1
00:00:01,994 --> 00:00:06,916
- Tidligere:
- Må jeg få jeres opmærksomhed?
2
00:00:07,082 --> 00:00:11,754
Vi er her i aften,
fordi vi ikke har andre at være hos.
3
00:00:11,921 --> 00:00:18,093
Vi skal ikke definere vores værdi på,
om vi har et forhold.
4
00:00:18,260 --> 00:00:23,182
Vi er et fællesskab,
og så længe vi har hinanden -
5
00:00:23,349 --> 00:00:26,644
- er vi aldrig rigtig ensomme.
6
00:00:30,022 --> 00:00:34,652
- Det var fedt. Det, du sagde.
- Tak.
7
00:00:37,696 --> 00:00:41,784
Vil du... drikke en kop kaffe?
8
00:00:41,951 --> 00:00:43,953
Gerne.
9
00:00:48,791 --> 00:00:50,417
Ses, tabere!
10
00:00:52,294 --> 00:00:53,337
Og nu...
11
00:00:53,754 --> 00:00:58,259
Cambridge var fed, og ikke kun
fordi det er en god skole.
12
00:00:58,425 --> 00:01:01,929
Den ligner Hogwarts.
13
00:01:02,096 --> 00:01:07,101
Der forelskede jeg mig i astronomi,
og nu er jeg astrofysiker.
14
00:01:07,268 --> 00:01:13,023
Man kan sige, at Raj er mit navn,
og stjerner er min havn.
15
00:01:13,190 --> 00:01:15,901
Ligesom rim.
16
00:01:16,068 --> 00:01:19,738
Så... to ting.
17
00:01:19,905 --> 00:01:24,660
Nå, nok om mig,
nu vil jeg høre alt om dig.
18
00:01:24,827 --> 00:01:29,206
- Jeg skal på wc.
- Jeg går også på wc.
19
00:01:29,373 --> 00:01:32,668
Oftere, end jeg vil indrømme.
20
00:01:32,835 --> 00:01:37,339
Jeg har fået undersøgt det.
Det er ingenting.
21
00:01:38,591 --> 00:01:42,177
Det her går fantastisk.
22
00:01:42,344 --> 00:01:45,681
Må jeg få endnu en chai-te?
23
00:01:45,848 --> 00:01:49,935
Ja... Det her føles lovende.
24
00:01:51,979 --> 00:01:54,982
Jeg burde have købt kondomer.
25
00:02:22,343 --> 00:02:26,180
Hej. Jeg er dr. Sheldon Cooper.
26
00:02:26,347 --> 00:02:30,643
Velkommen til "Sjov med flag".
27
00:02:33,354 --> 00:02:39,526
Beklager forsinkelsen. Jeg filmede
et til Black History Month -
28
00:02:39,693 --> 00:02:44,156
- men jeg fik at vide, at mit portræt
af George Washington Carver -
29
00:02:44,323 --> 00:02:48,285
- kunne anses for
at være "meget racistisk".
30
00:02:49,328 --> 00:02:53,707
Jeg føler med alle afroamerikanere,
der, ligesom jeg -
31
00:02:53,874 --> 00:02:58,128
- er blevet undertrykt
af etablissementet.
32
00:02:58,295 --> 00:03:04,843
Programmet er ikke kun for
flagentusiaster, men også begyndere.
33
00:03:05,010 --> 00:03:09,682
Til at hjælpe med det, kommer
min ven, nabo og flagjomfru...
34
00:03:09,848 --> 00:03:13,519
Ikke rigtig jomfru.
35
00:03:13,686 --> 00:03:17,147
Hun har haft samleje mange gange.
36
00:03:17,314 --> 00:03:21,860
Somme tider inden for hørevidde
af denne flagentusiast.
37
00:03:22,027 --> 00:03:28,576
Én gang, mens han forsøgte
at se "De Utrolige". Penny.
38
00:03:28,742 --> 00:03:33,998
- Hej.
- Så du vil lære mere om flag?
39
00:03:34,164 --> 00:03:40,462
Ja. Jeg har ofte været til fest
uden at kunne tale med folk om flag.
40
00:03:40,629 --> 00:03:44,216
Så er du kommet til det rette sted.
41
00:03:46,176 --> 00:03:50,639
Undskyld, kan vi lige pause?
42
00:03:50,806 --> 00:03:55,477
- Hvad er der?
- Tal til mig, ikke kameraet.
43
00:03:55,644 --> 00:04:00,816
Som en rigtig samtale.
Vi arbejder med det til drama.
44
00:04:00,983 --> 00:04:07,823
Nogle har kommenteret,
at min fremtoning er lidt robotagtig.
45
00:04:07,990 --> 00:04:11,577
Måske er det ikke en kompliment.
46
00:04:11,744 --> 00:04:17,208
Du kan arbejde på kropssproget.
Når du sidder bøjet -
47
00:04:17,374 --> 00:04:22,254
- lukker du publikum ude, men når du
er åben, inviterer du dem ind.
48
00:04:22,421 --> 00:04:25,090
Godt...
49
00:04:25,257 --> 00:04:29,511
- Og hvad vil jeg have?
- Vi prøver med åben.
50
00:04:29,678 --> 00:04:33,807
Hvis flag har lært mig noget,
er det at følge vinden.
51
00:04:33,974 --> 00:04:38,187
Så længe man er bundet
til en stang.
52
00:04:38,354 --> 00:04:41,690
Og... værsgo.
53
00:04:50,366 --> 00:04:56,664
Så, Penny... Hvilke flagspørgsmål
holder dig vågen?
54
00:05:01,544 --> 00:05:05,798
Jeg er fra Nebraska. Hvad kan du
fortælle om statens flag?
55
00:05:05,965 --> 00:05:08,717
Du godeste, Penny!
56
00:05:08,884 --> 00:05:14,098
Hvad fik du til morgenmad?
Et stort glas godt spørgsmål-juice?
57
00:05:14,265 --> 00:05:19,770
Nebraskas flag er ganske enkelt
delstatsemblemet på blå baggrund.
58
00:05:32,199 --> 00:05:35,703
Spred benene og inviter dem ind.
59
00:05:39,415 --> 00:05:43,961
Der er noget galt. Jeg kan
mærke det, når Raj er i knibe.
60
00:05:44,128 --> 00:05:49,884
- Hvor tæt var I, før vi giftede os?
- Vend ikke den sten.
61
00:05:50,050 --> 00:05:54,305
- Er alt i orden, Raj?
- Skrid!
62
00:05:54,471 --> 00:05:57,850
- Åbn døren.
- Vi er bekymrede.
63
00:05:58,017 --> 00:06:03,314
Bare fordi jeg ikke går på arbejde,
tror I, der er sket noget slemt?
64
00:06:03,480 --> 00:06:07,776
- Måske er der sket noget godt.
- Er der det?
65
00:06:07,943 --> 00:06:11,739
Nej, der sker aldrig noget godt!
66
00:06:15,784 --> 00:06:18,621
- Åh...
- Hvad?
67
00:06:18,787 --> 00:06:21,749
Bare... åh.
68
00:06:27,004 --> 00:06:30,799
Her lugter ret dårligt.
69
00:06:30,966 --> 00:06:34,303
Man kan mærke det i øjnene.
70
00:06:34,470 --> 00:06:39,058
- Hvad sker der, Raj?
- Endnu en kvinde ydmygede mig.
71
00:06:39,225 --> 00:06:43,562
Du har ikke dræbt og parteret hende?
Det er ikke det, der lugter?
72
00:06:43,729 --> 00:06:51,445
Nej. Vi drak kaffe,
og hun sneg sig ud af toiletvinduet.
73
00:06:51,612 --> 00:06:56,158
Jeg gik ud og kiggede.
Vinduet sad højt og var lillebitte.
74
00:06:56,325 --> 00:06:59,828
Hun har været meget motiveret.
75
00:06:59,995 --> 00:07:04,458
Hvor trist,
men du må ryste det af dig.
76
00:07:04,625 --> 00:07:08,546
- Du kan ikke blive her hele livet.
- Hvorfor?
77
00:07:08,712 --> 00:07:12,716
Jeg kan købe, hvad jeg vil,
og få det leveret.
78
00:07:12,883 --> 00:07:19,765
Se, jeg har lige bestilt kødgryde
og to levende hummere på Amazon.
79
00:07:19,932 --> 00:07:23,978
- Kan man få leveret hummere?
- Lad mig se.
80
00:07:24,144 --> 00:07:28,023
Man kan også få bøffer med.
81
00:07:28,190 --> 00:07:32,861
Det lyder godt. Se, om de har majs.
82
00:07:33,028 --> 00:07:37,324
Vi forsøger at få ham ud herfra,
ikke jer ind.
83
00:07:37,491 --> 00:07:42,997
I spilder jeres tid.
Lad mig være i fred.
84
00:07:46,041 --> 00:07:48,627
Hvad så nu?
85
00:07:48,794 --> 00:07:54,091
Vi kan gå ud og spise hummer
og tale om det.
86
00:07:54,258 --> 00:08:00,180
Alle tænkte det, jeg var bare flink
at vente, til han gik.
87
00:08:05,477 --> 00:08:11,734
- Hej, Sheldon.
- Hej. Hvordan går nikotinstudiet?
88
00:08:11,901 --> 00:08:14,653
Fint. Vent lige lidt.
89
00:08:14,820 --> 00:08:18,073
Mor taler i telefon!
90
00:08:19,200 --> 00:08:25,206
Aberne får kun én cigaret om dagen,
det er lidt hårdt.
91
00:08:25,372 --> 00:08:30,836
Jeg savner mine hashrygende
fladorme. De var afslappede.
92
00:08:31,003 --> 00:08:35,049
Godt nyt.
Nyeste "Sjov med flag" er klar.
93
00:08:35,216 --> 00:08:39,094
- Hvordan gik det med Penny?
- Bedre end ventet.
94
00:08:39,261 --> 00:08:43,891
Hun gav mig også tip
om skuespil og kropssprog.
95
00:08:44,058 --> 00:08:46,310
Se.
96
00:08:46,477 --> 00:08:49,563
Velkommen til min verden.
97
00:08:49,730 --> 00:08:53,025
Ikke velkommen til min verden.
98
00:08:53,192 --> 00:08:58,656
- Velkommen. Ikke velkommen.
- Subtilt, men stærkt.
99
00:08:58,822 --> 00:09:02,660
Det ved jeg. Jeg er ved at lære det.
100
00:09:02,826 --> 00:09:07,456
- Sagde du til hende, at hun hjalp?
- Hvorfor skulle jeg?
101
00:09:07,623 --> 00:09:13,546
Hun er din ven og gjorde det godt.
Hun vil nok gerne høre det.
102
00:09:13,712 --> 00:09:18,717
- Godt.
- Jeg mente ikke nu! Hallo!
103
00:09:20,219 --> 00:09:25,140
Ja, du vil have en cigaret, jeg vil
have en normal fyr. Lev med det.
104
00:09:27,893 --> 00:09:32,064
Hej. Hvad er der?
105
00:09:32,231 --> 00:09:36,944
Skal jeg lukke døren,
så du kan banke på?
106
00:09:37,111 --> 00:09:41,156
Nej, jeg var ikke gået i gang,
det er fint.
107
00:09:41,323 --> 00:09:46,620
Jeg tænkte på,
at du hjalp mig i går aftes...
108
00:09:46,787 --> 00:09:49,790
Penny.
109
00:09:49,957 --> 00:09:53,335
Og jeg ville bare sige...
110
00:09:53,502 --> 00:09:55,546
...Penny...
111
00:09:55,713 --> 00:10:01,635
...at svaret på spørgsmålet
"hvem gjorde det godt" er dig.
112
00:10:01,802 --> 00:10:04,597
Penny.
113
00:10:04,763 --> 00:10:08,142
- Seriøst?
- Ja. Du var meget naturlig.
114
00:10:08,309 --> 00:10:14,773
- Dine forslag var til stor hjælp.
- Søde... Du har lige reddet min dag.
115
00:10:14,940 --> 00:10:16,984
Godt.
116
00:10:17,151 --> 00:10:21,739
Vi skal opføre et stykke på fredag.
Du og Amy kan komme med.
117
00:10:21,906 --> 00:10:25,993
Det lyder frygteligt.
Hvorfor skulle jeg det?
118
00:10:26,160 --> 00:10:28,037
Netop.
119
00:10:28,204 --> 00:10:31,415
De kan ikke bruges uden lighteren.
120
00:10:31,582 --> 00:10:35,878
- Tak for dine gode råd.
- Hvad skete der?
121
00:10:36,045 --> 00:10:40,174
Hun forsøgte at få os med
til et stykke. Men bare rolig.
122
00:10:40,341 --> 00:10:46,055
Jeg havde forstand nok til
at drukne den killing i floden.
123
00:10:46,222 --> 00:10:53,729
Hvor uhøfligt. Du burde gengælde
tjenesten ved at se hendes stykke.
124
00:10:53,896 --> 00:10:57,399
Alle de fjollede regler!
125
00:10:59,735 --> 00:11:03,906
Jeg håber, det er slik,
du kaster med!
126
00:11:05,741 --> 00:11:08,869
Penny. Penny. Penny.
127
00:11:09,036 --> 00:11:12,915
Ja, det føles bedre.
128
00:11:13,082 --> 00:11:17,670
- Hvad?
- Amy sagde, at fordi du var sød...
129
00:11:17,836 --> 00:11:21,382
...skal jeg være sød mod dig.
130
00:11:21,549 --> 00:11:25,803
Ja, jeg kan gå med
til dit dumme stykke.
131
00:11:25,970 --> 00:11:31,016
Glem det. Du burde gå,
fordi du vil, ikke fordi du skal.
132
00:11:31,183 --> 00:11:34,645
Flere regler! Hvornår stopper det?
133
00:11:34,812 --> 00:11:39,858
Kan jeg gå med,
fordi jeg gerne vil med?
134
00:11:40,025 --> 00:11:43,237
- Gør, som du vil.
- Vent!
135
00:11:43,404 --> 00:11:49,118
Skal jeg gøre, som jeg vil,
eller det, jeg skal ville?
136
00:11:49,285 --> 00:11:52,872
- Gå nu bare med!
- Fint.
137
00:11:53,038 --> 00:11:57,459
Jeg vil ikke,
men det der lød da normalt.
138
00:12:02,089 --> 00:12:05,509
Jeg har ikke set Raj i dagevis.
139
00:12:05,676 --> 00:12:08,637
Er han ikke en del af gruppen mere?
140
00:12:08,804 --> 00:12:13,142
Og i så fald,
bør vi interviewe afløsere?
141
00:12:13,309 --> 00:12:18,105
Måske skal vi tage en latinamerikaner
denne gang?
142
00:12:19,481 --> 00:12:22,526
Han forlader aldrig lejligheden igen.
143
00:12:22,693 --> 00:12:26,697
Strålende.
Det har jeg ønsket mig længe.
144
00:12:26,864 --> 00:12:31,493
Han er ked af, at det aldrig går
med kvinderne.
145
00:12:31,660 --> 00:12:36,624
Ville det hjælpe,
hvis jeg gav ham nogle tip?
146
00:12:38,542 --> 00:12:42,254
Det var bare for sjov.
147
00:12:45,799 --> 00:12:50,262
Hej. Jeg ved ikke, om du husker mig,
men jeg var her til festen.
148
00:12:50,429 --> 00:12:54,892
- Ja, du gik med Raj.
- Ja.
149
00:12:55,059 --> 00:13:02,358
Så det er dig? Den fyr, du brændte
af, er min bedste ven.
150
00:13:02,524 --> 00:13:06,195
- Han blev knust.
- Undskyld.
151
00:13:06,362 --> 00:13:09,865
- Vil du give ham det her?
- Fint.
152
00:13:10,032 --> 00:13:14,245
En advarsel:
Raj er stolt og lidenskabelig.
153
00:13:14,411 --> 00:13:21,502
Hvis du smutter igen, får du
kun tre eller fire chancer til.
154
00:13:24,088 --> 00:13:28,342
Kom nu, hun kom tilbage.
Du bør fejre det.
155
00:13:28,509 --> 00:13:32,096
Jeg vil ikke fejre det.
156
00:13:36,308 --> 00:13:42,022
Ikke engang lidt? Vi kan holde
buksefest. Tag nogen på.
157
00:13:42,189 --> 00:13:46,735
Hvad skal jeg bruge
hendes nummer til?
158
00:13:46,902 --> 00:13:52,700
Jeg vil ikke have noget at gøre
med kvinder. Mit hjerte er af sten.
159
00:13:52,867 --> 00:13:57,830
Fra nu af er jeg munk.
Jeg afsiger alle fornøjelser.
160
00:13:57,997 --> 00:14:00,624
Bortset fra hummer.
161
00:14:00,791 --> 00:14:03,752
Og hvidløgssmør.
162
00:14:03,919 --> 00:14:09,758
Jeg vil sige, det er hendes tab,
men du gør det ikke let.
163
00:14:09,925 --> 00:14:15,723
Du er en god ven,
men jeg har truffet mit valg.
164
00:14:15,890 --> 00:14:21,270
- Godt. Vi ses.
- Vi ses.
165
00:14:21,437 --> 00:14:27,484
Vent! Tag nummeret.
Jeg vil ikke fristes.
166
00:14:27,651 --> 00:14:35,284
Jeg må ikke afvige fra mit virkelige
formål, studiet af universet.
167
00:14:35,451 --> 00:14:37,536
Godt.
168
00:14:43,459 --> 00:14:47,671
Tak, fordi du ødelagde
hummer for mig.
169
00:14:51,175 --> 00:14:55,262
Vent! Giv mig nummeret!
170
00:14:55,429 --> 00:14:58,182
Giv mig nummeret!
171
00:14:59,600 --> 00:15:07,316
- Hvordan går afhængighedsstudiet?
- Jeg er ikke længere tilknyttet det.
172
00:15:07,483 --> 00:15:13,197
Bureaukratisk fis. Man kan gøre dyr
afhængige af substanser -
173
00:15:13,364 --> 00:15:19,537
- men hvis man kaster deres afføring
tilbage, er man uprofessionel.
174
00:15:19,703 --> 00:15:21,455
Beklager.
175
00:15:21,622 --> 00:15:24,583
At jeg spurgte.
176
00:15:24,750 --> 00:15:29,672
- Lad os få stykket overstået.
- Vent. Tøm lommerne.
177
00:15:29,838 --> 00:15:34,260
- Hvorfor?
- Det ved du. Dit Nintendo DS-spil.
178
00:15:37,721 --> 00:15:41,642
Og PSP'en.
179
00:15:43,978 --> 00:15:48,649
- Og Gameboyen.
- For himlens skyld...
180
00:15:48,816 --> 00:15:53,153
- Kan vi gå nu?
- Var det alt?
181
00:16:01,287 --> 00:16:04,707
Bare læg den.
182
00:16:04,874 --> 00:16:09,253
Det er ikke dumt. "Streetcar
Named Desire" er en klassiker.
183
00:16:09,420 --> 00:16:13,007
Handler det om sporvogne?
184
00:16:13,173 --> 00:16:16,635
Så behøverjeg ikke den her.
185
00:16:28,480 --> 00:16:30,608
Et sekund!
186
00:16:30,774 --> 00:16:35,321
Hvem siger "et sekund"?
Jeg hader mig selv.
187
00:16:38,782 --> 00:16:42,286
Hej. Vil du indenfor?
188
00:16:42,453 --> 00:16:46,707
Nej, jeg kan ikke blive.
189
00:16:46,874 --> 00:16:51,420
Jeg ville bare sige,
at jeg er ked af, jeg gik.
190
00:16:51,587 --> 00:16:56,091
Det var ikke så fedt, så... ja.
191
00:16:56,258 --> 00:16:58,427
Undskyld.
192
00:16:58,594 --> 00:17:01,388
Vent.
193
00:17:01,555 --> 00:17:06,310
Kan du i det mindste sige,
hvad der gik galt? Jeg kan klare det.
194
00:17:06,477 --> 00:17:12,650
Medmindre det var noget, jeg gjorde.
Eller sagde eller er.
195
00:17:12,816 --> 00:17:17,029
Nej, det var slet ikke det.
Det er bare...
196
00:17:17,196 --> 00:17:21,992
Jeg har svært ved at omgås folk,
jeg ikke kender.
197
00:17:22,159 --> 00:17:25,246
Hvorfor var du så i butikken?
198
00:17:25,412 --> 00:17:29,792
Jeg har tvunget mig selv ud i
situationer, jeg ikke er bekvem med.
199
00:17:29,959 --> 00:17:33,921
Jeg så flyvebladet og gik ind.
200
00:17:34,088 --> 00:17:38,217
- Jeg er ikke til tegneserier.
- Heller ikke jeg.
201
00:17:38,384 --> 00:17:41,262
Jeg løj, jeg elsker dem.
202
00:17:42,471 --> 00:17:46,809
Jeg sagde det kun,
så du ville gå ud med mig.
203
00:17:46,976 --> 00:17:52,731
- Jeg er lidt ødelagt.
- Fedt! Det er jeg også.
204
00:17:52,898 --> 00:17:56,777
Uden øl ville jeg ikke
kunne tale med dig.
205
00:17:56,944 --> 00:18:01,073
Der er virkelig meget,
der er galt med mig.
206
00:18:01,240 --> 00:18:09,373
Og ikke særheder, men
diagnosticerbare, psykiske problemer.
207
00:18:09,623 --> 00:18:12,710
Måske hjerneskader.
208
00:18:13,836 --> 00:18:18,465
Hvordan ved jeg,
det ikke er noget, du siger?
209
00:18:18,632 --> 00:18:23,679
Gå på en date med mig,
så lover jeg, du vil forstå.
210
00:18:24,889 --> 00:18:28,809
Fint. Skriv en sms. Farvel.
211
00:18:30,060 --> 00:18:35,274
Du vil ikke fortryde det. Jeg er den
mest ynkelige fyr, du har mødt.
212
00:18:35,441 --> 00:18:40,654
Og sådan, drenge og piger,
skal den skæres.
213
00:18:46,327 --> 00:18:50,581
- Du elsker hende meget højt, ikke?
- Jo.
214
00:18:50,748 --> 00:18:53,918
Du har en stor evne til ømhed.
215
00:18:54,084 --> 00:18:58,505
Du vil føle dig ensom,
når hun går bort, ikke?
216
00:18:58,672 --> 00:19:01,383
Jeg forstår, hvad det betyder.
217
00:19:01,550 --> 00:19:04,428
- Hun er god, ikke?
- Jo.
218
00:19:04,595 --> 00:19:09,683
Men hvornår kommer det
med sporvognene?
219
00:19:11,435 --> 00:19:18,526
Da jeg var en ung pige... Da jeg
var 16, gjorde jeg opdagelsen.
220
00:19:18,692 --> 00:19:21,278
Kærlighed.
221
00:19:21,445 --> 00:19:25,866
Alt på én gang
og aldeles for fuldstændigt.
222
00:19:26,033 --> 00:19:31,872
Det var, som om nogen satte lys
på noget, der lå halvt i skygge.
223
00:19:32,039 --> 00:19:36,085
Det var sådan, det føltes for mig.
224
00:19:36,252 --> 00:19:40,339
Men jeg var uheldig. Udvandet.
225
00:19:40,506 --> 00:19:42,883
Hun er fantastisk.
226
00:19:43,050 --> 00:19:48,180
- Penny er en stjerne.
- Hvordan kan hun huske alt det...
227
00:19:48,347 --> 00:19:52,184
...men ikke, at jeg ikke
vil have tomat på burgeren?