1 00:00:02,843 --> 00:00:05,029 لن تصدق ماذا حدث لى فى العمل اليوم 2 00:00:05,030 --> 00:00:08,031 هذا الرجل الكبير كان يختنق من الطعام، و انقذت حياته 3 00:00:08,033 --> 00:00:09,482 انت تمزحى، هل احتضنتيه من الخلف؟ 4 00:00:09,484 --> 00:00:14,320 "لا، لقد قلت "يالهى، اعتقد ان هذا الرجل الكبير يختنق و حينها اتى احد الجرسونات و احتضنه من الخلف 5 00:00:16,424 --> 00:00:17,991 أنت بطلة 6 00:00:17,993 --> 00:00:21,845 نعم، هذا كان مغزى القصة 7 00:00:21,847 --> 00:00:24,948 نعم، بالحديث عن العمل، هل تعلمى ان كان لديك اجازة ليلة الخميس؟ 8 00:00:24,950 --> 00:00:26,499 أعتقد ذلك، لماذا؟ 9 00:00:26,501 --> 00:00:28,501 ماذا تقصدى بلماذا؟ انه عيد الحب 10 00:00:28,503 --> 00:00:29,770 صحيح 11 00:00:29,772 --> 00:00:31,054 نعم، نستطيع أن نفعل شيئا 12 00:00:31,056 --> 00:00:33,723 ربما قد تكونى متلهفة له بعض الشئ 13 00:00:33,725 --> 00:00:35,525 لا، أنا متلهفة له، انا متلهفة له 14 00:00:35,527 --> 00:00:38,812 فقط هناك ضغط كبير لجعل هذه الليلة مميزة، ولم يفلح الأمر ابدا 15 00:00:38,814 --> 00:00:41,014 حسنا، هذه المرة ستكون مختلفة 16 00:00:41,016 --> 00:00:43,166 لأننى مثل النينجا الرومانسية 17 00:00:45,019 --> 00:00:46,787 ... لا تريه قادم، ومن ثم 18 00:00:46,789 --> 00:00:49,990 ،الرومانسية، احترسى، القلوب القبلات، الحب، نعم 19 00:00:50,958 --> 00:00:56,492 اتعلم، فى بعض الأحيان اعتقد اننى جعلتك تبدو اكثر احتراما مما اعتدت ان تكون، ومن ثم تعود و تفعل ذلك 20 00:00:58,199 --> 00:01:04,700 لذا، فى الأخير، اعتقد ان الشعور بالاهتياج المؤلم بعد تناول وجبة من الفلفل الحار 21 00:01:04,706 --> 00:01:08,875 دليل على ان الشرج يمتلك حاسة التذوق حقا 22 00:01:14,432 --> 00:01:16,433 اتفق معك، ولكنك غيرت الموضوع 23 00:01:16,435 --> 00:01:19,603 ماذا سنفعل فى يوم عيد الحب؟ 24 00:01:19,605 --> 00:01:21,988 لقد كشفت الأمر، اليس كذلك؟ 25 00:01:42,193 --> 00:01:44,793 ‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’ الــمــوســم الــســادس : الــحــلــقــة الـ 16 26 00:01:48,743 --> 00:01:50,460 حسنا 27 00:01:50,812 --> 00:01:51,846 حسنا 28 00:01:53,682 --> 00:01:54,932 حسنا 29 00:01:55,934 --> 00:01:57,151 حسنا 30 00:01:57,836 --> 00:01:59,770 ! حسنا 31 00:02:02,891 --> 00:02:04,041 حسنا 32 00:02:07,188 --> 00:02:08,520 هل كل شئ بخير؟ 33 00:02:12,242 --> 00:02:16,061 بيرني) اصبحت غريبة الأطوار قليلا) منذ ان اصبحت تعمل 17 ساعة يوميا 34 00:02:16,063 --> 00:02:20,666 و هذا ما يحدث معى ايضا، لأننى اقضى Assassin's Creed الكثير من الوقت لأنهاء لعبة 35 00:02:20,668 --> 00:02:23,953 مرحبا، (ستيوارت)، هل لديك شئ تفعله فى يوم عيد الحب؟ 36 00:02:23,955 --> 00:02:25,237 ليس فعلا 37 00:02:25,239 --> 00:02:30,426 بخلاف اخفاء الأشياء الحادة الموجودة هنا، و حبس عضوى بالداخل حتى الغد 38 00:02:30,428 --> 00:02:31,593 ماذا لديك لتفعله؟ 39 00:02:31,595 --> 00:02:35,714 حسنا، اعتقد اننى سأقضى الليلة مع سيدتى المميزة، ولكن 40 00:02:35,716 --> 00:02:39,418 لديها ديدان و يجب ان اصطحبها الى الطبيب البيطرى 41 00:02:42,689 --> 00:02:44,139 يجب أن يكون هنالك شيء يمكننا القيام به 42 00:02:44,141 --> 00:02:50,141 ماذا عن ان تترك المتجر مفتوح لوقت متأخر و نقيم حفلة لكل الأشخاص الذين ليس لديهم مواعيد غرامية؟ 43 00:02:50,147 --> 00:02:52,564 هذه يبدو جيد نوعا ما 44 00:02:52,566 --> 00:02:58,654 نعم، ستكون الفكرة فى ان اعظم حب قد يحصل عليه الرجل، هو حبه مع نفسه 45 00:03:00,173 --> 00:03:01,740 هذا جيد 46 00:03:01,742 --> 00:03:06,545 "او ربما لن نصل لمرحلة "وضع اليد فى السوال 47 00:03:08,748 --> 00:03:14,332 اليكس)، ممتاز، لدى مشكلة فى البحث و) الذى اعتقد انك تستطيعين مساعدتى بها 48 00:03:14,338 --> 00:03:19,721 دكتور (كوبر)، شكرا لك، لقد كنت بانتظار الفرصة للمساهمة فى عملك العلمى 49 00:03:19,727 --> 00:03:23,228 لا، لا، هذا لن يحدث 50 00:03:24,431 --> 00:03:30,903 ما احتاجك اليك لتفعليه هو ان تعثرى على هدية لعيد الحب من اجل صديقتى 51 00:03:30,905 --> 00:03:35,824 انت تدرك اننى تخليت عن فرصة العمل فى (فيرميلاب) من اجل العمل معك 52 00:03:35,826 --> 00:03:41,780 حسنا، اعتقد ان هؤلاء الرفاق سيضطروا الى الأستعانة بشخص اخر لشراء هدايا لصديقاتهم 53 00:03:41,782 --> 00:03:42,998 ... الأن، اليك 54 00:03:43,000 --> 00:03:45,701 لنرى 55 00:03:45,703 --> 00:03:47,703 ... هذا 56 00:03:50,315 --> 00:03:51,867 هذا حوالى 2000 دولار 57 00:03:52,910 --> 00:03:58,430 اعتقد انها تحب القردة واللون الرمادى 58 00:04:04,554 --> 00:04:06,889 ! تساهم فى عملى 59 00:04:08,641 --> 00:04:13,011 الأطفال تتفوه بأحمق الأشياء 60 00:04:15,115 --> 00:04:16,398 هل ستأتى لتناول الغذاء؟ 61 00:04:16,400 --> 00:04:17,483 نعم، ثانية واحدة 62 00:04:17,485 --> 00:04:18,817 تعال الى هنا، اريد ان اريك شيئا 63 00:04:18,819 --> 00:04:19,851 الى ماذا تنظر؟ 64 00:04:19,853 --> 00:04:28,043 (كنت احاول الوصول لشئ رومانسى لأعطيه لـ(برناديت من اجل عيد الحب منذ ان اصبحت تنغص على حياتى 65 00:04:30,696 --> 00:04:33,248 الا يمكنك العثور على بطاقة تقول ذلك؟ 66 00:04:33,250 --> 00:04:34,716 انظر لذلك 67 00:04:34,718 --> 00:04:37,785 لقد استخدمت مجهر القوة الذرية من مختبر المواد العلمية 68 00:04:37,787 --> 00:04:42,692 و كتبت اول حروف اسمائنا على قلب بحجم 1/10000 من حجم حبة الرمل 69 00:04:44,060 --> 00:04:46,228 هذا رائع 70 00:04:46,230 --> 00:04:53,652 "عيد حب "دقيق" من اجل عالمة الأحياء "الدقيقة" - "من زوجها "الدقيق - 71 00:04:57,223 --> 00:04:58,240 هذه مدهش 72 00:04:58,242 --> 00:05:00,109 كم استغرق هذا منك؟ 73 00:05:00,111 --> 00:05:03,829 حوالى 12 ساعة، كنت مستيقظ طوال الليل 74 00:05:04,898 --> 00:05:09,034 نعم، اعلم، لقد اخذ وقت كبير من وقت العاب الفيديو خاصتى 75 00:05:09,036 --> 00:05:10,869 ماذا ستفعل انت و (بينى)؟ 76 00:05:10,871 --> 00:05:13,205 سأصطحبها الى مطعم لطيف لتناول العشاء 77 00:05:13,207 --> 00:05:19,094 ،ليس سئ، ولكن حسب اصول الرومانسية ... فأعتقد ان هديتى ستكون اكثر 78 00:05:22,932 --> 00:05:26,435 هل تريد ان تأتى معنا الى العشاء؟ - نعم، من فضلك - 79 00:05:28,521 --> 00:05:29,921 حسنا 80 00:05:29,923 --> 00:05:35,227 ايمى) ستكون هنا قريبا، و تتوقع) ... الهدية المثالية لعيد الحب، لذا 81 00:05:35,229 --> 00:05:38,647 لقد حان دورك، ايتها الطفلة ابهرينى، هيا 82 00:05:38,649 --> 00:05:41,233 حسنا، اعتقد ان لدى بعض الخيارات الرائعة حقا 83 00:05:41,235 --> 00:05:44,903 لقد دخلت على صفحة (ايمى) على الفيسبوك، وقرأت عن بعض اهتمامتها 84 00:05:44,905 --> 00:05:47,573 الأن، انظرى، لم افكر مطلقا ان أفعل ذلك 85 00:05:48,608 --> 00:05:51,276 من الواضح اننى اتخذت قرارا جيدا بايكال هذا المهمة لك 86 00:05:51,278 --> 00:05:53,962 و لكنى اخبرك،(ايمى) تريد الحصول على نقانق صديقها 87 00:05:53,964 --> 00:05:58,300 على اى حال، انا ارتدى جواربى دعينى نطرقهم ببعضهم 88 00:06:03,139 --> 00:06:05,424 حسنا، اعلم انها تحب اللعب على القيثار 89 00:06:05,426 --> 00:06:12,397 لذا، عثرت على هذا الصندوق الموسيقى الجميل الذى يعزف احدى اغانيها المفضلة 90 00:06:15,101 --> 00:06:21,306 لدى (ايمي) قيثار حقيقي بالفعل و يمكنه عزف اى اغنية 91 00:06:21,308 --> 00:06:23,909 الى اى شئ تهدفى هنا؟ 92 00:06:24,677 --> 00:06:28,113 ... لا، اعتقدت فقط انه - التالى - 93 00:06:28,948 --> 00:06:30,282 حسنا 94 00:06:30,284 --> 00:06:32,618 (اعلم انها من محبى حكايات (كانتربيرى 95 00:06:32,620 --> 00:06:39,454 لذا، عثرت على هذه الخريطة الرائعة و التى توضح رحلة الأبطال فى انجلترا 96 00:06:39,460 --> 00:06:41,826 اعتقد انه بامكاننا وضعها فى اطار لطيف حقا 97 00:06:41,828 --> 00:06:46,181 و لكن لديها خرائط (جوجل) على هاتفها 98 00:06:49,919 --> 00:06:52,003 لا أعرف كيفية الرد على ذلك 99 00:06:53,389 --> 00:06:58,143 حسنا، اتمنى ان يكون مع خيار ثالث ... جيد، لأن هذان الخياران الأوليين 100 00:06:59,946 --> 00:07:01,863 حسنا 101 00:07:01,865 --> 00:07:04,783 حسنا، لحسن الحظ ادخرت الأفضل للأخر 102 00:07:05,851 --> 00:07:10,351 حيث ان (ايمى) عالمة اعصاب، فقمت ببعض (الأبحاث و وجدت ان (سانتياغو رامون واى كاجال 103 00:07:10,357 --> 00:07:14,910 الأب الروحى لعلوم الأعصاب الحديثة، قام برسم العديد من الرسومات الخطية لخلايا العقل 104 00:07:14,912 --> 00:07:21,133 و تمكنت من العثور على هذه النسخة الموقعة 105 00:07:23,387 --> 00:07:25,170 هذه رائعة للغاية 106 00:07:25,172 --> 00:07:27,089 شكرا لك 107 00:07:27,091 --> 00:07:28,557 اعتقد اننى سأحتفظ بها لنفسى 108 00:07:32,395 --> 00:07:33,878 ماذا عن صديقتك؟ 109 00:07:33,880 --> 00:07:35,681 لقد فات الأوان لقد اخذتها اولا 110 00:07:39,902 --> 00:07:42,521 هذا المكان جميل للغاية 111 00:07:42,523 --> 00:07:44,773 النينجا الرومانسى 112 00:07:47,860 --> 00:07:48,910 مرحبا 113 00:07:48,912 --> 00:07:50,612 عذرا نحن متأخرون 114 00:07:50,614 --> 00:07:51,997 لابأس، لقد جلسنا للتو 115 00:07:51,999 --> 00:07:53,732 هل تريدى بعض النبيذ؟ 116 00:07:53,734 --> 00:07:54,916 نعم، املئها تماما 117 00:07:57,236 --> 00:07:59,237 سأخبرك متى تتوقف 118 00:08:01,441 --> 00:08:02,841 هل كل شيء بخير؟ 119 00:08:02,843 --> 00:08:04,576 رائع، لا يمكن ان يكون اروع 120 00:08:04,578 --> 00:08:06,211 تبا لك 121 00:08:08,047 --> 00:08:09,765 انظرى، لازال بامكاننا قضاء ليلة لطيفة 122 00:08:09,767 --> 00:08:11,049 فقط اخبرينى اين هو 123 00:08:11,051 --> 00:08:13,769 ربما ان كنت فعلت ما قلت انك ستفعله، كنت حينها سأخبرك 124 00:08:14,554 --> 00:08:15,920 اين ماذا؟ 125 00:08:15,922 --> 00:08:18,390 لقد اخبئت جهاز (الأكس بوكس)، وكأننى طفل 126 00:08:19,609 --> 00:08:24,262 نعم، و لقد احضرته لى امى فى عيد ميلادى، لذا ان لم ترجعيه، فسأخبرها 127 00:08:25,481 --> 00:08:30,402 انا اعمل لوقت متأخر كل يوم، كل ما طلبته هو ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة 128 00:08:30,404 --> 00:08:31,620 و لكن هل فعل ذلك؟، لا 129 00:08:31,622 --> 00:08:33,438 و لكنه ظل يلعب هذه اللعبة السخيفة 130 00:08:33,440 --> 00:08:37,542 ،تحب ان تضغط على الأزرار بشدة حاول ان تضغط عليهم فى الغسالة 131 00:08:39,278 --> 00:08:40,879 لقد قلت اننى اسف 132 00:08:40,881 --> 00:08:43,965 اسف لا تنظف سراويلى الداخلية، صديقى 133 00:08:45,001 --> 00:08:48,220 لقد قلت لك، اقلبيهم بالعكس 134 00:08:48,222 --> 00:08:51,456 و قلت لك تبا لك 135 00:08:51,458 --> 00:08:55,126 نسعى للحصول على ليلة ساحرة هنا، يا رفاق 136 00:08:58,931 --> 00:09:00,131 ابن العاهرة 137 00:09:00,133 --> 00:09:01,516 ماذا؟ 138 00:09:01,518 --> 00:09:02,934 لا شيء، لا شيء 139 00:09:02,936 --> 00:09:04,102 لا، اخبرينى 140 00:09:04,104 --> 00:09:06,471 انه هذا الشاب الذى كنت اواعده 141 00:09:08,475 --> 00:09:11,993 حتى قام بخيانتى مع صديقتى جيريتشن)، والتى هى معه الأن) 142 00:09:11,995 --> 00:09:13,245 أنت تمزحى 143 00:09:13,247 --> 00:09:16,298 و يبدو انها فقدت الكثير من الوزن، اللعنة 144 00:09:18,451 --> 00:09:21,336 اعلم ان هذا ليس مثالى، ولكن لا تدعيهم يفسدون ليلتنا 145 00:09:21,338 --> 00:09:22,587 لا، أنت محق تماما 146 00:09:22,589 --> 00:09:25,090 ربما تكون نحيلة لأنها تحتضر 147 00:09:25,991 --> 00:09:28,159 هذه هى الروح المطلوبة 148 00:09:28,161 --> 00:09:29,428 اتعلم، تبا لهم 149 00:09:29,430 --> 00:09:31,162 ليلتنا ستكون مميزة اكثر بكثير من ليلتهم 150 00:09:31,164 --> 00:09:32,831 نعم 151 00:09:36,269 --> 00:09:37,969 ماذا؟ 152 00:09:38,838 --> 00:09:42,140 لابد انك تمازحنى 153 00:09:42,142 --> 00:09:43,108 يالهى، نعم 154 00:09:43,110 --> 00:09:44,393 بالطبع سأتزوجك 155 00:09:46,813 --> 00:09:48,094 باستطاع اثنان لعب هذه اللعبة 156 00:09:48,096 --> 00:09:49,007 (بينى) - انهض - 157 00:09:49,008 --> 00:09:50,558 حسنا 158 00:09:56,652 --> 00:10:01,686 من اللطيف ان بامكان جميع الأشخاص الذين بمفردهم فى عيد الحب ان يأتوا الى هنا الليلة ونكون سويا 159 00:10:01,692 --> 00:10:04,359 نعم، انا اتطلع لذلك حقا 160 00:10:04,361 --> 00:10:07,112 في الواقع، ليس هنالك مكان اُفضل ان اكون به غير هنا 161 00:10:07,114 --> 00:10:08,896 باستثناء موعد مع اى احد 162 00:10:08,898 --> 00:10:10,615 حرفيا، اى احد 163 00:10:12,067 --> 00:10:14,452 اتعلم، انا وانت نمرح كثيرا بالتسكع معا 164 00:10:14,454 --> 00:10:17,622 لو كنت فتاة، كانت ستحل جميع مشاكلنا 165 00:10:21,027 --> 00:10:22,394 ماذا؟ 166 00:10:22,396 --> 00:10:23,845 نعم، فكر فى ذلك 167 00:10:23,847 --> 00:10:27,299 كنا سنتسكع سويا، ونقرأ الكتب المصورة، ونشاهد الأفلام 168 00:10:27,301 --> 00:10:29,917 كانت ستكون افضل علاقة غرامية على الأطلاق 169 00:10:29,919 --> 00:10:32,470 هذا يبدو رائعا حقا 170 00:10:32,472 --> 00:10:38,426 ثم قد أخذك الى المنزل و اساعدك على خلع فستانك الأسود، ثم ادفعك الى غياهب النسيان 171 00:10:40,780 --> 00:10:42,580 ماذا؟ 172 00:10:43,733 --> 00:10:48,453 لا أصدق انه سيتزوج الفتاة التى خاننى معها 173 00:10:48,455 --> 00:10:49,487 اليس هذه لطيفا نوعا ما؟ 174 00:10:49,489 --> 00:10:52,490 ،اعنى، انه كان مع الشخص الخطأ والأن عثر على الشخص المناسب 175 00:10:52,492 --> 00:10:54,242 ماذا، اذا انا الشخص الخطا؟ 176 00:10:54,244 --> 00:10:56,461 ربما تريد ان تكون بصحبة (جريتشن) انت ايضا 177 00:10:57,880 --> 00:10:59,914 يبدون سعداء حقا 178 00:10:59,916 --> 00:11:05,082 نعم، ربما الليلة، ولكن بعد عام من الأن سيزحف (اسفل الحوض بحثا عن جهاز (الأكس بوكس 179 00:11:05,954 --> 00:11:07,789 حسنا، سيفعل ذلك 180 00:11:08,957 --> 00:11:12,794 اتعلمى؟، لما لا ننسى امرهم ونستمتع بيوم عيد الحب؟ 181 00:11:12,796 --> 00:11:14,512 نعم، بالتأكيد 182 00:11:20,487 --> 00:11:24,105 الآن يفعلون حركة الشُرب بتشابك الأذرع الزائفة تلك 183 00:11:24,107 --> 00:11:27,158 انا من علمته هذه الحركه 184 00:11:27,994 --> 00:11:29,744 اعتقدت اننا تركنا الامر 185 00:11:29,746 --> 00:11:32,030 لقد تركناه، هذه غير عادل فقط، حسنا؟ 186 00:11:32,032 --> 00:11:34,616 انهم اشخاص سيئون، ليس من المفترض ان ينتهى بهم الأمر سعداء 187 00:11:34,618 --> 00:11:36,401 من المفترض ان ينتهى بى الأمر سعيدة 188 00:11:37,788 --> 00:11:40,171 لقد انتهى الأمر بك سعيدة حقا، انت هنا معى 189 00:11:40,173 --> 00:11:42,757 نعم، نعم، اعلم 190 00:11:42,759 --> 00:11:45,293 حسنا، هذا صعب علي الأ اخذ هذا الامر شخصيا 191 00:11:45,295 --> 00:11:46,845 هيا، لا تأخذ الأمر عليك 192 00:11:46,847 --> 00:11:48,430 صحيح، ليس عنى انه عنك 193 00:11:48,432 --> 00:11:49,514 نعم، حسنا، أيا كان، حسنا؟ 194 00:11:49,516 --> 00:11:53,018 لقد قلت لك عيد الحب مقرف - هذه العيد نعم، وانت السبب فى ذلك - 195 00:11:53,020 --> 00:11:54,436 ماذا؟ 196 00:11:54,438 --> 00:11:58,056 اتعلم، مقارنة بهم اشعر بشعور جيد حيالنا 197 00:11:58,058 --> 00:11:59,641 انا ايضا 198 00:11:59,643 --> 00:12:03,478 ماذا عن التغاضى عن الحلوى، ونذهب للمنزل مبكرا، ساقوم بغسيل الملابس 199 00:12:03,480 --> 00:12:04,846 شكرا لك 200 00:12:04,848 --> 00:12:07,849 أحبك - أحبك أيضا - 201 00:12:07,851 --> 00:12:09,951 اذا اين خبئتيه؟ 202 00:12:09,953 --> 00:12:11,870 حيث لن تبحث ابدا 203 00:12:11,872 --> 00:12:15,123 اللعنة، انه فى الغسالة 204 00:12:22,030 --> 00:12:23,030 مرحبا 205 00:12:23,032 --> 00:12:24,716 مرحبا 206 00:12:24,718 --> 00:12:26,301 عيد حب سعيد 207 00:12:26,303 --> 00:12:28,837 حسنا 208 00:12:30,806 --> 00:12:32,206 انذهب الى العشاء؟ 209 00:12:32,208 --> 00:12:33,875 انتظر 210 00:12:33,877 --> 00:12:37,679 كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء تقليدى من الرومانسية والهدايا 211 00:12:37,681 --> 00:12:42,680 نعم، وكما تعلمى، لقد خططت ان اتظاهر بأننى سأستمتع به 212 00:12:43,819 --> 00:12:46,404 لقد كنت اتدرب على هذا التعبير الوجهى طوال اليوم 213 00:12:48,691 --> 00:12:54,692 و انا اقدر لك جهدك،و لكن عند التفكر، قررت اننى كنت انانية 214 00:12:54,698 --> 00:13:00,414 لذا، ألغيت حجز عشائنا وتوصلت الى طريقة افضل بكثير للأحتفال بعيد الحب 215 00:13:00,420 --> 00:13:02,253 ما هى؟ 216 00:13:02,255 --> 00:13:03,538 بعدم القيام بأى منهم 217 00:13:03,540 --> 00:13:06,424 لا عشاء، لا رومانسية، لا هدايا 218 00:13:06,426 --> 00:13:13,127 نبقى هنا، نطلب البيتزا، و نشاهد احد افلام (ستار تريك) المحببة اليك 219 00:13:14,300 --> 00:13:15,467 حقا؟ 220 00:13:15,469 --> 00:13:17,952 حسنا، هذا ما كنت ترغب به، اليس كذلك؟ 221 00:13:17,954 --> 00:13:19,587 أكثر من أى شيء 222 00:13:19,589 --> 00:13:23,591 حسنا اذا، هذا ما سنفعله 223 00:13:25,478 --> 00:13:33,267 حسنا، لا أعلم ماذا اقول، هذه اكثر هدية رصينة اعطاها الي احدهم 224 00:13:33,269 --> 00:13:36,988 بما فى ذلك الهدية الرائعة التى اعطيتها لنفسى مبكرا اليوم 225 00:13:39,158 --> 00:13:41,576 أنا صديقتك هذه وظيفتى 226 00:13:41,578 --> 00:13:48,449 و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه 227 00:13:50,052 --> 00:13:51,669 لا 228 00:13:51,671 --> 00:13:56,224 لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى اليوم، اريدك ان تحصلى عليه 229 00:13:57,143 --> 00:13:58,076 ما هذا؟ 230 00:13:58,078 --> 00:13:59,794 اقرأيه 231 00:13:59,796 --> 00:14:03,565 شيلدون كوبر)، جامعة كاليفورنيا)" للتكنولوجيا، معلومات الموظف "؟ 232 00:14:03,567 --> 00:14:04,766 في الأسفل 233 00:14:04,768 --> 00:14:10,905 في حالة الطوارئ، يرجى" "(الاتصال ب (ايمى فرح فاولر 234 00:14:13,025 --> 00:14:15,193 و هذا رقم هاتفى 235 00:14:18,164 --> 00:14:22,367 هذه اجمل هدية قد تعطيها الي على الأطلاق 236 00:14:22,369 --> 00:14:30,153 حسنا، لقد فكرت ان جائتنى سكتة دماغية او حصوة كلوية، فمن قد اريده ان يشاركنى هذا؟ 237 00:14:33,679 --> 00:14:36,214 و لقد اخترتنى 238 00:14:36,216 --> 00:14:39,801 هذه مثلما قلتى، انت صديقتى 239 00:14:39,803 --> 00:14:41,135 (شيلدون) 240 00:14:41,137 --> 00:14:42,937 نعم 241 00:14:45,858 --> 00:14:47,742 حسنا 242 00:14:47,744 --> 00:14:50,645 توقفى عن تدمير عيد الحب، واطلبى البيتزا 243 00:14:55,784 --> 00:14:56,851 طابت ليلتك 244 00:14:56,853 --> 00:14:58,136 نعم 245 00:15:06,579 --> 00:15:09,547 اتعلمى؟، هذه كانت وقاحة كبيرة منك 246 00:15:09,549 --> 00:15:15,420 اعنى، كل ما اردته هو ان اعطيك ليلة رائعة، و بدا الأمر وكأنك خرجت عن المألوف لتدمرى الأمر 247 00:15:15,422 --> 00:15:18,006 نعم، أعرف انا سافلة تماما 248 00:15:18,008 --> 00:15:19,824 لم اقل ذلك - حسنا، انا اقول - 249 00:15:19,826 --> 00:15:21,843 حسنا، تفوزين انت سافلة 250 00:15:23,846 --> 00:15:26,397 لما لم نستطع ان نقضى وقتا لطيفا؟ 251 00:15:26,399 --> 00:15:28,850 لا أعرف 252 00:15:28,852 --> 00:15:33,554 ربما لأن الأمور تسير على ما يرام بيننا في الآونة الأخيرة وكنت سعيدة للغاية 253 00:15:39,361 --> 00:15:43,081 حسنا، انت بحاجة ان تكونى منطقية اكثر فى هذا الأمر 254 00:15:43,083 --> 00:15:46,901 من الواضح ان لدى بعض مشاكل بالالتزام 255 00:15:46,903 --> 00:15:49,454 واضح بشكل ساطع اكملى 256 00:15:49,456 --> 00:15:54,204 طالما تجرى الأمور بيننا بشكل رائع، ستظل تسألنى لأتزوجك وسينتهى بى الأمر فى النهاية واقول نعم 257 00:15:54,210 --> 00:15:58,680 و من ثم سنتزوج الى الأبد، و هذا الامر يُفزعنى 258 00:16:00,600 --> 00:16:02,717 حسنا 259 00:16:02,719 --> 00:16:04,969 اعلم انى اطلب يدك كثيرا 260 00:16:08,774 --> 00:16:10,975 اذا، ماذا عن هذا؟ 261 00:16:12,561 --> 00:16:16,147 اعدك اننى لن اطلب منك مجددا ان تتزوجينى 262 00:16:16,149 --> 00:16:18,066 ماذا، ماذا تعنى؟ 263 00:16:18,068 --> 00:16:19,617 هل ستنفصل عنى؟ 264 00:16:19,619 --> 00:16:20,652 لا 265 00:16:20,654 --> 00:16:21,819 لا، لا، لا، لا 266 00:16:21,821 --> 00:16:26,124 ،و لكن يوما ما ان اردت الزواج يجب ان تطلبى يدى؟ 267 00:16:26,925 --> 00:16:28,776 حقا؟ - نعم - 268 00:16:28,778 --> 00:16:30,628 الأمر كله عائد اليك 269 00:16:30,630 --> 00:16:33,965 و لكن يجب ان اخبرك، عندما يحين الوقت، اريد التسعة امتار خاصتى 270 00:16:33,967 --> 00:16:37,752 اريد ان تركعى على ركبتك ومعك الزهور، اريدك ان تحملينى 271 00:16:40,022 --> 00:16:41,322 نعم، اليك ذلك 272 00:16:41,324 --> 00:16:45,576 و انا موافق على المفاجأت، و لكن لن نفعلها امام شاشة الاستاد 273 00:16:45,578 --> 00:16:48,313 لا اريد البكاء امام شاشة كبيرة كهذه 274 00:16:50,516 --> 00:16:51,733 حسنا 275 00:16:54,103 --> 00:17:00,821 اتعلم؟، قد يكون هذا الحديث بسبب الخمر، ولكن لدى سؤال مهم جدا لك 276 00:17:01,694 --> 00:17:03,177 حقا؟ 277 00:17:04,013 --> 00:17:05,880 (ليونارد هوفستادر) 278 00:17:06,715 --> 00:17:07,915 نعم؟ 279 00:17:09,518 --> 00:17:12,153 هل تكون حبيبى؟ 280 00:17:14,089 --> 00:17:15,873 عذرا، ربما العام المقبل 281 00:17:19,044 --> 00:17:20,178 امزح فحسب 282 00:17:20,180 --> 00:17:22,714 النينجا الرمانسى لنمارس الجنس 283 00:17:27,387 --> 00:17:30,521 شكر لكم يا رفاق لفعل ذلك - نحن سعداء انك اتيت - 284 00:17:30,523 --> 00:17:33,524 عادة اقضى عيد الحب حزينا و وحيدا 285 00:17:33,526 --> 00:17:36,010 هذا العام، أنا حزين فقط 286 00:17:38,346 --> 00:17:40,681 ما هذه العطلة التى تجعل الأشخاص غير سعيدين تماما؟ 287 00:17:40,683 --> 00:17:43,368 أعرف، اكره نفسى معظم الوقت 288 00:17:43,370 --> 00:17:46,988 و لكن الليلة هى الليلة التى عرفت ان معظم الأخرون انهم هكذا ايضا 289 00:17:46,990 --> 00:17:49,207 اعتقد انك رائع 290 00:17:50,042 --> 00:17:52,243 عظيم 291 00:17:54,296 --> 00:17:58,532 يجب ان اخبركم، يجب ان نتوقف عن ان نعذب انفسنا هكذا 292 00:18:00,052 --> 00:18:01,953 عفوا، الجميع 293 00:18:01,955 --> 00:18:03,521 هل أستطيع الحصول على انتباهكم، من فضلكم؟ 294 00:18:08,644 --> 00:18:13,431 نحن هنا جميعا الليلة لاننا ليس لدينا احد لنكون معه 295 00:18:13,433 --> 00:18:18,236 و لكن هذا لا يجعلنا مسوخ 296 00:18:18,238 --> 00:18:21,239 المسوخ الوحيدة الموجودة هنا، هى الموجودة فى هذه الكتب المصورة 297 00:18:23,108 --> 00:18:28,913 علينا ان نتوقف عن تحديد قيمة انفسنا بواسطة ان كنا على علاقة ام لا 298 00:18:29,915 --> 00:18:32,200 اتعرفوا ماذا ارى عندما انظر حولى؟ 299 00:18:33,318 --> 00:18:35,286 ارى غرفة مليئة بالرجال الرائعين 300 00:18:37,356 --> 00:18:39,590 لذا دعونا نعطى لأنفسنا استراحة 301 00:18:39,592 --> 00:18:46,741 نحن جماعة، وطالما لدينا بعضنا البعض، لن نكون بمفردنا تماما 302 00:18:53,972 --> 00:18:57,108 هذا كان رائع، ما قلته 303 00:18:57,110 --> 00:18:59,360 اتعتقدى ذلك حقا؟ 304 00:18:59,362 --> 00:19:00,978 نعم، بالفعل 305 00:19:00,980 --> 00:19:02,146 شكرا 306 00:19:06,286 --> 00:19:10,655 هل تريدى تناول فنجان قهوة؟ 307 00:19:10,657 --> 00:19:12,490 حسنا 308 00:19:17,963 --> 00:19:19,997 لاحقا، ايها الفاشلون 309 00:19:31,789 --> 00:19:34,040 مرحبا؟ 310 00:19:34,042 --> 00:19:38,695 حالة طبية طارئة اخرى؟، ما علته الأن؟ 311 00:19:38,697 --> 00:19:42,599 اشك حقا انه تم عضه بواسطة عنكبوت صينى طائر 312 00:19:44,218 --> 00:19:46,836 كيف تبدو الكدمة اسيوية؟ 313 00:19:48,472 --> 00:19:50,723 فقط ضعه على الهاتف 314 00:19:50,725 --> 00:19:53,009 شيلدون)، لن اتى اليك مجددا) 315 00:19:53,844 --> 00:19:59,645 ،لأننى اتيت اليك البارحة من اجل ورم بالمخ و اتضح انه صداع بسبب تناول الأيس كريم 316 00:19:59,651 --> 00:20:03,736 نعم، لازلت اريد ان اكون المُجيبة فى حالة الطوارئ 317 00:20:05,206 --> 00:20:10,660 نعم، يمكنك ان تأكل الأيس كريم بسرعة، و يكون لديك ورم بالمخ ايضا 318 00:20:13,530 --> 00:20:15,698 أنا في طريقي 319 00:20:17,468 --> 00:20:19,169 ورم بالمخ قد يفسر الكثير 320 00:20:19,171 --> 00:20:26,271 ترجمة محمد حسن Hassanovic