1
00:00:02,843 --> 00:00:05,029
لن تصدق ماذا حدث
لى فى العمل اليوم
2
00:00:05,030 --> 00:00:08,031
هذا الرجل الكبير كان يختنق
من الطعام، و انقذت حياته
3
00:00:08,033 --> 00:00:09,482
انت تمزحى، هل احتضنتيه من الخلف؟
4
00:00:09,484 --> 00:00:14,320
"لا، لقد قلت "يالهى، اعتقد ان هذا الرجل الكبير يختنق
و حينها اتى احد الجرسونات و احتضنه من الخلف
5
00:00:16,424 --> 00:00:17,991
أنت بطلة
6
00:00:17,993 --> 00:00:21,845
نعم، هذا كان مغزى القصة
7
00:00:21,847 --> 00:00:24,948
نعم، بالحديث عن العمل، هل تعلمى
ان كان لديك اجازة ليلة الخميس؟
8
00:00:24,950 --> 00:00:26,499
أعتقد ذلك، لماذا؟
9
00:00:26,501 --> 00:00:28,501
ماذا تقصدى بلماذا؟
انه عيد الحب
10
00:00:28,503 --> 00:00:29,770
صحيح
11
00:00:29,772 --> 00:00:31,054
نعم، نستطيع أن نفعل شيئا
12
00:00:31,056 --> 00:00:33,723
ربما قد تكونى متلهفة له بعض الشئ
13
00:00:33,725 --> 00:00:35,525
لا، أنا متلهفة له، انا متلهفة له
14
00:00:35,527 --> 00:00:38,812
فقط هناك ضغط كبير لجعل هذه
الليلة مميزة، ولم يفلح الأمر ابدا
15
00:00:38,814 --> 00:00:41,014
حسنا، هذه المرة ستكون مختلفة
16
00:00:41,016 --> 00:00:43,166
لأننى مثل النينجا الرومانسية
17
00:00:45,019 --> 00:00:46,787
... لا تريه قادم، ومن ثم
18
00:00:46,789 --> 00:00:49,990
،الرومانسية، احترسى، القلوب
القبلات، الحب، نعم
19
00:00:50,958 --> 00:00:56,492
اتعلم، فى بعض الأحيان اعتقد اننى جعلتك تبدو اكثر
احتراما مما اعتدت ان تكون، ومن ثم تعود و تفعل ذلك
20
00:00:58,199 --> 00:01:04,700
لذا، فى الأخير، اعتقد ان الشعور بالاهتياج
المؤلم بعد تناول وجبة من الفلفل الحار
21
00:01:04,706 --> 00:01:08,875
دليل على ان الشرج
يمتلك حاسة التذوق حقا
22
00:01:14,432 --> 00:01:16,433
اتفق معك، ولكنك غيرت الموضوع
23
00:01:16,435 --> 00:01:19,603
ماذا سنفعل فى يوم عيد الحب؟
24
00:01:19,605 --> 00:01:21,988
لقد كشفت الأمر، اليس كذلك؟
25
00:01:42,193 --> 00:01:44,793
‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســادس : الــحــلــقــة الـ 16
26
00:01:48,743 --> 00:01:50,460
حسنا
27
00:01:50,812 --> 00:01:51,846
حسنا
28
00:01:53,682 --> 00:01:54,932
حسنا
29
00:01:55,934 --> 00:01:57,151
حسنا
30
00:01:57,836 --> 00:01:59,770
! حسنا
31
00:02:02,891 --> 00:02:04,041
حسنا
32
00:02:07,188 --> 00:02:08,520
هل كل شئ بخير؟
33
00:02:12,242 --> 00:02:16,061
بيرني) اصبحت غريبة الأطوار قليلا)
منذ ان اصبحت تعمل 17 ساعة يوميا
34
00:02:16,063 --> 00:02:20,666
و هذا ما يحدث معى ايضا، لأننى اقضى
Assassin's Creed الكثير من الوقت لأنهاء لعبة
35
00:02:20,668 --> 00:02:23,953
مرحبا، (ستيوارت)، هل لديك
شئ تفعله فى يوم عيد الحب؟
36
00:02:23,955 --> 00:02:25,237
ليس فعلا
37
00:02:25,239 --> 00:02:30,426
بخلاف اخفاء الأشياء الحادة الموجودة
هنا، و حبس عضوى بالداخل حتى الغد
38
00:02:30,428 --> 00:02:31,593
ماذا لديك لتفعله؟
39
00:02:31,595 --> 00:02:35,714
حسنا، اعتقد اننى سأقضى الليلة
مع سيدتى المميزة، ولكن
40
00:02:35,716 --> 00:02:39,418
لديها ديدان و يجب ان اصطحبها
الى الطبيب البيطرى
41
00:02:42,689 --> 00:02:44,139
يجب أن يكون هنالك
شيء يمكننا القيام به
42
00:02:44,141 --> 00:02:50,141
ماذا عن ان تترك المتجر مفتوح لوقت متأخر و نقيم حفلة
لكل الأشخاص الذين ليس لديهم مواعيد غرامية؟
43
00:02:50,147 --> 00:02:52,564
هذه يبدو جيد نوعا ما
44
00:02:52,566 --> 00:02:58,654
نعم، ستكون الفكرة فى ان اعظم حب
قد يحصل عليه الرجل، هو حبه مع نفسه
45
00:03:00,173 --> 00:03:01,740
هذا جيد
46
00:03:01,742 --> 00:03:06,545
"او ربما لن نصل لمرحلة "وضع اليد فى السوال
47
00:03:08,748 --> 00:03:14,332
اليكس)، ممتاز، لدى مشكلة فى البحث و)
الذى اعتقد انك تستطيعين مساعدتى بها
48
00:03:14,338 --> 00:03:19,721
دكتور (كوبر)، شكرا لك، لقد كنت بانتظار
الفرصة للمساهمة فى عملك العلمى
49
00:03:19,727 --> 00:03:23,228
لا، لا، هذا لن يحدث
50
00:03:24,431 --> 00:03:30,903
ما احتاجك اليك لتفعليه هو ان تعثرى
على هدية لعيد الحب من اجل صديقتى
51
00:03:30,905 --> 00:03:35,824
انت تدرك اننى تخليت عن فرصة العمل
فى (فيرميلاب) من اجل العمل معك
52
00:03:35,826 --> 00:03:41,780
حسنا، اعتقد ان هؤلاء الرفاق سيضطروا الى
الأستعانة بشخص اخر لشراء هدايا لصديقاتهم
53
00:03:41,782 --> 00:03:42,998
... الأن، اليك
54
00:03:43,000 --> 00:03:45,701
لنرى
55
00:03:45,703 --> 00:03:47,703
... هذا
56
00:03:50,315 --> 00:03:51,867
هذا حوالى 2000 دولار
57
00:03:52,910 --> 00:03:58,430
اعتقد انها تحب القردة واللون الرمادى
58
00:04:04,554 --> 00:04:06,889
! تساهم فى عملى
59
00:04:08,641 --> 00:04:13,011
الأطفال تتفوه بأحمق الأشياء
60
00:04:15,115 --> 00:04:16,398
هل ستأتى لتناول الغذاء؟
61
00:04:16,400 --> 00:04:17,483
نعم، ثانية واحدة
62
00:04:17,485 --> 00:04:18,817
تعال الى هنا، اريد ان اريك شيئا
63
00:04:18,819 --> 00:04:19,851
الى ماذا تنظر؟
64
00:04:19,853 --> 00:04:28,043
(كنت احاول الوصول لشئ رومانسى لأعطيه لـ(برناديت
من اجل عيد الحب منذ ان اصبحت تنغص على حياتى
65
00:04:30,696 --> 00:04:33,248
الا يمكنك العثور على بطاقة تقول ذلك؟
66
00:04:33,250 --> 00:04:34,716
انظر لذلك
67
00:04:34,718 --> 00:04:37,785
لقد استخدمت مجهر القوة الذرية
من مختبر المواد العلمية
68
00:04:37,787 --> 00:04:42,692
و كتبت اول حروف اسمائنا على قلب
بحجم 1/10000 من حجم حبة الرمل
69
00:04:44,060 --> 00:04:46,228
هذا رائع
70
00:04:46,230 --> 00:04:53,652
"عيد حب "دقيق" من اجل عالمة الأحياء "الدقيقة" -
"من زوجها "الدقيق -
71
00:04:57,223 --> 00:04:58,240
هذه مدهش
72
00:04:58,242 --> 00:05:00,109
كم استغرق هذا منك؟
73
00:05:00,111 --> 00:05:03,829
حوالى 12 ساعة، كنت
مستيقظ طوال الليل
74
00:05:04,898 --> 00:05:09,034
نعم، اعلم، لقد اخذ وقت كبير
من وقت العاب الفيديو خاصتى
75
00:05:09,036 --> 00:05:10,869
ماذا ستفعل انت و (بينى)؟
76
00:05:10,871 --> 00:05:13,205
سأصطحبها الى مطعم لطيف لتناول العشاء
77
00:05:13,207 --> 00:05:19,094
،ليس سئ، ولكن حسب اصول الرومانسية
... فأعتقد ان هديتى ستكون اكثر
78
00:05:22,932 --> 00:05:26,435
هل تريد ان تأتى معنا الى العشاء؟ -
نعم، من فضلك -
79
00:05:28,521 --> 00:05:29,921
حسنا
80
00:05:29,923 --> 00:05:35,227
ايمى) ستكون هنا قريبا، و تتوقع)
... الهدية المثالية لعيد الحب، لذا
81
00:05:35,229 --> 00:05:38,647
لقد حان دورك، ايتها الطفلة
ابهرينى، هيا
82
00:05:38,649 --> 00:05:41,233
حسنا، اعتقد ان لدى بعض الخيارات الرائعة حقا
83
00:05:41,235 --> 00:05:44,903
لقد دخلت على صفحة (ايمى) على
الفيسبوك، وقرأت عن بعض اهتمامتها
84
00:05:44,905 --> 00:05:47,573
الأن، انظرى، لم افكر مطلقا ان أفعل ذلك
85
00:05:48,608 --> 00:05:51,276
من الواضح اننى اتخذت قرارا
جيدا بايكال هذا المهمة لك
86
00:05:51,278 --> 00:05:53,962
و لكنى اخبرك،(ايمى) تريد
الحصول على نقانق صديقها
87
00:05:53,964 --> 00:05:58,300
على اى حال، انا ارتدى جواربى
دعينى نطرقهم ببعضهم
88
00:06:03,139 --> 00:06:05,424
حسنا، اعلم انها تحب اللعب على القيثار
89
00:06:05,426 --> 00:06:12,397
لذا، عثرت على هذا الصندوق الموسيقى
الجميل الذى يعزف احدى اغانيها المفضلة
90
00:06:15,101 --> 00:06:21,306
لدى (ايمي) قيثار حقيقي بالفعل
و يمكنه عزف اى اغنية
91
00:06:21,308 --> 00:06:23,909
الى اى شئ تهدفى هنا؟
92
00:06:24,677 --> 00:06:28,113
... لا، اعتقدت فقط انه -
التالى -
93
00:06:28,948 --> 00:06:30,282
حسنا
94
00:06:30,284 --> 00:06:32,618
(اعلم انها من محبى حكايات (كانتربيرى
95
00:06:32,620 --> 00:06:39,454
لذا، عثرت على هذه الخريطة الرائعة
و التى توضح رحلة الأبطال فى انجلترا
96
00:06:39,460 --> 00:06:41,826
اعتقد انه بامكاننا وضعها فى اطار لطيف حقا
97
00:06:41,828 --> 00:06:46,181
و لكن لديها خرائط (جوجل) على هاتفها
98
00:06:49,919 --> 00:06:52,003
لا أعرف كيفية الرد على ذلك
99
00:06:53,389 --> 00:06:58,143
حسنا، اتمنى ان يكون مع خيار ثالث
... جيد، لأن هذان الخياران الأوليين
100
00:06:59,946 --> 00:07:01,863
حسنا
101
00:07:01,865 --> 00:07:04,783
حسنا، لحسن الحظ
ادخرت الأفضل للأخر
102
00:07:05,851 --> 00:07:10,351
حيث ان (ايمى) عالمة اعصاب، فقمت ببعض
(الأبحاث و وجدت ان (سانتياغو رامون واى كاجال
103
00:07:10,357 --> 00:07:14,910
الأب الروحى لعلوم الأعصاب الحديثة، قام برسم
العديد من الرسومات الخطية لخلايا العقل
104
00:07:14,912 --> 00:07:21,133
و تمكنت من العثور على هذه النسخة الموقعة
105
00:07:23,387 --> 00:07:25,170
هذه رائعة للغاية
106
00:07:25,172 --> 00:07:27,089
شكرا لك
107
00:07:27,091 --> 00:07:28,557
اعتقد اننى سأحتفظ بها لنفسى
108
00:07:32,395 --> 00:07:33,878
ماذا عن صديقتك؟
109
00:07:33,880 --> 00:07:35,681
لقد فات الأوان
لقد اخذتها اولا
110
00:07:39,902 --> 00:07:42,521
هذا المكان جميل للغاية
111
00:07:42,523 --> 00:07:44,773
النينجا الرومانسى
112
00:07:47,860 --> 00:07:48,910
مرحبا
113
00:07:48,912 --> 00:07:50,612
عذرا نحن متأخرون
114
00:07:50,614 --> 00:07:51,997
لابأس، لقد جلسنا للتو
115
00:07:51,999 --> 00:07:53,732
هل تريدى بعض النبيذ؟
116
00:07:53,734 --> 00:07:54,916
نعم، املئها تماما
117
00:07:57,236 --> 00:07:59,237
سأخبرك متى تتوقف
118
00:08:01,441 --> 00:08:02,841
هل كل شيء بخير؟
119
00:08:02,843 --> 00:08:04,576
رائع، لا يمكن ان يكون اروع
120
00:08:04,578 --> 00:08:06,211
تبا لك
121
00:08:08,047 --> 00:08:09,765
انظرى، لازال بامكاننا قضاء ليلة لطيفة
122
00:08:09,767 --> 00:08:11,049
فقط اخبرينى اين هو
123
00:08:11,051 --> 00:08:13,769
ربما ان كنت فعلت ما قلت انك
ستفعله، كنت حينها سأخبرك
124
00:08:14,554 --> 00:08:15,920
اين ماذا؟
125
00:08:15,922 --> 00:08:18,390
لقد اخبئت جهاز (الأكس بوكس)، وكأننى طفل
126
00:08:19,609 --> 00:08:24,262
نعم، و لقد احضرته لى امى فى عيد
ميلادى، لذا ان لم ترجعيه، فسأخبرها
127
00:08:25,481 --> 00:08:30,402
انا اعمل لوقت متأخر كل يوم، كل ما طلبته هو
ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة
128
00:08:30,404 --> 00:08:31,620
و لكن هل فعل ذلك؟، لا
129
00:08:31,622 --> 00:08:33,438
و لكنه ظل يلعب هذه اللعبة السخيفة
130
00:08:33,440 --> 00:08:37,542
،تحب ان تضغط على الأزرار بشدة
حاول ان تضغط عليهم فى الغسالة
131
00:08:39,278 --> 00:08:40,879
لقد قلت اننى اسف
132
00:08:40,881 --> 00:08:43,965
اسف لا تنظف سراويلى الداخلية، صديقى
133
00:08:45,001 --> 00:08:48,220
لقد قلت لك، اقلبيهم بالعكس
134
00:08:48,222 --> 00:08:51,456
و قلت لك تبا لك
135
00:08:51,458 --> 00:08:55,126
نسعى للحصول على ليلة ساحرة هنا، يا رفاق
136
00:08:58,931 --> 00:09:00,131
ابن العاهرة
137
00:09:00,133 --> 00:09:01,516
ماذا؟
138
00:09:01,518 --> 00:09:02,934
لا شيء، لا شيء
139
00:09:02,936 --> 00:09:04,102
لا، اخبرينى
140
00:09:04,104 --> 00:09:06,471
انه هذا الشاب الذى كنت اواعده
141
00:09:08,475 --> 00:09:11,993
حتى قام بخيانتى مع صديقتى
جيريتشن)، والتى هى معه الأن)
142
00:09:11,995 --> 00:09:13,245
أنت تمزحى
143
00:09:13,247 --> 00:09:16,298
و يبدو انها فقدت الكثير من الوزن، اللعنة
144
00:09:18,451 --> 00:09:21,336
اعلم ان هذا ليس مثالى، ولكن
لا تدعيهم يفسدون ليلتنا
145
00:09:21,338 --> 00:09:22,587
لا، أنت محق تماما
146
00:09:22,589 --> 00:09:25,090
ربما تكون نحيلة لأنها تحتضر
147
00:09:25,991 --> 00:09:28,159
هذه هى الروح المطلوبة
148
00:09:28,161 --> 00:09:29,428
اتعلم، تبا لهم
149
00:09:29,430 --> 00:09:31,162
ليلتنا ستكون مميزة اكثر بكثير من ليلتهم
150
00:09:31,164 --> 00:09:32,831
نعم
151
00:09:36,269 --> 00:09:37,969
ماذا؟
152
00:09:38,838 --> 00:09:42,140
لابد انك تمازحنى
153
00:09:42,142 --> 00:09:43,108
يالهى، نعم
154
00:09:43,110 --> 00:09:44,393
بالطبع سأتزوجك
155
00:09:46,813 --> 00:09:48,094
باستطاع اثنان لعب هذه اللعبة
156
00:09:48,096 --> 00:09:49,007
(بينى) -
انهض -
157
00:09:49,008 --> 00:09:50,558
حسنا
158
00:09:56,652 --> 00:10:01,686
من اللطيف ان بامكان جميع الأشخاص الذين بمفردهم
فى عيد الحب ان يأتوا الى هنا الليلة ونكون سويا
159
00:10:01,692 --> 00:10:04,359
نعم، انا اتطلع لذلك حقا
160
00:10:04,361 --> 00:10:07,112
في الواقع، ليس هنالك مكان
اُفضل ان اكون به غير هنا
161
00:10:07,114 --> 00:10:08,896
باستثناء موعد مع اى احد
162
00:10:08,898 --> 00:10:10,615
حرفيا، اى احد
163
00:10:12,067 --> 00:10:14,452
اتعلم، انا وانت نمرح كثيرا بالتسكع معا
164
00:10:14,454 --> 00:10:17,622
لو كنت فتاة، كانت ستحل جميع مشاكلنا
165
00:10:21,027 --> 00:10:22,394
ماذا؟
166
00:10:22,396 --> 00:10:23,845
نعم، فكر فى ذلك
167
00:10:23,847 --> 00:10:27,299
كنا سنتسكع سويا، ونقرأ الكتب
المصورة، ونشاهد الأفلام
168
00:10:27,301 --> 00:10:29,917
كانت ستكون افضل علاقة غرامية على الأطلاق
169
00:10:29,919 --> 00:10:32,470
هذا يبدو رائعا حقا
170
00:10:32,472 --> 00:10:38,426
ثم قد أخذك الى المنزل و اساعدك على خلع
فستانك الأسود، ثم ادفعك الى غياهب النسيان
171
00:10:40,780 --> 00:10:42,580
ماذا؟
172
00:10:43,733 --> 00:10:48,453
لا أصدق انه سيتزوج الفتاة التى خاننى معها
173
00:10:48,455 --> 00:10:49,487
اليس هذه لطيفا نوعا ما؟
174
00:10:49,489 --> 00:10:52,490
،اعنى، انه كان مع الشخص الخطأ
والأن عثر على الشخص المناسب
175
00:10:52,492 --> 00:10:54,242
ماذا، اذا انا الشخص الخطا؟
176
00:10:54,244 --> 00:10:56,461
ربما تريد ان تكون بصحبة (جريتشن) انت ايضا
177
00:10:57,880 --> 00:10:59,914
يبدون سعداء حقا
178
00:10:59,916 --> 00:11:05,082
نعم، ربما الليلة، ولكن بعد عام من الأن سيزحف
(اسفل الحوض بحثا عن جهاز (الأكس بوكس
179
00:11:05,954 --> 00:11:07,789
حسنا، سيفعل ذلك
180
00:11:08,957 --> 00:11:12,794
اتعلمى؟، لما لا ننسى امرهم
ونستمتع بيوم عيد الحب؟
181
00:11:12,796 --> 00:11:14,512
نعم، بالتأكيد
182
00:11:20,487 --> 00:11:24,105
الآن يفعلون حركة الشُرب
بتشابك الأذرع الزائفة تلك
183
00:11:24,107 --> 00:11:27,158
انا من علمته هذه الحركه
184
00:11:27,994 --> 00:11:29,744
اعتقدت اننا تركنا الامر
185
00:11:29,746 --> 00:11:32,030
لقد تركناه، هذه غير عادل فقط، حسنا؟
186
00:11:32,032 --> 00:11:34,616
انهم اشخاص سيئون، ليس من المفترض
ان ينتهى بهم الأمر سعداء
187
00:11:34,618 --> 00:11:36,401
من المفترض ان ينتهى بى الأمر سعيدة
188
00:11:37,788 --> 00:11:40,171
لقد انتهى الأمر بك سعيدة حقا، انت هنا معى
189
00:11:40,173 --> 00:11:42,757
نعم، نعم، اعلم
190
00:11:42,759 --> 00:11:45,293
حسنا، هذا صعب علي
الأ اخذ هذا الامر شخصيا
191
00:11:45,295 --> 00:11:46,845
هيا، لا تأخذ الأمر عليك
192
00:11:46,847 --> 00:11:48,430
صحيح، ليس عنى
انه عنك
193
00:11:48,432 --> 00:11:49,514
نعم، حسنا، أيا كان، حسنا؟
194
00:11:49,516 --> 00:11:53,018
لقد قلت لك عيد الحب مقرف -
هذه العيد نعم، وانت السبب فى ذلك -
195
00:11:53,020 --> 00:11:54,436
ماذا؟
196
00:11:54,438 --> 00:11:58,056
اتعلم، مقارنة بهم
اشعر بشعور جيد حيالنا
197
00:11:58,058 --> 00:11:59,641
انا ايضا
198
00:11:59,643 --> 00:12:03,478
ماذا عن التغاضى عن الحلوى، ونذهب
للمنزل مبكرا، ساقوم بغسيل الملابس
199
00:12:03,480 --> 00:12:04,846
شكرا لك
200
00:12:04,848 --> 00:12:07,849
أحبك -
أحبك أيضا -
201
00:12:07,851 --> 00:12:09,951
اذا اين خبئتيه؟
202
00:12:09,953 --> 00:12:11,870
حيث لن تبحث ابدا
203
00:12:11,872 --> 00:12:15,123
اللعنة، انه فى الغسالة
204
00:12:22,030 --> 00:12:23,030
مرحبا
205
00:12:23,032 --> 00:12:24,716
مرحبا
206
00:12:24,718 --> 00:12:26,301
عيد حب سعيد
207
00:12:26,303 --> 00:12:28,837
حسنا
208
00:12:30,806 --> 00:12:32,206
انذهب الى العشاء؟
209
00:12:32,208 --> 00:12:33,875
انتظر
210
00:12:33,877 --> 00:12:37,679
كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء
تقليدى من الرومانسية والهدايا
211
00:12:37,681 --> 00:12:42,680
نعم، وكما تعلمى، لقد خططت ان
اتظاهر بأننى سأستمتع به
212
00:12:43,819 --> 00:12:46,404
لقد كنت اتدرب على هذا
التعبير الوجهى طوال اليوم
213
00:12:48,691 --> 00:12:54,692
و انا اقدر لك جهدك،و لكن عند
التفكر، قررت اننى كنت انانية
214
00:12:54,698 --> 00:13:00,414
لذا، ألغيت حجز عشائنا وتوصلت الى
طريقة افضل بكثير للأحتفال بعيد الحب
215
00:13:00,420 --> 00:13:02,253
ما هى؟
216
00:13:02,255 --> 00:13:03,538
بعدم القيام بأى منهم
217
00:13:03,540 --> 00:13:06,424
لا عشاء، لا رومانسية، لا هدايا
218
00:13:06,426 --> 00:13:13,127
نبقى هنا، نطلب البيتزا، و نشاهد احد
افلام (ستار تريك) المحببة اليك
219
00:13:14,300 --> 00:13:15,467
حقا؟
220
00:13:15,469 --> 00:13:17,952
حسنا، هذا ما كنت ترغب به، اليس كذلك؟
221
00:13:17,954 --> 00:13:19,587
أكثر من أى شيء
222
00:13:19,589 --> 00:13:23,591
حسنا اذا، هذا ما سنفعله
223
00:13:25,478 --> 00:13:33,267
حسنا، لا أعلم ماذا اقول، هذه اكثر
هدية رصينة اعطاها الي احدهم
224
00:13:33,269 --> 00:13:36,988
بما فى ذلك الهدية الرائعة التى
اعطيتها لنفسى مبكرا اليوم
225
00:13:39,158 --> 00:13:41,576
أنا صديقتك
هذه وظيفتى
226
00:13:41,578 --> 00:13:48,449
و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك
لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه
227
00:13:50,052 --> 00:13:51,669
لا
228
00:13:51,671 --> 00:13:56,224
لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى
اليوم، اريدك ان تحصلى عليه
229
00:13:57,143 --> 00:13:58,076
ما هذا؟
230
00:13:58,078 --> 00:13:59,794
اقرأيه
231
00:13:59,796 --> 00:14:03,565
شيلدون كوبر)، جامعة كاليفورنيا)"
للتكنولوجيا، معلومات الموظف "؟
232
00:14:03,567 --> 00:14:04,766
في الأسفل
233
00:14:04,768 --> 00:14:10,905
في حالة الطوارئ، يرجى"
"(الاتصال ب (ايمى فرح فاولر
234
00:14:13,025 --> 00:14:15,193
و هذا رقم هاتفى
235
00:14:18,164 --> 00:14:22,367
هذه اجمل هدية قد تعطيها الي على الأطلاق
236
00:14:22,369 --> 00:14:30,153
حسنا، لقد فكرت ان جائتنى سكتة دماغية او
حصوة كلوية، فمن قد اريده ان يشاركنى هذا؟
237
00:14:33,679 --> 00:14:36,214
و لقد اخترتنى
238
00:14:36,216 --> 00:14:39,801
هذه مثلما قلتى، انت صديقتى
239
00:14:39,803 --> 00:14:41,135
(شيلدون)
240
00:14:41,137 --> 00:14:42,937
نعم
241
00:14:45,858 --> 00:14:47,742
حسنا
242
00:14:47,744 --> 00:14:50,645
توقفى عن تدمير عيد الحب، واطلبى البيتزا
243
00:14:55,784 --> 00:14:56,851
طابت ليلتك
244
00:14:56,853 --> 00:14:58,136
نعم
245
00:15:06,579 --> 00:15:09,547
اتعلمى؟، هذه كانت وقاحة كبيرة منك
246
00:15:09,549 --> 00:15:15,420
اعنى، كل ما اردته هو ان اعطيك ليلة رائعة، و
بدا الأمر وكأنك خرجت عن المألوف لتدمرى الأمر
247
00:15:15,422 --> 00:15:18,006
نعم، أعرف
انا سافلة تماما
248
00:15:18,008 --> 00:15:19,824
لم اقل ذلك -
حسنا، انا اقول -
249
00:15:19,826 --> 00:15:21,843
حسنا، تفوزين
انت سافلة
250
00:15:23,846 --> 00:15:26,397
لما لم نستطع ان نقضى وقتا لطيفا؟
251
00:15:26,399 --> 00:15:28,850
لا أعرف
252
00:15:28,852 --> 00:15:33,554
ربما لأن الأمور تسير على ما يرام بيننا
في الآونة الأخيرة وكنت سعيدة للغاية
253
00:15:39,361 --> 00:15:43,081
حسنا، انت بحاجة ان تكونى
منطقية اكثر فى هذا الأمر
254
00:15:43,083 --> 00:15:46,901
من الواضح ان لدى بعض مشاكل بالالتزام
255
00:15:46,903 --> 00:15:49,454
واضح بشكل ساطع
اكملى
256
00:15:49,456 --> 00:15:54,204
طالما تجرى الأمور بيننا بشكل رائع، ستظل تسألنى
لأتزوجك وسينتهى بى الأمر فى النهاية واقول نعم
257
00:15:54,210 --> 00:15:58,680
و من ثم سنتزوج الى الأبد، و هذا الامر يُفزعنى
258
00:16:00,600 --> 00:16:02,717
حسنا
259
00:16:02,719 --> 00:16:04,969
اعلم انى اطلب يدك كثيرا
260
00:16:08,774 --> 00:16:10,975
اذا، ماذا عن هذا؟
261
00:16:12,561 --> 00:16:16,147
اعدك اننى لن اطلب منك مجددا ان تتزوجينى
262
00:16:16,149 --> 00:16:18,066
ماذا، ماذا تعنى؟
263
00:16:18,068 --> 00:16:19,617
هل ستنفصل عنى؟
264
00:16:19,619 --> 00:16:20,652
لا
265
00:16:20,654 --> 00:16:21,819
لا، لا، لا، لا
266
00:16:21,821 --> 00:16:26,124
،و لكن يوما ما ان اردت الزواج
يجب ان تطلبى يدى؟
267
00:16:26,925 --> 00:16:28,776
حقا؟ -
نعم -
268
00:16:28,778 --> 00:16:30,628
الأمر كله عائد اليك
269
00:16:30,630 --> 00:16:33,965
و لكن يجب ان اخبرك، عندما يحين
الوقت، اريد التسعة امتار خاصتى
270
00:16:33,967 --> 00:16:37,752
اريد ان تركعى على ركبتك ومعك
الزهور، اريدك ان تحملينى
271
00:16:40,022 --> 00:16:41,322
نعم، اليك ذلك
272
00:16:41,324 --> 00:16:45,576
و انا موافق على المفاجأت، و لكن
لن نفعلها امام شاشة الاستاد
273
00:16:45,578 --> 00:16:48,313
لا اريد البكاء امام شاشة كبيرة كهذه
274
00:16:50,516 --> 00:16:51,733
حسنا
275
00:16:54,103 --> 00:17:00,821
اتعلم؟، قد يكون هذا الحديث بسبب
الخمر، ولكن لدى سؤال مهم جدا لك
276
00:17:01,694 --> 00:17:03,177
حقا؟
277
00:17:04,013 --> 00:17:05,880
(ليونارد هوفستادر)
278
00:17:06,715 --> 00:17:07,915
نعم؟
279
00:17:09,518 --> 00:17:12,153
هل تكون حبيبى؟
280
00:17:14,089 --> 00:17:15,873
عذرا، ربما العام المقبل
281
00:17:19,044 --> 00:17:20,178
امزح فحسب
282
00:17:20,180 --> 00:17:22,714
النينجا الرمانسى
لنمارس الجنس
283
00:17:27,387 --> 00:17:30,521
شكر لكم يا رفاق لفعل ذلك -
نحن سعداء انك اتيت -
284
00:17:30,523 --> 00:17:33,524
عادة اقضى عيد الحب حزينا و وحيدا
285
00:17:33,526 --> 00:17:36,010
هذا العام، أنا حزين فقط
286
00:17:38,346 --> 00:17:40,681
ما هذه العطلة التى تجعل
الأشخاص غير سعيدين تماما؟
287
00:17:40,683 --> 00:17:43,368
أعرف، اكره نفسى معظم الوقت
288
00:17:43,370 --> 00:17:46,988
و لكن الليلة هى الليلة التى عرفت
ان معظم الأخرون انهم هكذا ايضا
289
00:17:46,990 --> 00:17:49,207
اعتقد انك رائع
290
00:17:50,042 --> 00:17:52,243
عظيم
291
00:17:54,296 --> 00:17:58,532
يجب ان اخبركم، يجب ان نتوقف
عن ان نعذب انفسنا هكذا
292
00:18:00,052 --> 00:18:01,953
عفوا، الجميع
293
00:18:01,955 --> 00:18:03,521
هل أستطيع الحصول على انتباهكم، من فضلكم؟
294
00:18:08,644 --> 00:18:13,431
نحن هنا جميعا الليلة لاننا
ليس لدينا احد لنكون معه
295
00:18:13,433 --> 00:18:18,236
و لكن هذا لا يجعلنا مسوخ
296
00:18:18,238 --> 00:18:21,239
المسوخ الوحيدة الموجودة هنا، هى
الموجودة فى هذه الكتب المصورة
297
00:18:23,108 --> 00:18:28,913
علينا ان نتوقف عن تحديد قيمة انفسنا
بواسطة ان كنا على علاقة ام لا
298
00:18:29,915 --> 00:18:32,200
اتعرفوا ماذا ارى عندما انظر حولى؟
299
00:18:33,318 --> 00:18:35,286
ارى غرفة مليئة بالرجال الرائعين
300
00:18:37,356 --> 00:18:39,590
لذا دعونا نعطى لأنفسنا استراحة
301
00:18:39,592 --> 00:18:46,741
نحن جماعة، وطالما لدينا بعضنا
البعض، لن نكون بمفردنا تماما
302
00:18:53,972 --> 00:18:57,108
هذا كان رائع، ما قلته
303
00:18:57,110 --> 00:18:59,360
اتعتقدى ذلك حقا؟
304
00:18:59,362 --> 00:19:00,978
نعم، بالفعل
305
00:19:00,980 --> 00:19:02,146
شكرا
306
00:19:06,286 --> 00:19:10,655
هل تريدى تناول فنجان قهوة؟
307
00:19:10,657 --> 00:19:12,490
حسنا
308
00:19:17,963 --> 00:19:19,997
لاحقا، ايها الفاشلون
309
00:19:31,789 --> 00:19:34,040
مرحبا؟
310
00:19:34,042 --> 00:19:38,695
حالة طبية طارئة اخرى؟، ما علته الأن؟
311
00:19:38,697 --> 00:19:42,599
اشك حقا انه تم عضه بواسطة
عنكبوت صينى طائر
312
00:19:44,218 --> 00:19:46,836
كيف تبدو الكدمة اسيوية؟
313
00:19:48,472 --> 00:19:50,723
فقط ضعه على الهاتف
314
00:19:50,725 --> 00:19:53,009
شيلدون)، لن اتى اليك مجددا)
315
00:19:53,844 --> 00:19:59,645
،لأننى اتيت اليك البارحة من اجل ورم بالمخ
و اتضح انه صداع بسبب تناول الأيس كريم
316
00:19:59,651 --> 00:20:03,736
نعم، لازلت اريد ان اكون المُجيبة
فى حالة الطوارئ
317
00:20:05,206 --> 00:20:10,660
نعم، يمكنك ان تأكل الأيس كريم
بسرعة، و يكون لديك ورم بالمخ ايضا
318
00:20:13,530 --> 00:20:15,698
أنا في طريقي
319
00:20:17,468 --> 00:20:19,169
ورم بالمخ قد يفسر الكثير
320
00:20:19,171 --> 00:20:26,271
ترجمة محمد حسن FONT>
Hassanovic FONT>