1 00:00:01,994 --> 00:00:06,916 - Tidligere: - Må jeg få jeres opmærksomhed? 2 00:00:07,082 --> 00:00:11,754 Vi er her i aften, fordi vi ikke har andre at være hos. 3 00:00:11,921 --> 00:00:18,093 Vi skal ikke definere vores værdi på, om vi har et forhold. 4 00:00:18,260 --> 00:00:23,182 Vi er et fællesskab, og så længe vi har hinanden - 5 00:00:23,349 --> 00:00:26,644 - er vi aldrig rigtig ensomme. 6 00:00:30,022 --> 00:00:34,652 - Det var fedt. Det, du sagde. - Tak. 7 00:00:37,696 --> 00:00:41,784 Vil du... drikke en kop kaffe? 8 00:00:41,951 --> 00:00:43,953 Gerne. 9 00:00:48,791 --> 00:00:50,417 Ses, tabere! 10 00:00:52,294 --> 00:00:53,337 Og nu... 11 00:00:53,754 --> 00:00:58,259 Cambridge var fed, og ikke kun fordi det er en god skole. 12 00:00:58,425 --> 00:01:01,929 Den ligner Hogwarts. 13 00:01:02,096 --> 00:01:07,101 Der forelskede jeg mig i astronomi, og nu er jeg astrofysiker. 14 00:01:07,268 --> 00:01:13,023 Man kan sige, at Raj er mit navn, og stjerner er min havn. 15 00:01:13,190 --> 00:01:15,901 Ligesom rim. 16 00:01:16,068 --> 00:01:19,738 Så... to ting. 17 00:01:19,905 --> 00:01:24,660 Nå, nok om mig, nu vil jeg høre alt om dig. 18 00:01:24,827 --> 00:01:29,206 - Jeg skal på wc. - Jeg går også på wc. 19 00:01:29,373 --> 00:01:32,668 Oftere, end jeg vil indrømme. 20 00:01:32,835 --> 00:01:37,339 Jeg har fået undersøgt det. Det er ingenting. 21 00:01:38,591 --> 00:01:42,177 Det her går fantastisk. 22 00:01:42,344 --> 00:01:45,681 Må jeg få endnu en chai-te? 23 00:01:45,848 --> 00:01:49,935 Ja... Det her føles lovende. 24 00:01:51,979 --> 00:01:54,982 Jeg burde have købt kondomer. 25 00:02:22,343 --> 00:02:26,180 Hej. Jeg er dr. Sheldon Cooper. 26 00:02:26,347 --> 00:02:30,643 Velkommen til "Sjov med flag". 27 00:02:33,354 --> 00:02:39,526 Beklager forsinkelsen. Jeg filmede et til Black History Month - 28 00:02:39,693 --> 00:02:44,156 - men jeg fik at vide, at mit portræt af George Washington Carver - 29 00:02:44,323 --> 00:02:48,285 - kunne anses for at være "meget racistisk". 30 00:02:49,328 --> 00:02:53,707 Jeg føler med alle afroamerikanere, der, ligesom jeg - 31 00:02:53,874 --> 00:02:58,128 - er blevet undertrykt af etablissementet. 32 00:02:58,295 --> 00:03:04,843 Programmet er ikke kun for flagentusiaster, men også begyndere. 33 00:03:05,010 --> 00:03:09,682 Til at hjælpe med det, kommer min ven, nabo og flagjomfru... 34 00:03:09,848 --> 00:03:13,519 Ikke rigtig jomfru. 35 00:03:13,686 --> 00:03:17,147 Hun har haft samleje mange gange. 36 00:03:17,314 --> 00:03:21,860 Somme tider inden for hørevidde af denne flagentusiast. 37 00:03:22,027 --> 00:03:28,576 Én gang, mens han forsøgte at se "De Utrolige". Penny. 38 00:03:28,742 --> 00:03:33,998 - Hej. - Så du vil lære mere om flag? 39 00:03:34,164 --> 00:03:40,462 Ja. Jeg har ofte været til fest uden at kunne tale med folk om flag. 40 00:03:40,629 --> 00:03:44,216 Så er du kommet til det rette sted. 41 00:03:46,176 --> 00:03:50,639 Undskyld, kan vi lige pause? 42 00:03:50,806 --> 00:03:55,477 - Hvad er der? - Tal til mig, ikke kameraet. 43 00:03:55,644 --> 00:04:00,816 Som en rigtig samtale. Vi arbejder med det til drama. 44 00:04:00,983 --> 00:04:07,823 Nogle har kommenteret, at min fremtoning er lidt robotagtig. 45 00:04:07,990 --> 00:04:11,577 Måske er det ikke en kompliment. 46 00:04:11,744 --> 00:04:17,208 Du kan arbejde på kropssproget. Når du sidder bøjet - 47 00:04:17,374 --> 00:04:22,254 - lukker du publikum ude, men når du er åben, inviterer du dem ind. 48 00:04:22,421 --> 00:04:25,090 Godt... 49 00:04:25,257 --> 00:04:29,511 - Og hvad vil jeg have? - Vi prøver med åben. 50 00:04:29,678 --> 00:04:33,807 Hvis flag har lært mig noget, er det at følge vinden. 51 00:04:33,974 --> 00:04:38,187 Så længe man er bundet til en stang. 52 00:04:38,354 --> 00:04:41,690 Og... værsgo. 53 00:04:50,366 --> 00:04:56,664 Så, Penny... Hvilke flagspørgsmål holder dig vågen? 54 00:05:01,544 --> 00:05:05,798 Jeg er fra Nebraska. Hvad kan du fortælle om statens flag? 55 00:05:05,965 --> 00:05:08,717 Du godeste, Penny! 56 00:05:08,884 --> 00:05:14,098 Hvad fik du til morgenmad? Et stort glas godt spørgsmål-juice? 57 00:05:14,265 --> 00:05:19,770 Nebraskas flag er ganske enkelt delstatsemblemet på blå baggrund. 58 00:05:32,199 --> 00:05:35,703 Spred benene og inviter dem ind. 59 00:05:39,415 --> 00:05:43,961 Der er noget galt. Jeg kan mærke det, når Raj er i knibe. 60 00:05:44,128 --> 00:05:49,884 - Hvor tæt var I, før vi giftede os? - Vend ikke den sten. 61 00:05:50,050 --> 00:05:54,305 - Er alt i orden, Raj? - Skrid! 62 00:05:54,471 --> 00:05:57,850 - Åbn døren. - Vi er bekymrede. 63 00:05:58,017 --> 00:06:03,314 Bare fordi jeg ikke går på arbejde, tror I, der er sket noget slemt? 64 00:06:03,480 --> 00:06:07,776 - Måske er der sket noget godt. - Er der det? 65 00:06:07,943 --> 00:06:11,739 Nej, der sker aldrig noget godt! 66 00:06:15,784 --> 00:06:18,621 - Åh... - Hvad? 67 00:06:18,787 --> 00:06:21,749 Bare... åh. 68 00:06:27,004 --> 00:06:30,799 Her lugter ret dårligt. 69 00:06:30,966 --> 00:06:34,303 Man kan mærke det i øjnene. 70 00:06:34,470 --> 00:06:39,058 - Hvad sker der, Raj? - Endnu en kvinde ydmygede mig. 71 00:06:39,225 --> 00:06:43,562 Du har ikke dræbt og parteret hende? Det er ikke det, der lugter? 72 00:06:43,729 --> 00:06:51,445 Nej. Vi drak kaffe, og hun sneg sig ud af toiletvinduet. 73 00:06:51,612 --> 00:06:56,158 Jeg gik ud og kiggede. Vinduet sad højt og var lillebitte. 74 00:06:56,325 --> 00:06:59,828 Hun har været meget motiveret. 75 00:06:59,995 --> 00:07:04,458 Hvor trist, men du må ryste det af dig. 76 00:07:04,625 --> 00:07:08,546 - Du kan ikke blive her hele livet. - Hvorfor? 77 00:07:08,712 --> 00:07:12,716 Jeg kan købe, hvad jeg vil, og få det leveret. 78 00:07:12,883 --> 00:07:19,765 Se, jeg har lige bestilt kødgryde og to levende hummere på Amazon. 79 00:07:19,932 --> 00:07:23,978 - Kan man få leveret hummere? - Lad mig se. 80 00:07:24,144 --> 00:07:28,023 Man kan også få bøffer med. 81 00:07:28,190 --> 00:07:32,861 Det lyder godt. Se, om de har majs. 82 00:07:33,028 --> 00:07:37,324 Vi forsøger at få ham ud herfra, ikke jer ind. 83 00:07:37,491 --> 00:07:42,997 I spilder jeres tid. Lad mig være i fred. 84 00:07:46,041 --> 00:07:48,627 Hvad så nu? 85 00:07:48,794 --> 00:07:54,091 Vi kan gå ud og spise hummer og tale om det. 86 00:07:54,258 --> 00:08:00,180 Alle tænkte det, jeg var bare flink at vente, til han gik. 87 00:08:05,477 --> 00:08:11,734 - Hej, Sheldon. - Hej. Hvordan går nikotinstudiet? 88 00:08:11,901 --> 00:08:14,653 Fint. Vent lige lidt. 89 00:08:14,820 --> 00:08:18,073 Mor taler i telefon! 90 00:08:19,200 --> 00:08:25,206 Aberne får kun én cigaret om dagen, det er lidt hårdt. 91 00:08:25,372 --> 00:08:30,836 Jeg savner mine hashrygende fladorme. De var afslappede. 92 00:08:31,003 --> 00:08:35,049 Godt nyt. Nyeste "Sjov med flag" er klar. 93 00:08:35,216 --> 00:08:39,094 - Hvordan gik det med Penny? - Bedre end ventet. 94 00:08:39,261 --> 00:08:43,891 Hun gav mig også tip om skuespil og kropssprog. 95 00:08:44,058 --> 00:08:46,310 Se. 96 00:08:46,477 --> 00:08:49,563 Velkommen til min verden. 97 00:08:49,730 --> 00:08:53,025 Ikke velkommen til min verden. 98 00:08:53,192 --> 00:08:58,656 - Velkommen. Ikke velkommen. - Subtilt, men stærkt. 99 00:08:58,822 --> 00:09:02,660 Det ved jeg. Jeg er ved at lære det. 100 00:09:02,826 --> 00:09:07,456 - Sagde du til hende, at hun hjalp? - Hvorfor skulle jeg? 101 00:09:07,623 --> 00:09:13,546 Hun er din ven og gjorde det godt. Hun vil nok gerne høre det. 102 00:09:13,712 --> 00:09:18,717 - Godt. - Jeg mente ikke nu! Hallo! 103 00:09:20,219 --> 00:09:25,140 Ja, du vil have en cigaret, jeg vil have en normal fyr. Lev med det. 104 00:09:27,893 --> 00:09:32,064 Hej. Hvad er der? 105 00:09:32,231 --> 00:09:36,944 Skal jeg lukke døren, så du kan banke på? 106 00:09:37,111 --> 00:09:41,156 Nej, jeg var ikke gået i gang, det er fint. 107 00:09:41,323 --> 00:09:46,620 Jeg tænkte på, at du hjalp mig i går aftes... 108 00:09:46,787 --> 00:09:49,790 Penny. 109 00:09:49,957 --> 00:09:53,335 Og jeg ville bare sige... 110 00:09:53,502 --> 00:09:55,546 ...Penny... 111 00:09:55,713 --> 00:10:01,635 ...at svaret på spørgsmålet "hvem gjorde det godt" er dig. 112 00:10:01,802 --> 00:10:04,597 Penny. 113 00:10:04,763 --> 00:10:08,142 - Seriøst? - Ja. Du var meget naturlig. 114 00:10:08,309 --> 00:10:14,773 - Dine forslag var til stor hjælp. - Søde... Du har lige reddet min dag. 115 00:10:14,940 --> 00:10:16,984 Godt. 116 00:10:17,151 --> 00:10:21,739 Vi skal opføre et stykke på fredag. Du og Amy kan komme med. 117 00:10:21,906 --> 00:10:25,993 Det lyder frygteligt. Hvorfor skulle jeg det? 118 00:10:26,160 --> 00:10:28,037 Netop. 119 00:10:28,204 --> 00:10:31,415 De kan ikke bruges uden lighteren. 120 00:10:31,582 --> 00:10:35,878 - Tak for dine gode råd. - Hvad skete der? 121 00:10:36,045 --> 00:10:40,174 Hun forsøgte at få os med til et stykke. Men bare rolig. 122 00:10:40,341 --> 00:10:46,055 Jeg havde forstand nok til at drukne den killing i floden. 123 00:10:46,222 --> 00:10:53,729 Hvor uhøfligt. Du burde gengælde tjenesten ved at se hendes stykke. 124 00:10:53,896 --> 00:10:57,399 Alle de fjollede regler! 125 00:10:59,735 --> 00:11:03,906 Jeg håber, det er slik, du kaster med! 126 00:11:05,741 --> 00:11:08,869 Penny. Penny. Penny. 127 00:11:09,036 --> 00:11:12,915 Ja, det føles bedre. 128 00:11:13,082 --> 00:11:17,670 - Hvad? - Amy sagde, at fordi du var sød... 129 00:11:17,836 --> 00:11:21,382 ...skal jeg være sød mod dig. 130 00:11:21,549 --> 00:11:25,803 Ja, jeg kan gå med til dit dumme stykke. 131 00:11:25,970 --> 00:11:31,016 Glem det. Du burde gå, fordi du vil, ikke fordi du skal. 132 00:11:31,183 --> 00:11:34,645 Flere regler! Hvornår stopper det? 133 00:11:34,812 --> 00:11:39,858 Kan jeg gå med, fordi jeg gerne vil med? 134 00:11:40,025 --> 00:11:43,237 - Gør, som du vil. - Vent! 135 00:11:43,404 --> 00:11:49,118 Skal jeg gøre, som jeg vil, eller det, jeg skal ville? 136 00:11:49,285 --> 00:11:52,872 - Gå nu bare med! - Fint. 137 00:11:53,038 --> 00:11:57,459 Jeg vil ikke, men det der lød da normalt. 138 00:12:02,089 --> 00:12:05,509 Jeg har ikke set Raj i dagevis. 139 00:12:05,676 --> 00:12:08,637 Er han ikke en del af gruppen mere? 140 00:12:08,804 --> 00:12:13,142 Og i så fald, bør vi interviewe afløsere? 141 00:12:13,309 --> 00:12:18,105 Måske skal vi tage en latinamerikaner denne gang? 142 00:12:19,481 --> 00:12:22,526 Han forlader aldrig lejligheden igen. 143 00:12:22,693 --> 00:12:26,697 Strålende. Det har jeg ønsket mig længe. 144 00:12:26,864 --> 00:12:31,493 Han er ked af, at det aldrig går med kvinderne. 145 00:12:31,660 --> 00:12:36,624 Ville det hjælpe, hvis jeg gav ham nogle tip? 146 00:12:38,542 --> 00:12:42,254 Det var bare for sjov. 147 00:12:45,799 --> 00:12:50,262 Hej. Jeg ved ikke, om du husker mig, men jeg var her til festen. 148 00:12:50,429 --> 00:12:54,892 - Ja, du gik med Raj. - Ja. 149 00:12:55,059 --> 00:13:02,358 Så det er dig? Den fyr, du brændte af, er min bedste ven. 150 00:13:02,524 --> 00:13:06,195 - Han blev knust. - Undskyld. 151 00:13:06,362 --> 00:13:09,865 - Vil du give ham det her? - Fint. 152 00:13:10,032 --> 00:13:14,245 En advarsel: Raj er stolt og lidenskabelig. 153 00:13:14,411 --> 00:13:21,502 Hvis du smutter igen, får du kun tre eller fire chancer til. 154 00:13:24,088 --> 00:13:28,342 Kom nu, hun kom tilbage. Du bør fejre det. 155 00:13:28,509 --> 00:13:32,096 Jeg vil ikke fejre det. 156 00:13:36,308 --> 00:13:42,022 Ikke engang lidt? Vi kan holde buksefest. Tag nogen på. 157 00:13:42,189 --> 00:13:46,735 Hvad skal jeg bruge hendes nummer til? 158 00:13:46,902 --> 00:13:52,700 Jeg vil ikke have noget at gøre med kvinder. Mit hjerte er af sten. 159 00:13:52,867 --> 00:13:57,830 Fra nu af er jeg munk. Jeg afsiger alle fornøjelser. 160 00:13:57,997 --> 00:14:00,624 Bortset fra hummer. 161 00:14:00,791 --> 00:14:03,752 Og hvidløgssmør. 162 00:14:03,919 --> 00:14:09,758 Jeg vil sige, det er hendes tab, men du gør det ikke let. 163 00:14:09,925 --> 00:14:15,723 Du er en god ven, men jeg har truffet mit valg. 164 00:14:15,890 --> 00:14:21,270 - Godt. Vi ses. - Vi ses. 165 00:14:21,437 --> 00:14:27,484 Vent! Tag nummeret. Jeg vil ikke fristes. 166 00:14:27,651 --> 00:14:35,284 Jeg må ikke afvige fra mit virkelige formål, studiet af universet. 167 00:14:35,451 --> 00:14:37,536 Godt. 168 00:14:43,459 --> 00:14:47,671 Tak, fordi du ødelagde hummer for mig. 169 00:14:51,175 --> 00:14:55,262 Vent! Giv mig nummeret! 170 00:14:55,429 --> 00:14:58,182 Giv mig nummeret! 171 00:14:59,600 --> 00:15:07,316 - Hvordan går afhængighedsstudiet? - Jeg er ikke længere tilknyttet det. 172 00:15:07,483 --> 00:15:13,197 Bureaukratisk fis. Man kan gøre dyr afhængige af substanser - 173 00:15:13,364 --> 00:15:19,537 - men hvis man kaster deres afføring tilbage, er man uprofessionel. 174 00:15:19,703 --> 00:15:21,455 Beklager. 175 00:15:21,622 --> 00:15:24,583 At jeg spurgte. 176 00:15:24,750 --> 00:15:29,672 - Lad os få stykket overstået. - Vent. Tøm lommerne. 177 00:15:29,838 --> 00:15:34,260 - Hvorfor? - Det ved du. Dit Nintendo DS-spil. 178 00:15:37,721 --> 00:15:41,642 Og PSP'en. 179 00:15:43,978 --> 00:15:48,649 - Og Gameboyen. - For himlens skyld... 180 00:15:48,816 --> 00:15:53,153 - Kan vi gå nu? - Var det alt? 181 00:16:01,287 --> 00:16:04,707 Bare læg den. 182 00:16:04,874 --> 00:16:09,253 Det er ikke dumt. "Streetcar Named Desire" er en klassiker. 183 00:16:09,420 --> 00:16:13,007 Handler det om sporvogne? 184 00:16:13,173 --> 00:16:16,635 Så behøverjeg ikke den her. 185 00:16:28,480 --> 00:16:30,608 Et sekund! 186 00:16:30,774 --> 00:16:35,321 Hvem siger "et sekund"? Jeg hader mig selv. 187 00:16:38,782 --> 00:16:42,286 Hej. Vil du indenfor? 188 00:16:42,453 --> 00:16:46,707 Nej, jeg kan ikke blive. 189 00:16:46,874 --> 00:16:51,420 Jeg ville bare sige, at jeg er ked af, jeg gik. 190 00:16:51,587 --> 00:16:56,091 Det var ikke så fedt, så... ja. 191 00:16:56,258 --> 00:16:58,427 Undskyld. 192 00:16:58,594 --> 00:17:01,388 Vent. 193 00:17:01,555 --> 00:17:06,310 Kan du i det mindste sige, hvad der gik galt? Jeg kan klare det. 194 00:17:06,477 --> 00:17:12,650 Medmindre det var noget, jeg gjorde. Eller sagde eller er. 195 00:17:12,816 --> 00:17:17,029 Nej, det var slet ikke det. Det er bare... 196 00:17:17,196 --> 00:17:21,992 Jeg har svært ved at omgås folk, jeg ikke kender. 197 00:17:22,159 --> 00:17:25,246 Hvorfor var du så i butikken? 198 00:17:25,412 --> 00:17:29,792 Jeg har tvunget mig selv ud i situationer, jeg ikke er bekvem med. 199 00:17:29,959 --> 00:17:33,921 Jeg så flyvebladet og gik ind. 200 00:17:34,088 --> 00:17:38,217 - Jeg er ikke til tegneserier. - Heller ikke jeg. 201 00:17:38,384 --> 00:17:41,262 Jeg løj, jeg elsker dem. 202 00:17:42,471 --> 00:17:46,809 Jeg sagde det kun, så du ville gå ud med mig. 203 00:17:46,976 --> 00:17:52,731 - Jeg er lidt ødelagt. - Fedt! Det er jeg også. 204 00:17:52,898 --> 00:17:56,777 Uden øl ville jeg ikke kunne tale med dig. 205 00:17:56,944 --> 00:18:01,073 Der er virkelig meget, der er galt med mig. 206 00:18:01,240 --> 00:18:09,373 Og ikke særheder, men diagnosticerbare, psykiske problemer. 207 00:18:09,623 --> 00:18:12,710 Måske hjerneskader. 208 00:18:13,836 --> 00:18:18,465 Hvordan ved jeg, det ikke er noget, du siger? 209 00:18:18,632 --> 00:18:23,679 Gå på en date med mig, så lover jeg, du vil forstå. 210 00:18:24,889 --> 00:18:28,809 Fint. Skriv en sms. Farvel. 211 00:18:30,060 --> 00:18:35,274 Du vil ikke fortryde det. Jeg er den mest ynkelige fyr, du har mødt. 212 00:18:35,441 --> 00:18:40,654 Og sådan, drenge og piger, skal den skæres. 213 00:18:46,327 --> 00:18:50,581 - Du elsker hende meget højt, ikke? - Jo. 214 00:18:50,748 --> 00:18:53,918 Du har en stor evne til ømhed. 215 00:18:54,084 --> 00:18:58,505 Du vil føle dig ensom, når hun går bort, ikke? 216 00:18:58,672 --> 00:19:01,383 Jeg forstår, hvad det betyder. 217 00:19:01,550 --> 00:19:04,428 - Hun er god, ikke? - Jo. 218 00:19:04,595 --> 00:19:09,683 Men hvornår kommer det med sporvognene? 219 00:19:11,435 --> 00:19:18,526 Da jeg var en ung pige... Da jeg var 16, gjorde jeg opdagelsen. 220 00:19:18,692 --> 00:19:21,278 Kærlighed. 221 00:19:21,445 --> 00:19:25,866 Alt på én gang og aldeles for fuldstændigt. 222 00:19:26,033 --> 00:19:31,872 Det var, som om nogen satte lys på noget, der lå halvt i skygge. 223 00:19:32,039 --> 00:19:36,085 Det var sådan, det føltes for mig. 224 00:19:36,252 --> 00:19:40,339 Men jeg var uheldig. Udvandet. 225 00:19:40,506 --> 00:19:42,883 Hun er fantastisk. 226 00:19:43,050 --> 00:19:48,180 - Penny er en stjerne. - Hvordan kan hun huske alt det... 227 00:19:48,347 --> 00:19:52,184 ...men ikke, at jeg ikke vil have tomat på burgeren?