1 00:00:03,642 --> 00:00:07,541 ما الذي ترسمه هناك؟ - حقل إحتواء إفتراضي - 2 00:00:07,543 --> 00:00:12,663 لثقب دودي في حجم الطبق الطائر الذي يمكن أن يستخدم كبوابة لكون موازي 3 00:00:12,665 --> 00:00:15,832 آيها الحشرة السخيفة 4 00:00:17,185 --> 00:00:20,354 أتعرف، العديد من العلماء يعتقدون أن إقامة إتصال أول مع أشكال الحياة الأخرى 5 00:00:20,356 --> 00:00:22,306 لن ينتهي بشكل جيد لصالحنا 6 00:00:22,308 --> 00:00:27,528 "إنه ثقب دودي بحجم الطبق الطائر، "لينارد يمكنك غلقه بصحن طائر، إهدء 7 00:00:30,732 --> 00:00:32,983 هل تنتظر مني بناء هذا؟ 8 00:00:32,985 --> 00:00:35,619 أنا أتوقع أن تمسح البودنج عن ذقنك، آيها السادة 9 00:00:38,123 --> 00:00:42,376 هل لاحظتم يا رفاق أن "شيلدون" يختفي يوميا في الساعة 2:45؟ 10 00:00:42,378 --> 00:00:44,745 حقاً؟ - محتمل أنه يذهب للحمام فقط - 11 00:00:44,747 --> 00:00:47,915 في الواقع، لا، إنه يذهب للحمام في الساعة الثامنة صباحاً مع إضافات إختيارية 12 00:00:47,917 --> 00:00:52,035 في 1:45 و 7:10 في أيام التي يأكل فيها آلياف كثيرة 13 00:00:52,804 --> 00:00:57,841 من المحزن أنك تعرف هذا - إنه مجرد قمة جبل الحزن الجليدي - 14 00:00:58,726 --> 00:01:05,098 أنا أنظر للائحته العامة 2:45إلى 3:05 لاشيء 15 00:01:05,100 --> 00:01:08,936 بالأمس كذلك الإسبوع الماضي، لاشيء 16 00:01:08,938 --> 00:01:12,823 الشهر الماضي، لاشيء . ليس لديه أي شيء محجوز خلال هذا الوقت أبداً 17 00:01:12,825 --> 00:01:15,859 عشرون دقيقة يوميا مفقودة 18 00:01:15,861 --> 00:01:19,896 لابد أن نكتشف أين يذهب - هذا مثير للحماسة - 19 00:01:20,765 --> 00:01:23,617 مثل واحدة من حفلات القتل الغامض التقليدية 20 00:01:23,619 --> 00:01:27,621 صحيح، مثل حالة من قتل ثلاث ليال سبت من حياتي؟ 21 00:01:28,957 --> 00:01:32,676 عقيد "كوثربالي" في المطبخ مع إنتشار الزيتون 22 00:01:33,962 --> 00:01:37,297 لقد كان طبق تباندي وأنت يارفاق مقرفين 23 00:01:54,953 --> 00:01:57,668 ‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’ الــمــوســم الــســادس: الــحــلــقــة الـ 7 24 00:02:03,063 --> 00:02:06,197 إذن، كيف كان العمل اليوم؟ - حسناً، لقد قضيت معظم ما بعد الظهيرة - 25 00:02:06,199 --> 00:02:09,200 أصنع بلورات متناظرة نقية لكشف النترينو 26 00:02:10,986 --> 00:02:15,256 هذا يبدو ممتعاً - أجل، لقد كان - 27 00:02:15,258 --> 00:02:17,258 جيد، لقد خمنت بشكل صحيح 28 00:02:19,096 --> 00:02:22,514 من الذي تتحدثين إليه؟ - مجرد شاب قابلته في الكلية - 29 00:02:22,516 --> 00:02:25,416 جيد . لازلنا نتواعد، أليس كذلك؟ 30 00:02:25,418 --> 00:02:30,688 إسترخ، إنه مجرد صديق . نحن نقوم تقرير شفهي سوياً . إنه لطيف حقاً 31 00:02:30,690 --> 00:02:34,142 آسف، ماذا كان هذا؟ إصبت (بنوبة صغيرة بعد شفهي (فمي 32 00:02:34,144 --> 00:02:36,144 أيمكنك أن تتوقف؟ 33 00:02:37,230 --> 00:02:40,098 إنظر، لقد إنتقل للتو من لندن إنه لا يعرف اي شخص حقاً 34 00:02:40,100 --> 00:02:43,768 جيد، لكنة بريطانية، أكثر اللكنات إثارة 35 00:02:43,770 --> 00:02:46,270 لا . هذا غير حقيقي 36 00:02:46,272 --> 00:02:51,943 هناك الفرنسية، الإيطالية لا، أنت محق، إنها الأفضل 37 00:02:51,945 --> 00:02:54,829 هل أخبرتيه أن لديكِ صديق حميم؟ - لم يأت ذكر للموضوع - 38 00:02:54,831 --> 00:02:58,333 حسناً، ربما يجب أن تخبريه - ماذا يفترض أن أقول؟ - 39 00:02:58,335 --> 00:03:00,785 قولي ( لايمكني الحديث الأن أمضي وقتا مع صديقي 40 00:03:00,787 --> 00:03:03,121 إنجلترا مقرفة، أنت مقرف ( الولايات المتحدة رقم واحد 41 00:03:07,093 --> 00:03:08,292 حسنٌ 42 00:03:08,294 --> 00:03:11,930 أمضي وقتا مع صديقي الحميم ) ( أتحدث معك لاحقاً 43 00:03:11,932 --> 00:03:14,432 سعيد؟ - أجل . شكراً لكِ - 44 00:03:20,773 --> 00:03:23,641 ماذا قال؟ - لاشيء - 45 00:03:23,643 --> 00:03:24,909 ماذا؟ 46 00:03:24,911 --> 00:03:28,079 هل أجبركِ صديقك على كتابة هذا )؟ ) 47 00:03:35,121 --> 00:03:37,288 أكره هذا الشاب 48 00:03:39,375 --> 00:03:44,495 لا تكن مثل هذا - بربك، ثقي بي، إنه يغازلك - 49 00:03:44,497 --> 00:03:47,182 لا . إنه لايفعل، نحن مجرد أصدقاء إنظر، أهذه ستكون مشكلة؟ 50 00:03:47,184 --> 00:03:50,768 لأنه يفترض أن يأتي هنا غداً للعمل - حقاً؟ هنا؟ - 51 00:03:50,770 --> 00:03:54,556 لو أن هذا لا يريحك، سأغير شريكي على الرغم أن هذا الشيء يفترض تسليمة الأسبوع القادم 52 00:03:54,558 --> 00:03:58,509 والجميع لديه شريك . ومحتمل أنه سينتهي بي الحال بالرسوب في المادة 53 00:03:58,511 --> 00:04:02,111 هذا سيكون جيداً . شكراً 54 00:04:04,984 --> 00:04:06,868 2:44في الموعد تماماً 55 00:04:06,870 --> 00:04:09,687 " أهلاً، "شيلدون - مرحباً - 56 00:04:09,689 --> 00:04:14,826 أنا و "راج" كنا متجهين لمعمل الجينات كي نلاطف الأرنب الذي يتوهج في الظلام 57 00:04:15,578 --> 00:04:17,462 أتريد القدوم معنا؟ - لا، شكراً - 58 00:04:17,464 --> 00:04:20,381 أمتاكد؟ إنهم يغلقون الأضواء و الأمر مثل عرض صغير جذاب لليزر 59 00:04:20,383 --> 00:04:22,584 الذي يتبرز في كل مكان 60 00:04:22,586 --> 00:04:26,504 أنا متأكد للغاية . طاب يومكم - حسناً، لأين أنت ذاهب؟ - 61 00:04:26,506 --> 00:04:28,056 لأين أنتم ذاهبون؟ - لقد أخبرناك للتو - 62 00:04:28,058 --> 00:04:29,757 لقد أخبرتكم للتو - لا، لم تفعل - 63 00:04:29,759 --> 00:04:33,260 حسناً، إنها كلمتكم ضد كلمتي أراكم في المحكمة 64 00:04:34,897 --> 00:04:38,600 ألا يجب أن نتبعه؟ - لا أعرف، أنا مشتت - 65 00:04:38,602 --> 00:04:42,237 أريد أن أعرف أين يذهب، لكن الأن أريد أن ألعب مع الأرنب 66 00:04:43,072 --> 00:04:45,073 أهلا يارفاق 67 00:04:45,075 --> 00:04:48,109 أهلاً "أليكس" هل تعرفين اين ذهب رئيسك؟ - لا - 68 00:04:48,111 --> 00:04:51,829 ألا تعرفين جدول مواعيده؟ - كل ما أعرفه أن سروالي يصنع ضجة كبيرة - 69 00:04:51,831 --> 00:04:54,032 ويجب أن أذهب لأجد سروال أكر هدوء 70 00:04:58,420 --> 00:04:59,837 هيا 71 00:04:59,839 --> 00:05:04,292 يارجل، الذي يمكن أن أتخلى عنه ... كي أجعلها تنزع هذا السروال 72 00:05:04,294 --> 00:05:06,744 وأجعها ترتدي شيء على الموضة أكثر 73 00:05:21,310 --> 00:05:24,896 أهذا مكان ذهابه؟ ماذا بالداخل؟ 74 00:05:24,898 --> 00:05:26,481 أعتقد أنها غرفة تخزين قديمة 75 00:05:26,483 --> 00:05:30,868 ماذا يمكن أن يفعل كل يوم بالداخل لمدة عشرون دقيقة؟ 76 00:05:30,870 --> 00:05:36,040 ، حسناً إنه لايقوم بتمارين لمدة عشرون دقيقة لأنه لو يفعل سيكون لديه عضلات أفضل 77 00:05:38,711 --> 00:05:43,248 أيمكنك سماع أي شيء؟ - ليس بعد - 78 00:05:54,727 --> 00:05:59,597 ماذا تفعل؟ - أنا أستمع - 79 00:05:59,599 --> 00:06:02,934 ألا يمكنك أن تدير وجهك وتستمع؟ 80 00:06:02,936 --> 00:06:05,970 لايمكني فعل شيء صحيح من أجلك، أليس كذلك؟ 81 00:06:05,972 --> 00:06:10,825 ماذا يفعل بحق الجحيم؟ - إنه غريب نوعاً ما - 82 00:06:10,827 --> 00:06:13,444 ربما هو صفدْ "لينارد نيموي" بالداخل 83 00:06:13,446 --> 00:06:16,998 "أو "بيل جيتس "أو "ستيفن هوكينج 84 00:06:17,000 --> 00:06:21,202 لماذا قد يصفد "ستيفن هوكينج "؟ 85 00:06:21,204 --> 00:06:26,457 هاورد" رجاء، لايمكنك أن تعامل رجل" بشكل مختلف لأنه مٌقعدْ هذا غير مقبول 86 00:06:29,094 --> 00:06:32,997 لو أنك تتساءل لماذا أنا أحدق ، من خلال ثقب الباب 87 00:06:32,999 --> 00:06:36,351 أنا أحاول أن ألقي نظرة على الشاب "الذي أتى لشقة "بيني 88 00:06:36,353 --> 00:06:40,438 كي أكون صريحاً، لم أكن أعلم أنك هنا 89 00:06:40,440 --> 00:06:45,476 ليس بالأمر الجلل . إنه من صفها للتاريخ إنهم يعملون على مشروع سوياً 90 00:06:45,478 --> 00:06:48,146 لا أعرف حتى لماذا أهتم أتعرف، أنا لا أهتم 91 00:06:48,148 --> 00:06:50,748 أنت تظن أنك لا تهتم 92 00:06:50,750 --> 00:06:55,403 هذا سخيف . لايوجد شيء أقلق حياله 93 00:06:55,405 --> 00:06:59,357 لا أعرف 94 00:06:59,359 --> 00:07:02,810 بالحديث إحصائياً، أنا متأكد أن لديك شيء كي تقلق حياله 95 00:07:02,812 --> 00:07:04,528 ماذا تعني؟ 96 00:07:04,530 --> 00:07:08,499 حسناً، لو إفترضنا أن مظهرك عادي 97 00:07:08,501 --> 00:07:13,338 بالقياس، 50% من الرجال على الأرض أكثر جاذبية منك 98 00:07:15,474 --> 00:07:21,312 هذا حوالي 1.5 بليون رجل ينتظرون فرصة كي يأخذوا موضعك 99 00:07:21,314 --> 00:07:25,233 أجل، لكن الأمر لا يتعلق بالمظهر فقط 100 00:07:25,235 --> 00:07:28,686 أنا أكثر من العادي في العديد من الأشياء الأخرى 101 00:07:28,688 --> 00:07:34,225 ليس الطول، النظر، الإهتمام الرياضي أو المقدرة على هضم منتجات الألبان 102 00:07:34,227 --> 00:07:39,414 أنا أتحدث عن أشياء أخرى مثل النضج العاطفي 103 00:07:39,416 --> 00:07:42,834 أنت كنت تتجسس على صديقتك عبر ثقب الباب 104 00:07:42,836 --> 00:07:45,903 كانت يعجبني الوضع أفضل حين ظننت أني لست هنا 105 00:07:45,905 --> 00:07:52,260 أنا لا اقول أنه ليس لديك صفات جذابة ، إختيارك للأصدقاء خالٍ من الأخطاء 106 00:07:52,262 --> 00:07:59,801 أنت تنام جيداً . وأخيراً وليس آخراً أنت تشتري العنب الذي أحبه، 107 00:07:59,803 --> 00:08:07,024 أنت صيد حقيقي بالمقارنة لشاب ما يغط في نومه وثلاجته مليئة بالعنب السيء 108 00:08:07,026 --> 00:08:10,945 لاشيء من هذا يهم، أنا أثق أن ، بيني" تهتم لأمري" 109 00:08:10,947 --> 00:08:16,401 لاشيء سيحدث مع هذا الشاب - بالطبع، مالم يكن منوم مغناطيسي موهوب - 110 00:08:16,403 --> 00:08:19,120 ماذا؟ 111 00:08:19,122 --> 00:08:22,473 بينما الأمر غير مرجح، لازالت إحتمالية إحصائية 112 00:08:22,475 --> 00:08:27,662 ربما هى تؤدي أفعال جنسية معه ولا تعرف بالأمر حتى 113 00:08:27,664 --> 00:08:32,216 الأن لا تغدو عن كونك سخيفاً - أأنا كذلك؟ - 114 00:08:32,218 --> 00:08:34,469 " العقل شيء غامض، "لينارد 115 00:08:34,471 --> 00:08:40,308 يمكن أن يكون لديه أفضل أوقات حياته بينما هى تظن أنها دجاجة تنقر الذرة 116 00:08:50,903 --> 00:08:57,692 إنظر إلينا، نتسلل في منتصف الليل مثل زوج من لصوص القطط 117 00:08:57,694 --> 00:08:59,577 أعتقد أننا نكون مثل النينجا أكثر 118 00:08:59,579 --> 00:09:02,813 لا أريد ان أكون نينجا، أريد أن أكون لص قطط 119 00:09:02,815 --> 00:09:06,284 حسنٌ، سأكون نينجا وأنت تكون لص قطط 120 00:09:06,286 --> 00:09:08,419 لا، يجب أن يكون كلانا الشي ذاته 121 00:09:10,489 --> 00:09:14,542 حسناً، نحن نينجا - شكراً - 122 00:09:14,544 --> 00:09:17,462 لكن المرة القادمة سنكون لصوص قطط 123 00:09:23,685 --> 00:09:25,720 إنه مغلق - هل أنت متأكد؟ - 124 00:09:25,722 --> 00:09:28,222 أجل، أنا متأكد 125 00:09:28,224 --> 00:09:30,174 ... الأن، قف للحراسة، سوف 126 00:09:33,395 --> 00:09:36,564 إنه مُغلق 127 00:09:36,566 --> 00:09:40,201 إبق منتبها فقط . سأفتح هذا خلال دقيقة 128 00:09:40,203 --> 00:09:42,370 متى تعلمت أن تفتح الأقفال؟ 129 00:09:42,372 --> 00:09:44,956 حين بدئت في ممارسة السحر ، في المدرسة الإعدادية 130 00:09:44,958 --> 00:09:49,794 ظننت أنه يمكني أن أكون ممثل هروب "مثل "هاري هوديني 131 00:09:49,796 --> 00:09:51,913 كيف مضى هذا؟ - جيد للغاية - 132 00:09:51,915 --> 00:09:57,034 تمكنت من الهروب من الشعبية بين الأصدقاء وكل حفلة في نصف قطر 12 ميل 133 00:09:57,036 --> 00:09:59,136 هنا . مستعد؟ 134 00:09:59,138 --> 00:10:00,922 إنتظر، إنتظر - ماذا؟ - 135 00:10:00,924 --> 00:10:05,343 شيلدون" رجل ذكي للغاية، ومن الواضح" أنه يريد إبقاء هذا كسر 136 00:10:05,345 --> 00:10:09,230 أجل، إذن؟ - ماذا لو كان المكان مفخخ؟ - 137 00:10:09,232 --> 00:10:15,052 لا تقلق، أنا متقدم عليه بخطوة - ... جيد، ما هى خطـــــ - 138 00:10:20,075 --> 00:10:24,045 هل الأمور بخير؟ - أجل - 139 00:10:32,405 --> 00:10:40,411 أربع وثلاثون، ماذا يعني هذا؟ - لا أعرف، ناتج معادلة؟ - 140 00:10:40,413 --> 00:10:41,846 ربما 141 00:10:41,848 --> 00:10:47,351 إنه عدد أولي . الشفرات تكتب بواسطة الأعداد الأولية 142 00:10:47,353 --> 00:10:50,304 أي سر لدى "شيلدون" كي يشفره؟ 143 00:10:50,306 --> 00:10:56,727 لقد كان كتوماً للغاية حيال ما يضعه على سلطة البيض ليجعلها لذيذة للغاية 144 00:10:58,547 --> 00:11:03,317 إنه الفلفل الحلو - حقاً؟ - 145 00:11:03,319 --> 00:11:05,486 حسناً، لغز تم حله 146 00:11:08,373 --> 00:11:12,209 حسناً، طابت ليلتِك - شكراً، "كول"، أراك في الكلية - 147 00:11:12,211 --> 00:11:13,544 أراكِ لاحقاً 148 00:11:14,814 --> 00:11:19,817 سأعود على الفور - ظننت أنك غادرت منذ وقت طويل - 149 00:11:29,511 --> 00:11:33,431 ما الأمر؟ - أهلاً - 150 00:11:33,433 --> 00:11:40,471 أستنتقل للشقة في الطابق الخامس؟ - لا، كنت أزور صديقة فقط - 151 00:11:40,473 --> 00:11:44,492 جيد، هذه الشقراء الجذابة في هذا الطابق؟ - أجل . هل تعرفها؟ - 152 00:11:44,494 --> 00:11:52,166 حسناً، أراها في الأنحاء . أحب أن أبقى على مبعدة لأن صديقها مخيف للغاية 153 00:11:52,168 --> 00:11:55,486 حقاً؟ - أجل - 154 00:11:55,488 --> 00:12:00,708 إنه منضم لعصابات - لقد أخبرتني أنه عالم - 155 00:12:00,710 --> 00:12:04,095 هذا إسم عصابته 156 00:12:04,946 --> 00:12:08,716 ( ذا ستينتس ) 157 00:12:08,718 --> 00:12:13,938 إنهم مجانين - حسناً، شكراً على النصيحة - 158 00:12:13,940 --> 00:12:16,507 لا توجد مشكلة، أخي . إبق حذراً 159 00:12:28,520 --> 00:12:30,638 لازلنا نتواعد، أليس كذلك؟ 160 00:12:39,491 --> 00:12:42,693 " مرحباً، د."هوفستادر - " أهلاً، "أليكس" و إدعيني "لينارد - 161 00:12:42,695 --> 00:12:45,730 د."هوفستادر" هو ابي وأمي 162 00:12:46,748 --> 00:12:48,249 وأختي 163 00:12:48,251 --> 00:12:51,085 وقطتنا 164 00:12:52,287 --> 00:12:57,208 على الرغم، أنا متأكد أن درجة د."بوتس هوفستادر" كانت شرفية 165 00:12:57,210 --> 00:12:59,827 هل يمكني أن أنضم إليك "لينارد"؟ 166 00:12:59,829 --> 00:13:01,679 بالطبع - شكراً - 167 00:13:01,681 --> 00:13:04,098 أليكس"، دعيني أسألكِ شيء ما" 168 00:13:04,100 --> 00:13:08,886 فتاتي لديها هذا الشاب في الكلية لديه لكنة بريطانية 169 00:13:08,888 --> 00:13:13,641 أحب اللكنات البريطانية - أجل، كلهم تحبونها - 170 00:13:13,643 --> 00:13:19,513 على أي حال، هو كان يغازلها وهي تقول إنه يكون لطيف ويجب أن أثق بها 171 00:13:19,515 --> 00:13:22,233 محتمل أن الأمر غير ضار أنت تعرف كيفية هذا 172 00:13:22,235 --> 00:13:25,203 أنا متأكدة أنه يتم التغزل بك طوال الوقت 173 00:13:26,038 --> 00:13:28,756 صحيح 174 00:13:28,758 --> 00:13:32,743 لأن الفتيات دوماً يقولون ( هذا الشاب لديه زيّان لــ ستار تريك 175 00:13:32,745 --> 00:13:37,164 ولديه الكثير من العدوى الأذنية (يجب أن أحصل على بعض من هذا 176 00:13:37,166 --> 00:13:41,052 لا أعرف، أراهن أن الأمر يحدث أكثر مما تلاحظ 177 00:13:41,054 --> 00:13:44,005 ثقي بي، لايحدث - أأنت متأكد؟ - 178 00:13:44,007 --> 00:13:45,890 أنت جذاب، ومرح 179 00:13:45,892 --> 00:13:50,511 ربما يتم التغزل بك، ولا تعرف بالأمر حتى 180 00:13:50,513 --> 00:13:55,600 حقاً؟ - أنا متأكدة للغاية - 181 00:14:01,323 --> 00:14:05,126 حسناً، يجب أن اعود للعمل شكراً على إستماعِك 182 00:14:05,128 --> 00:14:06,494 لا توجد مشكلة 183 00:14:06,496 --> 00:14:09,396 آمل ... آمل أن لا تمزق فتاة ملابسي في الطريق 184 00:14:12,784 --> 00:14:20,508 هيا، نحن رجال أذكياء، يمكنا إكتشاف هذا - 43ما هي 43؟ - 185 00:14:20,510 --> 00:14:24,428 بخلاف مقاس عنق والدتي 186 00:14:26,348 --> 00:14:28,883 إنه العدد الذري للتكنيوم 187 00:14:28,885 --> 00:14:33,471 هذا الشيء فعال إشعاعياً - أتظن أنه يصنع قنبلة؟ - 188 00:14:33,473 --> 00:14:37,024 لقد إستلزم منه عامان كي يجمع ليجو نجمة الموت، لست قلقاً 189 00:14:38,777 --> 00:14:47,568 هذا يمكن أن يعني شيءٌ ما 43 هو عدد السعرات في نصف كوب من الزبادي خال من الدهون 190 00:14:47,570 --> 00:14:51,438 لماذا تعرف هذا؟ - آسف - 191 00:14:51,440 --> 00:14:55,009 لسنا جميعاً من يمكنا آكل ما نريده ونبقى نحفاء 192 00:14:58,614 --> 00:15:02,750 إنتظر، في الركوب المجاني للكون أليس 43 هو إجابة سؤال 193 00:15:02,752 --> 00:15:07,888 الحياة، الكون وكل شيء؟ - هذا 42، آيها الغبي - 194 00:15:07,890 --> 00:15:11,676 مهلاً، مهلاً، أحاسيسي 195 00:15:11,678 --> 00:15:16,430 يجب أن نتوقف، أنا مرهق - أجل، أنا أيضاً - 196 00:15:16,432 --> 00:15:19,800 لدينا اشياء أكثر أهمية كي نفعلها من يهتم ماذا تعني 43 غبية؟ 197 00:15:19,802 --> 00:15:21,969 ليس أنا - فالنذهب للمنزل - 198 00:15:23,772 --> 00:15:27,441 أتريد أن نأكل شيء ما؟ - يبدو جيداً - 199 00:15:29,310 --> 00:15:33,331 ماذا تعني 34 بحق الجحيم؟ - يجب أن أعرف - 200 00:15:37,669 --> 00:15:39,003 أهلاً 201 00:15:39,005 --> 00:15:42,123 أهلاً، ألا يجب أن تكون بالخارج مع عصابتك؟ 202 00:15:42,125 --> 00:15:45,426 ترشون المعادلات بالإسبراي على جوانب المباني؟ 203 00:15:45,428 --> 00:15:48,262 بربك، آسف 204 00:15:48,264 --> 00:15:51,302 أنا فقط لايمكني تصديق أنك لاتثق بي - أنا أفعل، بالطبع أثق بكِ - 205 00:15:51,327 --> 00:15:55,519 إذن لماذا تحرجني أمام صديقي، الذي بالمناسبة كان يعرف بالضبط من أنت؟ 206 00:15:55,521 --> 00:15:59,190 حقاً؟ - صورتك على ثلاجتي - 207 00:16:02,528 --> 00:16:05,730 أتعرفين، لقد بدئت في عدم محبة هذا الشاب حقاً 208 00:16:05,732 --> 00:16:09,283 ما مشكلتك؟ هل تستخدم كل التفكير في العمل 209 00:16:09,285 --> 00:16:11,402 وبعدها ليس لديك أي شيء باقي حين تعود للمنزل؟ 210 00:16:11,404 --> 00:16:15,522 لا أعرف . الأمر صعب أحياناً 211 00:16:15,524 --> 00:16:19,794 في كل مكان تذهبين إليه، رجال يغازلوكِ حتى لو كنت واقف هناك 212 00:16:19,796 --> 00:16:23,581 وكلهم أطول مني . لماذا الجميع أطول مني؟ 213 00:16:23,583 --> 00:16:28,919 أتعرفين، هذا كله في عقلي إنه مشكلتي، ليست مشكلتِك 214 00:16:28,921 --> 00:16:32,223 لينارد"، لماذا تفعل هذا دوماً؟" إسمعني، أنا معك أنت 215 00:16:32,225 --> 00:16:36,394 أنت تعرف أني آحبك، لذا هل يمكنك أن تسترخي رجاء لأنك تقودني للجنون 216 00:16:43,325 --> 00:16:46,294 أنتِ تعرفين ان هذه أول مرة على الإطلاق التي تقولين فيها انكِ تحبيني 217 00:16:48,080 --> 00:16:50,281 أجل 218 00:16:53,285 --> 00:16:56,938 أيفترض أن نتظاهر أنه ليس بالأمر الجلل؟ 219 00:16:58,874 --> 00:17:01,476 ... هذا 220 00:17:01,478 --> 00:17:05,212 ... بالضبط ما سوف نفعله لأن 221 00:17:05,214 --> 00:17:13,888 أنت على وشك جعلي أبكي، و كلانا نعرف لو أني بدئت في البكاء، ستبدء أنت أيضاً 222 00:17:13,890 --> 00:17:18,443 أنتِ محقة، يجب أن تذهبي - حسناً - 223 00:17:25,117 --> 00:17:27,401 إنها تحبني 224 00:17:31,423 --> 00:17:36,561 أهلاً هذا "أليكس"، من اللطيف تناول) قهوة معك، لو أردت الحديث أكثر أنا موجودة دوماً 225 00:17:36,563 --> 00:17:40,748 وجه مبتسم، وجه مبتسم يالها من فتاة ودودة 226 00:17:45,454 --> 00:17:49,390 حسناً، الصورة تأتي يبدو أن الكاميرا تعمل 227 00:17:49,392 --> 00:17:50,858 هذه صورة فيديو جيدة النوعية 228 00:17:50,860 --> 00:17:54,178 من الأفضل ان تكون، إنها كاميرا إحتياطية لعربة المريخ 229 00:17:54,180 --> 00:17:56,481 كيف وضعت يديك على هذا؟ 230 00:17:56,483 --> 00:18:00,201 ... كاميرا تساوي مليون دولار وقفل بعشر دولارات 231 00:18:01,153 --> 00:18:05,123 يا إلهي ها هو آتي هذه هى 232 00:18:13,582 --> 00:18:16,400 ما هذا الشيء؟ - لا أعرف - 233 00:18:16,402 --> 00:18:19,904 هذا سجل د."شيلدون كوبر" التجريبي 234 00:18:19,906 --> 00:18:24,675 إختبار مولّد الثقوب الدودية رقم 44 235 00:18:24,677 --> 00:18:27,678 إختبار مولّد ثقوب دودية؟ 236 00:18:30,732 --> 00:18:37,104 أول 43 كون موازي تفقدتهم ثبت أنهم فارغون 237 00:18:37,106 --> 00:18:42,026 لا ارى أي سبب يدعو للشك أن الكون رقم 44 سيكون مختلفاً 238 00:18:47,666 --> 00:18:52,319 يا إلهي - تباً - 239 00:18:57,926 --> 00:19:02,346 إنها تأكل وجهي - إنها تأكل وجهه - 240 00:19:08,842 --> 00:19:11,194 لقد وجدت كاميرتك عبر الإنترنت وبدلتها بفيديو مسجل 241 00:19:11,196 --> 00:19:15,415 أنتم الإثنان يجب أن تخجلوا من أنفسكم - شيلدون"، نحن آسفون حقاً" - 242 00:19:15,417 --> 00:19:16,700 أجل، آسفون حقاً 243 00:19:16,702 --> 00:19:19,319 آسفون؟ ، ربما لم تلحظوا 244 00:19:19,321 --> 00:19:22,872 لكن لديّ صعوبة في التنقل بين بعض جوانب الحياة اليومية 245 00:19:22,874 --> 00:19:27,160 أتعرفون، فهم السخرية ، التظاهر بالإهتمام بالآخرين 246 00:19:27,162 --> 00:19:31,131 لا أتحدث عن القطارات كما أريد 247 00:19:31,133 --> 00:19:35,301 هذا مٌجهد، لذا لمدة ، عشرون دقيقة كل يوم 248 00:19:35,303 --> 00:19:38,371 أحب أن أذهب لهذه الغرفة وأغلق فيها عقلي 249 00:19:38,373 --> 00:19:40,790 وأفعل ما أحتاج فعله كي أعيد شحن نفسي 250 00:19:40,792 --> 00:19:45,545 لكن ماذا تفعل هناك؟ - وماذا تعني 43؟ - 251 00:19:45,547 --> 00:19:48,481 ، انت لا تحتاج أن تعرف ، أنت لا تستحق أن تعرف 252 00:19:48,483 --> 00:19:55,650 ولن تعرفوا ابداً - ... أجل، أعرف كيف تصنع سلطة البيض - 253 00:20:37,432 --> 00:20:40,734 واحد، إثنان، ثلاث، اربع 254 00:20:40,736 --> 00:20:44,622 ... حمس، ست، سبع، ثمان 255 00:20:44,651 --> 00:20:51,064 تباً . لن أصل لــ 43 مرة أخرى 256 00:20:53,061 --> 00:20:55,369 ... واحد، إثنان، ثلاث، اربع 257 00:20:56,005 --> 00:20:57,297 تباً