1 00:00:00,552 --> 00:00:02,513 এই নাও, প্যাড থাই। বাদাম ছাড়া। 2 00:00:02,633 --> 00:00:03,969 কিন্তু বাদামের তেল আছে নাকি? 3 00:00:04,192 --> 00:00:05,342 আমি নিশ্চিত না। 4 00:00:05,467 --> 00:00:08,056 সবাই হাওয়ারড এর ওপর খেয়াল রেখো, পাছে আবার সে ফোলা শুরু করে। 5 00:00:09,559 --> 00:00:12,107 যেহেতু, এটা মাছির মৌসুম না, তুমি আমার এপিফ্রিন নিতে পারো। 6 00:00:13,309 --> 00:00:15,926 - চপ্সস্টিক আছে? - লাগবে না। এটা থাই খাবার। 7 00:00:16,134 --> 00:00:17,252 শুরু হল। 8 00:00:17,498 --> 00:00:20,227 থাইল্যান্ড এ ১৯০০ শতাব্দীর দ্বিতীয় ভাগ থেকেই কাঁটাচামচ এর প্রচলন আছে। 9 00:00:20,417 --> 00:00:22,645 আশ্চর্য ব্যাপার হল, ওরা কাঁটাচামচ ওদের মুখে নেয় না। 10 00:00:22,821 --> 00:00:25,780 ওরা ওটা দিয়ে চামচে করে খাবার নেয় তারপর সেটা ওদের মুখে যায়। 11 00:00:27,314 --> 00:00:29,014 ওর কাছে ন্যাপকিন চেয়ে দেখো, আমি তোমাকে বলছি। 12 00:00:31,174 --> 00:00:32,174 আমি দেখছি। 13 00:00:32,776 --> 00:00:34,467 আমাকে কি ফোলা লাগছে? আমার মনে হচ্ছে ফোলা লাগছে। 14 00:00:36,377 --> 00:00:37,827 - হেই লেনারড - হাই, পেনি। 15 00:00:37,947 --> 00:00:40,366 - আমি কি বিরক্ত করছি? -না -তুমি ফুলছো না, হাওয়ারড। 16 00:00:40,995 --> 00:00:43,109 আমার আঙ্গুল দেখো, পুরো ভিয়েনা সস এর মত লাগছে। 17 00:00:43,822 --> 00:00:46,649 - মনে হচ্ছে তোমার বন্ধুরা আছে। - ওরা তো আর কোথাও যাচ্ছে না। 18 00:00:48,088 --> 00:00:50,659 তো, তুমি কাজ থেকে আসছ। খুব ভালো। কেমন ছিল আজকে? 19 00:00:50,865 --> 00:00:52,415 জানোই তো, চিজকেক ফ্যাক্টরি। 20 00:00:52,591 --> 00:00:54,528 মানুষ চিজকেক অর্ডার করে, আমি সেটা এনে দেই। 21 00:00:54,985 --> 00:00:59,424 তাহলে তুমি অনেকটা কার্বোহাইড্রেট ডেলিভারি সিস্টেমের কাজ করো। 22 00:01:01,540 --> 00:01:03,804 হ্যাঁ। যা খুশি চাও, বলতে পারো। আমি একদম সামান্য বেতন পাই। 23 00:01:06,468 --> 00:01:08,231 আমি জানতে চাইছিলাম, তুমি আমাকে সাহায্য করতে পারবে কিনা। 24 00:01:08,384 --> 00:01:09,684 -একটা ব্যাপারে। -হ্যাঁ। 25 00:01:10,922 --> 00:01:12,343 বেশ। আমি কিছু আসবাবপত্র 26 00:01:12,519 --> 00:01:14,433 কালকে ডেলিভারি পাচ্ছি আর আমি হয়তো এখানে থাকবো না। তাই... 27 00:01:16,849 --> 00:01:17,849 হ্যালো। 28 00:01:22,381 --> 00:01:24,151 - দুঃখিত? -তোমাকে কেউ কখনো শুদ্ধ রাশিয়ান 29 00:01:24,280 --> 00:01:26,039 ভাষায় বলে নি যে তুমি কত সুন্দর? 30 00:01:26,822 --> 00:01:27,844 না, কেউ বলে নি। 31 00:01:28,024 --> 00:01:29,024 অভ্যস্ত হয়ে যাও। 32 00:01:30,182 --> 00:01:31,747 হ্যাঁ। হবো না হয়তো। 33 00:01:32,708 --> 00:01:33,871 - হেই শেল্ডন। -হাই। 34 00:01:34,108 --> 00:01:35,118 হেই রাজ। 35 00:01:37,484 --> 00:01:38,819 এখনো কথা বলবে না, তাইনা? 36 00:01:39,189 --> 00:01:41,109 রাগ করো না, এটা আসলে ওর রোগ। 37 00:01:41,263 --> 00:01:42,493 ও মেয়েদের সাথে কথা বলতে পারে না। 38 00:01:42,647 --> 00:01:44,813 ও কোনো সুন্দরী মেয়ের সাথে কথা বলতে পারে না অথবা তোমার ক্ষেত্রে হবে 39 00:01:44,942 --> 00:01:46,818 একজন চিজকেকে সুরভিত দেবীর সাথে। 40 00:01:47,493 --> 00:01:49,788 তাহলে কিছু আসবাবপত্র ডেলিভারি হবে? 41 00:01:49,942 --> 00:01:52,006 যদি এখানে আসে আর আমি না থাকি, তাহলে তুমি কি সাইন করে 42 00:01:52,199 --> 00:01:53,839 ওদের বলে আমার বাসায় রেখে দিতে পারবে? 43 00:01:54,042 --> 00:01:55,065 কোনো সমস্যা নেই। 44 00:01:55,238 --> 00:01:56,938 দারুণ। এই হল আমার অতিরিক্ত চাবি। ধন্যবাদ। 45 00:01:59,545 --> 00:02:01,355 -পেনি, দাড়াও। -হ্যাঁ? 46 00:02:03,975 --> 00:02:06,442 তোমার যদি অন্য কোনো পরিকল্পনা না থাকে, তুমি কি আমাদের সাথে যোগ দিতে চাও 47 00:02:06,602 --> 00:02:08,747 থাই খাবার আর সুপারম্যান এর সিনেমার ম্যারাথনে? 48 00:02:09,154 --> 00:02:11,740 ম্যারাথন? কয়টা সুপারম্যান এর সিনেমা আছে? 49 00:02:12,405 --> 00:02:13,791 তুমি মজা করছ, তাইনা? 50 00:02:15,299 --> 00:02:17,713 আমার একটা ভালো লাগে যেখানে লইস লেইন একটা হেলিকপ্টার থেকে নিচে পড়ে যায়। 51 00:02:17,854 --> 00:02:20,425 আর সুপারম্যান নিচে উড়ে যায় আর ওকে ধরে ফেলে। কোনটা ছিল ওটা? 52 00:02:20,611 --> 00:02:21,656 এক। 53 00:02:22,758 --> 00:02:25,759 তুমি বুঝতে পেরেছ তো যে ওই দৃশ্য বিদ্যমান বৈজ্ঞানিক ভ্রান্তি দিয়ে করা হয়েছে। 54 00:02:26,399 --> 00:02:27,978 হ্যাঁ, আমি জানি যে মানুষ উড়তে পারে না। 55 00:02:28,225 --> 00:02:29,679 না, ধরো যে উড়তে পারে। 56 00:02:31,496 --> 00:02:32,622 লোইস লেইন পড়ছিল 57 00:02:32,788 --> 00:02:35,412 প্রাথমিক ধরন থেকে ৩২ ফিট প্রতি সেকেন্ডে তরান্বিত হচ্ছিলো। 58 00:02:35,625 --> 00:02:38,611 সুপারম্যান নিচে উড়ে যায় তার দুটো শক্তিশালী হাত ওপরে তুলে তাকে ধরার জন্য। 59 00:02:38,819 --> 00:02:40,460 মিস লেইন, যিনি এই মুহূর্তে ভ্রমণ করছেন 60 00:02:40,682 --> 00:02:42,254 প্রায় ১২০ মাইল প্রতি ঘণ্টায়, 61 00:02:42,466 --> 00:02:45,040 মাটিতে পড়ার সাথে সাথে তার তিন খণ্ড হয়ে যাওয়ার কথা। 62 00:02:47,745 --> 00:02:50,887 যদি সুপারম্যান তার গতি এবং গতি হ্রাস মেলাতে না পারে। 63 00:02:51,246 --> 00:02:54,341 কোন দুনিয়াতে স্যার? সে মাত্র মাটির দুই ফিট উঁচুতে ছিল। 64 00:02:55,147 --> 00:02:57,671 সত্যি বলতে, যদি সে তাকে সত্যি ভালোবাসতো, তাহলে মাটিতে পড়তে দিত। 65 00:02:57,824 --> 00:02:59,237 এতে অনেক সদয় মৃত্যু হত। 66 00:03:00,127 --> 00:03:04,170 শোনো, তোমার পুরো বিতর্ক অনুমানের ওপর ধারণা করা। 67 00:03:04,381 --> 00:03:06,473 সুপারম্যান এর ওড়া শক্তির কৃতিত্ব। 68 00:03:06,601 --> 00:03:08,786 তুমি কি নিজের কথা শুনছো? এটা তো প্রতিষ্ঠিত 69 00:03:08,939 --> 00:03:10,465 যে তার ওড়া তার শক্তির কৃতিত্ব। 70 00:03:10,589 --> 00:03:12,869 এটা তার ক্ষমতার অতিরিক্ত যে সে লম্বা বিল্ডিং ডিঙ্গাতে পারে। 71 00:03:12,996 --> 00:03:15,439 সামর্থ্য যেটা সে পৃথিবীর হলুদ সূর্যের রশ্মি থেকে প্রাপ্ত হয়েছে। 72 00:03:15,580 --> 00:03:17,593 যদি এটা কোনো সমস্যা না হয়, তাহলে ও রাতে কিভাবে ওড়ে? 73 00:03:17,618 --> 00:03:19,720 চাঁদের মিশ্রিত সৌরশক্তির প্রতিফলন 74 00:03:19,861 --> 00:03:22,421 এবং শক্তি সঞ্চয়ের ক্ষমতা ক্রিপ্টন চামড়ার কোষের সাহায্যে। 75 00:03:24,205 --> 00:03:25,661 আমি হাত মুখ ধুতে যাচ্ছি। 76 00:03:26,159 --> 00:03:29,141 আমার কাছে ২,৬০০ কমিক বই আছে ওখানে, আমি তোমাকে চ্যালেঞ্জ করছি 77 00:03:29,306 --> 00:03:31,511 একটাও যদি ক্রিপটোনিয়ান চামড়ার কোষের উল্লেখ দেখাতে পারো। 78 00:03:31,722 --> 00:03:33,003 চ্যালেঞ্জ গ্রহণ করলাম। 79 00:03:36,993 --> 00:03:38,120 আমরা আটকে গেছি। 80 00:03:38,730 --> 00:03:40,418 তাছাড়া, সুন্দরী মেয়েটাও চলে গেছে। 81 00:04:04,407 --> 00:04:05,438 ঠিক আছে। 82 00:04:06,070 --> 00:04:08,814 ওর বাসা হচ্ছে চার তলায় কিন্তু লিফট নষ্ট, তাই... 83 00:04:09,029 --> 00:04:11,354 আপনার এর মধ্যেই হয়ে যাবে। হয়ে গেছে? আচ্ছা, বেশ। ধন্যবাদ। 84 00:04:12,964 --> 00:04:14,488 আমাদেরকেই এটা নিয়ে যেতে হবে। 85 00:04:14,700 --> 00:04:16,012 আমার তা মনে হয় না। 86 00:04:17,433 --> 00:04:18,443 না কেন? 87 00:04:18,913 --> 00:04:20,554 আমাদের কোনো পাটাতন নেই। 88 00:04:20,791 --> 00:04:24,185 অথবা, ওঠানোর দড়ি, বা সেরকম গায়ের শক্তি। 89 00:04:25,334 --> 00:04:27,372 আমাদের শক্তি লাগবে না। আমরা পদার্থবিদ। 90 00:04:27,855 --> 00:04:30,145 আমরা আর্কিমিডিসের জ্ঞানী উত্তরপুরুষ। 91 00:04:30,309 --> 00:04:32,528 আমাকে একটা ফল্ক্রাম আর লিভার দাও, আমি পুরো পৃথিবীকে নড়িয়ে দেবো। 92 00:04:32,693 --> 00:04:34,534 এটা শুধু ছোট একটা... আমি পারছি না। 93 00:04:36,595 --> 00:04:38,095 আর্কিমিডিস খুব গর্ব বোধ করতেন। 94 00:04:45,126 --> 00:04:46,429 তোমার কাছে কোনো বুদ্ধি আছে? 95 00:04:47,073 --> 00:04:49,759 হ্যাঁ, কিন্তু সেগুলো সবটাই সবুজ লন্ঠন আর শক্তিশালী আংটি কেন্দ্র করে। 96 00:04:51,848 --> 00:04:54,149 আস্তে.. আস্তে... 97 00:04:59,613 --> 00:05:02,162 এখন আমাদের কাছে নিম্নমুখী মসৃণ জায়গা আছে, এটা ওঠাতে যেই শক্তি দরকার 98 00:05:02,319 --> 00:05:04,397 সেটা সিঁড়ির কোণাকুণির সাইনের কারণে কমে গেছে। 99 00:05:04,554 --> 00:05:06,100 ৩০ ডিগ্রি বাঁ, আধা বেশি হবে। 100 00:05:06,750 --> 00:05:07,872 পুরোপুরি আধা। 101 00:05:10,109 --> 00:05:11,109 পুরোপুরি আধা। 102 00:05:12,813 --> 00:05:13,813 ধাক্কা দেয়া যাক। 103 00:05:16,587 --> 00:05:17,275 ঠিক আছে। 104 00:05:18,192 --> 00:05:19,766 দেখেছো, এটা সরছে। এটা সহজই। 105 00:05:20,436 --> 00:05:21,646 এটা অংকতেই আছে। 106 00:05:22,766 --> 00:05:25,024 - কর্নারের জন্য তোমার ফর্মুলা কি? -কি? 107 00:05:31,579 --> 00:05:32,601 ঠিক আছে, কোনো সমস্যা নেই। 108 00:05:32,824 --> 00:05:34,620 এদিকে এসো, আমাকে টেনে মোড় নেয়াতে সাহায্য করো। 109 00:05:39,676 --> 00:05:42,040 মাধ্যাকর্ষণ, তুমি একটা হৃদয়হীন কুত্তী। 110 00:05:44,486 --> 00:05:47,962 তুমি বুঝতে পারছ তো যে আমাদের চেষ্টা কোনোভাবেই তোমার ওই মেয়ের সাথে 111 00:05:48,126 --> 00:05:50,063 শারীরিক সম্পর্কের সম্ভাবনা বাড়াবে না। 112 00:05:51,482 --> 00:05:53,832 ছেলেরা মেয়েদের জন্য শারীরিক সম্পর্কের আশা ছাড়াও অনেক কিছু করে। 113 00:05:54,277 --> 00:05:56,071 ওগুলো হবে যেসব পুরুষেরা যারা মাত্র সহবাস করেছে। 114 00:05:57,874 --> 00:05:59,752 আমি এটা একজন ভালো প্রতিবেশী হওয়ার জন্য করছি। 115 00:06:00,792 --> 00:06:03,180 যে কারণেই হোক, কোনোভাবে প্রতিকূলতা যদি কমানো যায়। 116 00:06:06,210 --> 00:06:07,232 প্রায় চলে এসেছি। 117 00:06:08,209 --> 00:06:09,209 প্রায় চলে এসেছি। 118 00:06:10,277 --> 00:06:11,792 -প্রায় চলে এসেছি। -না, আসি নি। 119 00:06:11,956 --> 00:06:13,689 -কি বললে? -না, আসি নি। 120 00:06:15,477 --> 00:06:16,945 আঙ্গুল সাবধানে। 121 00:06:17,167 --> 00:06:18,681 ওহ, ঈশ্বর, আমার আঙ্গুল! 122 00:06:21,095 --> 00:06:22,796 -ঠিক আছো? -না, ওর... 123 00:06:23,307 --> 00:06:25,667 পুরো ক্যাস্পারের ভুত, জায়গাটা দেখো একবার। 124 00:06:28,225 --> 00:06:29,487 তো পেনি একটু অগোছালো। 125 00:06:29,819 --> 00:06:31,205 একটু অগোছালো? 126 00:06:31,580 --> 00:06:34,430 মেন্ডেল্ব্রোট সেট অফ কমপ্লেক্স নাম্বার হচ্ছে একটু অগোছালো। 127 00:06:34,569 --> 00:06:35,661 এটা পুরো বিশৃঙ্খলতা। 128 00:06:36,398 --> 00:06:37,398 শুনতে পাচ্ছ, 129 00:06:37,910 --> 00:06:39,538 একটা গোছগাছ রাখার ধরণ ব্যাখ্যা করো 130 00:06:39,702 --> 00:06:41,756 যেখানে একটা ফ্ল্যাটওয়ে ট্রে সোফার ওপর রাখা বৈধ। 131 00:06:43,049 --> 00:06:44,546 আমি শুধু অনুমান করছি এটা একটা সোফা। 132 00:06:44,711 --> 00:06:46,579 কারণ এটার ওপর থাকা জিনিসপত্র বলছে এটা একটা কফি টেবিল 133 00:06:46,743 --> 00:06:48,117 যেটা ছোটখাটো একটা গ্যারেজ সেলে আছে। 134 00:06:49,874 --> 00:06:51,841 তোমার কি কখনো মনে হয়েছে যে এই পৃথিবীর সবাই 135 00:06:52,018 --> 00:06:54,201 তাদের আশেপাশের পুরো পৃথিবী গোছগাছ এবং জিনিসপত্রে লেবেল লাগানোর 136 00:06:54,404 --> 00:06:55,742 অদম্য প্রয়োজন নাও বোধ করতে পারে? 137 00:06:56,743 --> 00:06:57,743 না। 138 00:06:59,298 --> 00:07:00,298 বেশ, ওরা প্রয়োজন মনে করে না। 139 00:07:00,610 --> 00:07:02,253 তোমার জন্য বিশ্বাস করা যতই কঠিন হোক না কেন, 140 00:07:02,429 --> 00:07:05,782 বেশিরভাগ মানুষ তাদের সকালের নাস্তার সিরিয়াল ফাইবারের সংখ্যাগতভাবে সাজায় না। 141 00:07:07,378 --> 00:07:09,914 ক্ষমা করবে, কিন্তু আমার মনে হয় আমরা দুজনই বিভিন্ন সময়ে এটার উপকারিতা পেয়েছি। 142 00:07:13,470 --> 00:07:15,412 -চলো, আমাদের যাওয়া উচিত। -দাড়াও। 143 00:07:17,275 --> 00:07:19,435 -কি করছ? -সোজা করে রাখছি। 144 00:07:20,213 --> 00:07:21,722 শেল্ডন, এটা তোমার বাসা না। 145 00:07:21,921 --> 00:07:25,408 এটা কারোই বাসা না। এটা এন্ট্রোপির ঘূর্ণিবার্তা । 146 00:07:27,480 --> 00:07:30,750 যখন ওই হিজরা এখানে থাকতো, তুমি তো কখনো খেয়াল করতে না উনি এই জায়গা কিভাবে রাখতেন। 147 00:07:30,947 --> 00:07:32,430 কারণ তখন পরিপাটি ছিল। 148 00:07:32,550 --> 00:07:34,691 তুমি ওই লোকের ক্লসেট পর্যন্ত খুলে দেখেছো। 149 00:07:34,844 --> 00:07:36,476 তাতে বাম থেকে ডানে সন্ধ্যাকালীন গাউন, 150 00:07:36,617 --> 00:07:38,801 কক্টেল ড্রেস, তারপর ওনার পুলিশের ইউনিফর্ম ছিল। 151 00:07:40,410 --> 00:07:41,895 তুমি ওনার ক্লসেটে কি করছিলে? 152 00:07:42,069 --> 00:07:44,117 আমি ওনাকে ওয়েব ক্যাম এর জন্য কিছু ক্যাবল লাগাতে সাহায্য করেছিলাম। 153 00:07:44,690 --> 00:07:46,193 -হেই ছেলেরা। - ও হাই, পেনি। 154 00:07:46,218 --> 00:07:48,472 এটা মাত্র এসেছে, আমরা এটাকে ওপরে এনেছি... মাত্র এখন। 155 00:07:48,814 --> 00:07:50,857 দারুণ। সিঁড়ি দিয়ে ওঠাতে কি বেশি কষ্ট হয়েছে? 156 00:07:51,093 --> 00:07:52,321 -না। -না? 157 00:07:52,521 --> 00:07:53,566 না। 158 00:07:54,027 --> 00:07:55,037 না। 159 00:07:56,147 --> 00:07:57,718 তাহলে, আমরা চলে যাচ্ছি। 160 00:07:57,878 --> 00:07:59,297 ঠিক আছে, দারুণ। আবারো ধন্যবাদ। 161 00:08:02,737 --> 00:08:03,799 পেনি? 162 00:08:04,374 --> 00:08:07,062 আমি শুধু তোমাকে এটাই বলতে চাই যে তোমার এভাবে বাস না করলেও চলবে। 163 00:08:08,370 --> 00:08:09,370 আমি আছি তোমার জন্য। 164 00:08:11,725 --> 00:08:13,125 ও কিসের ব্যাপারে কথা বলছে? 165 00:08:14,608 --> 00:08:16,128 -ও মজা করেছে। -আমি বুঝতে পারি নি। 166 00:08:16,327 --> 00:08:17,743 হ্যাঁ, ও ঠিকভাবে বলতে পারে নি। 167 00:08:29,136 --> 00:08:30,136 শেল্ডন? 168 00:08:42,688 --> 00:08:43,705 শেল্ডন? 169 00:08:47,197 --> 00:08:47,986 হ্যালো? 170 00:09:10,337 --> 00:09:11,258 শেল্ডন! 171 00:09:14,282 --> 00:09:15,573 পেনি ঘুমাচ্ছে। 172 00:09:18,073 --> 00:09:19,184 তুমি কি পাগল হলে? 173 00:09:19,306 --> 00:09:21,173 তুমি এভাবে একজন মেয়ের বাসায় মাঝরাতে ঢুকে 174 00:09:21,327 --> 00:09:22,928 পরিষ্কার করা শুরু করতে পারো না। 175 00:09:23,141 --> 00:09:25,591 আমার কিছু করার ছিল না। আমি ঘুমাতে পারছিলাম না এটা জেনে 176 00:09:25,740 --> 00:09:27,737 যে আমার শোবার ঘরের বাইরের আমাদের বসার ঘর, 177 00:09:27,875 --> 00:09:29,977 আর আমাদের বসার ঘরের বাইরেই হলঘর। 178 00:09:30,118 --> 00:09:32,947 আর হলঘরের ঠিক সাথেই... এই অবস্থা। 179 00:09:35,257 --> 00:09:37,020 তুমি কি বুঝতে পারছ যদি পেনি উঠে যায়, 180 00:09:37,314 --> 00:09:39,998 আমরা এখানে কেন এসেছি তার কোনো যৌক্তিক ব্যাখ্যা দিতে পারবো না? 181 00:09:40,595 --> 00:09:42,732 আমি এইমাত্র তোমাকে যৌক্তিক ব্যাখ্যা দিয়েছি। 182 00:09:43,727 --> 00:09:45,860 না, না, তুমি শুধু আমাকে ব্যাখ্যা দিয়েছ। 183 00:09:46,228 --> 00:09:49,308 এটার যৌক্তিকতা তোমার সমকক্ষ ব্যাক্তিদের নিয়ে বিচারে বসে সিদ্ধান্ত নেয়া হবে। 184 00:09:50,221 --> 00:09:52,617 অদ্ভুত কথা বোলো না। আমার সমকক্ষ কেউ নেই। 185 00:09:53,381 --> 00:09:55,037 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। 186 00:09:58,290 --> 00:10:00,847 তোমার আরও মোটা গলায় কথা বলা উচিত। 187 00:10:01,315 --> 00:10:02,325 কি? 188 00:10:03,088 --> 00:10:04,790 বিবর্তন মেয়েদেরকে সংবেদনশীল ভাবে তৈরি করেছে 189 00:10:04,919 --> 00:10:06,609 ঘুমানোর সময় উঁচু পিচের শব্দ শোনার জন্য। 190 00:10:06,785 --> 00:10:08,782 যাতে তারা তাদের বাচ্চার কান্নার শব্দে সজাগ হতে পারে। 191 00:10:08,986 --> 00:10:10,475 যদি তুমি না চাও ও জেগে উঠুক, 192 00:10:10,770 --> 00:10:12,365 নিচু পিচে কথা বলো। 193 00:10:14,254 --> 00:10:15,605 এটা হাস্যকর! 194 00:10:18,838 --> 00:10:19,871 না। 195 00:10:20,731 --> 00:10:22,278 "এটা হাস্যকর" 196 00:10:25,689 --> 00:10:26,689 বেশ। 197 00:10:28,740 --> 00:10:31,476 আমি তোমার যুক্তি গ্রহণ করলাম, এবার দয়া করে চলো এখান থেকে। 198 00:10:31,804 --> 00:10:33,813 আমি শেষ না করে যাচ্ছি না। 199 00:10:38,316 --> 00:10:41,170 যদি তোমার শোয়ার মত সময় থাকে, তাহলে পরিষ্কার করারও সময় আছে। 200 00:10:45,377 --> 00:10:46,727 ধুর ছাই! 201 00:10:52,788 --> 00:10:53,788 সুপ্রভাত। 202 00:10:54,513 --> 00:10:55,523 সুপ্রভাত। 203 00:10:56,193 --> 00:10:58,346 আমার বলতেই হবে আমার ঘুম চমৎকার হয়েছে। 204 00:10:59,591 --> 00:11:02,102 মানছি, অনেকক্ষণ না, কিন্তু গভীর এবং ভালো ঘুম। 205 00:11:02,875 --> 00:11:04,115 আমি অবাক হচ্ছি না। 206 00:11:04,303 --> 00:11:05,941 ইন্সোমনিয়া তাড়ানোর পরিচিত ঔষধ 207 00:11:06,129 --> 00:11:08,771 হচ্ছে প্রতিবেশীদের বাসায় অনাকাঙ্খিতভাবে প্রবেশ করে তাদের বাসা পরিষ্কার করা। 208 00:11:09,907 --> 00:11:10,907 বিদ্রূপ? 209 00:11:11,710 --> 00:11:12,710 তোমার মনে হয়? 210 00:11:13,653 --> 00:11:16,051 মানছি যে আমার পদ্ধতি হয়তো কিছুটা অপচলিত এর মত লাগতে পারে, 211 00:11:16,313 --> 00:11:19,002 কিন্তু আমার মনে হয় শেষ ফলাফল পরিমাপযোগ্য উন্নতিই হবে 212 00:11:19,122 --> 00:11:21,520 -পেনির জীবনযাপনে। -তুমি আমাকে তর্কে হারিয়ে দিলে। 213 00:11:21,642 --> 00:11:24,321 হয়তো আজ রাতে আমাদের ওর বাসায় লুকিয়ে ঢুকে ওর কার্পেট শ্যাম্পু দিয়ে ধোওয়া উচিত। 214 00:11:25,099 --> 00:11:27,665 -তোমার কি মনে হয় না এটা সীমার বাইরে যাচ্ছে? -হ্যাঁ। 215 00:11:27,985 --> 00:11:29,221 খোদার দোহাই লাগে, 216 00:11:29,391 --> 00:11:33,153 আমার কি বিদ্রূপের সাইনবোর্ড ধরে রাখতে হবে নাকি যতবার মুখ খুলবো? 217 00:11:33,641 --> 00:11:35,291 তোমার বিদ্রূপের সাইনবোর্ড আছে? 218 00:11:38,256 --> 00:11:40,243 না, আমার কোনো বিদ্রূপের সাইনবোর্ড নেই। 219 00:11:41,291 --> 00:11:43,480 তুমি কি সিরিয়াল খাবে? আমার আজকে এত ভালো লাগছে যে... 220 00:11:43,634 --> 00:11:45,846 আমি শেল্ফ এর শেষের দিকের কম ফাইবার এর থেকে বেছে নেবো। 221 00:11:46,016 --> 00:11:47,416 হ্যালো, হানি পাফস। 222 00:11:48,423 --> 00:11:49,696 কুত্তার বাচ্চা! 223 00:11:51,725 --> 00:11:52,725 পেনি উঠে গেছে। 224 00:11:53,732 --> 00:11:56,120 অসুস্থ সং বেজন্মার দল! 225 00:11:57,641 --> 00:11:59,299 ও কিভাবে জানলো এটা আমরা? 226 00:12:00,668 --> 00:12:02,995 আমি হয়তো ওর শোবার ঘরের ক্লসেটের জন্য একটা গোছানোর 227 00:12:03,169 --> 00:12:04,404 পরিকল্পনার পরামর্শ রেখে এসেছিলাম। 228 00:12:05,282 --> 00:12:06,051 লেনারড? 229 00:12:06,076 --> 00:12:07,383 ঈশ্বর, খুবই খারাপ হবে এবার। 230 00:12:07,635 --> 00:12:09,853 বিদায় হানি পাফস, হ্যালো, বিগ ব্র্যান। 231 00:12:11,210 --> 00:12:13,622 তোমরা কাল রাতে আমার এপার্টমেন্ট এ এসেছিলে যখন আমি ঘুমাচ্ছিলাম? 232 00:12:13,794 --> 00:12:15,028 হ্যাঁ, কিন্তু শুধু পরিষ্কার করার জন্য। 233 00:12:15,202 --> 00:12:17,821 সত্যি বলতে, মূলত গোছানোর জন্য। তুমি আসলে নোংরা নও, বলতেই হবে। 234 00:12:18,872 --> 00:12:20,322 আমার চাবি ফেরত দাও। 235 00:12:21,911 --> 00:12:23,019 আমি অনেক, অনেক দুঃখিত। 236 00:12:23,193 --> 00:12:25,106 তোমরা কি বুঝতে পারছ এটা কতটা ভয়ঙ্কর? 237 00:12:25,382 --> 00:12:27,466 হ্যাঁ, আমরা গত রাতে এটা নিয়ে বিস্তারিত আলোচনা করেছি। 238 00:12:27,891 --> 00:12:30,087 আমার এপার্টমেন্টে, আমি যখন ঘুমাচ্ছিলাম? 239 00:12:30,364 --> 00:12:33,364 এবং নাক ডাকছিলে। হতে পারে সেটা সাইনাস ইনফেকশন এর কারণে। 240 00:12:33,650 --> 00:12:35,030 আবার নিদ্রাজনিত শ্বাসকষ্টও হতে পারে। 241 00:12:35,204 --> 00:12:37,147 তোমার একজন অটোলারিঙ্গোলজিস্ট দেখানো উচিত। 242 00:12:39,853 --> 00:12:41,086 গলার ডাক্তার। 243 00:12:42,833 --> 00:12:45,727 আর কোন ধরনের ডাক্তার পাছা থেকে জুতা বের করে? 244 00:12:46,859 --> 00:12:48,199 গভীরতার ওপর নির্ভর করছে, 245 00:12:48,328 --> 00:12:51,010 হয়তো প্রক্টোলজিস্ট হতে পারে। 246 00:12:51,203 --> 00:12:52,673 বাঁ, সাধারণ সার্জন। 247 00:12:53,826 --> 00:12:55,842 "বিদ্রূপ" 248 00:13:03,991 --> 00:13:05,447 পেনি, আমার মনে হয় তুমি যা চিন্তা করছ, 249 00:13:05,602 --> 00:13:07,540 সেটা পুরোপুরি যুক্তিসঙ্গত। আর হয়তো একটু পর 250 00:13:07,694 --> 00:13:10,779 তুমি যদি একটু কম... ভালো শব্দে বলতে গেলে... গোপনীয়তা লঙ্ঘন মনে করো 251 00:13:10,899 --> 00:13:12,537 তাহলে হয়তো আমরা এটা নিয়ে আরও একটু কথা বলতে পারি। 252 00:13:12,657 --> 00:13:14,975 -আমার থেকে দূরে থাকো। -নিশ্চয়ই, এটা আরেকটা উপায়। 253 00:13:16,151 --> 00:13:17,325 পেনি, পেনি! দাড়াও, 254 00:13:17,536 --> 00:13:19,078 স্পষ্ট করার জন্য বলছি, 255 00:13:19,213 --> 00:13:21,693 যেহেতু তুমি চলে যাওয়ার পর এখানে একটা আলোচনা হবে, 256 00:13:23,166 --> 00:13:25,049 তোমার নিজস্ব অভিযোগ কি তোমার এপার্টমেন্টে যখন তুমি 257 00:13:25,223 --> 00:13:26,979 ঘুমাচ্ছিলে তখন আমাদের উপস্থিতির ব্যাপারে 258 00:13:27,155 --> 00:13:31,475 নাকি তোমার ওপর চাপানো নতুনভাবে গোছগাছ করার উদাহরণের সম্পর্কেও? 259 00:13:37,895 --> 00:13:39,995 ব্যাপারটা উত্তরসূচক হল না। 260 00:13:40,795 --> 00:13:43,659 তুমি এই মুহূর্তে ওখানে হেঁটে যাবে আর ক্ষমা চাইবে। 261 00:13:48,758 --> 00:13:49,758 মজার কি দেখলে? 262 00:13:50,154 --> 00:13:51,786 এটা বিদ্রূপ ছিল না? 263 00:13:52,849 --> 00:13:53,740 না! 264 00:13:54,571 --> 00:13:57,156 আরে ভাই, তুমি সকাল থেকে ঝামেলা করে যাচ্ছ। 265 00:14:01,217 --> 00:14:03,936 আমার একটা স্নাতকোত্তর এবং দুটো পি এইচ ডি আছে, আমার এটা করার দরকার ছিল না। 266 00:14:05,209 --> 00:14:06,288 কি?! 267 00:14:06,902 --> 00:14:09,177 আমি কাল রাতে যা হয়েছে তার জন্য সত্যিই দুঃখিত। 268 00:14:09,302 --> 00:14:10,865 আমি এর পুরো দায় নিচ্ছি। 269 00:14:11,477 --> 00:14:13,844 এবং আমি আশা করবো যে এতে লেনারড এর প্রতি তোমার ভাবনা বদল হবে না। 270 00:14:14,095 --> 00:14:17,559 যে কিনা একজন অসাধারণ ব্যাক্তি, এবং আমি শুনেছি, 271 00:14:17,849 --> 00:14:19,494 একজন শান্তশিষ্ট এবং ভালো প্রেমিক। 272 00:14:32,136 --> 00:14:33,586 আমি যতটুকু সম্ভব করেছি। 273 00:14:38,364 --> 00:14:39,387 হেই, রাজ। 274 00:14:44,859 --> 00:14:45,859 আচ্ছা, শোনো। 275 00:14:46,442 --> 00:14:48,738 আমি জানি না তুমি গতকাল রাতের ব্যাপারে শুনেছ কিনা 276 00:14:48,931 --> 00:14:50,314 কিন্তু আমি সত্যিই খুব মনমরা এটা নিয়ে। 277 00:14:50,474 --> 00:14:52,644 মানে, ওরা আমার বাসায় এভাবে চলে আসবে 278 00:14:52,835 --> 00:14:55,029 আর তারপর পরিষ্কার করবে। মানে তোমার কি বিশ্বাস হয়? 279 00:14:55,183 --> 00:14:56,360 কিরকম অদ্ভুত এটা? 280 00:14:56,917 --> 00:14:58,456 " ও আমার একদম কাছে দাড়িয়ে আছে।" 281 00:14:59,833 --> 00:15:01,531 "ওহ, ওর গায়ের গন্ধ সুন্দর। " 282 00:15:01,923 --> 00:15:03,737 "কি এটা? ভ্যানিলা?" 283 00:15:04,436 --> 00:15:06,230 তুমি কি জানো আমি যেখান থেকে এসেছি, 284 00:15:06,474 --> 00:15:09,365 সেখানে এভাবে রাতে যদি কেউ কারো বাড়িতে ঢোকে, তাহলে সরাসরি গুলি, বুঝেছ? 285 00:15:09,519 --> 00:15:10,851 আর গুলি করে আহত করার জন্য না। 286 00:15:11,001 --> 00:15:12,868 মানে, আমার বোন অবশ্য তার স্বামীকে গুলি করেছিলো, 287 00:15:13,061 --> 00:15:14,742 কিন্তু সেটা একটা দুর্ঘটনা ছিল, ওরা মদ্যপ ছিল। 288 00:15:15,755 --> 00:15:17,163 দাড়াও, আমি কি নিয়ে কথা বলছিলাম? 289 00:15:17,744 --> 00:15:19,498 "ও অনেক কথা বলে" 290 00:15:20,676 --> 00:15:22,026 "হয়তো আমার বাবা মা ঠিক কথাই বলে" 291 00:15:22,359 --> 00:15:24,365 "হয়তো আমি একজন ভারতীয় মেয়ের সাথেই সুখে থাকবো" 292 00:15:24,555 --> 00:15:26,195 "আমাদের একই সাংস্কৃতিক কাঠামো থাকবে" 293 00:15:26,388 --> 00:15:29,742 "আর আমার স্ত্রী আমার বাচ্চাদের ঘুমানোর সময় গান শোনাতে পারে, যেগুলো আমার মা আমাকে শোনাত।" 294 00:15:30,082 --> 00:15:31,837 অবশ্যই ওরা ভালোর জন্যই করেছে, কিন্তু... 295 00:15:32,030 --> 00:15:34,739 আমি আসলে খুব বাজে সময়ের মধ্যে দিয়ে যাচ্ছি। আমার বয়ফ্রেন্ড এর সাথে সম্পর্ক ভেঙ্গে গেছে 296 00:15:34,874 --> 00:15:36,418 আর... 297 00:15:41,203 --> 00:15:44,608 আমি আমার জীবনে যত পুরুষ দেখেছি সবাই এক একটা প্রতারক, তাই বলে 298 00:15:44,843 --> 00:15:47,583 এটা না যে আমি ধরে নেবো লেনারড আর শেল্ডন ও একইরকম। 299 00:15:47,842 --> 00:15:48,842 তাই না? 300 00:15:49,092 --> 00:15:51,806 "ও আমাকে একটা প্রশ্ন করেছে। আমার হয়তো মাথা নাড়ানো উচিত। " 301 00:15:54,340 --> 00:15:55,780 আমি একদম এটাই ভেবেছিলাম। 302 00:15:55,979 --> 00:15:58,180 শোনার জন্য অনেক ধন্যবাদ। তুমি খুব মিষ্টি। 303 00:16:00,707 --> 00:16:02,000 " নিজের নিম্নাঙ্গ সরাও।" 304 00:16:16,019 --> 00:16:18,243 একটা ন্যাপকিন তুলে নাও বন্ধু। খাবার পরিবেশন করা হয়েছে। 305 00:16:21,507 --> 00:16:22,930 ঠিক আছে, তুমি জিতেছ। 306 00:16:24,714 --> 00:16:25,887 ওর কি হয়েছে? 307 00:16:26,371 --> 00:16:28,571 ওর কল্পিত প্রেমিকা ওর সাথে সম্পর্ক ভেঙ্গে দিয়েছে। 308 00:16:30,571 --> 00:16:31,571 আমারও হয়েছিলো। 309 00:16:34,310 --> 00:16:35,075 হ্যালো। 310 00:16:35,433 --> 00:16:36,433 দুঃখিত, দেরি হয়ে গেলো। 311 00:16:36,676 --> 00:16:38,859 আমি হলঘরে ছিলাম, পেনির সাথে কথা বলছিলাম। 312 00:16:39,640 --> 00:16:42,858 তাই নাকি? তুমি? রাজেশ খুত্রাপালি? কথা বলেছে পেনির সাথে? 313 00:16:43,340 --> 00:16:45,890 আসলে, আমি ওই বকবকানির থেকে কমই কথা বলেছি। 314 00:16:46,703 --> 00:16:48,718 কি বলল ও? ও কি এখনো আমার ওপর রেগে আছে? 315 00:16:48,923 --> 00:16:50,391 প্রথমে মনমরা ছিল, 316 00:16:50,548 --> 00:16:53,094 হয়তো সেটা ওর বোন কাউকে গুলি করেছে এই কারণে। 317 00:16:55,438 --> 00:16:57,213 কিন্তু তারপর তোমার ব্যাপারে কিছু বলল, 318 00:16:57,406 --> 00:16:58,756 তারপর ও আমাকে জড়িয়ে ধরল। 319 00:16:59,503 --> 00:17:01,702 সে তোমাকে জড়িয়ে ধরেছে? কিভাবে জড়িয়ে ধরেছে? 320 00:17:10,696 --> 00:17:12,146 এটা কি ওর পারফিউম এর গন্ধ? 321 00:17:14,402 --> 00:17:15,999 নেশা ধরানো, তাই না? 322 00:17:32,879 --> 00:17:33,879 হাই। 323 00:17:36,262 --> 00:17:37,262 কি হচ্ছে? 324 00:17:39,697 --> 00:17:40,912 আসলে ব্যাপারটা হল, 325 00:17:45,586 --> 00:17:46,359 পেনি। 326 00:17:47,564 --> 00:17:50,025 " যেভাবে ওপেনহাইমার তার সহযোগিতার ব্যাপারে অনুশোচনা করেছিলো, 327 00:17:50,198 --> 00:17:51,691 প্রথম অ্যাটমিক বোমায়, 328 00:17:51,928 --> 00:17:54,161 সেভাবেই আমি অনুশোচনা করছি আমার সহযোগিতার কারণে যেটা ছিল 329 00:17:54,366 --> 00:17:56,381 খুবই জঘন্য, বিচার করার ভুল। 330 00:17:58,027 --> 00:18:00,072 মহৎ মানব পরীক্ষার নিদর্শন হল 331 00:18:00,298 --> 00:18:02,238 নিজের ভুল চিনতে পারার সদিচ্ছা। 332 00:18:02,402 --> 00:18:04,734 কিছু ভুল, যেমন ম্যাডাম কিউরির রেডিয়াম আবিষ্কার, 333 00:18:04,869 --> 00:18:06,757 বিরাট বৈজ্ঞানিক সম্ভাবনা হিসেবে পরিণত হয়, 334 00:18:06,897 --> 00:18:10,194 এমনকি, যেখানে তিনি ধীর, কষ্টকর মৃত্যুবরণ করেন, রেডিয়ামের বিষক্রিয়া থেকে। 335 00:18:12,914 --> 00:18:15,193 আরেকটি উদাহরণ হল, ইবোলা গবেষণা থেকে" 336 00:18:15,291 --> 00:18:16,181 লেনারড। 337 00:18:17,119 --> 00:18:17,799 হ্যাঁ? 338 00:18:21,224 --> 00:18:22,224 আমরা ঠিক আছি। 339 00:18:41,099 --> 00:18:42,401 -ছয় দুই ইঞ্চি ডোয়েল। -চেক। 340 00:18:43,168 --> 00:18:45,474 -এক প্যাকেট ফিলিপ হেড স্ক্রু -চেক। 341 00:18:45,629 --> 00:18:47,596 এটা কোনো কথা? আমি খামারে বড় হয়েছি, ঠিক আছে? 342 00:18:47,770 --> 00:18:49,854 আমি ট্র্যাক্টর এর ইঞ্জিন আবার বানিয়েছি আমার বয়স যখন মনে হয়, বারো। 343 00:18:50,025 --> 00:18:52,373 আমার মনে হয় আমি এই সস্তা সুইডিশ মিডিয়া সেন্টার জোড়া দিতে পারবো। 344 00:18:52,493 --> 00:18:55,455 না, প্লিজ। আমরা করতে চাই। ওইটার বিবেচনায় এইটুকু কাজ কমই। 345 00:18:55,610 --> 00:18:56,941 কিসের বিবেচনায়? 346 00:18:57,103 --> 00:18:58,954 কি দারুণ দেখাচ্ছে জায়গাটা? 347 00:19:00,363 --> 00:19:02,404 -হায়রে, এই ভয়েই ছিলাম। -কি? 348 00:19:02,749 --> 00:19:05,399 এই নির্দেশাবলী ছবির মাধ্যমে চিত্রিত করা হয়েছে 349 00:19:05,519 --> 00:19:08,430 এই অংশগুলো সাজানোর একটা অবাস্তব পরিকল্পনা দিয়ে। 350 00:19:08,565 --> 00:19:10,901 এই কারণেই সুইডেনে কোনো স্পেস প্রোগ্রাম নেই। 351 00:19:12,526 --> 00:19:14,287 এটা তো দোকানে ভালোই মনে হয়েছিলো। 352 00:19:14,501 --> 00:19:17,399 এটা অপরিপূর্ণ নকশা। যেমন, পেনির একটা সমতল স্ক্রিন টিভি আছে। 353 00:19:17,553 --> 00:19:19,522 যেটার মানে হল পেছনের জায়গাটা নষ্ট। 354 00:19:19,744 --> 00:19:22,277 -আমরা পেছনে ওর স্টেরিয়ো রাখতে পারি। -আর চালানো হবে কিভাবে? 355 00:19:22,468 --> 00:19:23,808 ইনফ্রারেড রিপিটার চালাও। 356 00:19:23,943 --> 00:19:26,187 ছবির সেল এখানে, এই জায়গাটা বাদ, পানির মত সহজ। 357 00:19:27,630 --> 00:19:28,961 এটাকে ঠাণ্ডা করবে কিভাবে? 358 00:19:29,096 --> 00:19:31,230 -আচ্ছা, শোনো, আমি পারবো। -দাড়াও, পেনি। 359 00:19:31,507 --> 00:19:33,831 ফ্যান এর কি হবে? এখানে আর এখানে। 360 00:19:34,097 --> 00:19:35,871 এখানেও অকার্যকর এবং আওয়াজ জোরে হতে পারে। 361 00:19:36,010 --> 00:19:38,430 তরল শীতলতার ব্যাবস্থা করলে কেমন হয়? এখানে একটা ছোট অ্যাকুরিয়াম রাখলে। 362 00:19:38,623 --> 00:19:40,104 কোয়ার্টার ইঞ্চি পিভিসি চালাও। 363 00:19:40,383 --> 00:19:42,124 শোনো, এটা আসলে খুবই সহজ। 364 00:19:43,128 --> 00:19:44,578 দাড়াও, সোনা। পুরুষরা কাজ করছে। 365 00:19:47,187 --> 00:19:48,383 পিভিসি এখান দিয়ে আসবে। 366 00:19:48,518 --> 00:19:50,794 হয়তো রেডিএটর হিসেবে এখানে একটু ঢেউখেলানো পাতলা লোহা রাখা যায়। 367 00:19:50,930 --> 00:19:54,124 আচ্ছা? তাহলে দেখাও ড্রিপ ট্রে, জলকপাট আর বাড়ন্ত জলের ধারা কোথায় রাখবো। 368 00:19:54,305 --> 00:19:57,277 যদি পানি যোগ দেয়, আমাদের এই জিনিস নিয়ে বেসবল খেলতে হবে। 369 00:19:57,680 --> 00:20:00,130 গরম লাগছে, ভাবছি আমি আমার জামাকাপড় খুলে ফেলি। 370 00:20:05,856 --> 00:20:06,858 ঠিক আছে, বুঝে গেছি। 371 00:20:08,542 --> 00:20:09,714 আমরা যদি এটার প্যানেল এ, বি আর এফ 372 00:20:09,907 --> 00:20:13,521 আর ক্রসবার এইচ কে এয়ারক্যাফট গ্রেড অ্যালুমিনিয়াম দিয়ে পাল্টে দেই? 373 00:20:13,746 --> 00:20:15,617 ঠিক। তারপর আমরা এই পুরো জিনিসটাকে একটা তাপ হ্রাসক বানিয়ে দেবো। 374 00:20:15,772 --> 00:20:17,633 তুমি আর শেল্ডন ফেলনা জিনিসের জায়গায় যাও আর ছয় স্কয়ার মিটার 375 00:20:17,787 --> 00:20:19,138 স্ক্র্যপ অ্যালুমিনিয়াম খুঁজে আনো। 376 00:20:19,280 --> 00:20:21,147 রাজ আর আমি আমার ল্যাবে গিয়ে অক্সিসিটালিন টর্চ আনছি। 377 00:20:21,301 --> 00:20:22,872 -এক ঘণ্টা পর এসো সবাই। -ঠিক আছে। -বুঝে গেছি। 378 00:20:27,165 --> 00:20:28,997 আচ্ছা, জায়গাটা দেখতে আসলেই ভালো লাগছে। 379 00:20:29,022 --> 00:20:31,875 Traslated by Sheikh Tasnuva Tasneem.