1 00:00:02,483 --> 00:00:05,285 كنت أقرأ عن قنديل البحر الذي لا يموت 2 00:00:05,286 --> 00:00:07,154 عوضا عن ذلك,فأنه يعود ليصبح مخلوق غير جنسي 3 00:00:07,156 --> 00:00:08,705 و من ثم ينمو مجددا 4 00:00:08,707 --> 00:00:10,574 لقد ظننا أن جدي البالغ 90 عاما قد عاد 5 00:00:10,576 --> 00:00:12,325 إلى حالة غير جنسية لكن الدعوى القضائية 6 00:00:12,327 --> 00:00:15,695 من ممرضته الجمايكية أثبتت اننا كنا مخطئين 7 00:00:15,697 --> 00:00:17,964 فكرتي هي,الخلود ليس 8 00:00:17,966 --> 00:00:19,699 مجرد إحتمال,إنه حقيقي 9 00:00:19,701 --> 00:00:22,002 فقط إن كنت قنديل بحر و الذي دوريا 10 00:00:22,004 --> 00:00:25,172 يعود إلى حالة بلازما غير متمايزة 11 00:00:25,174 --> 00:00:26,756 إن إستطعت أن أحافظ Gmail على حساب بريدي الإلكتروني في 12 00:00:26,758 --> 00:00:28,809 فسأكون موافقا على ذلك 13 00:00:29,894 --> 00:00:31,812 مرحبا يا أصحاب- اهلا- 14 00:00:31,814 --> 00:00:34,264 أتتذكرون عندما كنا نحاول أن نعرف ما هي تلك الرائحة 15 00:00:34,266 --> 00:00:36,049 الصادرة من مكتب البروفيسور تابرمان؟ 16 00:00:36,051 --> 00:00:37,050 نعم؟ 17 00:00:37,052 --> 00:00:39,436 تبين انه تابرمان 18 00:00:40,688 --> 00:00:42,489 ميت على مكتبه منذ أسبوعين 19 00:00:43,390 --> 00:00:44,608 يا إلهي ذلك رهيب 20 00:00:44,610 --> 00:00:46,559 عوضا عن الأزهار رئيس القسم 21 00:00:46,561 --> 00:00:50,580 يطلب من الجميع التبرع بزجاجة معطر جو 22 00:00:51,732 --> 00:00:53,750 إن كنا سنغير الموضوع من قنديل البحر 23 00:00:53,752 --> 00:00:55,285 فسأوافق على الروبيان القزم 24 00:00:55,287 --> 00:00:57,537 أو تاريخ العجلة الإحادية 25 00:00:58,372 --> 00:01:01,041 أظهر بعض التعاطف لقد مات رجل 26 00:01:01,043 --> 00:01:02,909 و تحول لبركة من اللزوجة 27 00:01:02,911 --> 00:01:04,344 الان,يمكننا أن 28 00:01:04,346 --> 00:01:07,848 أن نجلس و نبكي على البروفيسور المتفسخ أو 29 00:01:07,850 --> 00:01:09,683 أو أن نسعد بالمعرفة 30 00:01:09,685 --> 00:01:12,385 أن منصبا ثابتا قد أصبح شاغرا 31 00:01:12,387 --> 00:01:13,436 أختار ان 32 00:01:13,438 --> 00:01:15,472 أنفذ الأمر الأخير 33 00:01:15,474 --> 00:01:18,758 عذرا,نظام التثبيت بأكمله سخيف 34 00:01:18,760 --> 00:01:20,110 عمل مضمون مدى الحياة 35 00:01:20,112 --> 00:01:22,696 ذلك يشجع العاملين على الرضا الذاتي 36 00:01:22,698 --> 00:01:24,030 إن كنا نريد للعلم 37 00:01:24,032 --> 00:01:25,949 أن يتقدم,يجب على الناس ان 38 00:01:25,951 --> 00:01:28,068 يحصلوا على زرع للرقاقات في أدمغتهم 39 00:01:28,070 --> 00:01:31,404 و التي تنفجر عند قولهم لأمر غبي 40 00:01:33,040 --> 00:01:34,941 حسنا,أظن ان الناس تؤدي أفضل أعمالها 41 00:01:34,943 --> 00:01:36,960 عندما يشعرون بالأمان و الإطمئنان 42 00:01:41,666 --> 00:01:43,967 إن كنت تحتاج لأنفي فستجد انه محشور بإحكام 43 00:01:43,969 --> 00:01:46,953 في مؤخرة لجنة التثبيت 44 00:01:48,005 --> 00:01:50,724 ستصبح الدكتوراة خاصتك سخيفة مثل كريبكي؟ 45 00:01:50,726 --> 00:01:51,758 لا 46 00:01:51,760 --> 00:01:52,926 أعني,سأتقدم بطلب 47 00:01:52,928 --> 00:01:55,262 لكنني لن انحدر للالعاب السياسية 48 00:01:55,264 --> 00:01:57,264 نعم,أنا كذلك يجب ان يكون ذلك عن العمل 49 00:01:57,266 --> 00:01:58,398 و إن لم أثبت 50 00:01:58,400 --> 00:02:00,483 أرغب برؤيتك انت أو شيلدون تحصلا عليه 51 00:02:00,485 --> 00:02:02,435 راج,لا تضع الأمل الزائف 52 00:02:02,437 --> 00:02:04,905 أمام لينرد هكذا 53 00:02:04,907 --> 00:02:06,639 عذرا,لكنني اظن 54 00:02:06,641 --> 00:02:08,575 أنني مؤهل بقدرك 55 00:02:36,932 --> 00:02:41,932 langdon ترجمة الحلقة بعنوان:إضطراب التثبيت حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 56 00:02:41,988 --> 00:02:44,458 إذن "مثبت" تعني عملا مدى الحياة؟ 57 00:02:44,459 --> 00:02:46,075 نعم- ولا يمكن أن تطرد- 58 00:02:46,077 --> 00:02:47,077 حتى لو كنت سيئا بالعمل؟ 59 00:02:47,078 --> 00:02:48,545 ليس فعلا 60 00:02:48,547 --> 00:02:50,964 عجبا,ذلك يبدو كثيرا كحياة النادلة الجميلة 61 00:02:50,966 --> 00:02:52,749 في مطعم تشيزكيك فاكتوري 62 00:02:54,034 --> 00:02:56,920 بينما أختلف مع مبدأ التثبيت 63 00:02:56,922 --> 00:02:58,204 إن منحوه لي 64 00:02:58,206 --> 00:02:59,839 فذلك لن يقلص من أعمالي 65 00:02:59,841 --> 00:03:01,808 تعرفين,أنا كالشمس 66 00:03:01,810 --> 00:03:04,010 لا يمكن إطفاؤها 67 00:03:05,145 --> 00:03:08,731 هل راجيش و لينرد يتنافسان عليه أيضا؟ 68 00:03:09,884 --> 00:03:11,568 هل يعرفان أن ليس أمامهما فرصة 69 00:03:11,570 --> 00:03:13,036 لأنك رائع جدا 70 00:03:13,038 --> 00:03:15,138 أحسنت القول 71 00:03:16,073 --> 00:03:18,157 تعرفين,لا بد أن أقول أنني أتردد 72 00:03:18,159 --> 00:03:19,943 في أمر الحبيب-الحبيبة لكن هذه اللحظات 73 00:03:19,945 --> 00:03:22,779 عندما تعبدينني تبقي على حظوظك 74 00:03:26,400 --> 00:03:28,334 من الجميل الحصول على الدخل الإضافي 75 00:03:28,336 --> 00:03:29,836 التوقف عن أخذ المال من والداي 76 00:03:29,838 --> 00:03:32,755 الحصول على مال العائلة يأتي مع ضوابط 77 00:03:32,757 --> 00:03:34,707 ليس لديكم فكرة 78 00:03:34,709 --> 00:03:37,377 BMW لقد إشتروا لي سيارة جديدة لعيد ميلادي 79 00:03:37,379 --> 00:03:39,095 لكن هل بوسعي الحصول على مسخن المقاعد؟ 80 00:03:39,097 --> 00:03:40,797 لا 81 00:03:41,615 --> 00:03:42,932 راجيش إن كنت ترغب" "بمؤخرة دافئة 82 00:03:42,934 --> 00:03:44,250 "فيجب أن تدفع الثمن بنفسك 83 00:03:44,252 --> 00:03:46,185 حسنا,ربما سأفعل أيها العجوز 84 00:03:49,306 --> 00:03:53,476 أظن ان ذلك يكفيك من النبيذ حاليا 85 00:03:53,478 --> 00:03:55,361 فقط أفكر كم سيكون ذلك رائعا 86 00:03:55,363 --> 00:03:56,996 إن أتصلت بأمي و اخبرتها 87 00:03:56,998 --> 00:03:59,148 أنني تثبت في جامعة كاليفورنيا للتقانة 88 00:03:59,150 --> 00:04:00,366 ستكون فخورة؟ 89 00:04:00,368 --> 00:04:01,434 للغاية 90 00:04:01,436 --> 00:04:03,936 إن إفترضنا أنها أجابت على اتصالي 91 00:04:05,205 --> 00:04:08,308 همي الأساسي في الحصول على التثبيت 92 00:04:08,310 --> 00:04:11,511 هو العيش مع شريك سكن مجنون بالغيرة بعد ذلك 93 00:04:11,513 --> 00:04:14,247 قد أحتاج للنوم مع مسدس تحت وسادتي 94 00:04:14,249 --> 00:04:16,799 أو منشار كهربائي 95 00:04:16,801 --> 00:04:20,219 أو تستفيد من إستقرارك الإقتصادي الجديد 96 00:04:20,221 --> 00:04:21,471 و تنتقل 97 00:04:21,473 --> 00:04:23,289 إشتر منزلا 98 00:04:23,291 --> 00:04:24,957 تزوج 99 00:04:24,959 --> 00:04:27,460 أنشئ عائلة 100 00:04:28,295 --> 00:04:29,762 نعم,او 101 00:04:29,764 --> 00:04:31,898 المنشار الكهربائي 102 00:04:34,018 --> 00:04:36,853 و سأعود إلى نيو دلهي منتصرا 103 00:04:36,855 --> 00:04:39,939 على صهوة فيل أبيض مزين بالجواهر 104 00:04:39,941 --> 00:04:42,325 و تعرف ما الموجود 105 00:04:42,327 --> 00:04:43,359 على ظهر الفيل؟ 106 00:04:43,361 --> 00:04:45,478 مدفئ مقعد 107 00:04:46,730 --> 00:04:50,667 لا,أبي لا يمكنك أن تحظى بجولة 108 00:04:51,818 --> 00:04:53,453 سأعد بعض القهوة 109 00:04:55,572 --> 00:04:57,907 إذن,لمن يجب أن تتملق لتحصل على المنصب؟ 110 00:04:57,909 --> 00:04:59,542 لن أتملق أحدا 111 00:04:59,544 --> 00:05:01,461 سأدع عملي يتحدث عن نفسه 112 00:05:01,463 --> 00:05:02,629 ذلك رائع 113 00:05:02,631 --> 00:05:04,097 ذلك يظهر الكثير من النزاهة 114 00:05:04,099 --> 00:05:06,132 شكرا لك 115 00:05:06,134 --> 00:05:08,551 أنا ساذج أحمق,صحيح؟ 116 00:05:08,553 --> 00:05:10,803 جيد,لقد سمعتني 117 00:05:11,805 --> 00:05:13,222 تعرف,إن كنت تريد أن تتثبت فعلا 118 00:05:13,224 --> 00:05:15,608 ربما يجب أن تتقرب من صانعي ذلك القرار 119 00:05:15,610 --> 00:05:18,728 شيلدون كوبر لا يتقرب 120 00:05:18,730 --> 00:05:22,315 حقا 121 00:05:22,317 --> 00:05:24,033 لكن أظن ان ذلك ليس مؤذيا 122 00:05:24,035 --> 00:05:25,652 معرفة من باللجنة 123 00:05:25,654 --> 00:05:27,186 فلنرى 124 00:05:27,188 --> 00:05:29,021 جانين دايفس 125 00:05:29,023 --> 00:05:30,189 يا إلهي 126 00:05:30,191 --> 00:05:31,824 هل هناك مشكلة؟ 127 00:05:31,826 --> 00:05:34,160 حسنا 128 00:05:34,162 --> 00:05:35,244 نعم,حتى أنت 129 00:05:35,246 --> 00:05:36,879 أنت عبدة 130 00:05:40,501 --> 00:05:42,869 أنا ماذا؟ 131 00:05:44,438 --> 00:05:47,473 أنا لست واثقا هناك أحد إحتمالين 132 00:05:57,050 --> 00:05:59,719 مرحبا,سيدة دايفس 133 00:05:59,721 --> 00:06:00,653 مرحبا- اهلا- 134 00:06:00,655 --> 00:06:03,189 د.هوفستادر- نعم- 135 00:06:03,191 --> 00:06:05,108 فقط ظننت أن آتي و أبدأ بالإستعداد 136 00:06:05,110 --> 00:06:06,275 لموسم ثياب السباحة 137 00:06:08,029 --> 00:06:09,729 أحسنت 138 00:06:09,731 --> 00:06:10,780 ليس لأنك بحاجة 139 00:06:10,782 --> 00:06:12,498 أراهن أنك تبدين رائعة بثياب السباحة 140 00:06:14,067 --> 00:06:16,068 شكرا لك 141 00:06:16,070 --> 00:06:18,404 أنا مصاب بما كان يسميه والدي مرض الأثاث 142 00:06:18,406 --> 00:06:20,039 صدري يتدلى لعند ركبتيّ 143 00:06:26,764 --> 00:06:29,015 لا أعرف هذا الطراز 144 00:06:29,017 --> 00:06:30,683 كيف أشغله؟ 145 00:06:30,685 --> 00:06:33,052 تضغط إبدأ 146 00:06:33,054 --> 00:06:35,304 صحيح 147 00:06:42,696 --> 00:06:44,530 هذا قد يكون معطلا 148 00:06:44,532 --> 00:06:46,315 عليك أن تتحرك 149 00:06:46,317 --> 00:06:48,868 فهمت 150 00:06:50,438 --> 00:06:52,822 حسنا 151 00:06:57,995 --> 00:06:59,445 نعم 152 00:07:00,280 --> 00:07:03,082 نعم,انا أشعر به الآن 153 00:07:04,251 --> 00:07:05,802 هذا رائع 154 00:07:05,804 --> 00:07:08,421 يمكنني فعل ذلك بقية حياتي 155 00:07:08,423 --> 00:07:09,839 بالحديث 156 00:07:09,841 --> 00:07:12,825 بالحديث عن الأمور التي نفعلها لباقي حياتنا 157 00:07:12,827 --> 00:07:16,295 هل قرأت أنك في لجنة التثبيت؟ 158 00:07:16,297 --> 00:07:17,630 نعم 159 00:07:17,632 --> 00:07:19,799 علي أن أحضر ناد رياضي منزلي 160 00:07:21,518 --> 00:07:24,737 حسنا,انا واثق من وجود العديد من المتقدمين الجيدين,انا فقط 161 00:07:24,739 --> 00:07:27,740 أردت أن أقول مرحبا 162 00:07:27,742 --> 00:07:29,609 و أخبرك أنني ســ 163 00:07:29,611 --> 00:07:31,143 سأرمي بإسمي 164 00:07:33,481 --> 00:07:35,698 بين المرشحين 165 00:07:35,700 --> 00:07:37,552 حسنا,سأراقب ذلك 166 00:07:37,577 --> 00:07:38,168 نعم 167 00:07:38,169 --> 00:07:41,070 مرحبا,هوفستادر 168 00:07:41,072 --> 00:07:43,089 من المضحك رؤيتك هنا لأول مرة 169 00:07:43,091 --> 00:07:45,508 على الاطلاق 170 00:07:45,510 --> 00:07:48,678 إبتعد 171 00:07:49,546 --> 00:07:51,047 جانين الألية فلنقم بالأمر 172 00:07:51,049 --> 00:07:52,331 مرحبا,باري 173 00:07:53,717 --> 00:07:55,017 حسنا,إنظر لذلك 174 00:07:55,019 --> 00:07:57,520 إستهلكت وحدة حرارية كاملة 175 00:07:57,522 --> 00:07:59,055 أظن انك وصلت إلى هنا 176 00:07:59,057 --> 00:08:02,058 باكرا لكي تستهلكي الخبز بالموز الذي خبزته لأجلك 177 00:08:02,060 --> 00:08:03,676 نعم,كان لذيذا شكرا لك 178 00:08:03,678 --> 00:08:04,694 لا,من دواعي سروري 179 00:08:04,696 --> 00:08:06,679 إن كنت تحبين خبز الموز 180 00:08:06,681 --> 00:08:08,948 فلدي وصفة رائعة 181 00:08:08,950 --> 00:08:11,450 الحيلة تكمن بطحن المكونات الطازجة 182 00:08:11,452 --> 00:08:14,570 سأرسله بالبريد الإلكتروني لك 183 00:08:14,572 --> 00:08:15,621 حسنا,أشعر بالدفء 184 00:08:15,623 --> 00:08:17,290 هل أنت مستعدة لرفع المستوى قليلا؟ 185 00:08:17,292 --> 00:08:19,692 فلنذهب 186 00:08:19,694 --> 00:08:21,294 ذلك يكفي كتدريبات قلبية لي 187 00:08:21,296 --> 00:08:24,547 سوف أتمدد قبل أن أرفع الأثقال 188 00:08:28,669 --> 00:08:30,803 أنت بخير؟ 189 00:08:31,672 --> 00:08:34,206 إتصلي بأحدهم 190 00:08:38,679 --> 00:08:41,531 يوم سعيد,سيدة دايفس 191 00:08:41,533 --> 00:08:42,932 هذا الد.راجيش كوثربالي 192 00:08:42,934 --> 00:08:45,401 من قسم الفيزياء الفلكية 193 00:08:45,403 --> 00:08:46,886 لا تفزعي 194 00:08:46,888 --> 00:08:49,555 انا لست بالفضاء حقا 195 00:08:52,242 --> 00:08:55,244 على أي حال 196 00:08:55,246 --> 00:08:56,729 أرغب بإستغلال الفرصة 197 00:08:56,731 --> 00:08:58,230 لأخبرك عن نفسي 198 00:08:58,232 --> 00:09:00,666 لذلك إجلسي و إسترخي و إستمتعي 199 00:09:00,668 --> 00:09:03,336 بمقطع فيديو طوله 90 دقيقة 200 00:09:03,338 --> 00:09:05,388 هيا 201 00:09:07,157 --> 00:09:08,457 مولود بـ نيو دلهي 202 00:09:08,459 --> 00:09:11,260 الإبن الثالث لطبيب نسائية متجول 203 00:09:11,262 --> 00:09:14,497 أظهرت علامات نبوغ مبكرة 204 00:09:14,499 --> 00:09:17,867 في سن الخامسة إكتشفت جرما سماويا 205 00:09:17,869 --> 00:09:21,304 و تبين لاحقا انه القمر 206 00:09:24,626 --> 00:09:25,925 سيدة دايفس؟ سيدة دايفس؟ 207 00:09:25,927 --> 00:09:28,144 سيدة دايفس؟ 208 00:09:28,146 --> 00:09:30,646 يا إلهي,أنهم بكل مكان 209 00:09:30,648 --> 00:09:32,698 إدخل 210 00:09:34,034 --> 00:09:35,902 د.كوبر كيف يمكنني مساعدتك؟ 211 00:09:35,904 --> 00:09:38,070 نعم,مرحبا أنا بخير 212 00:09:39,907 --> 00:09:42,575 لقد فهمت أنه قد يكون لديك إنطباع سيء عني 213 00:09:42,577 --> 00:09:44,744 لذلك إشتريت لك هدية 214 00:09:44,746 --> 00:09:46,779 د.كوبر,ذلك ليس ضروريا 215 00:09:46,781 --> 00:09:47,947 فات الأوان 216 00:09:49,049 --> 00:09:50,549 إستعدي لتحبيني 217 00:09:52,419 --> 00:09:55,271 ؟Roots فيلم 218 00:09:56,673 --> 00:10:01,510 التاريخ المأساوي للعبودية بأميركا 219 00:10:01,512 --> 00:10:04,013 مسل للعائلة كلها 220 00:10:05,966 --> 00:10:08,651 لم تظن أن هذه هدية ملائمة؟ 221 00:10:10,989 --> 00:10:13,272 حسنا 222 00:10:15,909 --> 00:10:18,110 أنت سوداء,صحيح؟ 223 00:10:20,113 --> 00:10:22,515 لقد إنتهى الإجتماع 224 00:10:22,517 --> 00:10:24,817 لأنك تريدين مشاهدته الآن 225 00:10:24,819 --> 00:10:26,369 عُلم 226 00:10:27,220 --> 00:10:29,588 فلنرى 227 00:10:29,590 --> 00:10:33,042 التالي بلجنة التثبيت 228 00:10:33,044 --> 00:10:35,144 البروفيسور وو 229 00:10:35,146 --> 00:10:38,764 حسنا,إستعد لمجموعة الأعمال الكاملة لـ جاكي تشان 230 00:10:48,436 --> 00:10:50,437 يا سادة 231 00:10:50,439 --> 00:10:51,955 أين كنت؟ 232 00:10:51,957 --> 00:10:54,091 مكتب الممرضة 233 00:10:55,243 --> 00:10:56,193 نوبة ربو؟ 234 00:10:56,195 --> 00:10:58,111 ربو,قلب نوبة من نوع ما 235 00:10:58,113 --> 00:10:59,747 مع ذلك,أنا بخير 236 00:11:00,749 --> 00:11:01,948 أستذهبون 237 00:11:01,950 --> 00:11:03,116 لجنازة البروفيسور تابرمان؟ 238 00:11:03,118 --> 00:11:04,134 لا اعرف- غالبا لا- 239 00:11:04,136 --> 00:11:05,219 بالكاد كنت أعرفه 240 00:11:05,221 --> 00:11:06,503 نعم,لا ترغبون أن تبدون 241 00:11:06,505 --> 00:11:08,622 و كأنكم تتملقون لجنة التثبيت 242 00:11:08,624 --> 00:11:10,123 و الذين سيكونون هناك كلهم 243 00:11:12,177 --> 00:11:15,312 نعم,هذا ما كنت أمله يا أبناء عرس 244 00:11:21,820 --> 00:11:25,355 لن أتمكن من الإلتزام بموعدنا ليلة الخميس,لذا 245 00:11:25,357 --> 00:11:27,307 أخبار سيئة لك 246 00:11:28,193 --> 00:11:30,194 من الأفضل ان يكون عذرك جيدا هذه المرة 247 00:11:30,196 --> 00:11:32,362 لأن قص أعواد القطن لتلائم أذنيك 248 00:11:32,364 --> 00:11:34,147 هو هراء واضح 249 00:11:34,999 --> 00:11:36,400 بداية 250 00:11:36,402 --> 00:11:38,869 عندما تقولين أمورا كذلك الناس تظن أنك مجنونة 251 00:11:38,871 --> 00:11:42,489 ثانيا,سبب إلغائي للموعد هو 252 00:11:42,491 --> 00:11:45,492 أنه علي أن أحضر جنازة البروفيسور تابرمان 253 00:11:45,494 --> 00:11:47,828 تبدو كليلة طويلة و مملة 254 00:11:47,830 --> 00:11:49,329 ستكون 255 00:11:49,331 --> 00:11:51,882 بصراحة,ان كان يجب أن أتحمل ليلة طويلة و مملة 256 00:11:51,884 --> 00:11:54,351 فكنت افضل ان تكون معك في ليلة موعدنا 257 00:11:54,353 --> 00:11:56,437 لكن ليس عندي خيار 258 00:11:56,439 --> 00:11:58,939 لجنة التثبيت ستكون هناك 259 00:11:58,941 --> 00:12:01,842 حسنا,بتلك الحالة ربما يجب أن أرافقك 260 00:12:01,844 --> 00:12:04,678 حسنا.الان بما أنني أفكر بالأمر,فذلك سيكون مفيدا جدا 261 00:12:04,680 --> 00:12:05,813 بالطبع سيكون 262 00:12:05,815 --> 00:12:07,848 انا بالواقع متمرسة بالسياسات الأكاديمية 263 00:12:07,850 --> 00:12:09,450 و كعالمة محترمة 264 00:12:09,452 --> 00:12:11,869 فمن المؤكد أنني سأزيد حظوظك كمرشح 265 00:12:11,871 --> 00:12:14,872 بالواقع,كنت اقصد انه يمكنك أن توصليني 266 00:12:16,991 --> 00:12:20,360 لكن إن كان ذلك يسعدك فلا مانع من الأمور الاخرى أيضا 267 00:12:22,831 --> 00:12:25,132 هل ستفعلين شيئا مهما اليوم؟ 268 00:12:25,134 --> 00:12:27,134 ليس فعلا 269 00:12:27,136 --> 00:12:28,552 كنت سأخرج للتسوق مع آيمي 270 00:12:28,554 --> 00:12:30,604 أرادتني ان أساعدها بالعثور على شيء 271 00:12:30,606 --> 00:12:31,705 لأجل الجنازة 272 00:12:31,707 --> 00:12:33,173 انتظري شيلدون سيذهب لهناك؟ 273 00:12:33,175 --> 00:12:35,208 كلنا وعدنا أننا لن نذهب 274 00:12:35,210 --> 00:12:36,710 يا له من وغد 275 00:12:36,712 --> 00:12:37,828 اعرف 276 00:12:37,830 --> 00:12:39,930 كنت أمل الذهاب بدون أن يعرف أحدهم 277 00:12:41,483 --> 00:12:43,233 حسنا,بما أن آيمي ذاهبة هل تريدني أن أذهب؟ 278 00:12:43,235 --> 00:12:44,401 تعرف,لأدعمك؟ 279 00:12:45,688 --> 00:12:47,237 ذلك لطيف,لكن ستكون 280 00:12:47,239 --> 00:12:48,889 غرفة مليئة بالرجال المسنين المملين 281 00:12:48,891 --> 00:12:50,691 و لست واثقا من حجم المساعدة التي ستقدمينها 282 00:12:50,693 --> 00:12:52,225 حسنا 283 00:12:52,227 --> 00:12:54,528 سأعقد حذائي بينما تفكر بالامر 284 00:13:02,003 --> 00:13:03,498 نعم,لا شكرا,تلك ستكون 285 00:13:03,499 --> 00:13:05,498 مساعدة رائعة 286 00:13:06,583 --> 00:13:07,950 أنت تدركين أنك قد تقتلي بعضهم 287 00:13:07,952 --> 00:13:10,420 عندها ستتثبتون جميعا 288 00:13:13,207 --> 00:13:14,657 هيا,أبي 289 00:13:14,659 --> 00:13:18,828 كل العلماء الآخرين لديهم مدفئ مقعد 290 00:13:18,830 --> 00:13:20,847 هذا مذل جدا 291 00:13:20,849 --> 00:13:23,633 يجب ان أتثبت 292 00:13:23,635 --> 00:13:25,334 حسنا,فلنلتق بمنتصف الطريق 293 00:13:25,336 --> 00:13:28,504 ما رأيكم ان أخفف من مدبرة المنزل إلى مرتين أسبوعيا؟ 294 00:13:29,565 --> 00:13:33,567 يبدو أن كلانا سنعيش كالحيوانات 295 00:13:36,070 --> 00:13:38,523 فلنراجع الردود العاطفية مرة أخيرة 296 00:13:38,524 --> 00:13:39,956 حسنا 297 00:13:39,958 --> 00:13:43,526 البروفيسور تابرمان ميت و ذلك يجعلنا؟ 298 00:13:43,528 --> 00:13:45,995 حزينين 299 00:13:45,997 --> 00:13:48,081 حقيقة ان هناك الكثير من الناس 300 00:13:48,083 --> 00:13:49,248 هنا الليلة لا تجعلنا 301 00:13:49,250 --> 00:13:50,717 نشعر بالضيق و برهاب الأماكن الضيقة 302 00:13:50,719 --> 00:13:51,701 ذلك يجعلنا؟ 303 00:13:51,703 --> 00:13:54,053 سعيدين 304 00:13:54,055 --> 00:13:57,473 إعطاء السيدة دايفس المجموعة كان؟ Roots الكاملة لفيلم 305 00:13:57,475 --> 00:13:59,709 سيئا 306 00:13:59,711 --> 00:14:01,711 و لكن- لا- 307 00:14:01,713 --> 00:14:03,313 حسنا,سيء 308 00:14:04,181 --> 00:14:06,516 لا يعقل 309 00:14:06,518 --> 00:14:08,267 هناك وقاحة بظهورك هنا 310 00:14:08,269 --> 00:14:10,103 فقط لتتملق لجنة التثبيت 311 00:14:10,105 --> 00:14:11,187 انت هنا 312 00:14:11,189 --> 00:14:12,605 عذرا 313 00:14:12,607 --> 00:14:14,774 أنا هنا لأوصل تعازي بالبروفيسور تابروير 314 00:14:14,776 --> 00:14:16,109 أو أيا كان إسمه 315 00:14:16,111 --> 00:14:17,327 و كذلك أنا 316 00:14:17,329 --> 00:14:20,163 موته يشعرني بالسوء 317 00:14:23,450 --> 00:14:26,669 حسنا,حسنا,شيلدون انه أمر راق ملاقاتك هنا 318 00:14:26,671 --> 00:14:28,538 أظن ان متجر القطارات في غليندايل 319 00:14:28,540 --> 00:14:30,623 لم يكن يقيم حفلة رقص بالنهاية 320 00:14:31,792 --> 00:14:34,327 و أنت,قلت أنك لن تأتي إلى هنا أيضا 321 00:14:34,329 --> 00:14:38,097 لدي لكنة ثقيلة لا تعرف ما قلته 322 00:14:38,099 --> 00:14:40,133 أرغب بمعرفة سبب تواجد بيني هنا 323 00:14:40,135 --> 00:14:42,918 أنا هنا لأدعم رجلي مثلك تماما 324 00:14:42,920 --> 00:14:44,470 ما الذي ستفعلينه؟ 325 00:14:44,472 --> 00:14:47,190 ستسجلين طلبات مشاريبهم و تجلبي مشاريب خاطئة 326 00:14:48,042 --> 00:14:50,226 نفذي 327 00:15:04,107 --> 00:15:06,609 ماذا؟هل نفذته سلفا؟ 328 00:15:09,112 --> 00:15:11,831 انها تخطط لمغازلة أعضاء لجنة التثبيت 329 00:15:11,833 --> 00:15:13,883 لتقوي موقف لينرد 330 00:15:13,885 --> 00:15:16,302 حسنا.ذلك موقف متدني 331 00:15:16,304 --> 00:15:18,671 لا تقفي عندك فقط أخرجي ثدييك 332 00:15:22,142 --> 00:15:24,761 شجار إبن عرس 333 00:15:25,980 --> 00:15:27,730 أنتم جميعا تضيعون وقتكم 334 00:15:27,732 --> 00:15:29,932 شيلدون هو الأكثر تأهيلا للمنصب 335 00:15:29,934 --> 00:15:33,686 و لا يوجد صدر يتحدى الجاذبية يمكنه أن يغير ذلك 336 00:15:34,988 --> 00:15:36,305 جديا,هل تضعين شريطا؟ 337 00:15:36,307 --> 00:15:38,441 كيف يبقون هكذا؟ 338 00:15:38,443 --> 00:15:40,443 أحسنت بمفاجأتهم بكلاهما 339 00:15:43,614 --> 00:15:45,948 انتما يجب ان تكونا خجلين من نفسيكما 340 00:15:45,950 --> 00:15:48,501 إستخدام النساء لتتقدموا في مواقفكم بطريقة جنسية 341 00:15:48,503 --> 00:15:50,670 و أيا كان ما تخطط آيمي لفعله 342 00:15:52,155 --> 00:15:53,063 هل تلمح 343 00:15:53,064 --> 00:15:55,598 الى أن حبيبتي ليس لديها طرق جنسية لتستغلها؟ 344 00:15:55,646 --> 00:15:56,400 نعم 345 00:15:56,425 --> 00:15:58,128 حسنا.لأن ذلك لم يكن واضحا 346 00:15:58,129 --> 00:15:59,295 شيلدون 347 00:16:01,849 --> 00:16:03,382 ماذا؟ 348 00:16:03,384 --> 00:16:04,851 ذلك كان غامضا 349 00:16:04,853 --> 00:16:07,553 حسنا,الان خف الغموض ما الذي ستفعله حيال الأمر؟ 350 00:16:08,640 --> 00:16:09,939 يمكنك أن تتحدث بالسوء عن والدته 351 00:16:09,941 --> 00:16:11,858 حسنا,نعم,بالطبع لن يحب ذلك مطلقا 352 00:16:11,860 --> 00:16:14,143 ليلة البارحة 353 00:16:14,145 --> 00:16:16,312 كنت أشعر بالحاجة لراحة جنسية 354 00:16:16,314 --> 00:16:18,848 عندما صادفت أمك 355 00:16:20,317 --> 00:16:22,535 حسنا,حسنا 356 00:16:22,537 --> 00:16:24,036 يا جماعة ما الذي نفعله هنا؟ 357 00:16:24,038 --> 00:16:25,204 لا اعرف ما تفعلونه 358 00:16:25,206 --> 00:16:26,656 لكنني كنت على وشك أن أدس 359 00:16:26,658 --> 00:16:30,126 أنني مارست الجماع مع والدة راج مقابل دولارا 360 00:16:31,462 --> 00:16:32,962 إفعل ما يحلو لك 361 00:16:32,964 --> 00:16:35,381 لكنني لا اريد أن أخسر أصدقائي بسبب التثبيت 362 00:16:35,383 --> 00:16:36,499 الأصدقاء للأبد 363 00:16:36,501 --> 00:16:37,667 و كذلك التثبيت 364 00:16:37,669 --> 00:16:39,268 إمشي 365 00:16:40,504 --> 00:16:44,223 سأذهب للمنزل و أدع عملي يتكلم عن نفسه 366 00:16:44,225 --> 00:16:46,476 انت محق.هذا تحت مستواي 367 00:16:46,478 --> 00:16:49,512 كما كانت أمك البارحة 368 00:16:50,714 --> 00:16:52,682 ما رأيك,شيلدون؟ 369 00:16:52,684 --> 00:16:56,218 ما الذي تظنين انه يجب ان أفعله؟ 370 00:16:56,220 --> 00:16:59,322 ستكون ناجحا أكاديميا دوما 371 00:16:59,324 --> 00:17:00,723 لكن 372 00:17:00,725 --> 00:17:02,024 أنا أشكك فعلا 373 00:17:02,026 --> 00:17:04,226 إن كنت ستجني أصدقاء إضافيين فعلا 374 00:17:06,563 --> 00:17:08,831 لا أريد المزيد لكن لنذهب 375 00:17:10,284 --> 00:17:12,919 هل تمازحينني؟كنت سأحب أن أجالس الطفل لأجلك 376 00:17:12,921 --> 00:17:15,171 لم أطلب منك فعل هذا 377 00:17:15,173 --> 00:17:16,572 هراء,الأطفال يحبونني 378 00:17:16,574 --> 00:17:19,675 هناك أمر بخصوصي يجعلهم يضحكون و يضحكون 379 00:17:26,884 --> 00:17:29,519 لا,لا يمكننا أن نخسر لذلك الوغد 380 00:17:29,521 --> 00:17:31,554 نعم,تبا 381 00:17:31,556 --> 00:17:32,772 سأدخل 382 00:17:32,774 --> 00:17:34,256 انت,انتظر على رسلك 383 00:17:34,258 --> 00:17:36,192 أعتقد كلمة,تبا سأدخل هو ما 384 00:17:36,194 --> 00:17:37,977 قلته البارحة لأمك 385 00:17:40,197 --> 00:17:42,949 لا تقلقي,لم أقل ذلك فعلا 386 00:17:42,951 --> 00:17:44,700 أجد مبدأ 387 00:17:44,702 --> 00:17:46,986 الجماع سخيفا و منفرا 388 00:17:49,189 --> 00:17:51,824 كان يجب ان أخرج ثدياي عندما حانت الفرصة 389 00:18:01,465 --> 00:18:03,999 سيدة دافيس؟ 390 00:18:04,835 --> 00:18:06,419 سيدة دافيس؟ 391 00:18:06,421 --> 00:18:08,504 سيدة دافيس؟ 392 00:18:08,506 --> 00:18:10,372 اعرف انك هناك 393 00:18:10,374 --> 00:18:13,359 رأيت سيارتك بالمرآب 394 00:18:13,361 --> 00:18:15,544 ماذا؟ 395 00:18:15,546 --> 00:18:18,380 لقد إكتشفت أنك رشحتني 396 00:18:18,382 --> 00:18:20,516 و د.هوفستادر و د.كوثربالي 397 00:18:20,518 --> 00:18:22,718 لنكون بين المرشحين للتثبيت 398 00:18:22,720 --> 00:18:23,919 حسنا,بغض النظر عن غرابتكم 399 00:18:23,921 --> 00:18:26,555 ثلاثتكم حققتم الكثير 400 00:18:26,557 --> 00:18:28,207 بمجال عملكم 401 00:18:28,209 --> 00:18:31,894 لا اعرف ما تعنينه بـ غرابتكم لكن 402 00:18:33,029 --> 00:18:34,410 أريد ان اعبر عن عرفاني 403 00:18:34,411 --> 00:18:35,627 لم تجلب هدية اخرى أليس كذلك؟ 404 00:18:35,652 --> 00:18:37,652 لا,لا 405 00:18:37,735 --> 00:18:39,401 لا,تعلمت درسي 406 00:18:39,403 --> 00:18:41,103 اتفهم ما كان غير لائق 407 00:18:41,105 --> 00:18:42,321 جيد 408 00:18:42,323 --> 00:18:44,657 على اي حال,شكرا لك 409 00:18:44,659 --> 00:18:47,076 انت على الرحب و السعة 410 00:18:53,667 --> 00:18:56,552 سأتظاهر ان ذلك لم يحصل 411 00:18:56,554 --> 00:18:58,053 نعم,أحسنت يا أختاه 412 00:18:58,055 --> 00:19:03,055 langdon ترجمة