1 00:00:02,775 --> 00:00:04,042 مالذي تفعله عندك ؟ 2 00:00:04,048 --> 00:00:05,983 تعمل على خطة جديدة لتمسك بـ (الطير العدّاء)؟ "شخصية (بيب بيب) المشهورة" 3 00:00:05,984 --> 00:00:11,421 النتيجة المضحكة لنكتتك أنني (ويل إي) الذئب البري ؟ 4 00:00:11,422 --> 00:00:14,074 نعم 5 00:00:14,075 --> 00:00:16,660 وهذا كله تخطيط لفخ طير 6 00:00:16,661 --> 00:00:20,614 وسيرجع مفعوله عليّ مسبباً جراحاً جسدية ؟ 7 00:00:20,615 --> 00:00:22,899 نعم 8 00:00:27,755 --> 00:00:29,039 مالذي أفعله هنا 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,925 هو محاولة تقرير متى سأموت 10 00:00:31,926 --> 00:00:35,462 الكثير من الناس يعملون على هذا البحث 11 00:00:35,463 --> 00:00:38,215 إذاً ما كل هذا ؟ 12 00:00:38,216 --> 00:00:41,101 تحليل تاريخ عائلتي في : طول العمر 13 00:00:41,102 --> 00:00:43,520 والقابلية للمرض ...إلخ 14 00:00:43,521 --> 00:00:44,588 مشوّق 15 00:00:44,589 --> 00:00:46,773 "سبب وفاة العم (كارل) هو "ق.ب.ا 16 00:00:46,774 --> 00:00:47,808 ماهو الـ "ق.ب.ا" ؟ 17 00:00:47,809 --> 00:00:51,145 "قتل بواسطة ابن عرس" 18 00:00:51,146 --> 00:00:52,880 وكيف ذلك ؟ 19 00:00:52,881 --> 00:00:54,948 لقد كان في عيد الشكر 20 00:00:54,949 --> 00:00:56,950 العم (كارل) قال "اعتقد 21 00:00:56,951 --> 00:00:59,586 هناك ابن عرس يعيش في مدخنتنا 22 00:00:59,587 --> 00:01:01,488 "اعطني المصباح 23 00:01:02,540 --> 00:01:05,742 تلك كانت آخر كلماته لنا 24 00:01:05,743 --> 00:01:07,127 لا اعتقد أن عليك 25 00:01:07,128 --> 00:01:10,130 بخصوص الموت من "ابن عرس" على انه شيء وراثي 26 00:01:10,131 --> 00:01:11,598 غير صحيح 27 00:01:11,599 --> 00:01:14,301 غريزة الهروب أو القتال معدّلة جينياً 28 00:01:14,302 --> 00:01:18,322 بدلاً من الهرب , أختار أن يحارب عاري اليدين 29 00:01:18,323 --> 00:01:20,974 "ضد العضو البنّي من عائلة "ابن عرس 30 00:01:20,975 --> 00:01:24,228 من يقول أنني لا أتشارك هذا العيب ؟DNAفي الـ 31 00:01:24,229 --> 00:01:26,796 بإمكانك احضار "ابن عرس" ومعرفة ذلك 32 00:01:30,652 --> 00:01:32,402 ..لكن جدياً 33 00:01:32,403 --> 00:01:35,072 (حتى لو لم اعتبر عامل موت العم (كارل 34 00:01:35,073 --> 00:01:37,524 على الأكثر لديّ 60 سنة باقية 35 00:01:37,525 --> 00:01:40,127 كل تلك المدة , هه ؟ 36 00:01:40,128 --> 00:01:41,778 اذاً 60 فقط تأخذني لهنا 37 00:01:41,779 --> 00:01:43,980 يجب أن أصل لهنا 38 00:01:43,981 --> 00:01:45,832 وماذا هناك ؟ 39 00:01:45,833 --> 00:01:48,619 وقت التميّز المتوقع 40 00:01:48,620 --> 00:01:50,837 حيث يستطيع الرجل نقل ضميره 41 00:01:50,838 --> 00:01:53,557 إلى آلات ويحقق الخلود 42 00:01:53,558 --> 00:01:56,977 اذاً أنت متضايق أنك ستفوّت 43 00:01:56,978 --> 00:01:59,696 من أن تكون رجل آلي غريب الأطوار واعي ذاتياً ؟ 44 00:01:59,697 --> 00:02:02,716 بهذا القدر 45 00:02:03,851 --> 00:02:04,885 حظ سيء 46 00:02:04,886 --> 00:02:06,002 تريد بيض ؟ 47 00:02:06,003 --> 00:02:07,771 (أنت لا تفهم الأمر يا (لينورد 48 00:02:07,772 --> 00:02:10,357 ..سأفوّت الكثير 49 00:02:10,358 --> 00:02:15,896 نظرية الحقل الموحّدة الانشطار البارد , الكلطوط 50 00:02:15,897 --> 00:02:17,514 ماهو "الكلطوط" ؟ 51 00:02:17,515 --> 00:02:20,701 الهجين من الكلب و الأخطبوط 52 00:02:20,702 --> 00:02:22,669 رفاق الرجل تحت الماء 53 00:02:24,789 --> 00:02:26,240 هل هناك شخص يعمل على ذلك ؟ 54 00:02:26,241 --> 00:02:27,524 لقد كنت أنا سأفعل ذلك 55 00:02:27,525 --> 00:02:31,194 لقد خططت بإعطائها لنفسي في عيد ميلادي الـ300 56 00:02:31,195 --> 00:02:33,247 لحظة , أنت تكره الكلاب 57 00:02:33,248 --> 00:02:36,583 الكلطوط يستطيع لعب "جلب الكرة" بثمان كرات 58 00:02:36,584 --> 00:02:38,268 لا أحد بإمكانه كره هذا 59 00:02:39,420 --> 00:03:02,127 {\fs15\an5}" نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة الثانية " Translated by : abboodi-a ضبط توقيت الترجمة بواسطة Mr_M.Elsayed 60 00:03:08,522 --> 00:03:09,222 بكم ندين لك ؟ 61 00:03:09,236 --> 00:03:11,321 $لقد كان بقيمة 28.17 62 00:03:11,322 --> 00:03:12,455 لذلك كل شخص 6 دولارات 63 00:03:12,456 --> 00:03:14,207 خذ 64 00:03:14,208 --> 00:03:16,860 شكراً 65 00:03:19,079 --> 00:03:21,581 ماذا ؟ 66 00:03:21,582 --> 00:03:22,882 انسي الأمر , سأتولاها 67 00:03:22,883 --> 00:03:24,417 تريد مني الدفع 68 00:03:24,418 --> 00:03:26,669 ليست بمشكلة - لا لا , أنت محق - 69 00:03:26,670 --> 00:03:29,088 ان لم نكن نخرج معاً فيجب أن أدفع لنفسي 70 00:03:31,392 --> 00:03:33,059 ماذا ؟ 71 00:03:33,060 --> 00:03:35,378 لقد قال " لو كان لديه أعضاء أنثويّة 72 00:03:35,379 --> 00:03:38,965 "فسيأكل مجاناً لبقية حياته 73 00:03:38,966 --> 00:03:42,151 نعم , لكنك لن تتمكن من الكلام لنفسك 74 00:03:44,405 --> 00:03:46,789 أنا سيولتي المالية منخفضة 75 00:03:46,790 --> 00:03:48,875 كم معكِ ؟ - لا شيء - 76 00:03:48,876 --> 00:03:50,410 كيف يمكنكِ التجول بلا مال ؟ 77 00:03:50,411 --> 00:03:52,061 أنا جميلة , استطيع أن انجو 78 00:03:52,062 --> 00:03:53,830 لا بأس , بإمكانكِ ان تدينيه لي 79 00:03:53,831 --> 00:03:55,064 شكراً - شيلدون) 6 دولارات) - 80 00:03:55,065 --> 00:03:58,835 لا شكراً , لن آكل بيتزا الليلة 81 00:03:58,836 --> 00:03:59,919 لكنه يوم الخميس 82 00:03:59,920 --> 00:04:01,570 يوم الخميس يوم البيتزا 83 00:04:01,571 --> 00:04:02,655 ليس لي 84 00:04:02,656 --> 00:04:05,741 يوم الخميس الآن هو يوم الخضروات الورقية 85 00:04:05,742 --> 00:04:09,095 : اختيار الليلة الكرنب الصغير 86 00:04:09,096 --> 00:04:10,213 حقاً ؟ 87 00:04:10,214 --> 00:04:12,932 أنت تغير رزنامة (شيلدون) ؟ 88 00:04:12,933 --> 00:04:16,052 انه ثمن قليل أدفعه - مقابل ماذا ؟ - 89 00:04:16,053 --> 00:04:18,588 لاتسألي - آسفة , آسفة - 90 00:04:18,589 --> 00:04:20,890 من أجل أن أعيش بما فيه الكفاية لصهر ضميري 91 00:04:20,891 --> 00:04:23,526 بعلم التحكم الآلي يجب أن أغيّر حميتي 92 00:04:23,527 --> 00:04:25,778 انتظر , علم التحكم الآلي يخص الرجال الآليين , صحيح ؟ 93 00:04:25,779 --> 00:04:26,762 صحيح 94 00:04:26,763 --> 00:04:28,197 اذاً تريد أن تحوّل نفسك 95 00:04:28,198 --> 00:04:29,265 إلى رجل آلي ؟ 96 00:04:29,266 --> 00:04:31,467 بالضبط , نعم 97 00:04:31,468 --> 00:04:32,735 حسناً , هاك سؤالي 98 00:04:32,736 --> 00:04:36,153 ألست الآن رجل آلي ؟ 99 00:04:36,874 --> 00:04:39,125 هذا مُطرياً , لكن للأسف لا 100 00:04:39,126 --> 00:04:42,611 أنا أيضاً أخطط لبدء تمرين غذائي 101 00:04:42,612 --> 00:04:45,048 مصمم لتقوية نظام الوعاء القلبي 102 00:04:45,049 --> 00:04:47,300 أو بمعنى آخر : الركض 103 00:04:47,301 --> 00:04:48,885 لحظة , يا عزيزي , هل ركضت من قبل بحياتك ؟ 104 00:04:48,886 --> 00:04:50,153 طبعاً 105 00:04:50,154 --> 00:04:54,374 ..لقد ركضت من : طلاب أشقياء , كلاب , دجاج غاضب 106 00:04:55,309 --> 00:04:58,011 ومُدرس رياضة مثابرٌ جداً 107 00:04:58,012 --> 00:05:01,297 مصرّ أن يجعلني أنحني ليجري لي اختبار انحراف العمود الفقري 108 00:05:04,985 --> 00:05:06,402 أنت محق , (بيني) تركض 109 00:05:06,403 --> 00:05:07,954 ربما تستطيعون الركض معاً 110 00:05:07,955 --> 00:05:10,323 هذه فكرة ممتازة 111 00:05:12,843 --> 00:05:14,077 ان تحادثنا 112 00:05:14,078 --> 00:05:16,312 سيصنع ذلك وهم مرور الوقت بشكل أسرع 113 00:05:16,313 --> 00:05:18,314 لا , لن يصنع 114 00:05:19,366 --> 00:05:21,501 كيف يعلم انني أركض ؟ 115 00:05:21,502 --> 00:05:25,821 يراقبكِ من سيارته عن طريق منظار قوي جداً 116 00:05:25,822 --> 00:05:27,674 ياإلهي , هذا مفزع جداً 117 00:05:27,675 --> 00:05:29,342 !أعلم 118 00:05:32,713 --> 00:05:35,048 ويقول أنه لن يتوقف 119 00:05:37,935 --> 00:05:41,688 اذن زر طبيباً نفسياً لتتعلم كيف تتكلم مع امراة 120 00:05:52,733 --> 00:05:54,817 ماهذا...؟ 121 00:05:57,871 --> 00:05:59,155 مالمشكلة ؟ 122 00:05:59,156 --> 00:06:02,191 لديّ ألم ينطلق من سرّتي 123 00:06:02,192 --> 00:06:04,010 الى بطني السفلي الأيمن 124 00:06:04,011 --> 00:06:06,079 اشعر بالغثيان والحمّى 125 00:06:06,080 --> 00:06:08,998 اعتقد أن لديّ مرض الكوليرا 126 00:06:08,999 --> 00:06:11,300 (لا وجود لمرض الكوليرا في (باسادينا 127 00:06:11,301 --> 00:06:12,352 مثل الصيف الماضي 128 00:06:12,353 --> 00:06:14,420 (عندما لم يكن هناك "ملاريا" في (باسادينا 129 00:06:14,421 --> 00:06:15,805 ان لم يكن كوليرا 130 00:06:15,806 --> 00:06:18,707 فطبقاً لبحث انترنتيّ سريع 131 00:06:18,708 --> 00:06:21,544 التفسيرات الأخرى المحتملة 132 00:06:21,545 --> 00:06:25,431 "مرض هيرشبرنج" أو تسمم , أو دودة شريطية بطول 30 قدم 133 00:06:25,432 --> 00:06:29,352 أو ابتلاع غير متعمّد للأقحوان المتفتح 134 00:06:29,353 --> 00:06:33,156 متى أكلت بشكل غير متعمّد لإقحوان متفتح ؟ 135 00:06:33,157 --> 00:06:34,741 انه جزء من سيناريو غير محتمل 136 00:06:34,742 --> 00:06:37,393 يتضمّن المشي أثناء النوم التسوّق للزهور لمدة 24 ساعة 137 00:06:37,394 --> 00:06:39,612 مع أقل من مالك محل مُتيقظ 138 00:06:39,613 --> 00:06:42,064 !رباه يا بطني 139 00:06:42,065 --> 00:06:43,916 هل أستأصلت زائدتك من قبل ؟ 140 00:06:43,917 --> 00:06:45,168 لا 141 00:06:45,169 --> 00:06:47,620 لقد كنت أنوي ذلك , لكن من المتفرغ لذلك ؟ 142 00:06:47,621 --> 00:06:50,189 لنذهب بك للمستشفى 143 00:06:50,190 --> 00:06:54,410 ..اذاً هكذا ينتهي الأمر 144 00:06:54,411 --> 00:06:56,546 بسخرية قدر قاسية 145 00:06:56,547 --> 00:06:58,831 عندما أضع التزاماً لأحافظ على جسدي 146 00:06:58,832 --> 00:07:02,385 يتم خيانتي من قِبل زائدتي عضو بلا وظيفة 147 00:07:02,386 --> 00:07:03,753 هل تعلم 148 00:07:03,754 --> 00:07:05,855 الهدف الأصلي من الزائدة ؟ 149 00:07:05,856 --> 00:07:06,956 لا 150 00:07:06,957 --> 00:07:09,142 أنا أعلم , ومع ذلك أن سأفنى 151 00:07:09,143 --> 00:07:10,810 بينما أنت تعيش 152 00:07:12,762 --> 00:07:14,981 مضحكٌ كيف تصير الأمور , أليست كذلك ؟ 153 00:07:14,982 --> 00:07:18,684 يا إلهي , انها على وشك الانفجار 154 00:07:21,672 --> 00:07:23,772 في الجهة المقابلة 155 00:07:23,773 --> 00:07:26,492 ربما يكون السبب الكرنب الصغير 156 00:07:27,878 --> 00:07:30,046 ليلة هانئة 157 00:07:30,047 --> 00:07:31,297 ليلة هانئة 158 00:07:31,298 --> 00:07:32,948 التهاب الزائدة الدودية ؟ 159 00:07:32,949 --> 00:07:35,635 يا له من شخص كثير القلق 160 00:07:38,922 --> 00:07:40,256 (بيني) (بيني) 161 00:07:40,257 --> 00:07:42,008 !(بيني) 162 00:07:42,009 --> 00:07:44,927 آتية , آتية 163 00:07:44,928 --> 00:07:46,846 مرحباً , ركبٌ جميلة 164 00:07:46,847 --> 00:07:47,930 شكراً 165 00:07:47,931 --> 00:07:48,964 انها من أمي 166 00:07:48,965 --> 00:07:51,484 و قميص "فلاش" ماذا ؟ 167 00:07:51,485 --> 00:07:53,486 لأنك ستركض بسرعه كبيرة ؟ 168 00:07:53,487 --> 00:07:56,239 لا , قميص "فلاش" لأن اليوم الجمعة 169 00:07:56,240 --> 00:07:58,691 لكن جميلٌ أن تنجح الأمور 170 00:07:58,692 --> 00:08:00,776 أين منظم ضربات قلبكِ ؟ - ليس لديّ - 171 00:08:00,777 --> 00:08:02,578 ماذا عن مقياس الخطوات ؟ - ليس لديّ - 172 00:08:02,579 --> 00:08:05,114 هل لديكِ جهاز اتصال في حذائك موصل بجهاز تشغيل الموسيقى ؟ 173 00:08:05,115 --> 00:08:07,033 لا - مالذي تعملينه - 174 00:08:07,034 --> 00:08:10,453 تخرجين وتتوثبين كالأرنب ؟ 175 00:08:10,454 --> 00:08:15,091 لا , أركض حتى أجوع "ثم اتوقف لآكل فطيرة "مخلب الدب 176 00:08:18,512 --> 00:08:19,828 لماذا تفعلين هذا ؟ 177 00:08:19,829 --> 00:08:22,465 من المفيد تمديد عضلاتك قبل الركض 178 00:08:22,466 --> 00:08:23,716 حسناً 179 00:08:23,717 --> 00:08:24,934 لنبدأ مع لمس اصبع القدم 180 00:08:32,392 --> 00:08:34,977 انت أفعلها 181 00:08:34,978 --> 00:08:36,946 ! أنا أفعلها 182 00:08:38,014 --> 00:08:39,649 أحسنت 183 00:08:39,650 --> 00:08:40,867 حسناً 184 00:08:40,868 --> 00:08:42,568 هل تستطيع فعل هذا ؟ 185 00:08:44,288 --> 00:08:46,355 لا نعلم أبداً 186 00:08:46,356 --> 00:08:48,658 حسناً , دعنا نحمّي ركضاً 187 00:08:48,659 --> 00:08:50,243 لنذهب 188 00:08:50,244 --> 00:08:52,328 لقد كنت أقرأ عن علم الميكانيكا اليدويّة 189 00:08:52,329 --> 00:08:54,146 أظنكِ ستتفاجئين بخصوص 190 00:08:56,517 --> 00:08:58,684 ياإلهي , هل انت بخير ؟ 191 00:08:58,685 --> 00:08:59,819 أظن ذلك 192 00:08:59,820 --> 00:09:02,154 دعني أساعدك بالنهوض - شكراً - 193 00:09:04,491 --> 00:09:06,926 !(شيلدون) 194 00:09:06,927 --> 00:09:08,928 ان سيشعرك بأي تحسّن 195 00:09:08,929 --> 00:09:12,431 يوم الخميس لم يعد يوم الخضروات الورقيّة 196 00:09:13,650 --> 00:09:16,068 هذا كاري الدجاج خاصتي 197 00:09:16,069 --> 00:09:17,486 هاوارد) هاك برياني الروبيان خاصتك) 198 00:09:17,487 --> 00:09:19,572 (هذا لـ(بيني 199 00:09:19,573 --> 00:09:22,325 شكراً - (ولـ (راجاث وثربالي - 200 00:09:22,326 --> 00:09:24,493 الذي موطنه يصنع هذه الصحون اللذيذة 201 00:09:24,494 --> 00:09:26,895 طلبٌ كبير من قطع الدجاج 202 00:09:29,917 --> 00:09:32,251 كم حصتي ؟ - اثنا عشر دولار - 203 00:09:32,252 --> 00:09:34,787 هل أعطيها لك يوم الجمعة بعد أن استلم راتبي ؟ - بالطبع - 204 00:09:34,788 --> 00:09:36,539 كم وصل العدّاد ؟ 205 00:09:36,540 --> 00:09:38,874 حسناً .. مع الطعام الهندي , البيتزا 206 00:09:38,875 --> 00:09:40,909 الطعام التايلندي , خزان الغاز 207 00:09:40,910 --> 00:09:42,578 الزبادي المجمّد 208 00:09:42,579 --> 00:09:44,880 وإيجاركِ 209 00:09:44,881 --> 00:09:47,750 فوق الـ4.100 بقليل 210 00:09:50,637 --> 00:09:51,971 ماذا الآن ؟ 211 00:09:51,972 --> 00:09:53,940 انه فقط يعبّر عن اعجابه 212 00:09:53,941 --> 00:09:57,760 انكِ لا تعملين جهداً لتحصلي على أشياء مجانية 213 00:10:00,364 --> 00:10:03,649 انه ليس مجانياً , سأرد له المال 214 00:10:04,885 --> 00:10:07,820 ! أخرسوا 215 00:10:07,821 --> 00:10:10,222 شيلدون) هل ستنضمّ لنا ؟) 216 00:10:10,223 --> 00:10:11,791 قادم 217 00:10:26,173 --> 00:10:28,391 مرحباً , يا أصدقاء 218 00:10:28,392 --> 00:10:31,427 مرحباً , لأياً كان أنت بحق الجحيم 219 00:10:31,428 --> 00:10:34,864 أنا آداة حضور افتراضية متنقلة 220 00:10:34,865 --> 00:10:36,449 الأحداث الأخيرة 221 00:10:36,450 --> 00:10:39,885 أثبتت لي أن جسدي أضعف من أن 222 00:10:39,886 --> 00:10:42,388 يتحمّل تقلبات العالم 223 00:10:42,389 --> 00:10:44,857 حتى يأتي الوقت الذي استطيع به 224 00:10:44,858 --> 00:10:46,292 أن أنقل ضميري 225 00:10:46,293 --> 00:10:49,128 سأبقى في مكان آمن 226 00:10:49,129 --> 00:10:52,481 والتواصل مع العالم سيكون بهذا الأسلوب 227 00:10:53,283 --> 00:10:54,667 حقاً؟ هذا سؤالك ؟ 228 00:10:54,668 --> 00:10:57,203 متى سيعرض في عروض الأزياء ؟ 229 00:11:03,477 --> 00:11:05,494 أنتِ في مكاني 230 00:11:15,980 --> 00:11:19,232 قد يبدو هذا غريباً في البداية 231 00:11:19,233 --> 00:11:21,885 لكن مع الوقت ستتعودون 232 00:11:21,886 --> 00:11:25,138 بالتعامل معي بهذا الشكل 233 00:11:25,139 --> 00:11:28,074 نعم , لأكون صادقة , لا أرى اختلافاً كبيراً 234 00:11:28,075 --> 00:11:29,275 شكراً لكِ 235 00:11:29,276 --> 00:11:31,494 هذا ما كنت سأقوله 236 00:11:32,780 --> 00:11:36,199 الآن (لينورد) غداً عندما نذهب للعمل 237 00:11:36,200 --> 00:11:38,151 ستحتاج لقضاء بعضاً من الوقت 238 00:11:38,152 --> 00:11:39,969 لتنزلني من السلم 239 00:11:39,970 --> 00:11:44,591 من اجل ان ترتاح أنا اتقسمّ لأربع قطع 240 00:11:46,092 --> 00:11:47,175 هذا سخيف 241 00:11:47,176 --> 00:11:48,343 أنا آتي للكلام معك 242 00:11:48,344 --> 00:11:50,645 لا تعلم أين أنا 243 00:11:52,047 --> 00:11:54,683 جسدي محجوب بأمان 244 00:11:54,684 --> 00:11:57,385 في مكان آمن وغير معلوم 245 00:11:57,386 --> 00:11:58,987 انت في غرفة نومك 246 00:11:58,988 --> 00:12:00,572 لا 247 00:12:00,573 --> 00:12:03,908 استطيع سماع صوتك قادم منها 248 00:12:05,111 --> 00:12:07,245 لا , لا تستطيع 249 00:12:09,332 --> 00:12:10,582 انتظر 250 00:12:10,583 --> 00:12:11,950 ارجع 251 00:12:11,951 --> 00:12:13,234 توق 252 00:12:13,235 --> 00:12:16,621 للأشخاص المسموح بهم فقط 253 00:12:17,740 --> 00:12:19,107 اذاً, هل أحدكما يا غريبي الأطوار 254 00:12:19,108 --> 00:12:22,110 يريد شراء سروالي الداخلي ؟ فقط 1.400 دولار 255 00:12:26,432 --> 00:12:28,600 شيلدون) هذا سخيف) 256 00:12:28,601 --> 00:12:30,168 أنا خلفك 257 00:12:30,169 --> 00:12:33,388 ارجوك انظر إليّ عندما تتحدث لي 258 00:12:33,389 --> 00:12:34,889 انا انظر اليك 259 00:12:34,890 --> 00:12:36,174 لا , غير صحيح 260 00:12:36,175 --> 00:12:38,643 لا تعطي الرجل في السرير أي اهتمام 261 00:12:38,644 --> 00:12:39,944 لا يمكنك الخروج 262 00:12:39,945 --> 00:12:41,696 كحاضر افتراضي 263 00:12:41,697 --> 00:12:43,565 ليس هنا وبالتأكيد ليس بالعمل 264 00:12:43,566 --> 00:12:45,433 ياربي 265 00:12:45,434 --> 00:12:47,001 في عمري , هل تعلم 266 00:12:47,002 --> 00:12:49,854 أنني -احصائياً- محتمل الوفاة ؟ 267 00:12:49,855 --> 00:12:52,140 من قِبل شريكك بالسكن ؟ 268 00:12:52,141 --> 00:12:53,708 حادث عرَضيّ 269 00:12:53,709 --> 00:12:56,177 هكذا سأجعل الوفاة تبدو 270 00:12:56,178 --> 00:12:58,813 حتى استطيع نقل تفكيري 271 00:12:58,814 --> 00:13:00,115 الى جسد آداة دائمة 272 00:13:00,116 --> 00:13:02,884 جسدي سيبقى بأمان في سريري 273 00:13:02,885 --> 00:13:04,936 حسناً , لكن لا تنتظر مساعدتي 274 00:13:04,937 --> 00:13:07,505 ..يجب أن تساعد في اتفاقية شراكة السكن 275 00:13:07,506 --> 00:13:09,023 لا , ليست موجودة 276 00:13:11,293 --> 00:13:13,328 القسم 74 س 277 00:13:13,329 --> 00:13:15,847 الالتزامات والواجبات للأطراف 278 00:13:15,848 --> 00:13:19,484 في حال تحوّل أحدهم إلى رجل آلي 279 00:13:20,352 --> 00:13:23,171 !صدقت 280 00:13:33,532 --> 00:13:35,333 هذا مُبهج 281 00:13:35,334 --> 00:13:37,335 نعم 282 00:13:37,336 --> 00:13:39,621 أسهل بكثير أن نستمتع 283 00:13:39,622 --> 00:13:41,623 بالطريق الرائع نحو العمل 284 00:13:41,624 --> 00:13:44,843 عندما تزيل خطر الموت من وسيلة نقل نارية 285 00:13:44,844 --> 00:13:46,127 ..انعش ذاكرتي 286 00:13:46,128 --> 00:13:48,680 ماسبب عدم وضعي لك في صندوق السيارة ؟ 287 00:13:48,681 --> 00:13:51,683 لأنني حجزت المقعد الأمامي أتتذكر ؟ 288 00:13:51,684 --> 00:13:54,352 صحيح 289 00:13:58,006 --> 00:14:00,692 تبدو متوتراً 290 00:14:00,693 --> 00:14:03,394 ربما هذا سجعلك تسترخي 291 00:14:12,688 --> 00:14:14,539 (لا أريد أن استمع للموسيقى يا (شيلدون 292 00:14:16,792 --> 00:14:18,159 لا بأس 293 00:14:18,160 --> 00:14:22,046 لا أفهم سبب عدم استمتاعك بهذا 294 00:14:22,047 --> 00:14:26,584 معاً , في السيارة , بصفاتي المحسّنة 295 00:14:26,585 --> 00:14:29,087 Knight Rider. وكأننا في فلم 296 00:14:29,088 --> 00:14:32,924 عدا انه في الفلم السيارة لا تحتوي على مصر ثرثار 297 00:14:34,042 --> 00:14:35,877 استهزأ بالمصران 298 00:14:35,878 --> 00:14:38,646 لكن المصران نوع من العضلات 299 00:14:38,647 --> 00:14:41,099 من دونها لا يستطيع الانسان العيش 300 00:14:44,186 --> 00:14:46,437 هانك أكثر من 50 مصر 301 00:14:46,438 --> 00:14:48,106 في جسم الانسان 302 00:14:48,107 --> 00:14:50,492 كم منها تستطيع ذكرها ؟ 303 00:14:51,560 --> 00:14:54,395 لقد كنت مخطئاً , هذا بالضبط مثل الفلم 304 00:14:55,531 --> 00:14:57,532 ربما ستزيد اثارتك في لعبه مختلفة 305 00:14:57,533 --> 00:14:59,000 لا 306 00:14:59,001 --> 00:15:00,585 هذه صورة من عام 1911 307 00:15:00,586 --> 00:15:04,005 في مؤتمر (سولفاي) والذي ناقش نظرية الإشعاع والكمية 308 00:15:04,006 --> 00:15:08,510 باستخدام الفوتوشوب , لقد عملت بعض التعديلات 309 00:15:08,511 --> 00:15:10,879 انظر ان كنت تستطيع كشف جميع الـ24 310 00:15:10,880 --> 00:15:12,380 سأقول لك الأولى 311 00:15:12,381 --> 00:15:16,684 مادام كوري) لا يجب ان تكون مرتدية ساعة رقمية) 312 00:15:16,685 --> 00:15:18,052 و أبدأ 313 00:15:20,472 --> 00:15:22,089 طفح الكيل , إلى اللقاء 314 00:15:25,945 --> 00:15:27,061 بازينغا 315 00:15:29,148 --> 00:15:31,449 لديّ مفتاح في حال التجاوز 316 00:15:31,450 --> 00:15:33,067 لقد قاربت على الموت 317 00:15:33,068 --> 00:15:35,570 وأنا آمن مؤمّن في السرير 318 00:15:35,571 --> 00:15:37,739 من المجنون الآن ؟ 319 00:15:37,740 --> 00:15:40,441 لا زلت سأختارك 320 00:15:46,298 --> 00:15:48,449 (مرحباً بروفيسور (هوسكينز 321 00:15:48,450 --> 00:15:51,169 (من اللطيف رؤيتكِ (ميندي 322 00:15:51,170 --> 00:15:53,972 (و "صباح الخير" دكتور (ناكامورا 323 00:15:53,973 --> 00:15:57,625 أأسف لإثبات السويديون خطأ نظريتك 324 00:16:04,650 --> 00:16:06,651 لينورد) بابي) 325 00:16:06,652 --> 00:16:07,886 ماذا عنه ؟ 326 00:16:07,887 --> 00:16:10,705 كن حبّوباً وافتحه لي 327 00:16:10,706 --> 00:16:12,657 لماذا ؟ مالمشكلة ؟ 328 00:16:18,547 --> 00:16:21,482 تظن انك استطعت اعاقتي , اليس كذلك ؟ 329 00:16:21,483 --> 00:16:24,953 لا , اظن مقبض الباب من استطاع اعاقتك 330 00:16:26,455 --> 00:16:29,507 انظروا , انه (لينورد) و كيس الرجل الآلي 331 00:16:31,293 --> 00:16:33,011 هذه نكتتي , لقد قلتها البارحة 332 00:16:33,012 --> 00:16:35,296 لا تستطيع استعمالها 333 00:16:35,297 --> 00:16:38,683 راج) كن حبّوباً وافتح الباب لي) 334 00:16:38,684 --> 00:16:41,269 بالطبع 335 00:16:43,522 --> 00:16:45,056 انه حبّوب 336 00:16:45,057 --> 00:16:46,858 وانت لا 337 00:16:49,278 --> 00:16:51,479 انا حبّوب 338 00:16:53,682 --> 00:16:55,583 أليس هذا لطيفاً ؟ 339 00:16:55,584 --> 00:16:58,820 متعة المودّة والرفقه 340 00:16:58,821 --> 00:17:02,991 بدون الاضطرار لنقل رائحة انفاسكم المجرثمة إلى جسدي 341 00:17:02,992 --> 00:17:05,076 من رأيي أن نأخذه إلى كوكب (توتين) 342 00:17:05,077 --> 00:17:07,045 ونبيعه لأحد السكان 343 00:17:07,046 --> 00:17:08,713 هذه الثانية يا صاح 344 00:17:08,714 --> 00:17:10,465 اكتب نكت خاصة بك 345 00:17:11,667 --> 00:17:13,584 عظيم 346 00:17:15,370 --> 00:17:17,255 (مرحباً انا (بيني وسأكون نادلتكم 347 00:17:17,256 --> 00:17:18,890 لماذا تقدمين نفسكِ ؟ 348 00:17:18,891 --> 00:17:20,058 أفضّل أن لا يعلم الناس 349 00:17:20,059 --> 00:17:22,593 أن لديّ علاقة معكم على الإطلاق 350 00:17:23,479 --> 00:17:25,763 هل تستطيعين اخباري عن الطبق الخاص لهذه الأمسية ؟ 351 00:17:25,764 --> 00:17:27,265 شيلدون) لن أكون نادلة لك) 352 00:17:27,266 --> 00:17:28,249 واضح 353 00:17:28,250 --> 00:17:30,468 لم يأتيني الماء بعد 354 00:17:30,469 --> 00:17:32,020 لأنك لست هنا 355 00:17:32,021 --> 00:17:35,490 هذا تمييز عنصري لمن هو بمكان آخر 356 00:17:36,558 --> 00:17:38,409 سأذهب لمن هو أعلى منكِ 357 00:17:40,579 --> 00:17:44,232 يا مدير , يا مدير 358 00:17:44,233 --> 00:17:47,952 يا إلهي , انظروا اليه 359 00:17:48,787 --> 00:17:51,122 هل ذلك (ستيف وازنيك) ؟ "من مؤسسي شركة (آبل) الالكترونية الشهيرة" 360 00:17:51,123 --> 00:17:52,006 اظن ذلك "من مؤسسي شركة (آبل) الالكترونية الشهيرة" 361 00:17:52,007 --> 00:17:54,776 (العظيم و القوي (واز 362 00:17:55,594 --> 00:17:56,627 بيني) (ستيف) كان) 363 00:17:56,628 --> 00:17:57,595 أحد من المؤسسين 364 00:17:57,596 --> 00:17:58,796 (لأجهزة (آبل 365 00:17:58,797 --> 00:18:00,214 ..هو و (ستيف جوبز) بدأوا - نعم - 366 00:18:00,215 --> 00:18:02,383 أعلم من هو (انا أشاهد (الرقص مع النجوم 367 00:18:03,435 --> 00:18:05,436 يجب أن أتحدث إليه 368 00:18:05,437 --> 00:18:06,854 بالطبع يجب عليك 369 00:18:09,358 --> 00:18:11,559 اتعلم , هناك مطعم (حديقة الزيتون) في أسفل الشارع 370 00:18:11,560 --> 00:18:14,112 يجب أن تجربوه إحدى المرات 371 00:18:14,113 --> 00:18:17,098 المعذرة سيد (وازنيك) ؟ 372 00:18:17,099 --> 00:18:18,266 مرحباً 373 00:18:18,267 --> 00:18:20,168 آداة حضور افتراضية جميلة 374 00:18:20,169 --> 00:18:21,152 شكراً 375 00:18:21,153 --> 00:18:23,705 فقط أردت القول أنني معجب كبير 376 00:18:23,706 --> 00:18:27,642 أنت الحالم التكنولوجي المفضل لديّ رقم 15 377 00:18:27,643 --> 00:18:29,293 فقط الـ15 ؟ 378 00:18:29,294 --> 00:18:32,897 (لا يزال بـ6 أرقام فوق (ستيف جوبز 379 00:18:33,816 --> 00:18:35,249 لا أهتم لقمصان رقاب السلحفاة 380 00:18:35,250 --> 00:18:37,118 أو لباس عارضي الحيوانات 381 00:18:37,119 --> 00:18:40,488 نعم , لم أفهم أبداً رقبة السلحفاة هذه 382 00:18:40,489 --> 00:18:44,425 انا واحد من المـُلاّك الشرفيين لمنتج (فينتج 1977) , آبل 2 383 00:18:44,426 --> 00:18:48,946 (على الرغم من تقييدات النظام لـ(آبل دوس 3.3 384 00:18:48,947 --> 00:18:51,249 لقد كان انجاز انيق 385 00:18:51,250 --> 00:18:53,534 "شكراً , لقد كنا نرجوا "الاناقة 386 00:18:54,336 --> 00:18:55,386 اتعلم , ان كان معك هنا 387 00:18:55,387 --> 00:18:56,988 سأوقعه لك 388 00:18:57,840 --> 00:19:00,224 لا تتحرك , لمدة 15 وحتى 30 دقيقة 389 00:19:00,225 --> 00:19:02,927 هذا يعتمد على مدى سرعة الحافلات 390 00:19:04,730 --> 00:19:07,198 مجانين العلم 391 00:19:10,285 --> 00:19:12,603 انا قادم يا (واز) .. انا قادم 392 00:19:34,040 --> 00:19:39,010 (بيني) (بيني) (بيني) 393 00:19:40,896 --> 00:19:43,014 كيف الحال يا (شيل-آلي) ؟ 394 00:19:43,015 --> 00:19:44,883 لا استطيع الخروج من السرير 395 00:19:44,884 --> 00:19:46,268 لقد آذيت كاحلي 396 00:19:46,269 --> 00:19:47,852 ماذا تريد مني أن أفعل 397 00:19:47,853 --> 00:19:50,188 "غنّي لي "سوفت كيتي 398 00:19:50,189 --> 00:19:52,891 "حقاً , تريد مني غناء "سوفت كيتي 399 00:19:52,892 --> 00:19:54,526 لشاشة كمبيوتر ؟ 400 00:19:54,527 --> 00:19:57,362 هل تفضلين القدوم وغنائها لي شخصياً ؟ 401 00:20:02,535 --> 00:20:05,153 أقتربي للميكرفون 402 00:20:08,457 --> 00:20:10,725 لا 403 00:20:10,726 --> 00:20:13,995 يجب أن تبدأي من جديد 404 00:20:13,996 --> 00:20:17,332 ♪ Soft kitty, warm kitty ♪ 405 00:20:17,333 --> 00:20:20,468 ♪ Little ball of fur ♪ 406 00:20:20,469 --> 00:20:23,271 ♪ Happy kitty, sleepy kitty ♪ 407 00:20:23,272 --> 00:20:25,623 ♪ Purr, purr, purr. ♪ 408 00:20:25,624 --> 00:20:28,358 ضبط توقيت الترجمة بواسطة Mr_M.Elsayed