1 00:00:04,006 --> 00:00:06,467 Jeg ved, I ikke gider, men vi har intet valg. 2 00:00:06,675 --> 00:00:11,889 - I kan klynke eller få det overstået. - Jeg vælger klynke. 3 00:00:13,516 --> 00:00:18,854 Der står i vores kontrakter, at vi skal sidde i en komite. 4 00:00:19,021 --> 00:00:22,274 "Opmuntre kvinder til at gøre karriere i videnskab." 5 00:00:22,441 --> 00:00:29,490 Hvis jeg havde den evne, ville jeg ikke bruge så meget tid i badet. 6 00:00:29,657 --> 00:00:33,577 - Det her er spild af tid. - At hjælpe kvinder? 7 00:00:33,786 --> 00:00:38,666 At hjælpe nogen. Folk skal klare sig selv. 8 00:00:38,833 --> 00:00:44,255 Som da du fik mig til at køre på renseri, apotek og postkontor? 9 00:00:44,422 --> 00:00:51,554 Folk må gerne bruge redskaber. Oddere bruger sten til muslinger. 10 00:00:53,180 --> 00:00:56,308 Det er ikke det værd? 11 00:00:56,475 --> 00:01:02,565 Jeg tror på et kønsløst samfund, ligesom i "Star Trek" - 12 00:01:02,732 --> 00:01:07,486 - hvor kvinder og mænd fra alle racer arbejder side om side. 13 00:01:07,653 --> 00:01:12,366 Hvor de kunne opfinde et warpdrive - 14 00:01:12,533 --> 00:01:16,454 - men hvor den sorte kvinde stadig tog telefonen? 15 00:01:16,620 --> 00:01:21,333 Jeg har brugt meget badetid med Uhura. 16 00:01:21,500 --> 00:01:28,382 Vi overhører Howards minder... Jeg vil ikke tvinges til komitearbejde. 17 00:01:28,549 --> 00:01:35,431 - Du er for klog til det? - Som hvis Human Torch opvarmede mad. 18 00:01:35,598 --> 00:01:40,227 En måde at ophæve partiskhed i fagfællebedømmelser - 19 00:01:40,394 --> 00:01:45,524 - er brug af kønsneutrale navne. S. Smith i stedet for Samantha. 20 00:01:45,733 --> 00:01:51,030 Mange professionelle kvinder bruger initialer. 21 00:01:51,197 --> 00:01:55,493 "Harry Potter"s J.K. Rowling og "Star Trek"s D.C. Fontana. 22 00:01:55,659 --> 00:01:59,413 Poledanceren D.D. Melons. 23 00:02:01,624 --> 00:02:04,752 Så har vi hjulpet kvinder. Lad os tænde Xbox'en. 24 00:02:04,919 --> 00:02:10,508 Gør det ikke til et projekt, hvor den kloge skal lave det hele. 25 00:02:10,674 --> 00:02:16,847 Nej. Den kloge laver arbejdet, mens de rigtig kloge ser på. 26 00:02:17,056 --> 00:02:22,853 - Så du ser mig som en af dem? - Nej, du er et redskab. 27 00:02:51,173 --> 00:02:54,051 Vi skal have kvinder ind i videnskab. 28 00:02:54,218 --> 00:02:58,305 Gider I droppe det kønsdiskriminerende spil? 29 00:03:01,559 --> 00:03:07,732 Min figur kan håndtere den stridsøkse så godt som enhver mand. 30 00:03:07,940 --> 00:03:12,695 Og hendes mælkekirtler kan amme en familie på 30 - 31 00:03:12,862 --> 00:03:17,992 - og stadig have overskud til at åbne en isbutik. 32 00:03:18,159 --> 00:03:24,749 Mor, krigerprinsesse, franchiseejer. Barriererne nedbrydes overalt. 33 00:03:24,957 --> 00:03:28,586 Du siger altid, du er klogere end jeg. 34 00:03:28,753 --> 00:03:34,341 Hvordan får vi flere kvinder ind i videnskab? 35 00:03:34,508 --> 00:03:38,804 Alle ideerne omhandler universitetsniveau. 36 00:03:38,971 --> 00:03:46,020 Du skal finde på noget, der får fat i dem allerede i folkeskolen. 37 00:03:46,187 --> 00:03:50,232 God ide. Hvorfor kom jeg ikke på det? 38 00:03:50,399 --> 00:03:53,569 Nogle er oddere, andre er sten. 39 00:03:56,322 --> 00:04:00,159 Mon ikke vi kan afprøve ideen? 40 00:04:00,367 --> 00:04:06,457 Måske kan jeg ringe til min gamle skole og høre ad. 41 00:04:06,624 --> 00:04:09,293 Fedt. Prøv at få en aftale. 42 00:04:09,460 --> 00:04:12,505 Jeg elsker at tale om videnskab - 43 00:04:12,671 --> 00:04:17,718 - men jeg ved ikke, hvordan jeg taler til skolebørn. 44 00:04:17,885 --> 00:04:19,887 Hvad er det, du slår op? 45 00:04:20,054 --> 00:04:25,726 "Hvordan får jeg 12-årige til at blive opstemte?" 46 00:04:30,856 --> 00:04:36,570 - Tak, fordi jeg måtte komme. - Du har vin og fondue med. 47 00:04:36,737 --> 00:04:39,990 Jeg har knaldet fyre for mindre. 48 00:04:43,828 --> 00:04:47,957 Det var en spøg. Baseret på ægte hændelser. 49 00:04:48,124 --> 00:04:52,128 Jeg håbede på lidt hjælp. 50 00:04:52,294 --> 00:04:56,507 Jeg skal finde på en fed date til Lucy. 51 00:04:56,674 --> 00:05:01,720 Kvinder tiltrækkes af mænd, der holder hovedet koldt. 52 00:05:01,887 --> 00:05:08,811 Måske et farligt sted? En skummel bar i den forkerte bydel. 53 00:05:08,978 --> 00:05:12,565 En skovtur ved et sindssygehospital. 54 00:05:12,732 --> 00:05:16,819 En vinsmagning i slumkvarteret. 55 00:05:16,986 --> 00:05:22,908 Lucy lider lidt af social angst. Måske skal det være mere enkelt. 56 00:05:23,075 --> 00:05:27,788 Hvad med Disneyland? Space Mountain, mørke og kram. 57 00:05:27,955 --> 00:05:31,709 Det er bare en kort tur, og de tager fotos - 58 00:05:31,917 --> 00:05:34,295 - så få alt tøjet på igen. 59 00:05:36,505 --> 00:05:41,552 Det var en spøg. Baseret på virkelige hændelser. 60 00:05:41,761 --> 00:05:46,891 Disneyland? Med alle folk og dem i sære dragter... 61 00:05:47,099 --> 00:05:49,977 Det minder for meget om Indien. 62 00:05:50,144 --> 00:05:53,439 Vi bør tage i Disneyland en weekend. 63 00:05:53,606 --> 00:05:57,902 - Der er for mange mennesker. - Så pjæk fra arbejde. 64 00:05:58,069 --> 00:06:00,237 Jeg har aldrig pjækket. 65 00:06:00,404 --> 00:06:05,910 Mor siger, det er sådan, man bliver afhængig af pot og jazz. 66 00:06:06,077 --> 00:06:12,124 Nærmere sådan man ender på et hotel med en 34-årig ved navn Luther. 67 00:06:13,667 --> 00:06:18,422 - En spøg? - Ja, nu kan jeg grine ad det. 68 00:06:18,589 --> 00:06:23,219 Hvad siger I? Skal vi pjække på fredag? 69 00:06:23,385 --> 00:06:26,013 - Jeg er frisk. - Også her. 70 00:06:26,180 --> 00:06:29,225 Skulle vi ikke løse mit problem? 71 00:06:29,392 --> 00:06:33,312 Nå, ja. Hvad var det nu? 72 00:06:33,479 --> 00:06:38,359 Jeg, der ikke kan tale med kvinder, skal på date med en pige - 73 00:06:38,567 --> 00:06:42,988 - som lider af voldsom social angst. 74 00:06:43,155 --> 00:06:46,659 Det er svær. 75 00:06:47,701 --> 00:06:50,162 Lad os tænke... 76 00:06:55,668 --> 00:06:59,797 Kun Disney eller også California Adventure? 77 00:07:02,049 --> 00:07:05,970 Det er pænt af din skole at lade os tale med pigerne. 78 00:07:06,178 --> 00:07:09,348 De blev glade. Jeg er den mest berømte elev. 79 00:07:09,515 --> 00:07:13,728 Bortset fra ham kannibal-seriemorderen. 80 00:07:13,894 --> 00:07:18,941 Det må føles godt at vende tilbage som astronaut. 81 00:07:19,150 --> 00:07:23,487 Sidst, jeg var her, var jeg en splejset nørd. 82 00:07:23,654 --> 00:07:26,741 Og nu er du også astronaut. 83 00:07:26,907 --> 00:07:30,828 Alle de minder. Her i gangene - 84 00:07:31,036 --> 00:07:35,374 - fik jeg spændt ben, blev slået og spyttet på. 85 00:07:35,541 --> 00:07:39,670 Mit gamle skab. Jeg er ingeniør - 86 00:07:39,837 --> 00:07:46,343 - og ved stadig ikke, hvordan Scott Kapinski fik mig derind. 87 00:07:50,264 --> 00:07:53,684 - Hvad? - Ingenting. 88 00:07:56,395 --> 00:07:59,482 Klogt. Vi vil ikke have problemer. 89 00:08:00,858 --> 00:08:05,071 - Tænk, jeg pjækker. - Hvad sagde du til chefen? 90 00:08:05,237 --> 00:08:12,953 Jeg gjorde det i etaper. Kl. 19 i aftes nævnte jeg min skaldyrsmiddag. 91 00:08:13,120 --> 00:08:18,042 Kl. 21.30 ringede jeg og sagde, muslingerne smagte sært. 92 00:08:18,209 --> 00:08:23,339 Kl. 23.30 ringede jeg og sagde, at jeg knækkede mig. 93 00:08:23,547 --> 00:08:27,593 Og kl. 00.45 ringede jeg og lavede bræklyde. 94 00:08:27,760 --> 00:08:29,720 Og nu skal jeg i Disneyland! 95 00:08:31,639 --> 00:08:36,394 - Hvad med dig, Penny? - Jeg sagde bare "farvel". 96 00:08:38,479 --> 00:08:40,231 Hvad skal vi først? 97 00:08:40,398 --> 00:08:44,568 Jeg skal hen og have en prinsesse-makeover. 98 00:08:44,735 --> 00:08:49,615 - Lyder sjovt. - Seriøst? Ingen druk og forlystelser? 99 00:08:49,782 --> 00:08:55,746 - Kom nu. - Fint. Hvordan fungerer det? 100 00:08:55,913 --> 00:09:01,419 Man vælger Tornerose, Snehvide eller Askepot, og så ordner de resten. 101 00:09:01,585 --> 00:09:07,091 - Det kunne være sjovt med Askepot. - Det vil jeg også. 102 00:09:07,258 --> 00:09:09,635 Det kan vi ikke alle være. 103 00:09:12,555 --> 00:09:17,935 - Hvordan vælger vi? - Det var min ide: Jeg er Askepot. 104 00:09:18,102 --> 00:09:22,773 Hvis I har et problem med det, kan vi stoppe lige nu. 105 00:09:34,243 --> 00:09:36,036 Undskyld mig. 106 00:09:36,203 --> 00:09:41,917 - Jeg skal møde en pige her. - På et bibliotek? 107 00:09:42,084 --> 00:09:48,090 Vi er begge lidt kejtede, så det virkede som en god ide. 108 00:09:48,257 --> 00:09:54,972 Folk siger, jeg er kejtet. Må jeg komme med? 109 00:09:56,265 --> 00:10:02,146 Nej, du må ikke. Find nu din bønnestage og kravl op igen. 110 00:10:07,818 --> 00:10:09,445 Det kan du gøre bedre. 111 00:10:14,116 --> 00:10:17,953 Skal vi spise her? 112 00:10:22,374 --> 00:10:24,210 En sms-date? 113 00:10:28,130 --> 00:10:31,967 Det elsker jeg. 114 00:10:34,470 --> 00:10:40,518 Når du læser, skal du huske: Jeg har en nuttet accent. 115 00:10:43,104 --> 00:10:47,733 Hvem er klar til lidt videnskab? 116 00:10:51,278 --> 00:10:56,826 Ja, også her. Jeg er dr. Leonard Hofstadter. Jeg er her - 117 00:10:56,992 --> 00:11:01,205 - med dr. Cooper og astronauten Howard Wolowitz. 118 00:11:01,372 --> 00:11:07,545 Vi skal vise jer, hvor cool videnskab kan være. 119 00:11:07,711 --> 00:11:10,798 Hvad siger I til -273 grader? 120 00:11:10,965 --> 00:11:16,011 Det er nemlig det absolutte nulpunkt. 121 00:11:18,013 --> 00:11:22,268 Lærte jeg lige noget, mens jeg havde det sjovt? 122 00:11:25,354 --> 00:11:27,481 Godt, så! 123 00:11:28,566 --> 00:11:34,447 Giv en hånd til vores teoretiske fysiker, dr. Sheldon Cooper. 124 00:11:39,160 --> 00:11:41,871 Hej, hunkønsbørn. 125 00:11:42,037 --> 00:11:49,128 Lad mig inspirere jer med en historie om en dygtig kvindelig forsker. 126 00:11:49,295 --> 00:11:53,841 Den polskfødte, franskuddannede Madame Curie. 127 00:11:54,008 --> 00:11:59,430 Opdagede radioaktivitet. En videnskabens helt. 128 00:11:59,597 --> 00:12:04,810 Indtil håret faldt af, og opkast og afføring blev fyldt med blod - 129 00:12:04,977 --> 00:12:09,273 - og hun blev forgiftet af sin egen opdagelse. 130 00:12:10,816 --> 00:12:17,531 Med lidt hårdt arbejde kan det sagtens ske for en af jer. 131 00:12:20,159 --> 00:12:23,162 Er vi færdige? 132 00:12:27,208 --> 00:12:31,504 I kan også komme ud i rummet. 133 00:12:31,670 --> 00:12:38,344 Se på mig. Jeg har gået på denne skole. De borde, I sidder ved... 134 00:12:38,511 --> 00:12:42,264 Jeg blev limet fast til et af dem. 135 00:12:43,849 --> 00:12:50,022 - Var du oppe på månen? - Nej, jeg besøgte ISS. 136 00:12:50,189 --> 00:12:56,946 - Fløj du raketten? - Nej, men jeg var i den... 137 00:12:57,113 --> 00:13:01,742 Du fløj bare rundt? Ligesom min onkel. Han er steward. 138 00:13:04,954 --> 00:13:10,918 Nej, jeg er en amerikansk helt. Din onkel giver folk nødder. 139 00:13:11,085 --> 00:13:16,424 Sikke meget, vi lærer. Tak til astronaut Howard. 140 00:13:16,590 --> 00:13:20,928 Jeg er eksperimentel fysiker - 141 00:13:21,095 --> 00:13:25,599 - og jeg får lov til at afprøve teorier og arbejde med lasere. 142 00:13:25,766 --> 00:13:30,479 - Hvorfor ville du være forsker? - Godt spørgsmål. 143 00:13:30,646 --> 00:13:36,986 Jeg har altid interesseret mig for det. Mine forældre var forskere. 144 00:13:37,153 --> 00:13:40,656 De skubbede mig i den retning. 145 00:13:40,823 --> 00:13:45,703 Da jeg var i jeres alder, ville jeg være rapstjerne. 146 00:13:45,870 --> 00:13:48,998 Ligesom Snoop Dogg, men med respekt for politiet. 147 00:13:51,375 --> 00:13:55,463 Ja, I griner. Ligesom min mor. 148 00:13:56,589 --> 00:14:03,387 Da det var sagt, tog hun det med magt mor sagde skrapt, drømmen var nedlagt 149 00:14:08,017 --> 00:14:11,103 Bare lidt freestyle. 150 00:14:14,065 --> 00:14:19,570 Min far er gynækolog i Indien. Så hvis du er derovre - 151 00:14:19,737 --> 00:14:23,908 - står han til din "cervix". 152 00:14:28,412 --> 00:14:34,376 Hvor frygteligt. Din far burde blive anholdt for dårlige ordspil. 153 00:14:37,755 --> 00:14:41,425 Det er en passende straf. 154 00:14:45,971 --> 00:14:48,933 Hvad arbejder du med? 155 00:14:49,100 --> 00:14:51,811 Webdesign. 156 00:14:54,772 --> 00:14:58,359 Noget, jeg har set? 157 00:14:59,527 --> 00:15:04,365 Måske. Kigger du på porno-sider? 158 00:15:14,041 --> 00:15:17,795 Nej, aldrig. Hvad er det? 159 00:15:21,590 --> 00:15:27,096 Undskyld. Der skulle have stået "prom". 160 00:15:30,641 --> 00:15:37,690 Dem elsker jeg. Romantik, kjoler. Som et ægte eventyr. 161 00:15:46,198 --> 00:15:50,911 Der skulle have stået 'jeg kan lide sport." 162 00:15:54,165 --> 00:16:01,672 Jeg gad ikke spille cello. Hvordan møder man så piger? 163 00:16:01,839 --> 00:16:07,720 "Vil du se mig spille et instrument, der lyder som en selvmorderisk bi?" 164 00:16:07,887 --> 00:16:12,058 Udløs brandalarmen. Lad os komme væk. 165 00:16:12,224 --> 00:16:17,730 Hej igen. Jeg ved ikke, om kvinder generelt - 166 00:16:17,897 --> 00:16:21,442 - har mistet lysten til karrierer i videnskab - 167 00:16:21,609 --> 00:16:25,738 - men det har I piger i hvert fald. 168 00:16:30,076 --> 00:16:34,955 Mens mine kolleger spildte jeres tid, indså jeg - 169 00:16:35,122 --> 00:16:39,251 - at det er bedre at høre om kvinder i videnskab - 170 00:16:39,418 --> 00:16:44,840 - fra rigtige kvinder i videnskab. Jeg kender to af dem - 171 00:16:45,007 --> 00:16:48,260 - som gerne vil tale til jer. 172 00:16:48,427 --> 00:16:51,347 Dr. Rostenkowski, dr. Fowler, er I der? 173 00:16:51,514 --> 00:16:53,516 Vi er her. 174 00:16:53,682 --> 00:16:58,979 Tak, fordi I tog jer tid til at oplyse disse unge kvinder. 175 00:16:59,146 --> 00:17:01,524 Det gør vi gerne. 176 00:17:05,403 --> 00:17:08,030 Jeg er dr. Fowler, neuroforsker. 177 00:17:08,197 --> 00:17:12,368 Og dr. Rostenkowski - Wolowitz, mikrobiolog. 178 00:17:12,535 --> 00:17:15,830 Videnskab har brug for flere kvinder - 179 00:17:15,996 --> 00:17:22,086 - men små piger opmuntres til at gå mere op i deres udseende. 180 00:17:25,005 --> 00:17:29,301 Det er sandt. I kan alle blive, hvad I vil. 181 00:17:29,468 --> 00:17:32,722 Medmindre man vil være Askepot. 182 00:17:32,888 --> 00:17:35,599 Bare kom an! 183 00:17:39,729 --> 00:17:42,022 Det her var sjovt. 184 00:17:44,316 --> 00:17:48,070 Mit batteri løber tør, så jeg taler bare. 185 00:17:48,279 --> 00:17:52,658 Tak. Jeg har villet gøre ting, der skræmmer mig. 186 00:17:52,825 --> 00:17:58,247 Det her var en af dem. Men det var også hyggeligt. 187 00:17:58,414 --> 00:18:02,960 Så tak. Jeg går nu. 188 00:18:06,797 --> 00:18:11,135 Måske kan jeg gøre en skræmmende ting mere - 189 00:18:11,302 --> 00:18:15,848 - og give dig et farvelkys? Hvis det er i orden? 190 00:18:18,225 --> 00:18:20,686 Godt... 191 00:18:23,689 --> 00:18:27,109 Angstanfald! Måske næste gang! 192 00:18:29,904 --> 00:18:33,491 Det tæller som forspil. 193 00:18:38,829 --> 00:18:43,709 Jeg er hjemme. Har du haft en god dag? 194 00:18:43,876 --> 00:18:50,466 - Ja. Og jeg har en overraskelse. - Lad det være Askepot. 195 00:18:52,176 --> 00:18:53,928 Jamen, goddag, min prins. 196 00:18:58,724 --> 00:19:01,185 Milady. 197 00:19:11,987 --> 00:19:14,949 Hej. Hvordan var din... hvad? 198 00:19:15,116 --> 00:19:20,663 Jeg kan forklare. Vi pjækkede og tog til Disneyland... 199 00:19:20,830 --> 00:19:24,500 - Hvad gør du? - Disneyland, jeg lytter. 200 00:19:27,253 --> 00:19:29,422 Sheldon. 201 00:19:29,588 --> 00:19:33,759 Snehvide skal have et kys for at vågne. 202 00:19:33,926 --> 00:19:37,471 Jeg hørte dig godt første gang.