1
00:00:02,955 --> 00:00:04,505
Γεια σας, κύριοι.
2
00:00:04,625 --> 00:00:09,225
Αν ψάχνετε κάτι να κάνετε την ημέρα
του Αγίου Βαλεντίνου, θα μεταδώσουμε…
3
00:00:09,345 --> 00:00:12,206
…το πρώτο ζωντανό επεισόδιο
του «Διασκεδάζοντας με Σημαίες».
4
00:00:12,326 --> 00:00:15,365
Είστε ευπρόσδεκτοι να γιορτάσουμε
τον διαχρονικό έρωτα…
5
00:00:15,485 --> 00:00:18,335
…ανάμεσα στον άνεμο
και το κυματιστό ύφασμα.
6
00:00:19,135 --> 00:00:23,235
Εμείς έχουμε κάνει κράτηση για δείπνο,
αλλά οποιαδήποτε άλλη φορά, όχι.
7
00:00:24,755 --> 00:00:27,855
Λυπάμαι, εμείς θα «στρώσουμε»
το νέο τζακούζι, αν με πιάνεις.
8
00:00:27,975 --> 00:00:29,425
Δεν έχω ιδέα.
Ραζ;
9
00:00:30,485 --> 00:00:32,685
Θα περάσω την ημέρα
με την Έμιλυ.
10
00:00:33,585 --> 00:00:35,615
Δεν ακούγεσαι
πολύ ενθουσιασμένος.
11
00:00:35,735 --> 00:00:36,935
Όχι, είμαι.
12
00:00:37,535 --> 00:00:40,085
Απλώς, ακόμα αναρωτιέμαι
αν ταιριάζουμε.
13
00:00:40,595 --> 00:00:43,265
Έχει σχέση με την κοπέλα
που πήγες για καφέ;
14
00:00:43,385 --> 00:00:46,315
Εννοείς τον δυνατό, σέξι άγγελο
που σκέφτομαι συνεχώς;
15
00:00:46,435 --> 00:00:47,685
Ποιος ξέρει;
16
00:00:48,825 --> 00:00:51,485
Έχεις τόσο καιρό
που σκέφτεσαι να χωρίσεις.
17
00:00:51,605 --> 00:00:53,865
- Κάν' το επιτέλους.
- Να τελειώνεις.
18
00:00:53,985 --> 00:00:58,410
Το λέτε σαν να είναι εύκολο.
Έχει χωρίσει ποτέ κανείς σας;
19
00:01:02,905 --> 00:01:04,655
- Όχι.
- Δε θα το έλεγα.
20
00:01:05,115 --> 00:01:08,735
Κάποτε κάλεσα κατά λάθος
ένα ταξί Ούμπερ.
21
00:01:08,855 --> 00:01:10,655
Μπήκα μέσα και πήγα κάπου.
22
00:01:12,085 --> 00:01:15,885
The Big Bang Theory Season 9 Episode 15
The Valentino Submergence
23
00:01:16,005 --> 00:01:19,055
Διανομή Υποτίτλων:
www.xsubs.tv & www.subzworld.tv
24
00:01:41,755 --> 00:01:43,705
Λοιπόν;
Αλήθεια θα χωρίσεις;
25
00:01:44,525 --> 00:01:46,023
Ναι, έτσι νομίζω.
26
00:01:46,375 --> 00:01:47,555
Καμία συμβουλή;
27
00:01:47,675 --> 00:01:51,825
Έχω χωρίσει αρκετούς άντρες.
Πόσες φορές χώρισα τον Λέοναρντ;
28
00:01:51,965 --> 00:01:54,215
Σταμάτησα να μετράω
στις τέσσερις.
29
00:01:55,545 --> 00:01:58,925
Σε συμβουλεύω να το κάνεις σπίτι της
για να μπορείς να φύγεις.
30
00:01:59,045 --> 00:02:02,455
Πες την αλήθεια, κάν' το γρήγορα
και ετοιμάσου για δάκρυα.
31
00:02:02,575 --> 00:02:06,346
Θα κλάψω προκαταβολικά πριν πάω,
να στεγνώσω απ' το κλάμα.
32
00:02:08,515 --> 00:02:11,135
- Εννοούσε την Έμιλυ.
- Βασικά, όχι.
33
00:02:13,565 --> 00:02:16,715
- Σοβαρά με χωρίζεις;
- Ναι.
34
00:02:16,835 --> 00:02:20,785
Και σκέφτηκες ότι η κατάλληλη στιγμή
ήταν πριν του Αγίου Βαλεντίνου;
35
00:02:21,715 --> 00:02:24,465
Έχεις δίκιο, ας τα ξαναπούμε
σε λίγες μέρες.
36
00:02:26,045 --> 00:02:28,360
Γεια σου, Κλερ.
Ο Ραζές είμαι.
37
00:02:28,765 --> 00:02:31,475
Αναρωτιόμουν αν κάνεις κάτι
του Αγίου Βαλεντίνου.
38
00:02:31,595 --> 00:02:35,795
- Μόλις τα ξαναβρήκα με το αγόρι μου.
- Μα εγώ μόλις χώρισα την κοπέλα μου.
39
00:02:35,915 --> 00:02:37,715
Πριν του Αγίου Βαλεντίνου;
40
00:02:37,895 --> 00:02:39,126
Τι μαλάκας.
41
00:02:40,225 --> 00:02:43,375
Σε παρακαλώ, δέξου με πίσω.
Η αγάπη μας ήταν γραφτή!
42
00:02:44,495 --> 00:02:47,095
Θα είμαι ολομόναχος
του Αγίου Βαλεντίνου!
43
00:02:49,845 --> 00:02:51,395
Είχες δίκιο.
Δάκρυα.
44
00:02:54,925 --> 00:02:57,362
Βγαίνουμε ζωντανά
σε 22 λεπτά.
45
00:02:57,655 --> 00:02:58,867
Έχω άγχος.
46
00:02:59,045 --> 00:03:02,995
Ελπίζω να υπάρχουν άτομα να το δουν
παρότι είναι του Αγίου Βαλεντίνου.
47
00:03:03,115 --> 00:03:05,665
Θαυμαστές διαδικτυακής
εκπομπής για σημαίες;
48
00:03:05,785 --> 00:03:07,335
Πίστεψέ με, υπάρχουν.
49
00:03:08,295 --> 00:03:11,728
Μιας και το έφερε η κουβέντα,
δε σε ξέχασα απόψε.
50
00:03:12,065 --> 00:03:13,484
Τι εννοείς;
51
00:03:13,775 --> 00:03:17,245
Έχεις γίνει αναπόσπαστο κομμάτι
της ζωής μου και της εκπομπής.
52
00:03:17,365 --> 00:03:20,715
Το θεώρησα σωστό να συμπεριλάβω
το όνομά σου στον τίτλο.
53
00:03:22,915 --> 00:03:24,185
Πολύ γλυκό.
54
00:03:24,305 --> 00:03:27,335
Εφεξής, αυτή η εκπομπή
θα ονομάζεται επισήμως…
55
00:03:27,455 --> 00:03:31,360
…«Ο Δρ Σέλντον Κούπερ
και η Δρ Έιμι Φάουλερ παρουσιάζουν…
56
00:03:31,585 --> 00:03:34,835
…Διασκεδάζοντας με Σημαίες
με τον Δρ. Σέλντον Κούπερ».
57
00:03:37,765 --> 00:03:38,965
Πιασάρικο.
58
00:03:43,085 --> 00:03:45,585
Θα τσεκάρω τη θερμοκρασία
στο τζακούζι.
59
00:03:46,575 --> 00:03:47,865
Μην το κάνεις καυτό.
60
00:03:47,985 --> 00:03:51,484
Λυπάμαι, αλλά βγαίνω
μόνο σε καυτή θερμοκρασία.
61
00:03:57,575 --> 00:03:59,625
Κοίτα να δεις.
Τα ξύρισες όλα.
62
00:04:02,465 --> 00:04:03,665
Παρακαλώ.
63
00:04:06,829 --> 00:04:08,929
Μιας κι είναι
το πρώτο μου τζακούζι…
64
00:04:09,049 --> 00:04:13,099
…όταν τα φέρνουν πρώτη φορά,
πρέπει να επιπλέει ένας αρουραίος μέσα;
65
00:04:13,858 --> 00:04:16,658
- Αλήθεια; Βγάλ' τον έξω.
- Πώς να τον βγάλω;
66
00:04:17,553 --> 00:04:20,211
- Μακάρι να 'χαμε τρυπητή κουτάλα.
- Κλείσε τους πίδακες…
67
00:04:20,331 --> 00:04:23,131
…κι εγώ θα φέρω το σουρωτήρι
απ' την κουζίνα.
68
00:04:23,288 --> 00:04:27,588
- Δεν ξέρω πώς κλείνουν οι πίδακες.
- Ούτε εγώ ξέρω πού είναι το σουρωτήρι.
69
00:04:29,996 --> 00:04:31,196
Με συγχωρείτε.
70
00:04:32,436 --> 00:04:35,336
Άσχημα τα νέα.
Ο μετρ είπε σε μια ώρα περίπου.
71
00:04:35,456 --> 00:04:37,642
Μα αυτό είναι τρελό,
αφού κάναμε κράτηση.
72
00:04:37,762 --> 00:04:39,762
- Το ξέρω.
- Κι εσύ τι είπες;
73
00:04:40,079 --> 00:04:42,579
«Ευχαριστώ, συγγνώμη
για την ενόχληση».
74
00:04:43,082 --> 00:04:45,041
Αλλά το είπα πολύ αντρίκια.
75
00:04:47,755 --> 00:04:51,923
- Δεν μπορείς να τον λαδώσεις;
- Δεν το έχω κάνει ποτέ αυτό. Πιάνει;
76
00:04:52,043 --> 00:04:54,843
Με ρωτάς αν αρέσουν τα λεφτά
στους ανθρώπους;
77
00:04:55,461 --> 00:04:58,607
Εδώ εσύ νόμιζες ότι το mc
στο τετράγωνο είναι ράπερ.
78
00:04:59,637 --> 00:05:03,337
Σήμερα βρήκες να το πεις αυτό,
που είναι εθνική βραδιά σεξ;
79
00:05:04,416 --> 00:05:06,866
Συγγνώμη, είσαι όμορφη
κι εγώ ηλίθιος.
80
00:05:09,025 --> 00:05:10,725
Γεια σας.
Θέλω απλώς…
81
00:05:10,886 --> 00:05:13,579
…να ρωτήσω για την κράτησή μου.
Θα περιμένω ακόμα μια ώρα;
82
00:05:13,699 --> 00:05:16,116
- Φοβάμαι πως ναι.
- Έγινε, ευχαριστώ.
83
00:05:21,615 --> 00:05:22,906
Νομίζω…
84
00:05:23,290 --> 00:05:24,922
…ότι σας έπεσε αυτό.
85
00:05:26,690 --> 00:05:29,090
- Έχασε κανείς ένα εικοσάρικο;
- Εγώ.
86
00:05:40,454 --> 00:05:41,654
Τα κανόνισα.
87
00:05:44,648 --> 00:05:47,501
Εντάξει, και ξεκινάμε
σε πέντε…
88
00:05:48,047 --> 00:05:50,050
…τέσσερα, τρία…
Μισό λεπτό.
89
00:05:50,170 --> 00:05:53,570
Να πάρει. Πάτησα ήδη το κουμπί.
Δεν πειράζει. Ξεκινήσαμε.
90
00:05:53,865 --> 00:05:56,035
Καλησπέρα και καλώς ήρθατε
σε μια σπέσιαλ…
91
00:05:56,155 --> 00:05:58,405
…εκπομπή
του «Ο Δρ Σέλντον Κούπερ…
92
00:05:58,525 --> 00:06:01,167
…κι η Δρ Έιμι Φάρα
Φάουλερ παρουσιάζουν…
93
00:06:01,287 --> 00:06:04,687
…Διασκεδάζοντας με Σημαίες,
με τον Δρ. Σέλντον Κούπερ».
94
00:06:05,672 --> 00:06:09,486
Το αποψινό επεισόδιο είναι ένα δώρο
του Αγίου Βαλεντίνου για εσάς…
95
00:06:09,606 --> 00:06:11,056
…τους θεατές μας.
96
00:06:12,030 --> 00:06:13,689
Είναι και το δικό σου δώρο.
97
00:06:13,809 --> 00:06:17,609
Το κατάλαβες, σωστά; Γιατί δεν πρόκειται
να σου δώσω τίποτα άλλο.
98
00:06:18,243 --> 00:06:21,336
Μιας κι είμαστε στον αέρα,
θα μπορείτε να επικοινωνείτε μαζί μας…
99
00:06:21,456 --> 00:06:24,436
…για τις σκέψεις και τις απορίες σας
για τις σημαίες.
100
00:06:24,556 --> 00:06:27,972
Επιτρέψτε μας να απαντήσουμε μερικές
που τις κάνετε συνέχεια.
101
00:06:28,092 --> 00:06:30,032
Ναι, είμαι όντως Δόκτωρ.
102
00:06:30,478 --> 00:06:32,884
Ναι, αυτή είναι όντως
η κοπέλα μου.
103
00:06:34,218 --> 00:06:36,818
Κι όχι, απλώς βλεφαρίζω πολύ,
δεν είναι κώδικας Μορς…
104
00:06:36,938 --> 00:06:38,488
…για το «σώστε με».
105
00:06:47,533 --> 00:06:49,833
Ορίστε και το πρώτο μας
τηλεφώνημα.
106
00:06:50,511 --> 00:06:52,821
Καλώς ορίσατε
στο «Διασκεδάζοντας με Σημαίες».
107
00:06:52,941 --> 00:06:54,543
Ποια είναι η ερώτησή σας;
108
00:06:54,663 --> 00:06:58,213
Τι πάει στραβά μαζί μου;
Γιατί είμαι τόσο αυτοκαταστροφικός;
109
00:07:01,109 --> 00:07:02,759
- Ραζές;
- Ναι.
110
00:07:03,230 --> 00:07:06,126
Κάθε φορά που όλα μου πάνε καλά,
βρίσκω τρόπο να τα καταστρέφω.
111
00:07:06,246 --> 00:07:08,436
Εσείς φαίνεστε ευτυχισμένοι.
Πώς το κάνετε;
112
00:07:08,556 --> 00:07:12,356
- Καλή επικοινωνία, για αρχή.
- Δε μας ενδιαφέρει αυτό, επόμενος.
113
00:07:15,324 --> 00:07:17,024
Ελπίζω να καταλαβαίνεις…
114
00:07:17,272 --> 00:07:20,434
…ότι δεν το λέω μόνο επειδή είναι
του Αγίου Βαλεντίνου, αλλά…
115
00:07:20,554 --> 00:07:22,025
…σε αγαπάω πολύ.
116
00:07:22,274 --> 00:07:24,524
Θα τον βάλω
κάτω απ' τη ρόμπα σου.
117
00:07:27,174 --> 00:07:29,945
Δεν κουνιέται, αλλά νομίζω
ότι είναι ακόμα ζωντανός.
118
00:07:30,065 --> 00:07:32,965
Να τον ξαναβάλουμε στο νερό
για λίγη ώρα ακόμα;
119
00:07:34,142 --> 00:07:35,342
Όχι.
120
00:07:35,552 --> 00:07:38,381
Και δεν είναι αρουραίος,
κουνέλι είναι.
121
00:07:39,039 --> 00:07:42,239
- Πρέπει να το σώσουμε.
- Και πώς θα το κάνουμε αυτό;
122
00:07:42,702 --> 00:07:46,352
Δεν ξέρω, ψάξ' το στο κινητό σου.
Θα το τυλίξω με μια πετσέτα.
123
00:07:47,715 --> 00:07:51,536
«Πώς να φροντίσετε
ένα τραυματισμένο κουνέλι». Ωραία.
124
00:07:51,915 --> 00:07:54,365
«Βεβαιωθείτε ότι
νιώθει άνετα κι είναι ζεστό».
125
00:07:54,551 --> 00:07:57,401
Αφού ήταν στο τζακούζι,
μάλλον αυτό το κάναμε.
126
00:07:57,951 --> 00:08:00,241
- Τι άλλο λέει;
- «Για να μην αφυδατωθεί…
127
00:08:00,361 --> 00:08:03,419
…δώστε του ένα διάλυμα ηλεκτρολυτών.
Αν δεν αντιδρά, μ' ένα πανί…
128
00:08:03,539 --> 00:08:06,639
…πλύνετε το πρόσωπο
και τα γεννητικά του όργανα».
129
00:08:08,118 --> 00:08:09,318
Αμέ.
130
00:08:13,772 --> 00:08:14,972
Είναι γελοίο.
131
00:08:15,263 --> 00:08:17,269
Θα πάω να μιλήσω στον μετρ.
132
00:08:17,389 --> 00:08:19,635
- Τι θα του πεις;
- Δεν ξέρω.
133
00:08:19,755 --> 00:08:21,055
Θα τον φλερτάρω.
134
00:08:21,518 --> 00:08:23,291
Δε μου αρέσει αυτό.
135
00:08:23,411 --> 00:08:25,211
Μ' εσένα θα κοιμηθώ απόψε.
136
00:08:25,867 --> 00:08:28,217
Βρες ένα τραπέζι
κοντά στο παράθυρο.
137
00:08:32,058 --> 00:08:34,629
- Γεια σου. Πώς σε λένε;
- Γκλεν.
138
00:08:34,867 --> 00:08:37,992
Μιλάμε, γίνεται της μουρλής
απόψε, σωστά, Γκλεν;
139
00:08:38,253 --> 00:08:41,256
- Αφού είναι του Αγίου Βαλεντίνου.
- Εμένα μου λες.
140
00:08:41,376 --> 00:08:44,764
Η κοπέλα σου σίγουρα θα θύμωσε
που έπρεπε να δουλέψεις απόψε.
141
00:08:44,884 --> 00:08:47,316
Τέλος πάντων,
περιμένουμε πολλή ώρα…
142
00:08:47,436 --> 00:08:50,022
- …κι έλεγα…
- Με όλο τον σεβασμό, κυρία μου…
143
00:08:50,142 --> 00:08:51,942
…δεν μπορώ να κάνω κάτι.
144
00:08:52,834 --> 00:08:55,352
- Δε χρειάζεται να με λες «κυρία».
- Καλώς.
145
00:08:55,472 --> 00:08:57,426
Είμαστε σχεδόν συνομήλικοι.
146
00:08:57,749 --> 00:08:58,953
Καλώς…
147
00:09:03,604 --> 00:09:06,751
- Πόσων χρονών είσαι;
- 21, εσείς;
148
00:09:08,114 --> 00:09:09,714
Δε μας παρατάς, Γκλεν;
149
00:09:10,818 --> 00:09:12,374
- Σήκω, πάμε.
- Γιατί;
150
00:09:12,494 --> 00:09:14,194
Επειδή είμαι νέα.
Πάμε.
151
00:09:17,250 --> 00:09:21,406
Ραζές, είναι φυσιολογικό να αμφιβάλλεις,
μετά από έναν χωρισμό.
152
00:09:21,801 --> 00:09:25,293
- Το πιστεύεις πραγματικά;
- Ξέρεις τι δεν είναι φυσιολογικό;
153
00:09:25,413 --> 00:09:28,894
Να κλαψουρίζεις για τα συναισθήματά σου
σε μια εκπομπή για σημαίες.
154
00:09:29,014 --> 00:09:33,443
Εκτός κι αν έχεις ενθουσιαστεί που
η Νέα Ζηλανδία θα αλλάξει τη σημαία της.
155
00:09:33,563 --> 00:09:36,261
Καλή τύχη, παλαβά Κίουι.
Σας υποστηρίζουμε.
156
00:09:37,980 --> 00:09:41,301
- Ο φίλος σου είναι πληγωμένος.
- Όχι, έχει δίκιο ο Σέλντον.
157
00:09:41,421 --> 00:09:45,121
Μου έλεγε και η Έμιλυ ότι
μιλούσα πολύ για τα συναισθήματά μου.
158
00:09:45,501 --> 00:09:49,690
Είναι πιθανώς μια δικαιολογημένη
ανησυχία σε μια σχέση.
159
00:09:49,966 --> 00:09:52,245
Μια κόκκινη σημαία
που δείχνει τον κίνδυνο.
160
00:09:52,365 --> 00:09:54,860
Μιας και πιάσαμε
τις κόκκινες σημαίες…
161
00:09:54,980 --> 00:09:59,230
…για δείτε αυτή τη σέξι σημαία της πρώην
Σοβιετικής Ένωσης. Ανατρίχιασα.
162
00:10:02,585 --> 00:10:04,321
Έχουμε κι άλλη κλήση.
163
00:10:05,140 --> 00:10:07,684
Γεια σας. Είστε
στο «Διασκεδάζοντας με Σημαίες».
164
00:10:07,804 --> 00:10:10,872
Χαίρετε. Θέλω να πω κι εγώ
πόσο μόνος νιώθω.
165
00:10:13,484 --> 00:10:15,140
Κρίπκι, εσύ είσαι;
166
00:10:15,260 --> 00:10:17,013
Ναι, κάθομαι…
167
00:10:17,133 --> 00:10:21,027
…ολομόναχος κι αναρωτιέμαι αν θα βρω
κάποια να περάσω τη ζωή μου μαζί της.
168
00:10:21,147 --> 00:10:23,997
Ίσως κάποια λεπτούλα
Ασιάτισσα 18 έως 24 ετών.
169
00:10:26,925 --> 00:10:31,030
Παρακαλώ, όλα τα σχόλια και οι ερωτήσεις
να σχετίζονται με τις σημαίες.
170
00:10:31,397 --> 00:10:34,522
Καλώς. Το κοντάρι μου
σχετίζεται με τις σημαίες;
171
00:10:41,283 --> 00:10:42,625
Γιατί όχι;
172
00:10:52,365 --> 00:10:54,688
Τρώει.
Είναι καλό αυτό.
173
00:10:54,808 --> 00:10:57,997
Θα περιμένεις μια ώρα
για να κολυμπήσεις ξανά.
174
00:11:00,425 --> 00:11:02,818
- Είναι πολύ χαριτωμένο.
- Όντως.
175
00:11:03,751 --> 00:11:05,638
Να του δώσουμε ένα όνομα;
176
00:11:06,430 --> 00:11:10,278
Σήμερα είναι του Αγίου Βαλεντίνου.
Να τον βγάλουμε «Βαλεντίνο»;
177
00:11:11,443 --> 00:11:14,417
Ωραία. Συνηθισμένο όνομα
για ένα κουνέλι.
178
00:11:15,792 --> 00:11:19,841
«Μιχάλης Κουινέλης»,
Βαλεντίνος Γουόλοβιτς Κουνέλης.
179
00:11:21,465 --> 00:11:23,185
Έχει τρίχες στο στήθος…
180
00:11:23,305 --> 00:11:26,305
…και πεταχτά δόντια.
Φυσικά και είσαι Γουόλοβιτς.
181
00:11:27,976 --> 00:11:30,043
Πανάθεμά το!
Με δάγκωσε.
182
00:11:30,791 --> 00:11:32,769
- Είσαι καλά;
- Όχι, δεν είμαι!
183
00:11:32,889 --> 00:11:35,439
Τα άγρια κουνέλια
μπορεί να έχουν λύσσα.
184
00:11:36,093 --> 00:11:39,843
- Γιατί έβαλες το δάχτυλο στο στόμα του;
- Κακή κρίση, προφανώς.
185
00:11:42,219 --> 00:11:44,508
- Είναι μικρό. Θα είσαι καλά.
- Πώς να είμαι;
186
00:11:44,628 --> 00:11:47,578
Μόλις μου επιτέθηκε
ένα αντισημιτικό άγριο ζώο.
187
00:11:51,663 --> 00:11:54,505
Δεν είχαμε αυτό στα σχέδια,
αλλά δεν είναι τόσο άσχημα, σωστά;
188
00:11:54,625 --> 00:11:56,219
Είναι καταπληκτικά.
189
00:11:58,322 --> 00:12:02,322
- Χαίρομαι που νιώθεις καλύτερα.
- Απλώς πεινούσα και ήμουν δύστροπη.
190
00:12:02,523 --> 00:12:04,723
Και δε μ' έχουν ξαναπεί
«κυρία».
191
00:12:05,272 --> 00:12:06,375
Έχει σημασία;
192
00:12:06,495 --> 00:12:09,565
Όσο να 'ναι. Πότε ήταν η πρώτη φορά
που σε αποκάλεσαν «κύριο»;
193
00:12:09,685 --> 00:12:11,185
Στην έκτη δημοτικού…
194
00:12:11,305 --> 00:12:15,205
…αλλά φορούσα αθλητικό παλτό
και κουβαλούσα χαρτοφύλακα, οπότε…
195
00:12:15,509 --> 00:12:18,150
Το πιστεύεις ότι ήμουν 22
όταν σε γνώρισα;
196
00:12:18,270 --> 00:12:19,470
Είναι τρελό.
197
00:12:19,824 --> 00:12:21,824
Πού πήγε όλος
αυτός ο χρόνος;
198
00:12:22,262 --> 00:12:23,857
Έβλεπες πολύ «Bachelor».
199
00:12:25,845 --> 00:12:28,587
Κορόιδευε, αλλά κι εσύ
κοντεύεις σχεδόν στα σαράντα.
200
00:12:28,707 --> 00:12:32,257
- Όχι, δεν κοντεύω.
- Είσαι πιο κοντά στα σαράντα.
201
00:12:33,805 --> 00:12:35,455
Παντρεύτηκες έναν γέρο.
202
00:12:36,815 --> 00:12:39,530
Ξέρεις κάτι; Ας κάνουμε κάτι
διασκεδαστικό απόψε.
203
00:12:39,650 --> 00:12:41,650
- Δε θα γίνουμε πιο νέοι.
- Ίσως όχι…
204
00:12:41,770 --> 00:12:45,367
…αλλά κάποια μέρα που θα είμαστε γέροι
θα αναπολούμε αυτήν τη βραδιά…
205
00:12:45,487 --> 00:12:47,724
…και θα θυμόμαστε
πόσο καλά περάσαμε.
206
00:12:47,844 --> 00:12:49,144
Εντάξει, σαν τι;
207
00:12:50,103 --> 00:12:51,853
Ξέρω.
Πόλεμος με φαγητά.
208
00:12:58,837 --> 00:13:00,342
Θα σκεφτώ κάτι άλλο.
209
00:13:02,631 --> 00:13:07,249
Ξέρω ότι και οι δυο σας νιώθετε άσχημα,
αλλά μερικές φορές το καλύτερο είναι…
210
00:13:07,369 --> 00:13:11,501
…να αφιερώσεις λίγο χρόνο στον εαυτό
σου, ειδικά όταν έχεις χωρίσει.
211
00:13:11,621 --> 00:13:17,201
Μιλώντας για χωρισμούς, όταν
η βρετανική Ονδούρα έγινε η Μπελίζ…
212
00:13:18,238 --> 00:13:21,209
…σχεδίασαν μια νέα σημαία
μ' ένα δέντρο πάνω της.
213
00:13:21,329 --> 00:13:24,329
Κι εγώ θα ήθελα να κρεμαστώ
από εκείνο το δέντρο.
214
00:13:30,373 --> 00:13:34,973
Όμως, Έιμι, όταν χωρίσατε με τον Σέλντον
δεν άρχισες να βγαίνεις αμέσως ραντεβού;
215
00:13:35,356 --> 00:13:37,293
Δε θα έλεγα αμέσως.
216
00:13:37,413 --> 00:13:40,163
Βασικά, βγήκε με τρεις
διαφορετικούς άντρες.
217
00:13:40,530 --> 00:13:44,380
«Τρεις διαφορετικούς άντρες»;
Αμάν ρε κοπελιά, αμέσως να ξεδώσεις;
218
00:13:47,422 --> 00:13:49,522
Φαίνεται πως μόλις
χάσαμε τον Κρίπκι.
219
00:13:49,775 --> 00:13:51,475
Βασικά, είμαι ακόμα εδώ.
220
00:13:52,985 --> 00:13:54,235
- Τώρα;
- Αμέ.
221
00:13:54,898 --> 00:13:56,148
- Τώρα;
- Αμέ.
222
00:13:56,598 --> 00:13:57,798
Τώρα;
223
00:13:58,847 --> 00:14:01,247
Φαίνεται πως μόλις
χάσαμε τον Κρίπκι.
224
00:14:01,890 --> 00:14:04,151
Πριν την Έμιλυ,
ήμουν για πολύ καιρό μόνος.
225
00:14:04,271 --> 00:14:06,373
Δεν ξέρω αν μπορώ
να το ξανακάνω.
226
00:14:06,493 --> 00:14:08,909
Έχω κάτι που μπορεί
να σου φτιάξει τη διάθεση.
227
00:14:09,029 --> 00:14:13,341
Η σημαία της Νήσου του Μαν
έχει τρία πόδια…
228
00:14:13,461 --> 00:14:16,638
…που μοιράζονται
ένα περίεργο εσώρουχο, οπότε…
229
00:14:16,758 --> 00:14:19,008
Νομίζεις ότι εσύ έχεις
προβλήματα.
230
00:14:20,132 --> 00:14:21,494
Έχω μια ιδέα.
231
00:14:22,574 --> 00:14:26,239
Ίσως κάποια από το κοινό μας
να ενδιαφέρεται για τον Ραζές.
232
00:14:26,537 --> 00:14:30,158
Κυρίες μου, σας εγγυώμαι ότι είναι
ένας ευγενικός, όμορφος, έξυπνος…
233
00:14:30,278 --> 00:14:33,528
Με πλούσιους γονείς!
Μην ξεχνάς τους πλούσιους γονείς!
234
00:14:34,753 --> 00:14:37,871
…κακομαθημένος αστροφυσικός,
που όχι μόνο…
235
00:14:39,289 --> 00:14:40,989
Αυτό κι αν ήταν γρήγορο.
236
00:14:42,232 --> 00:14:46,225
- Είστε στο «Διασκεδάζοντας με Σημαίες».
- Νομίζω πως έπεσε η γραμμή.
237
00:14:49,242 --> 00:14:50,527
Γεια σου, Κρίπκι.
238
00:14:50,647 --> 00:14:52,547
Έχω μια ερώτηση για σημαίες.
239
00:14:52,908 --> 00:14:55,258
Με πόσους άντρες
έκανες σεξ, είπαμε;
240
00:14:58,157 --> 00:15:00,957
Ας δούμε. Τι είναι
νεανικό και διασκεδαστικό;
241
00:15:01,456 --> 00:15:03,887
- Να πηγαίναμε για χορό.
- Θα χορέψεις στ' αλήθεια;
242
00:15:04,007 --> 00:15:06,707
- Φυσικά.
- Κανείς δε θέλει να το δει αυτό.
243
00:15:07,626 --> 00:15:10,084
Τι λες για μπάνιο
στη θάλασσα χωρίς μαγιό;
244
00:15:10,204 --> 00:15:13,304
Μπα, δε θέλω τα ψάρια
να μου τσιμπάνε το εργαλείο.
245
00:15:14,763 --> 00:15:18,212
Υπάρχει μια προβολή του «Moulin Rouge».
Έχω ακούσει πως τραγουδά και το κοινό.
246
00:15:18,332 --> 00:15:21,632
- Ακούγεται διασκεδαστικό. Πότε ξεκινά;
- Τα μεσάνυχτα.
247
00:15:21,965 --> 00:15:23,815
Τα μεσάνυχτα;
Σοβαρά τώρα;
248
00:15:24,048 --> 00:15:25,885
Ξέρεις κάτι;
Ας το κάνουμε.
249
00:15:26,005 --> 00:15:27,205
Τέλεια.
250
00:15:28,558 --> 00:15:30,644
Περίμενε.
Έχει ξεπουλήσει.
251
00:15:30,764 --> 00:15:32,742
- Δόξα τω Θεώ!
- Πάλι καλά!
252
00:15:34,445 --> 00:15:37,619
Λέει ότι η λύσσα στα κουνέλια
είναι σχεδόν απίθανη.
253
00:15:37,739 --> 00:15:41,391
- Έξοχα!
- Όχι. Πολλά σχεδόν απίθανα έχουν γίνει.
254
00:15:41,511 --> 00:15:45,311
Είχες δει τι κρύβεται κάτω από τη ρόμπα,
κι όμως με παντρεύτηκες.
255
00:15:45,849 --> 00:15:48,707
Αν ανησυχείς πολύ, θα τον πάμε
για εξετάσεις σε κτηνίατρο.
256
00:15:48,827 --> 00:15:51,240
Σ' ευχαριστώ.
Υπάρχει μια εξέταση!
257
00:15:51,493 --> 00:15:55,393
Πρέπει μόνο να του κόψουν το κεφάλι
και να ελέγξουν τον εγκέφαλο…
258
00:15:56,015 --> 00:15:59,394
Να του κόψουν το κεφάλι;
Μα, εκεί είναι η μυτούλα του.
259
00:16:01,468 --> 00:16:03,983
Δεν παρουσιάζει
κάποιο σύμπτωμα.
260
00:16:04,714 --> 00:16:08,464
Θα πεταχτώ μέχρι να επείγοντα
για να έχουμε το κεφάλι μας ήσυχο.
261
00:16:08,738 --> 00:16:11,910
- Η υποχονδρία σου φταίει.
- Όταν κάθισα στο κουμπί της σίγασης…
262
00:16:12,030 --> 00:16:15,530
…και νόμιζα πως κουφάθηκα,
τότε έφταιγε η υποχονδρία μου.
263
00:16:23,863 --> 00:16:27,013
Θα βρούμε άλλη στιγμή
να του πούμε πως είμαι έγκυος.
264
00:16:33,505 --> 00:16:37,154
Θέλω να πω, είναι
η πρώτη φορά που χωρίζω.
265
00:16:37,274 --> 00:16:41,075
- Δεν περίμενα να με πονάει τόσο.
- Κι όμως, μπορεί.
266
00:16:42,149 --> 00:16:43,449
Εντάξει, λοιπόν.
267
00:16:45,693 --> 00:16:48,443
Τίποτα απ' όλο αυτό
δεν είναι διασκεδαστικό.
268
00:16:48,940 --> 00:16:54,538
Κανείς δε θέλει να μιλήσει για σημαίες
και δεν έχω μιλήσει εδώ και 10 λεπτά…
269
00:16:55,165 --> 00:16:58,402
…οπότε, καλή θέαση
στη νέα εκπομπή, Διαδίκτυο.
270
00:16:58,522 --> 00:17:02,344
«Η Δρ Έιμι Φάρα Φάουλερ
παρουσιάζει: Με».
271
00:17:06,022 --> 00:17:08,572
Συγγνώμη που σας ενόχλησα.
Θα το κλείσω.
272
00:17:08,692 --> 00:17:12,044
Περίμενε, Ραζές. Ξέρεις,
δεν είσαι καθόλου συμπονετικός.
273
00:17:12,164 --> 00:17:15,364
Ξέρεις από πρώτο χέρι
πως οι χωρισμοί είναι δύσκολοι.
274
00:17:16,000 --> 00:17:17,149
Καλώς.
275
00:17:17,269 --> 00:17:21,920
Αν επιμένεις να πάρω μέρος σε αυτό,
ναι, γνωρίζω πόσο επώδυνοι είναι.
276
00:17:22,426 --> 00:17:26,734
Παρ' όλα αυτά, ο πόνος
έχει εξελικτική σκοπιμότητα.
277
00:17:26,973 --> 00:17:30,109
Παρέχει πληροφορίες
από το περιβάλλον…
278
00:17:30,229 --> 00:17:32,371
…ότι δε μας κάνει καλό
κάποια συμπεριφορά.
279
00:17:32,491 --> 00:17:36,391
Όπως τότε που ερωτεύτηκα μια στριπτιτζού
και της αγόρασα ένα Prius.
280
00:17:38,941 --> 00:17:40,691
Θα πατήσω όλα τα κουμπιά.
281
00:17:43,041 --> 00:17:45,861
Ραζ, λυπάμαι
που στεναχωριέσαι.
282
00:17:45,981 --> 00:17:49,420
Όταν είχαμε χωρίσει με την Έιμι
κι εγώ είχα στεναχωρηθεί και…
283
00:17:49,540 --> 00:17:52,090
…ίσως ν' ακουστεί
απροσδόκητο, αλλά…
284
00:17:52,246 --> 00:17:55,669
- …χαίρομαι που το πέρασα αυτό.
- Αλήθεια;
285
00:17:56,821 --> 00:17:58,021
Ναι.
286
00:17:58,684 --> 00:18:01,984
Πιστεύω πως η σχέση μας
τώρα είναι πιο δυνατή από ποτέ.
287
00:18:03,210 --> 00:18:04,410
Κι εγώ.
288
00:18:04,696 --> 00:18:08,229
Όταν ήμασταν χώρια, συνειδητοποίησα
το πόσο σημαντική μου είσαι.
289
00:18:08,349 --> 00:18:12,951
Και κατάλαβα πως όταν δύο άνθρωποι
αγαπιούνται, κάποιες φορές…
290
00:18:13,071 --> 00:18:15,471
Χαρούμενη Ημέρα
του Αγίου Βαλεντίνου!
291
00:18:19,077 --> 00:18:21,477
Είμαστε νέοι
και διασκεδαστικοί!
292
00:18:26,522 --> 00:18:27,922
Τελικά είχα δίκιο.
293
00:18:29,136 --> 00:18:30,336
«Διασκέδαση».
294
00:18:40,046 --> 00:18:43,144
Συγχαρητήρια για την πετυχημένη
ζωντανή εκπομπή.
295
00:18:43,264 --> 00:18:45,964
Και για την υπέροχη
Ημέρα Αγίου Βαλεντίνου.
296
00:18:48,684 --> 00:18:52,050
Το καθάρισμα δεν είναι
νεανικό και διασκεδαστικό.
297
00:18:52,170 --> 00:18:54,520
Μπορεί να γίνει.
Πόλεμος με κομφετί!
298
00:19:00,490 --> 00:19:03,140
Κάνε ένα διάλειμμα εσύ.
Το 'χω υπό έλεγχο.
299
00:19:06,773 --> 00:19:10,373
Το ήξερες ότι ο ενικός αριθμός
του «κομφετί» είναι «κομφέτο»;
300
00:19:11,631 --> 00:19:14,442
Ενδιαφέρον. Πότε χρησιμοποιείς
τον ενικό αριθμό;
301
00:19:14,562 --> 00:19:18,062
Χαίρομαι που ρώτησες.
Έιμι, έχεις ένα κομφέτο στη μύτη σου.
302
00:19:19,305 --> 00:19:21,244
Όχι, όχι.
Από την άλλη.
303
00:19:21,567 --> 00:19:22,767
Έτσι μπράβο.
304
00:19:27,471 --> 00:19:33,471
Απόδοση Διαλόγων/Συγχρονισμός:
Bazinga Team
[DarthAnakin, The Joker,
dukem93, @-lykos, Dr Paradox]
305
00:19:33,591 --> 00:19:36,491
Επιμέλεια/Διορθώσεις:
Bazinga Team [Dr Paradox]
306
00:19:36,611 --> 00:19:39,661
Διανομή Υποτίτλων:
www.xsubs.tv & www.subzworld.tv