1 00:00:02,955 --> 00:00:04,505 Γεια σας, κύριοι. 2 00:00:04,625 --> 00:00:09,225 Αν ψάχνετε κάτι να κάνετε την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, θα μεταδώσουμε… 3 00:00:09,345 --> 00:00:12,206 …το πρώτο ζωντανό επεισόδιο του «Διασκεδάζοντας με Σημαίες». 4 00:00:12,326 --> 00:00:15,365 Είστε ευπρόσδεκτοι να γιορτάσουμε τον διαχρονικό έρωτα… 5 00:00:15,485 --> 00:00:18,335 …ανάμεσα στον άνεμο και το κυματιστό ύφασμα. 6 00:00:19,135 --> 00:00:23,235 Εμείς έχουμε κάνει κράτηση για δείπνο, αλλά οποιαδήποτε άλλη φορά, όχι. 7 00:00:24,755 --> 00:00:27,855 Λυπάμαι, εμείς θα «στρώσουμε» το νέο τζακούζι, αν με πιάνεις. 8 00:00:27,975 --> 00:00:29,425 Δεν έχω ιδέα. Ραζ; 9 00:00:30,485 --> 00:00:32,685 Θα περάσω την ημέρα με την Έμιλυ. 10 00:00:33,585 --> 00:00:35,615 Δεν ακούγεσαι πολύ ενθουσιασμένος. 11 00:00:35,735 --> 00:00:36,935 Όχι, είμαι. 12 00:00:37,535 --> 00:00:40,085 Απλώς, ακόμα αναρωτιέμαι αν ταιριάζουμε. 13 00:00:40,595 --> 00:00:43,265 Έχει σχέση με την κοπέλα που πήγες για καφέ; 14 00:00:43,385 --> 00:00:46,315 Εννοείς τον δυνατό, σέξι άγγελο που σκέφτομαι συνεχώς; 15 00:00:46,435 --> 00:00:47,685 Ποιος ξέρει; 16 00:00:48,825 --> 00:00:51,485 Έχεις τόσο καιρό που σκέφτεσαι να χωρίσεις. 17 00:00:51,605 --> 00:00:53,865 - Κάν' το επιτέλους. - Να τελειώνεις. 18 00:00:53,985 --> 00:00:58,410 Το λέτε σαν να είναι εύκολο. Έχει χωρίσει ποτέ κανείς σας; 19 00:01:02,905 --> 00:01:04,655 - Όχι. - Δε θα το έλεγα. 20 00:01:05,115 --> 00:01:08,735 Κάποτε κάλεσα κατά λάθος ένα ταξί Ούμπερ. 21 00:01:08,855 --> 00:01:10,655 Μπήκα μέσα και πήγα κάπου. 22 00:01:12,085 --> 00:01:15,885 The Big Bang Theory Season 9 Episode 15 The Valentino Submergence 23 00:01:16,005 --> 00:01:19,055 Διανομή Υποτίτλων: www.xsubs.tv & www.subzworld.tv 24 00:01:41,755 --> 00:01:43,705 Λοιπόν; Αλήθεια θα χωρίσεις; 25 00:01:44,525 --> 00:01:46,023 Ναι, έτσι νομίζω. 26 00:01:46,375 --> 00:01:47,555 Καμία συμβουλή; 27 00:01:47,675 --> 00:01:51,825 Έχω χωρίσει αρκετούς άντρες. Πόσες φορές χώρισα τον Λέοναρντ; 28 00:01:51,965 --> 00:01:54,215 Σταμάτησα να μετράω στις τέσσερις. 29 00:01:55,545 --> 00:01:58,925 Σε συμβουλεύω να το κάνεις σπίτι της για να μπορείς να φύγεις. 30 00:01:59,045 --> 00:02:02,455 Πες την αλήθεια, κάν' το γρήγορα και ετοιμάσου για δάκρυα. 31 00:02:02,575 --> 00:02:06,346 Θα κλάψω προκαταβολικά πριν πάω, να στεγνώσω απ' το κλάμα. 32 00:02:08,515 --> 00:02:11,135 - Εννοούσε την Έμιλυ. - Βασικά, όχι. 33 00:02:13,565 --> 00:02:16,715 - Σοβαρά με χωρίζεις; - Ναι. 34 00:02:16,835 --> 00:02:20,785 Και σκέφτηκες ότι η κατάλληλη στιγμή ήταν πριν του Αγίου Βαλεντίνου; 35 00:02:21,715 --> 00:02:24,465 Έχεις δίκιο, ας τα ξαναπούμε σε λίγες μέρες. 36 00:02:26,045 --> 00:02:28,360 Γεια σου, Κλερ. Ο Ραζές είμαι. 37 00:02:28,765 --> 00:02:31,475 Αναρωτιόμουν αν κάνεις κάτι του Αγίου Βαλεντίνου. 38 00:02:31,595 --> 00:02:35,795 - Μόλις τα ξαναβρήκα με το αγόρι μου. - Μα εγώ μόλις χώρισα την κοπέλα μου. 39 00:02:35,915 --> 00:02:37,715 Πριν του Αγίου Βαλεντίνου; 40 00:02:37,895 --> 00:02:39,126 Τι μαλάκας. 41 00:02:40,225 --> 00:02:43,375 Σε παρακαλώ, δέξου με πίσω. Η αγάπη μας ήταν γραφτή! 42 00:02:44,495 --> 00:02:47,095 Θα είμαι ολομόναχος του Αγίου Βαλεντίνου! 43 00:02:49,845 --> 00:02:51,395 Είχες δίκιο. Δάκρυα. 44 00:02:54,925 --> 00:02:57,362 Βγαίνουμε ζωντανά σε 22 λεπτά. 45 00:02:57,655 --> 00:02:58,867 Έχω άγχος. 46 00:02:59,045 --> 00:03:02,995 Ελπίζω να υπάρχουν άτομα να το δουν παρότι είναι του Αγίου Βαλεντίνου. 47 00:03:03,115 --> 00:03:05,665 Θαυμαστές διαδικτυακής εκπομπής για σημαίες; 48 00:03:05,785 --> 00:03:07,335 Πίστεψέ με, υπάρχουν. 49 00:03:08,295 --> 00:03:11,728 Μιας και το έφερε η κουβέντα, δε σε ξέχασα απόψε. 50 00:03:12,065 --> 00:03:13,484 Τι εννοείς; 51 00:03:13,775 --> 00:03:17,245 Έχεις γίνει αναπόσπαστο κομμάτι της ζωής μου και της εκπομπής. 52 00:03:17,365 --> 00:03:20,715 Το θεώρησα σωστό να συμπεριλάβω το όνομά σου στον τίτλο. 53 00:03:22,915 --> 00:03:24,185 Πολύ γλυκό. 54 00:03:24,305 --> 00:03:27,335 Εφεξής, αυτή η εκπομπή θα ονομάζεται επισήμως… 55 00:03:27,455 --> 00:03:31,360 …«Ο Δρ Σέλντον Κούπερ και η Δρ Έιμι Φάουλερ παρουσιάζουν… 56 00:03:31,585 --> 00:03:34,835 …Διασκεδάζοντας με Σημαίες με τον Δρ. Σέλντον Κούπερ». 57 00:03:37,765 --> 00:03:38,965 Πιασάρικο. 58 00:03:43,085 --> 00:03:45,585 Θα τσεκάρω τη θερμοκρασία στο τζακούζι. 59 00:03:46,575 --> 00:03:47,865 Μην το κάνεις καυτό. 60 00:03:47,985 --> 00:03:51,484 Λυπάμαι, αλλά βγαίνω μόνο σε καυτή θερμοκρασία. 61 00:03:57,575 --> 00:03:59,625 Κοίτα να δεις. Τα ξύρισες όλα. 62 00:04:02,465 --> 00:04:03,665 Παρακαλώ. 63 00:04:06,829 --> 00:04:08,929 Μιας κι είναι το πρώτο μου τζακούζι… 64 00:04:09,049 --> 00:04:13,099 …όταν τα φέρνουν πρώτη φορά, πρέπει να επιπλέει ένας αρουραίος μέσα; 65 00:04:13,858 --> 00:04:16,658 - Αλήθεια; Βγάλ' τον έξω. - Πώς να τον βγάλω; 66 00:04:17,553 --> 00:04:20,211 - Μακάρι να 'χαμε τρυπητή κουτάλα. - Κλείσε τους πίδακες… 67 00:04:20,331 --> 00:04:23,131 …κι εγώ θα φέρω το σουρωτήρι απ' την κουζίνα. 68 00:04:23,288 --> 00:04:27,588 - Δεν ξέρω πώς κλείνουν οι πίδακες. - Ούτε εγώ ξέρω πού είναι το σουρωτήρι. 69 00:04:29,996 --> 00:04:31,196 Με συγχωρείτε. 70 00:04:32,436 --> 00:04:35,336 Άσχημα τα νέα. Ο μετρ είπε σε μια ώρα περίπου. 71 00:04:35,456 --> 00:04:37,642 Μα αυτό είναι τρελό, αφού κάναμε κράτηση. 72 00:04:37,762 --> 00:04:39,762 - Το ξέρω. - Κι εσύ τι είπες; 73 00:04:40,079 --> 00:04:42,579 «Ευχαριστώ, συγγνώμη για την ενόχληση». 74 00:04:43,082 --> 00:04:45,041 Αλλά το είπα πολύ αντρίκια. 75 00:04:47,755 --> 00:04:51,923 - Δεν μπορείς να τον λαδώσεις; - Δεν το έχω κάνει ποτέ αυτό. Πιάνει; 76 00:04:52,043 --> 00:04:54,843 Με ρωτάς αν αρέσουν τα λεφτά στους ανθρώπους; 77 00:04:55,461 --> 00:04:58,607 Εδώ εσύ νόμιζες ότι το mc στο τετράγωνο είναι ράπερ. 78 00:04:59,637 --> 00:05:03,337 Σήμερα βρήκες να το πεις αυτό, που είναι εθνική βραδιά σεξ; 79 00:05:04,416 --> 00:05:06,866 Συγγνώμη, είσαι όμορφη κι εγώ ηλίθιος. 80 00:05:09,025 --> 00:05:10,725 Γεια σας. Θέλω απλώς… 81 00:05:10,886 --> 00:05:13,579 …να ρωτήσω για την κράτησή μου. Θα περιμένω ακόμα μια ώρα; 82 00:05:13,699 --> 00:05:16,116 - Φοβάμαι πως ναι. - Έγινε, ευχαριστώ. 83 00:05:21,615 --> 00:05:22,906 Νομίζω… 84 00:05:23,290 --> 00:05:24,922 …ότι σας έπεσε αυτό. 85 00:05:26,690 --> 00:05:29,090 - Έχασε κανείς ένα εικοσάρικο; - Εγώ. 86 00:05:40,454 --> 00:05:41,654 Τα κανόνισα. 87 00:05:44,648 --> 00:05:47,501 Εντάξει, και ξεκινάμε σε πέντε… 88 00:05:48,047 --> 00:05:50,050 …τέσσερα, τρία… Μισό λεπτό. 89 00:05:50,170 --> 00:05:53,570 Να πάρει. Πάτησα ήδη το κουμπί. Δεν πειράζει. Ξεκινήσαμε. 90 00:05:53,865 --> 00:05:56,035 Καλησπέρα και καλώς ήρθατε σε μια σπέσιαλ… 91 00:05:56,155 --> 00:05:58,405 …εκπομπή του «Ο Δρ Σέλντον Κούπερ… 92 00:05:58,525 --> 00:06:01,167 …κι η Δρ Έιμι Φάρα Φάουλερ παρουσιάζουν… 93 00:06:01,287 --> 00:06:04,687 …Διασκεδάζοντας με Σημαίες, με τον Δρ. Σέλντον Κούπερ». 94 00:06:05,672 --> 00:06:09,486 Το αποψινό επεισόδιο είναι ένα δώρο του Αγίου Βαλεντίνου για εσάς… 95 00:06:09,606 --> 00:06:11,056 …τους θεατές μας. 96 00:06:12,030 --> 00:06:13,689 Είναι και το δικό σου δώρο. 97 00:06:13,809 --> 00:06:17,609 Το κατάλαβες, σωστά; Γιατί δεν πρόκειται να σου δώσω τίποτα άλλο. 98 00:06:18,243 --> 00:06:21,336 Μιας κι είμαστε στον αέρα, θα μπορείτε να επικοινωνείτε μαζί μας… 99 00:06:21,456 --> 00:06:24,436 …για τις σκέψεις και τις απορίες σας για τις σημαίες. 100 00:06:24,556 --> 00:06:27,972 Επιτρέψτε μας να απαντήσουμε μερικές που τις κάνετε συνέχεια. 101 00:06:28,092 --> 00:06:30,032 Ναι, είμαι όντως Δόκτωρ. 102 00:06:30,478 --> 00:06:32,884 Ναι, αυτή είναι όντως η κοπέλα μου. 103 00:06:34,218 --> 00:06:36,818 Κι όχι, απλώς βλεφαρίζω πολύ, δεν είναι κώδικας Μορς… 104 00:06:36,938 --> 00:06:38,488 …για το «σώστε με». 105 00:06:47,533 --> 00:06:49,833 Ορίστε και το πρώτο μας τηλεφώνημα. 106 00:06:50,511 --> 00:06:52,821 Καλώς ορίσατε στο «Διασκεδάζοντας με Σημαίες». 107 00:06:52,941 --> 00:06:54,543 Ποια είναι η ερώτησή σας; 108 00:06:54,663 --> 00:06:58,213 Τι πάει στραβά μαζί μου; Γιατί είμαι τόσο αυτοκαταστροφικός; 109 00:07:01,109 --> 00:07:02,759 - Ραζές; - Ναι. 110 00:07:03,230 --> 00:07:06,126 Κάθε φορά που όλα μου πάνε καλά, βρίσκω τρόπο να τα καταστρέφω. 111 00:07:06,246 --> 00:07:08,436 Εσείς φαίνεστε ευτυχισμένοι. Πώς το κάνετε; 112 00:07:08,556 --> 00:07:12,356 - Καλή επικοινωνία, για αρχή. - Δε μας ενδιαφέρει αυτό, επόμενος. 113 00:07:15,324 --> 00:07:17,024 Ελπίζω να καταλαβαίνεις… 114 00:07:17,272 --> 00:07:20,434 …ότι δεν το λέω μόνο επειδή είναι του Αγίου Βαλεντίνου, αλλά… 115 00:07:20,554 --> 00:07:22,025 …σε αγαπάω πολύ. 116 00:07:22,274 --> 00:07:24,524 Θα τον βάλω κάτω απ' τη ρόμπα σου. 117 00:07:27,174 --> 00:07:29,945 Δεν κουνιέται, αλλά νομίζω ότι είναι ακόμα ζωντανός. 118 00:07:30,065 --> 00:07:32,965 Να τον ξαναβάλουμε στο νερό για λίγη ώρα ακόμα; 119 00:07:34,142 --> 00:07:35,342 Όχι. 120 00:07:35,552 --> 00:07:38,381 Και δεν είναι αρουραίος, κουνέλι είναι. 121 00:07:39,039 --> 00:07:42,239 - Πρέπει να το σώσουμε. - Και πώς θα το κάνουμε αυτό; 122 00:07:42,702 --> 00:07:46,352 Δεν ξέρω, ψάξ' το στο κινητό σου. Θα το τυλίξω με μια πετσέτα. 123 00:07:47,715 --> 00:07:51,536 «Πώς να φροντίσετε ένα τραυματισμένο κουνέλι». Ωραία. 124 00:07:51,915 --> 00:07:54,365 «Βεβαιωθείτε ότι νιώθει άνετα κι είναι ζεστό». 125 00:07:54,551 --> 00:07:57,401 Αφού ήταν στο τζακούζι, μάλλον αυτό το κάναμε. 126 00:07:57,951 --> 00:08:00,241 - Τι άλλο λέει; - «Για να μην αφυδατωθεί… 127 00:08:00,361 --> 00:08:03,419 …δώστε του ένα διάλυμα ηλεκτρολυτών. Αν δεν αντιδρά, μ' ένα πανί… 128 00:08:03,539 --> 00:08:06,639 …πλύνετε το πρόσωπο και τα γεννητικά του όργανα». 129 00:08:08,118 --> 00:08:09,318 Αμέ. 130 00:08:13,772 --> 00:08:14,972 Είναι γελοίο. 131 00:08:15,263 --> 00:08:17,269 Θα πάω να μιλήσω στον μετρ. 132 00:08:17,389 --> 00:08:19,635 - Τι θα του πεις; - Δεν ξέρω. 133 00:08:19,755 --> 00:08:21,055 Θα τον φλερτάρω. 134 00:08:21,518 --> 00:08:23,291 Δε μου αρέσει αυτό. 135 00:08:23,411 --> 00:08:25,211 Μ' εσένα θα κοιμηθώ απόψε. 136 00:08:25,867 --> 00:08:28,217 Βρες ένα τραπέζι κοντά στο παράθυρο. 137 00:08:32,058 --> 00:08:34,629 - Γεια σου. Πώς σε λένε; - Γκλεν. 138 00:08:34,867 --> 00:08:37,992 Μιλάμε, γίνεται της μουρλής απόψε, σωστά, Γκλεν; 139 00:08:38,253 --> 00:08:41,256 - Αφού είναι του Αγίου Βαλεντίνου. - Εμένα μου λες. 140 00:08:41,376 --> 00:08:44,764 Η κοπέλα σου σίγουρα θα θύμωσε που έπρεπε να δουλέψεις απόψε. 141 00:08:44,884 --> 00:08:47,316 Τέλος πάντων, περιμένουμε πολλή ώρα… 142 00:08:47,436 --> 00:08:50,022 - …κι έλεγα… - Με όλο τον σεβασμό, κυρία μου… 143 00:08:50,142 --> 00:08:51,942 …δεν μπορώ να κάνω κάτι. 144 00:08:52,834 --> 00:08:55,352 - Δε χρειάζεται να με λες «κυρία». - Καλώς. 145 00:08:55,472 --> 00:08:57,426 Είμαστε σχεδόν συνομήλικοι. 146 00:08:57,749 --> 00:08:58,953 Καλώς… 147 00:09:03,604 --> 00:09:06,751 - Πόσων χρονών είσαι; - 21, εσείς; 148 00:09:08,114 --> 00:09:09,714 Δε μας παρατάς, Γκλεν; 149 00:09:10,818 --> 00:09:12,374 - Σήκω, πάμε. - Γιατί; 150 00:09:12,494 --> 00:09:14,194 Επειδή είμαι νέα. Πάμε. 151 00:09:17,250 --> 00:09:21,406 Ραζές, είναι φυσιολογικό να αμφιβάλλεις, μετά από έναν χωρισμό. 152 00:09:21,801 --> 00:09:25,293 - Το πιστεύεις πραγματικά; - Ξέρεις τι δεν είναι φυσιολογικό; 153 00:09:25,413 --> 00:09:28,894 Να κλαψουρίζεις για τα συναισθήματά σου σε μια εκπομπή για σημαίες. 154 00:09:29,014 --> 00:09:33,443 Εκτός κι αν έχεις ενθουσιαστεί που η Νέα Ζηλανδία θα αλλάξει τη σημαία της. 155 00:09:33,563 --> 00:09:36,261 Καλή τύχη, παλαβά Κίουι. Σας υποστηρίζουμε. 156 00:09:37,980 --> 00:09:41,301 - Ο φίλος σου είναι πληγωμένος. - Όχι, έχει δίκιο ο Σέλντον. 157 00:09:41,421 --> 00:09:45,121 Μου έλεγε και η Έμιλυ ότι μιλούσα πολύ για τα συναισθήματά μου. 158 00:09:45,501 --> 00:09:49,690 Είναι πιθανώς μια δικαιολογημένη ανησυχία σε μια σχέση. 159 00:09:49,966 --> 00:09:52,245 Μια κόκκινη σημαία που δείχνει τον κίνδυνο. 160 00:09:52,365 --> 00:09:54,860 Μιας και πιάσαμε τις κόκκινες σημαίες… 161 00:09:54,980 --> 00:09:59,230 …για δείτε αυτή τη σέξι σημαία της πρώην Σοβιετικής Ένωσης. Ανατρίχιασα. 162 00:10:02,585 --> 00:10:04,321 Έχουμε κι άλλη κλήση. 163 00:10:05,140 --> 00:10:07,684 Γεια σας. Είστε στο «Διασκεδάζοντας με Σημαίες». 164 00:10:07,804 --> 00:10:10,872 Χαίρετε. Θέλω να πω κι εγώ πόσο μόνος νιώθω. 165 00:10:13,484 --> 00:10:15,140 Κρίπκι, εσύ είσαι; 166 00:10:15,260 --> 00:10:17,013 Ναι, κάθομαι… 167 00:10:17,133 --> 00:10:21,027 …ολομόναχος κι αναρωτιέμαι αν θα βρω κάποια να περάσω τη ζωή μου μαζί της. 168 00:10:21,147 --> 00:10:23,997 Ίσως κάποια λεπτούλα Ασιάτισσα 18 έως 24 ετών. 169 00:10:26,925 --> 00:10:31,030 Παρακαλώ, όλα τα σχόλια και οι ερωτήσεις να σχετίζονται με τις σημαίες. 170 00:10:31,397 --> 00:10:34,522 Καλώς. Το κοντάρι μου σχετίζεται με τις σημαίες; 171 00:10:41,283 --> 00:10:42,625 Γιατί όχι; 172 00:10:52,365 --> 00:10:54,688 Τρώει. Είναι καλό αυτό. 173 00:10:54,808 --> 00:10:57,997 Θα περιμένεις μια ώρα για να κολυμπήσεις ξανά. 174 00:11:00,425 --> 00:11:02,818 - Είναι πολύ χαριτωμένο. - Όντως. 175 00:11:03,751 --> 00:11:05,638 Να του δώσουμε ένα όνομα; 176 00:11:06,430 --> 00:11:10,278 Σήμερα είναι του Αγίου Βαλεντίνου. Να τον βγάλουμε «Βαλεντίνο»; 177 00:11:11,443 --> 00:11:14,417 Ωραία. Συνηθισμένο όνομα για ένα κουνέλι. 178 00:11:15,792 --> 00:11:19,841 «Μιχάλης Κουινέλης», Βαλεντίνος Γουόλοβιτς Κουνέλης. 179 00:11:21,465 --> 00:11:23,185 Έχει τρίχες στο στήθος… 180 00:11:23,305 --> 00:11:26,305 …και πεταχτά δόντια. Φυσικά και είσαι Γουόλοβιτς. 181 00:11:27,976 --> 00:11:30,043 Πανάθεμά το! Με δάγκωσε. 182 00:11:30,791 --> 00:11:32,769 - Είσαι καλά; - Όχι, δεν είμαι! 183 00:11:32,889 --> 00:11:35,439 Τα άγρια κουνέλια μπορεί να έχουν λύσσα. 184 00:11:36,093 --> 00:11:39,843 - Γιατί έβαλες το δάχτυλο στο στόμα του; - Κακή κρίση, προφανώς. 185 00:11:42,219 --> 00:11:44,508 - Είναι μικρό. Θα είσαι καλά. - Πώς να είμαι; 186 00:11:44,628 --> 00:11:47,578 Μόλις μου επιτέθηκε ένα αντισημιτικό άγριο ζώο. 187 00:11:51,663 --> 00:11:54,505 Δεν είχαμε αυτό στα σχέδια, αλλά δεν είναι τόσο άσχημα, σωστά; 188 00:11:54,625 --> 00:11:56,219 Είναι καταπληκτικά. 189 00:11:58,322 --> 00:12:02,322 - Χαίρομαι που νιώθεις καλύτερα. - Απλώς πεινούσα και ήμουν δύστροπη. 190 00:12:02,523 --> 00:12:04,723 Και δε μ' έχουν ξαναπεί «κυρία». 191 00:12:05,272 --> 00:12:06,375 Έχει σημασία; 192 00:12:06,495 --> 00:12:09,565 Όσο να 'ναι. Πότε ήταν η πρώτη φορά που σε αποκάλεσαν «κύριο»; 193 00:12:09,685 --> 00:12:11,185 Στην έκτη δημοτικού… 194 00:12:11,305 --> 00:12:15,205 …αλλά φορούσα αθλητικό παλτό και κουβαλούσα χαρτοφύλακα, οπότε… 195 00:12:15,509 --> 00:12:18,150 Το πιστεύεις ότι ήμουν 22 όταν σε γνώρισα; 196 00:12:18,270 --> 00:12:19,470 Είναι τρελό. 197 00:12:19,824 --> 00:12:21,824 Πού πήγε όλος αυτός ο χρόνος; 198 00:12:22,262 --> 00:12:23,857 Έβλεπες πολύ «Bachelor». 199 00:12:25,845 --> 00:12:28,587 Κορόιδευε, αλλά κι εσύ κοντεύεις σχεδόν στα σαράντα. 200 00:12:28,707 --> 00:12:32,257 - Όχι, δεν κοντεύω. - Είσαι πιο κοντά στα σαράντα. 201 00:12:33,805 --> 00:12:35,455 Παντρεύτηκες έναν γέρο. 202 00:12:36,815 --> 00:12:39,530 Ξέρεις κάτι; Ας κάνουμε κάτι διασκεδαστικό απόψε. 203 00:12:39,650 --> 00:12:41,650 - Δε θα γίνουμε πιο νέοι. - Ίσως όχι… 204 00:12:41,770 --> 00:12:45,367 …αλλά κάποια μέρα που θα είμαστε γέροι θα αναπολούμε αυτήν τη βραδιά… 205 00:12:45,487 --> 00:12:47,724 …και θα θυμόμαστε πόσο καλά περάσαμε. 206 00:12:47,844 --> 00:12:49,144 Εντάξει, σαν τι; 207 00:12:50,103 --> 00:12:51,853 Ξέρω. Πόλεμος με φαγητά. 208 00:12:58,837 --> 00:13:00,342 Θα σκεφτώ κάτι άλλο. 209 00:13:02,631 --> 00:13:07,249 Ξέρω ότι και οι δυο σας νιώθετε άσχημα, αλλά μερικές φορές το καλύτερο είναι… 210 00:13:07,369 --> 00:13:11,501 …να αφιερώσεις λίγο χρόνο στον εαυτό σου, ειδικά όταν έχεις χωρίσει. 211 00:13:11,621 --> 00:13:17,201 Μιλώντας για χωρισμούς, όταν η βρετανική Ονδούρα έγινε η Μπελίζ… 212 00:13:18,238 --> 00:13:21,209 …σχεδίασαν μια νέα σημαία μ' ένα δέντρο πάνω της. 213 00:13:21,329 --> 00:13:24,329 Κι εγώ θα ήθελα να κρεμαστώ από εκείνο το δέντρο. 214 00:13:30,373 --> 00:13:34,973 Όμως, Έιμι, όταν χωρίσατε με τον Σέλντον δεν άρχισες να βγαίνεις αμέσως ραντεβού; 215 00:13:35,356 --> 00:13:37,293 Δε θα έλεγα αμέσως. 216 00:13:37,413 --> 00:13:40,163 Βασικά, βγήκε με τρεις διαφορετικούς άντρες. 217 00:13:40,530 --> 00:13:44,380 «Τρεις διαφορετικούς άντρες»; Αμάν ρε κοπελιά, αμέσως να ξεδώσεις; 218 00:13:47,422 --> 00:13:49,522 Φαίνεται πως μόλις χάσαμε τον Κρίπκι. 219 00:13:49,775 --> 00:13:51,475 Βασικά, είμαι ακόμα εδώ. 220 00:13:52,985 --> 00:13:54,235 - Τώρα; - Αμέ. 221 00:13:54,898 --> 00:13:56,148 - Τώρα; - Αμέ. 222 00:13:56,598 --> 00:13:57,798 Τώρα; 223 00:13:58,847 --> 00:14:01,247 Φαίνεται πως μόλις χάσαμε τον Κρίπκι. 224 00:14:01,890 --> 00:14:04,151 Πριν την Έμιλυ, ήμουν για πολύ καιρό μόνος. 225 00:14:04,271 --> 00:14:06,373 Δεν ξέρω αν μπορώ να το ξανακάνω. 226 00:14:06,493 --> 00:14:08,909 Έχω κάτι που μπορεί να σου φτιάξει τη διάθεση. 227 00:14:09,029 --> 00:14:13,341 Η σημαία της Νήσου του Μαν έχει τρία πόδια… 228 00:14:13,461 --> 00:14:16,638 …που μοιράζονται ένα περίεργο εσώρουχο, οπότε… 229 00:14:16,758 --> 00:14:19,008 Νομίζεις ότι εσύ έχεις προβλήματα. 230 00:14:20,132 --> 00:14:21,494 Έχω μια ιδέα. 231 00:14:22,574 --> 00:14:26,239 Ίσως κάποια από το κοινό μας να ενδιαφέρεται για τον Ραζές. 232 00:14:26,537 --> 00:14:30,158 Κυρίες μου, σας εγγυώμαι ότι είναι ένας ευγενικός, όμορφος, έξυπνος… 233 00:14:30,278 --> 00:14:33,528 Με πλούσιους γονείς! Μην ξεχνάς τους πλούσιους γονείς! 234 00:14:34,753 --> 00:14:37,871 …κακομαθημένος αστροφυσικός, που όχι μόνο… 235 00:14:39,289 --> 00:14:40,989 Αυτό κι αν ήταν γρήγορο. 236 00:14:42,232 --> 00:14:46,225 - Είστε στο «Διασκεδάζοντας με Σημαίες». - Νομίζω πως έπεσε η γραμμή. 237 00:14:49,242 --> 00:14:50,527 Γεια σου, Κρίπκι. 238 00:14:50,647 --> 00:14:52,547 Έχω μια ερώτηση για σημαίες. 239 00:14:52,908 --> 00:14:55,258 Με πόσους άντρες έκανες σεξ, είπαμε; 240 00:14:58,157 --> 00:15:00,957 Ας δούμε. Τι είναι νεανικό και διασκεδαστικό; 241 00:15:01,456 --> 00:15:03,887 - Να πηγαίναμε για χορό. - Θα χορέψεις στ' αλήθεια; 242 00:15:04,007 --> 00:15:06,707 - Φυσικά. - Κανείς δε θέλει να το δει αυτό. 243 00:15:07,626 --> 00:15:10,084 Τι λες για μπάνιο στη θάλασσα χωρίς μαγιό; 244 00:15:10,204 --> 00:15:13,304 Μπα, δε θέλω τα ψάρια να μου τσιμπάνε το εργαλείο. 245 00:15:14,763 --> 00:15:18,212 Υπάρχει μια προβολή του «Moulin Rouge». Έχω ακούσει πως τραγουδά και το κοινό. 246 00:15:18,332 --> 00:15:21,632 - Ακούγεται διασκεδαστικό. Πότε ξεκινά; - Τα μεσάνυχτα. 247 00:15:21,965 --> 00:15:23,815 Τα μεσάνυχτα; Σοβαρά τώρα; 248 00:15:24,048 --> 00:15:25,885 Ξέρεις κάτι; Ας το κάνουμε. 249 00:15:26,005 --> 00:15:27,205 Τέλεια. 250 00:15:28,558 --> 00:15:30,644 Περίμενε. Έχει ξεπουλήσει. 251 00:15:30,764 --> 00:15:32,742 - Δόξα τω Θεώ! - Πάλι καλά! 252 00:15:34,445 --> 00:15:37,619 Λέει ότι η λύσσα στα κουνέλια είναι σχεδόν απίθανη. 253 00:15:37,739 --> 00:15:41,391 - Έξοχα! - Όχι. Πολλά σχεδόν απίθανα έχουν γίνει. 254 00:15:41,511 --> 00:15:45,311 Είχες δει τι κρύβεται κάτω από τη ρόμπα, κι όμως με παντρεύτηκες. 255 00:15:45,849 --> 00:15:48,707 Αν ανησυχείς πολύ, θα τον πάμε για εξετάσεις σε κτηνίατρο. 256 00:15:48,827 --> 00:15:51,240 Σ' ευχαριστώ. Υπάρχει μια εξέταση! 257 00:15:51,493 --> 00:15:55,393 Πρέπει μόνο να του κόψουν το κεφάλι και να ελέγξουν τον εγκέφαλο… 258 00:15:56,015 --> 00:15:59,394 Να του κόψουν το κεφάλι; Μα, εκεί είναι η μυτούλα του. 259 00:16:01,468 --> 00:16:03,983 Δεν παρουσιάζει κάποιο σύμπτωμα. 260 00:16:04,714 --> 00:16:08,464 Θα πεταχτώ μέχρι να επείγοντα για να έχουμε το κεφάλι μας ήσυχο. 261 00:16:08,738 --> 00:16:11,910 - Η υποχονδρία σου φταίει. - Όταν κάθισα στο κουμπί της σίγασης… 262 00:16:12,030 --> 00:16:15,530 …και νόμιζα πως κουφάθηκα, τότε έφταιγε η υποχονδρία μου. 263 00:16:23,863 --> 00:16:27,013 Θα βρούμε άλλη στιγμή να του πούμε πως είμαι έγκυος. 264 00:16:33,505 --> 00:16:37,154 Θέλω να πω, είναι η πρώτη φορά που χωρίζω. 265 00:16:37,274 --> 00:16:41,075 - Δεν περίμενα να με πονάει τόσο. - Κι όμως, μπορεί. 266 00:16:42,149 --> 00:16:43,449 Εντάξει, λοιπόν. 267 00:16:45,693 --> 00:16:48,443 Τίποτα απ' όλο αυτό δεν είναι διασκεδαστικό. 268 00:16:48,940 --> 00:16:54,538 Κανείς δε θέλει να μιλήσει για σημαίες και δεν έχω μιλήσει εδώ και 10 λεπτά… 269 00:16:55,165 --> 00:16:58,402 …οπότε, καλή θέαση στη νέα εκπομπή, Διαδίκτυο. 270 00:16:58,522 --> 00:17:02,344 «Η Δρ Έιμι Φάρα Φάουλερ παρουσιάζει: Με». 271 00:17:06,022 --> 00:17:08,572 Συγγνώμη που σας ενόχλησα. Θα το κλείσω. 272 00:17:08,692 --> 00:17:12,044 Περίμενε, Ραζές. Ξέρεις, δεν είσαι καθόλου συμπονετικός. 273 00:17:12,164 --> 00:17:15,364 Ξέρεις από πρώτο χέρι πως οι χωρισμοί είναι δύσκολοι. 274 00:17:16,000 --> 00:17:17,149 Καλώς. 275 00:17:17,269 --> 00:17:21,920 Αν επιμένεις να πάρω μέρος σε αυτό, ναι, γνωρίζω πόσο επώδυνοι είναι. 276 00:17:22,426 --> 00:17:26,734 Παρ' όλα αυτά, ο πόνος έχει εξελικτική σκοπιμότητα. 277 00:17:26,973 --> 00:17:30,109 Παρέχει πληροφορίες από το περιβάλλον… 278 00:17:30,229 --> 00:17:32,371 …ότι δε μας κάνει καλό κάποια συμπεριφορά. 279 00:17:32,491 --> 00:17:36,391 Όπως τότε που ερωτεύτηκα μια στριπτιτζού και της αγόρασα ένα Prius. 280 00:17:38,941 --> 00:17:40,691 Θα πατήσω όλα τα κουμπιά. 281 00:17:43,041 --> 00:17:45,861 Ραζ, λυπάμαι που στεναχωριέσαι. 282 00:17:45,981 --> 00:17:49,420 Όταν είχαμε χωρίσει με την Έιμι κι εγώ είχα στεναχωρηθεί και… 283 00:17:49,540 --> 00:17:52,090 …ίσως ν' ακουστεί απροσδόκητο, αλλά… 284 00:17:52,246 --> 00:17:55,669 - …χαίρομαι που το πέρασα αυτό. - Αλήθεια; 285 00:17:56,821 --> 00:17:58,021 Ναι. 286 00:17:58,684 --> 00:18:01,984 Πιστεύω πως η σχέση μας τώρα είναι πιο δυνατή από ποτέ. 287 00:18:03,210 --> 00:18:04,410 Κι εγώ. 288 00:18:04,696 --> 00:18:08,229 Όταν ήμασταν χώρια, συνειδητοποίησα το πόσο σημαντική μου είσαι. 289 00:18:08,349 --> 00:18:12,951 Και κατάλαβα πως όταν δύο άνθρωποι αγαπιούνται, κάποιες φορές… 290 00:18:13,071 --> 00:18:15,471 Χαρούμενη Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου! 291 00:18:19,077 --> 00:18:21,477 Είμαστε νέοι και διασκεδαστικοί! 292 00:18:26,522 --> 00:18:27,922 Τελικά είχα δίκιο. 293 00:18:29,136 --> 00:18:30,336 «Διασκέδαση». 294 00:18:40,046 --> 00:18:43,144 Συγχαρητήρια για την πετυχημένη ζωντανή εκπομπή. 295 00:18:43,264 --> 00:18:45,964 Και για την υπέροχη Ημέρα Αγίου Βαλεντίνου. 296 00:18:48,684 --> 00:18:52,050 Το καθάρισμα δεν είναι νεανικό και διασκεδαστικό. 297 00:18:52,170 --> 00:18:54,520 Μπορεί να γίνει. Πόλεμος με κομφετί! 298 00:19:00,490 --> 00:19:03,140 Κάνε ένα διάλειμμα εσύ. Το 'χω υπό έλεγχο. 299 00:19:06,773 --> 00:19:10,373 Το ήξερες ότι ο ενικός αριθμός του «κομφετί» είναι «κομφέτο»; 300 00:19:11,631 --> 00:19:14,442 Ενδιαφέρον. Πότε χρησιμοποιείς τον ενικό αριθμό; 301 00:19:14,562 --> 00:19:18,062 Χαίρομαι που ρώτησες. Έιμι, έχεις ένα κομφέτο στη μύτη σου. 302 00:19:19,305 --> 00:19:21,244 Όχι, όχι. Από την άλλη. 303 00:19:21,567 --> 00:19:22,767 Έτσι μπράβο. 304 00:19:27,471 --> 00:19:33,471 Απόδοση Διαλόγων/Συγχρονισμός: Bazinga Team [DarthAnakin, The Joker, dukem93, @-lykos, Dr Paradox] 305 00:19:33,591 --> 00:19:36,491 Επιμέλεια/Διορθώσεις: Bazinga Team [Dr Paradox] 306 00:19:36,611 --> 00:19:39,661 Διανομή Υποτίτλων: www.xsubs.tv & www.subzworld.tv