1
00:00:03,642 --> 00:00:04,989
Mày đang vẽ gì vậy?
2
00:00:04,990 --> 00:00:07,541
1 trường giả thiết ngăn chặn
3
00:00:07,543 --> 00:00:09,593
lỗ sâu có cỡ 1 cái đĩa ném Frisbee
4
00:00:09,595 --> 00:00:12,663
có thể được dùng như 1 cổng thông tin
tới 1 vũ trụ song song.
5
00:00:12,665 --> 00:00:15,832
Ôi! Con bọ nguệch ngoạc ngu ngốc
(doodlebug)
6
00:00:17,185 --> 00:00:18,685
Mày biết ko, nhiều nhà khoa học tin rằng
7
00:00:18,687 --> 00:00:20,354
việc liên lạc với các dạng sống khác
8
00:00:20,356 --> 00:00:22,306
có thể ko đem lại kết cục tốt đẹp cho chúng ta đâu.
9
00:00:22,308 --> 00:00:24,691
Chỉ là lỗ sâu cỡ dĩa ném Frisbee thôi, Leonard.
10
00:00:24,693 --> 00:00:26,276
Mày có thể lấp nó bằng
1 cái dĩa bay Frisbee.
11
00:00:26,278 --> 00:00:27,528
Bình tĩnh đi.
12
00:00:30,732 --> 00:00:32,983
Mày mong tao vẽ cái này à?
13
00:00:32,985 --> 00:00:35,619
Tao chỉ mong mày lau bánh pudding
trên cằm thôi. Chào tụi bây.
14
00:00:38,123 --> 00:00:39,706
Tụi bây có để ý thằng Sheldon
15
00:00:39,708 --> 00:00:42,376
ngày nào cũng biến mất vào lúc 2:45 ko?
16
00:00:42,378 --> 00:00:43,410
Thế à?
17
00:00:43,412 --> 00:00:44,745
Có khi nó đi vệ sinh
18
00:00:44,747 --> 00:00:46,196
Thật ra là ko, nó đi vệ sinh
19
00:00:46,198 --> 00:00:47,915
lúc 8 giờ sáng
với các ca tiếp theo ko bắt buộc
20
00:00:47,917 --> 00:00:52,035
lúc 1:45 và 7:10
vào thứ 6 - ngày ăn chất xơ.
21
00:00:52,804 --> 00:00:54,671
Thật buồn khi mày biết điều đó.
22
00:00:54,673 --> 00:00:57,841
Ồ, chỉ là bề nổi của sự chán đời thôi.
23
00:00:58,726 --> 00:01:01,895
Tao đang xem lịch sinh hoạt của nó.
24
00:01:01,897 --> 00:01:05,098
2:45 tới 3:05, ko có gì.
25
00:01:05,100 --> 00:01:07,401
Hôm qua, 2:45 tới 3:05, ko có gì
26
00:01:07,403 --> 00:01:08,936
Tuần trước, ko có gì.
27
00:01:08,938 --> 00:01:10,087
Tháng trước, ko có gì.
28
00:01:10,089 --> 00:01:12,823
Nó ko có việc gì để làm
vào khoảng thời gian đó cả.
29
00:01:12,825 --> 00:01:15,859
20 phút 1 ngày, đúng là đáng ngờ.
30
00:01:15,861 --> 00:01:17,895
Tụi mình nên tìm hiểu xem nó đi đâu
31
00:01:17,897 --> 00:01:19,896
Thú vị nè.
32
00:01:20,765 --> 00:01:21,832
Giống như 1 trong những hội chơi trò
33
00:01:21,834 --> 00:01:23,617
điều tra kẻ sát nhân bí ẩn kinh điển của tao.
34
00:01:23,619 --> 00:01:25,619
Phải, vụ "Đứa nào đã giết chết
35
00:01:25,621 --> 00:01:27,621
3 đêm thứ Bảy của đời tao" ấy à?
36
00:01:28,957 --> 00:01:30,457
Đại tá Koothrapali vào bếp
37
00:01:30,459 --> 00:01:32,676
với phần phết bánh.
38
00:01:33,962 --> 00:01:37,297
Đó là món tapenade
còn tụi bây là lũ khốn nạn.
39
00:01:37,299 --> 00:01:40,951
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
40
00:01:40,953 --> 00:01:44,271
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
41
00:01:44,273 --> 00:01:45,922
♪ The Earth began to cool
42
00:01:45,924 --> 00:01:48,458
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
43
00:01:48,460 --> 00:01:51,111
♪ We built the Wall
♪ We built the pyramids ♪
44
00:01:51,113 --> 00:01:53,797
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
45
00:01:53,799 --> 00:01:55,699
♪ That all started
with a big bang ♪
46
00:01:55,701 --> 00:01:57,668
♪ Bang! ♪
47
00:01:57,669 --> 00:02:01,669
♪ The Big Bang Theory 6x08 ♪
The 43 Peculiarity
Original Air Date on November 15, 2012
48
00:02:01,670 --> 00:02:06,170
== sync, corrected by elderman ==
Translated by Vymuop
49
00:02:06,663 --> 00:02:07,930
Vậy công việc hôm nay thế nào rồi anh?
50
00:02:07,931 --> 00:02:09,797
Anh dành cả buổi chiều phát triển
51
00:02:09,799 --> 00:02:12,800
tinh thể đồng vị tinh khiết cho
việc dò tìm neutrino.
52
00:02:14,586 --> 00:02:17,455
Nghe vui nhỉ.
53
00:02:17,457 --> 00:02:18,856
Đúng thế.
54
00:02:18,858 --> 00:02:20,858
Ồ tốt, em đoán đúng rồi.
55
00:02:22,696 --> 00:02:24,345
Em đang nói chuyện với ai vậy?
56
00:02:24,347 --> 00:02:26,114
Ồ, chỉ là anh chàng em gặp ở trường.
57
00:02:26,116 --> 00:02:29,016
Ồ, tuyệt. Tụi mình vẫn hẹn hò chứ nhỉ?
58
00:02:29,018 --> 00:02:31,736
Bình tĩnh đi. Chỉ là bạn thôi.
59
00:02:31,738 --> 00:02:33,071
Tụi em đang làm bài cáo miệng với nhau.
60
00:02:33,073 --> 00:02:34,288
Anh ấy rất tử tế.
61
00:02:34,290 --> 00:02:35,206
Anh xin lỗi, là gì thế?
62
00:02:35,208 --> 00:02:37,742
Anh hơi đột quỵ khi nghe từ "miệng"
63
00:02:37,744 --> 00:02:39,744
Anh có thôi đi ko?
64
00:02:40,830 --> 00:02:42,547
Anh ấy mới từ London chuyển tới đây, được chứ?
65
00:02:42,549 --> 00:02:43,698
Anh ấy ko biết ai cả.
66
00:02:43,700 --> 00:02:45,917
Ồ, hay, giọng Anh,
67
00:02:45,919 --> 00:02:47,368
cái giọng quyến rũ nhất mà em có thể có.
68
00:02:47,370 --> 00:02:48,586
Ko.
69
00:02:48,588 --> 00:02:49,870
Ko đúng.
70
00:02:49,872 --> 00:02:52,557
Có giọng Pháp, giọng Ý.
71
00:02:52,559 --> 00:02:55,543
Ko, anh nói đúng, nó hay nhất.
72
00:02:55,545 --> 00:02:57,178
Em có kể là em đã có bạn trai ko?
73
00:02:57,180 --> 00:02:58,429
Em ko nghĩ tới.
74
00:02:58,431 --> 00:03:00,148
Có lẽ em nên kể với hắn.
75
00:03:00,150 --> 00:03:01,933
Thế em phải nói gì đây?
76
00:03:01,935 --> 00:03:03,217
Nói là, "Giờ ko nói chuyện được.
77
00:03:03,219 --> 00:03:04,385
"Đang đi chơi với bạn trai"
78
00:03:04,387 --> 00:03:06,721
"Nước Anh tệ, anh tệ, Mỹ là số zách"
79
00:03:10,693 --> 00:03:11,892
Được rồi.
80
00:03:11,894 --> 00:03:13,611
"Đang đi chơi với bạn trai".
81
00:03:13,613 --> 00:03:15,530
Nói chuyện sau nhé."
82
00:03:15,532 --> 00:03:16,664
Vui chưa?
83
00:03:16,666 --> 00:03:18,032
Ừ, cảm ơn em.
84
00:03:24,373 --> 00:03:25,790
Hắn nói sao?
85
00:03:25,792 --> 00:03:27,241
Ko có gì.
86
00:03:27,243 --> 00:03:28,509
Sao?
87
00:03:28,511 --> 00:03:31,679
"Bạn trai bắt cậu ghi câu đó phải ko?"
88
00:03:38,721 --> 00:03:40,888
Anh ghét thằng này.
89
00:03:42,975 --> 00:03:46,093
Đừng như thế chứ.
90
00:03:46,095 --> 00:03:48,095
Thôi nào, tin anh đi, hắn đang tán em đấy.
91
00:03:48,097 --> 00:03:49,363
Ko đâu, tụi em chỉ là bạn thôi mà.
92
00:03:49,365 --> 00:03:50,782
Có vấn đề gì ko?
93
00:03:50,784 --> 00:03:52,533
Bởi vì ngày mai anh ấy phải ghé qua đây để làm bài.
94
00:03:52,535 --> 00:03:54,368
Thế à? Ở đây?
95
00:03:54,370 --> 00:03:56,437
Nếu điều đó khiến anh khó chịu,
em sẽ đổi cộng sự,
96
00:03:56,439 --> 00:03:58,156
mặc dù tuần tới là hạn chót
97
00:03:58,158 --> 00:04:00,074
và ai cũng có cộng sự hết cả rồi.
98
00:04:00,076 --> 00:04:02,109
và có thể em sẽ bị đánh rớt.
99
00:04:02,111 --> 00:04:03,711
Thật tuyệt. Cảm ơn em.
100
00:04:08,584 --> 00:04:10,468
2:44, đúng lịch.
101
00:04:10,470 --> 00:04:11,669
Này, Sheldon.
102
00:04:11,671 --> 00:04:13,287
Ồ, chào
103
00:04:13,289 --> 00:04:15,456
Raj và tao đang ghé qua
104
00:04:15,458 --> 00:04:18,426
phòng thí nghiệm gen để chơi với con thỏ phát sáng trong tối.
105
00:04:19,178 --> 00:04:21,062
Muốn đi cùng ko?
Ko, cảm ơn
106
00:04:21,064 --> 00:04:22,597
Mày chắc ko? Họ tắt hết đèn,
107
00:04:22,599 --> 00:04:23,981
và nó giống như 1 show
chiếu tia laze nhỏ nhỏ xinh xinh
108
00:04:23,983 --> 00:04:26,184
với cứt vãi khắp nơi.
109
00:04:26,186 --> 00:04:28,603
Tao khá chắc. Chơi vui vẻ.
110
00:04:28,605 --> 00:04:30,104
Mày đi đâu vậy?
111
00:04:30,106 --> 00:04:31,656
Tụi mày đi đâu?
Tụi tao mới kể với mày đấy.
112
00:04:31,658 --> 00:04:33,357
Tao cũng kể với tụi bây rồi.
Ko, làm gì có.
113
00:04:33,359 --> 00:04:35,860
Mày chống lời tao, hẹn gặp nhau ở tòa.
114
00:04:38,497 --> 00:04:41,082
Có nên đi theo nó ko?
115
00:04:41,084 --> 00:04:42,200
Ko biết, tao đang bị giằng xé đây.
116
00:04:42,202 --> 00:04:43,417
Tao muốn biết nó đang đi dâu
117
00:04:43,419 --> 00:04:45,837
nhưng giờ tao cũng muốn chơi với con thỏ.
118
00:04:46,672 --> 00:04:48,673
Chào 2 anh.
119
00:04:48,675 --> 00:04:50,842
Này, Alex, cô biết sếp của cô đi đâu ko?
120
00:04:50,844 --> 00:04:51,709
Ko.
121
00:04:51,711 --> 00:04:52,827
Cô ko biết lịch của cậu ấy à?
122
00:04:52,829 --> 00:04:55,429
Tôi chỉ biết là quần nhung sọc gây ồn quá
123
00:04:55,431 --> 00:04:57,632
và tôi phải kiếm cái quần nào đó "im ắng" hơn.
124
00:05:02,020 --> 00:05:03,437
Đi nào.
125
00:05:03,439 --> 00:05:05,306
Trời ơi, mình phải hy sinh cái gì
126
00:05:05,308 --> 00:05:07,892
để được lột quần cô ấy đây.
127
00:05:07,894 --> 00:05:10,344
và mặc cho cô ấy cái gì đó phong cách hơn.
128
00:05:24,910 --> 00:05:26,694
Nó đi vào đây à?
129
00:05:26,696 --> 00:05:28,496
Trong đó thì có gì?
130
00:05:28,498 --> 00:05:30,081
Tao nghĩ đó là nhà kho cũ.
131
00:05:30,083 --> 00:05:34,468
Nó có thể làm gì trong đó 20 phút mỗi ngày chứ?
132
00:05:34,470 --> 00:05:36,420
Nó ko tập bụng đâu
133
00:05:36,422 --> 00:05:39,640
bởi vì nếu có, cơ bụng nó phải đẹp lắm chứ.
134
00:05:42,311 --> 00:05:44,395
Mày nghe được gì ko?
135
00:05:44,397 --> 00:05:46,848
Chưa.
136
00:05:58,327 --> 00:06:00,928
Mày đang làm gì vậy?
137
00:06:00,930 --> 00:06:03,197
Đang nghe đây.
138
00:06:03,199 --> 00:06:06,534
Quay mặt về hướng khác
mà nghe ko được à?
139
00:06:06,536 --> 00:06:09,570
Tao bất tài vô dụng với mày, đúng ko?
140
00:06:09,572 --> 00:06:11,806
Nó đang làm cái quái gì vậy?
141
00:06:11,808 --> 00:06:14,425
Nó là thằng quái đản.
142
00:06:14,427 --> 00:06:17,044
Có khi nó đang xích Leonard Nimoy ở trong đó.
143
00:06:17,046 --> 00:06:18,462
hay Bill Gates.
144
00:06:18,464 --> 00:06:20,598
hay Stephen Hawking.
145
00:06:20,600 --> 00:06:24,802
Nó xích Stephen Hawking để làm gì?
146
00:06:24,804 --> 00:06:27,305
Howard, thôi đi, mày ko thể đối xử khác với người ta
147
00:06:27,307 --> 00:06:30,057
chỉ vì họ bị tàn tật. Thế là ko được.
148
00:06:32,694 --> 00:06:35,262
Nếu mày thắc mắc tại sao
149
00:06:35,264 --> 00:06:36,597
tao lại nhìn qua lỗ cửa,
150
00:06:36,599 --> 00:06:38,316
thì tao đang cố nghía cái bản mặt
151
00:06:38,318 --> 00:06:39,951
của cái thằng sẽ ghé qua nhà Penny.
152
00:06:39,953 --> 00:06:44,038
Nói thật, tao ko biết mày đang ở đây đấy.
153
00:06:44,040 --> 00:06:46,274
Ko có gì to tát đâu.
154
00:06:46,276 --> 00:06:47,541
Hắn chỉ học chung lớp sử với cô ấy thôi.
155
00:06:47,543 --> 00:06:49,076
Họ đang làm bài cùng nhau.
156
00:06:49,078 --> 00:06:50,578
Tao ko biết quan tâm để làm cái gì nữa.
157
00:06:50,580 --> 00:06:51,746
Mày biết ko, tao cóc quan tâm.
158
00:06:51,748 --> 00:06:54,348
Làm như chỉ có mình mày ấy.
159
00:06:54,350 --> 00:06:56,801
Chuyện này thật ngớ ngẩn.
160
00:06:56,803 --> 00:06:59,003
Tao chẳng có gì phải lo lắng cả.
161
00:06:59,005 --> 00:07:02,957
Ồ, tao ko biết đấy.
162
00:07:02,959 --> 00:07:04,225
Nói ra thì
163
00:07:04,227 --> 00:07:06,410
tao chắc chắn mày có chuyện phải lo đấy.
164
00:07:06,412 --> 00:07:08,128
Ý mày là gì?
165
00:07:08,130 --> 00:07:12,099
Cứ cho là diện mạo mày trung bình đi,
166
00:07:12,101 --> 00:07:13,801
nói thẳng tuột ra,
167
00:07:13,803 --> 00:07:16,938
Nửa số thằng trên Trái Đất này vẫn đẹp trai hơn mày.
168
00:07:19,074 --> 00:07:22,476
Nghĩa là 1.5 tỉ thằng trai đẹp đang
169
00:07:22,478 --> 00:07:24,912
đợi để nẫng tay trên của mày đấy.
170
00:07:24,914 --> 00:07:28,833
Thì ừ, nhưng đâu chỉ là chuyện diện mạo,
171
00:07:28,835 --> 00:07:32,286
tao trên trung bình ở nhiều hạng mục khác nữa.
172
00:07:32,288 --> 00:07:34,288
Ko phải là chiều cao, thị lực, cơ bắp,
173
00:07:34,290 --> 00:07:37,825
hay khả năng tiêu hóa sữa.
174
00:07:37,827 --> 00:07:40,160
Tao đang nói về những chuyện quan trọng
175
00:07:40,162 --> 00:07:43,014
như tình cảm người lớn ấy
176
00:07:43,016 --> 00:07:46,434
Mày mới do thám bạn gái mày qua lỗ cửa đấy thôi
177
00:07:46,436 --> 00:07:49,503
Tao thích lúc mày tưởng tao ko có ở đây hơn.
178
00:07:49,505 --> 00:07:53,391
Tao ko nói là mày ko có các phẩm chất hấp dẫn.
179
00:07:53,393 --> 00:07:55,860
Mày biết chọn bạn mà chơi nè,
180
00:07:55,862 --> 00:07:57,812
mày là đứa ngủ tốt,
181
00:07:57,814 --> 00:07:59,814
Và cuối cùng ko kém phần quan trọng,
182
00:07:59,816 --> 00:08:03,401
mày biết cách mua nho cho tao.
183
00:08:03,403 --> 00:08:05,703
Mày là món hời thật sự
184
00:08:05,705 --> 00:08:07,488
so với cái thằng hách dịch
185
00:08:07,490 --> 00:08:10,624
với cái tủ lạnh đầy nho dởm.
186
00:08:10,626 --> 00:08:12,793
Chẳng có gì quan trọng cả.
187
00:08:12,795 --> 00:08:14,545
Tao tin Penny quan tâm tới tao,
188
00:08:14,547 --> 00:08:16,630
và sẽ ko có chuyện gì xảy ra với thằng kia.
189
00:08:16,632 --> 00:08:20,001
Trừ khi hắn ko phải là nhà thôi miên lành nghề.
190
00:08:20,003 --> 00:08:22,720
Gì?
191
00:08:22,722 --> 00:08:26,073
Điều đó vẫn có khả năng xảy ra
192
00:08:26,075 --> 00:08:27,241
Có khi cô ấy đang ưỡn ẹo
193
00:08:27,243 --> 00:08:31,262
sexy với hắn mà thậm chí còn ko biết đấy
194
00:08:31,264 --> 00:08:34,381
Giờ thì mày thật lố bịch.
195
00:08:34,383 --> 00:08:35,816
Thế sao?
196
00:08:35,818 --> 00:08:38,069
Trí óc là thứ huyền bí, Leonard.
197
00:08:38,071 --> 00:08:40,671
Hắn có thể "tận hưởng cuộc sống"
198
00:08:40,673 --> 00:08:43,908
trong khi cô ấy nghĩ mình
là con gà mổ thóc đấy
199
00:08:54,503 --> 00:08:57,571
Nhìn tụi mình xem, lén lút vào giữa đêm khuya
200
00:08:57,573 --> 00:09:01,292
như mấy thằng trộm mèo.
201
00:09:01,294 --> 00:09:03,177
Tao thích làm ninja hơn.
202
00:09:03,179 --> 00:09:06,413
Tao ko muốn làm ninja,
tao muốn là thằng trộm mèo cơ.
203
00:09:06,415 --> 00:09:09,884
Được, tao làm ninja, còn mày là thằng trộm mèo.
204
00:09:09,886 --> 00:09:12,019
Ko được, 2 đứa phải làm giống nhau chứ.
205
00:09:14,089 --> 00:09:16,590
Được rồi, thì làm ninja vậy.
206
00:09:16,592 --> 00:09:18,142
Tạ ơn mày.
207
00:09:18,144 --> 00:09:21,062
Nhưng lần tới phải làm thằng trộm mèo đấy.
208
00:09:27,285 --> 00:09:29,320
Bị khóa rồi.
Chắc ko?
209
00:09:29,322 --> 00:09:31,822
Có, tao chắc.
210
00:09:31,824 --> 00:09:33,774
Giờ mày đứng canh, tao sẽ...
211
00:09:36,995 --> 00:09:40,164
Khóa rồi.
212
00:09:40,166 --> 00:09:41,949
Ngó nghiêng xung quanh đi.
213
00:09:41,951 --> 00:09:43,801
Tao sẽ mở khóa trong vòng 1 phút.
214
00:09:43,803 --> 00:09:45,970
Mày học cách cạy khóa từ hồi nào vậy?
215
00:09:45,972 --> 00:09:48,556
Hồi tao bắt đầu làm ảo thuật ở trường THCS,
216
00:09:48,558 --> 00:09:51,592
Tao tưởng mình có thể làm nghệ nhân tẩu thoát
217
00:09:51,594 --> 00:09:53,394
như Harry Houdini.
218
00:09:53,396 --> 00:09:54,395
Chuyện thế nào?
219
00:09:54,397 --> 00:09:55,513
Khá ổn.
220
00:09:55,515 --> 00:09:57,264
Tao trốn được mấy đứa bạn, bầu cán sự,
221
00:09:57,266 --> 00:10:00,634
và các bữa tiệc được tổ chức
trong bán kính 12 dặm
222
00:10:00,636 --> 00:10:02,736
Đây. Sẵn sàng chưa?
223
00:10:02,738 --> 00:10:04,522
Chờ đó.
Gì?
224
00:10:04,524 --> 00:10:06,690
Sheldon là thằng rất tinh vi,
225
00:10:06,692 --> 00:10:08,943
và rõ ràng nó muốn giữ bí mật.
226
00:10:08,945 --> 00:10:10,027
Ừ thì sao?
227
00:10:10,029 --> 00:10:12,830
Lỡ như nó gài bẫy thì sao?
228
00:10:12,832 --> 00:10:16,834
Đừng lo, tao đi trước nó 1 bước rồi.
229
00:10:16,836 --> 00:10:18,652
Tuyệt, kế hoạch...
230
00:10:23,675 --> 00:10:25,176
Ổn cả chứ?
231
00:10:25,178 --> 00:10:27,645
Ừ.
232
00:10:34,386 --> 00:10:36,003
233
00:10:36,005 --> 00:10:37,721
43.
234
00:10:37,723 --> 00:10:40,674
Nghĩa quái gì ấy nhỉ?
235
00:10:40,676 --> 00:10:42,026
Cóc biết.
236
00:10:42,028 --> 00:10:44,011
Giải phương trình chăng?
237
00:10:44,013 --> 00:10:45,446
Có thể.
238
00:10:45,448 --> 00:10:46,981
Đó là số nguyên tố.
239
00:10:46,983 --> 00:10:50,951
Hệ thống mã hóa được xây dựng trên các số nguyên tố.
240
00:10:50,953 --> 00:10:53,904
Có bí mật gì mà thằng Sheldon phải mã hóa chứ?
241
00:10:53,906 --> 00:10:55,122
Lúc nào nó cũng kĩ tính
242
00:10:55,124 --> 00:10:57,158
trong việc sẽ thêm gì vào salat trứng
243
00:10:57,160 --> 00:11:00,327
cho có hương vị.
244
00:11:02,147 --> 00:11:05,499
Là ớt cựa gà.
245
00:11:05,501 --> 00:11:06,917
Thế à?
246
00:11:06,919 --> 00:11:09,086
Đã giải đáp được 1 bí ẩn.
247
00:11:11,973 --> 00:11:13,657
Được rồi, ngủ ngon nhé.
248
00:11:13,659 --> 00:11:14,808
Cảm ơn, Cole.
249
00:11:14,810 --> 00:11:15,809
Gặp cậu trên trường nhé.
250
00:11:15,811 --> 00:11:17,144
Hẹn gặp lại.
251
00:11:18,414 --> 00:11:20,814
Quay lại liền.
252
00:11:20,816 --> 00:11:23,417
Tao tưởng mày đã đi lâu lắm rồi chứ.
253
00:11:33,111 --> 00:11:34,728
Sao?
254
00:11:34,730 --> 00:11:37,031
Chào.
255
00:11:37,033 --> 00:11:41,418
Anh chuyển vào căn hộ trên tầng 5 phải ko?
256
00:11:41,420 --> 00:11:44,071
Ko, tôi tới nhà bạn chơi thôi.
257
00:11:44,073 --> 00:11:45,339
Ồ, tuyệt.
258
00:11:45,341 --> 00:11:46,707
Cô tóc vàng tầng 4 ấy à?
259
00:11:46,709 --> 00:11:48,092
Ừ, anh biết cô ấy à?
260
00:11:48,094 --> 00:11:49,960
Thỉnh thoảng có gặp cô ấy.
261
00:11:49,962 --> 00:11:52,096
Tôi muốn giữ khoảng cách
262
00:11:52,098 --> 00:11:55,766
bởi vì bạn trai cô ấy là 1 thằng khá dữ.
263
00:11:55,768 --> 00:11:57,301
Thế à?
264
00:11:57,303 --> 00:11:59,086
Ừ
265
00:11:59,088 --> 00:12:02,256
Nó đầu gấu lắm.
266
00:12:02,258 --> 00:12:04,308
Cô ấy nói anh ta là nhà khoa học mà
267
00:12:04,310 --> 00:12:07,695
Đó là tên băng đảng của hắn.
268
00:12:08,546 --> 00:12:12,316
Những nhà khoa học.
269
00:12:12,318 --> 00:12:15,653
Họ điên lắm.
270
00:12:15,655 --> 00:12:17,538
Cảm ơn vì đã mách trước.
271
00:12:17,540 --> 00:12:20,107
Ko có chi, anh bạn.
Bảo trọng.
272
00:12:32,120 --> 00:12:34,238
Tụi mình vẫn hẹn hò chứ?
273
00:12:47,091 --> 00:12:48,241
Ồ chào, tiến sĩ Hofstadter.
274
00:12:48,243 --> 00:12:50,293
Chào, Alex,
cứ gọi tôi là Leonard.
275
00:12:50,295 --> 00:12:51,812
Tiến sĩ Hofstadter là bố tôi.
276
00:12:51,814 --> 00:12:53,330
Và mẹ tôi.
277
00:12:54,348 --> 00:12:55,849
Và em gái tôi.
278
00:12:55,851 --> 00:12:58,685
Và con mèo nhà tôi.
279
00:12:59,887 --> 00:13:01,388
Nhưng tôi khá chắc là
280
00:13:01,390 --> 00:13:04,808
bằng của tiến sĩ mèo Boots Hofstadter là bằng danh dự.
281
00:13:04,810 --> 00:13:07,427
Tôi ngồi cùng được ko, Leonard?
282
00:13:07,429 --> 00:13:09,279
Được.
Cảm ơn
283
00:13:09,281 --> 00:13:11,698
Này, Alex, để tôi hỏi cô điều này.
284
00:13:11,700 --> 00:13:14,484
Bạn gái tôi gặp 1 gã ở trường.
285
00:13:14,486 --> 00:13:16,486
Hắn nói giọng Anh.
286
00:13:16,488 --> 00:13:18,455
Ôi, tôi yêu giọng Anh.
287
00:13:18,457 --> 00:13:21,241
Vâng, cô nào cũng vậy.
288
00:13:21,243 --> 00:13:24,044
Dù sao thì, tôi có cảm giác
hắn đang tán cô ấy.
289
00:13:24,046 --> 00:13:27,113
Cô ấy nói hắn ta chỉ tử tế thôi và tôi nên tin tưởng cô ấy.
290
00:13:27,115 --> 00:13:28,665
Có thể ko có gì đâu.
291
00:13:28,667 --> 00:13:29,833
Anh hiểu mà.
292
00:13:29,835 --> 00:13:32,803
Tôi chắc anh bị tán hoài ấy chứ.
293
00:13:33,638 --> 00:13:36,356
Đúng.
294
00:13:36,358 --> 00:13:38,258
Bởi vì mấy cô lúc nào cũng,
295
00:13:38,260 --> 00:13:40,343
"Ồ, anh chàng đó có 2 bộ đồ Star Trek,
296
00:13:40,345 --> 00:13:42,012
"và bị nhiễm trùng tai kìa"
297
00:13:42,014 --> 00:13:44,764
Tôi muốn kiếm 1 anh như thế."
298
00:13:44,766 --> 00:13:46,933
Tôi ko biết,
299
00:13:46,935 --> 00:13:48,652
Tôi cá nó xảy ra nhiều hơn anh biết đấy
300
00:13:48,654 --> 00:13:50,070
Tin tôi đi, ko có đâu.
301
00:13:50,072 --> 00:13:51,605
Anh chắc chứ?
302
00:13:51,607 --> 00:13:53,490
Anh dễ thương, anh vui tính.
303
00:13:53,492 --> 00:13:58,111
Có khi anh đang bị tán mà ko biết đấy.
304
00:13:58,113 --> 00:13:59,579
Thế à?
305
00:13:59,581 --> 00:14:03,200
Tôi khá chắc.
306
00:14:08,923 --> 00:14:10,173
Được rồi, tôi phải quay lại làm việc đây.
307
00:14:10,175 --> 00:14:12,726
Cảm ơn vì đã lắng nghe.
308
00:14:12,728 --> 00:14:14,094
Ko có chi.
309
00:14:14,096 --> 00:14:16,996
Hy vọng ko có cô nào xé quần áo của tôi trên đường đi.
310
00:14:20,384 --> 00:14:23,570
Coi nào, tụi mình thông minh mà.
311
00:14:23,572 --> 00:14:25,505
Tụi mình có thể tìm ra câu trả lời.
43
312
00:14:25,507 --> 00:14:28,108
43 là gì?
313
00:14:28,110 --> 00:14:32,028
Ngoài kích thước cổ má tao.
314
00:14:33,948 --> 00:14:36,483
Đó là số nguyên tử của nguyên tố phóng xạ Tecneti.
315
00:14:36,485 --> 00:14:38,685
Phóng xạ à.
316
00:14:38,687 --> 00:14:41,071
Mày nghĩ nó đang chế tạo bon à?
317
00:14:41,073 --> 00:14:42,989
Nó mất 2 năm để ráp
318
00:14:42,991 --> 00:14:44,624
Lego Death Star;
tao ko lo chuyện đó.
319
00:14:46,377 --> 00:14:49,095
Có thể là gì đó.
320
00:14:49,097 --> 00:14:51,464
43 là số calories
321
00:14:51,466 --> 00:14:55,168
trong nửa hộp sữa chua ko đường.
322
00:14:55,170 --> 00:14:57,671
Sao mày biết chuyện đó?
323
00:14:57,673 --> 00:14:59,038
Xin lỗi nhé.
324
00:14:59,040 --> 00:15:02,609
Ko thể ăn uống vô tội vạ
mà vẫn giữ dáng được.
325
00:15:06,214 --> 00:15:08,515
Khoan, trong phim Hitchhikers Guide to the Galaxy,
326
00:15:08,517 --> 00:15:10,350
Không phải số 43 là câu trả lời cho
327
00:15:10,352 --> 00:15:12,552
cuộc sống, vũ trụ và mọi thứ sao?
328
00:15:12,554 --> 00:15:15,488
Đó là 42, đồ ngu.
329
00:15:15,490 --> 00:15:17,023
Ê, ê
330
00:15:17,025 --> 00:15:19,276
Tự ái đấy.
331
00:15:19,278 --> 00:15:22,062
Thôi dừng đi.
332
00:15:22,064 --> 00:15:24,030
Tao mệt rồi.
Ừ, tao cũng thế.
333
00:15:24,032 --> 00:15:25,599
Tụi mình có nhiều chuyện quan trọng hơn để làm.
334
00:15:25,601 --> 00:15:27,400
Ai quan tâm đến con số 43 chứ?
335
00:15:27,402 --> 00:15:29,569
Ko phải tao.
Về nhà thôi.
336
00:15:31,372 --> 00:15:32,973
Mày muốn đi ăn gì ko?
337
00:15:32,975 --> 00:15:35,041
Nghe được đấy.
338
00:15:36,910 --> 00:15:38,795
43 là cái đ' gì nhỉ?!
339
00:15:38,797 --> 00:15:40,931
Tao phải biết!
340
00:15:45,269 --> 00:15:46,603
Chào em.
341
00:15:46,605 --> 00:15:49,723
Này, ko đi chơi với băng của anh,
342
00:15:49,725 --> 00:15:53,026
sơn xịt phương trình lên tường à?
343
00:15:53,028 --> 00:15:55,862
Thôi nào, anh xin lỗi.
344
00:15:55,864 --> 00:15:57,530
Ko thể tin là anh ko tin em đấy.
345
00:15:57,532 --> 00:15:58,902
Có, đương nhiên là anh tin.
346
00:15:58,927 --> 00:16:01,027
Vậy tại sao anh lại làm em xấu hổ trước bạn mình,
347
00:16:01,069 --> 00:16:03,119
người đã biết tỏng anh là ai?
348
00:16:03,121 --> 00:16:06,790
Thế à?
Có hình anh trên tủ lạnh nhà em đấy.
349
00:16:08,609 --> 00:16:10,126
350
00:16:10,128 --> 00:16:13,330
Giờ thì anh thật sự ko ưa thằng này đấy.
351
00:16:13,332 --> 00:16:14,947
Có vấn đề gì với anh vậy?
352
00:16:14,949 --> 00:16:16,883
Anh xài hết trí khôn ở chỗ làm
353
00:16:16,885 --> 00:16:19,002
và ko để lại tí gì khi về nhà à?
354
00:16:19,004 --> 00:16:20,553
Anh ko biết.
355
00:16:20,555 --> 00:16:23,122
Đôi khi cũng khó chịu lắm chứ.
356
00:16:23,124 --> 00:16:24,474
Em đi tới đâu
357
00:16:24,476 --> 00:16:27,394
chúng nó đều tán em,
kể cả khi anh đứng ngay đó.
358
00:16:27,396 --> 00:16:28,595
Và thằng nào cũng cao hơn anh cả.
359
00:16:28,597 --> 00:16:31,181
Sao ai cũng cao hơn anh vậy?
360
00:16:31,183 --> 00:16:33,099
Em biết ko,
361
00:16:33,101 --> 00:16:34,684
Tại cái đầu anh cả.
362
00:16:34,686 --> 00:16:36,519
Đó là tại anh, ko phải tại em.
363
00:16:36,521 --> 00:16:38,071
Leonard, sao lúc nào anh cũng làm thế?
364
00:16:38,073 --> 00:16:39,823
Nghe em nói nè, em chỉ có anh.
365
00:16:39,825 --> 00:16:42,158
Anh biết là em yêu anh,
nên làm ơn bình tĩnh đi
366
00:16:42,160 --> 00:16:43,994
bởi vì anh đang làm em phát điên đấy.
367
00:16:50,925 --> 00:16:53,894
Em biết đây là lần đầu em nói yêu anh đấy.
368
00:16:55,680 --> 00:16:57,881
Ừ
369
00:17:00,885 --> 00:17:04,538
Cứ giả vờ đó ko phải là chuyện to tát nhé?
370
00:17:06,474 --> 00:17:09,076
Đó...
371
00:17:09,078 --> 00:17:12,812
chính xác là điều tụi mình sẽ làm vì
372
00:17:12,814 --> 00:17:15,115
anh sắp làm em khóc,
373
00:17:15,117 --> 00:17:18,035
và 2 đứa đều biết
nếu em mà khóc
374
00:17:18,037 --> 00:17:21,488
thì anh cũng khóc theo.
375
00:17:21,490 --> 00:17:23,924
Em nói đúng, em đi đi.
376
00:17:23,926 --> 00:17:26,043
Được.
377
00:17:32,717 --> 00:17:35,001
Nàng yêu mình.
378
00:17:39,023 --> 00:17:40,941
"Này, là Alex đây.
379
00:17:40,943 --> 00:17:42,259
"Uống cà phê với anh rất vui"
380
00:17:42,261 --> 00:17:44,161
"Nếu anh muốn tâm sự gì thì tôi luôn rảnh"
381
00:17:44,163 --> 00:17:46,146
mặt cười, mặt cười."
382
00:17:46,148 --> 00:17:48,348
1 cô gái thật dễ mến.
383
00:17:53,054 --> 00:17:55,238
Được rồi, đã có hình.
384
00:17:55,240 --> 00:17:56,990
Có vẻ máy quay đang hoạt động.
385
00:17:56,992 --> 00:17:58,458
Video chất lượng cao đấy.
386
00:17:58,460 --> 00:18:01,778
Dĩ nhiên. Máy quay dự phòng cho
cuộc thám hiểm sao Hỏa mà.
387
00:18:01,780 --> 00:18:04,081
Mày kiếm đâu ra vậy?
388
00:18:04,083 --> 00:18:05,832
Máy quay triệu đô-
389
00:18:05,834 --> 00:18:07,801
ổ khóa 10 đô.
390
00:18:08,753 --> 00:18:10,837
Ôi trời ơi, nó đây rồi.
391
00:18:10,839 --> 00:18:12,723
Nó đấy.
392
00:18:21,182 --> 00:18:22,816
Cái quái gì thế kia?
393
00:18:22,818 --> 00:18:24,000
Tao ko biết
394
00:18:24,002 --> 00:18:25,552
Đây là tiến sĩ Sheldon Cooper.
395
00:18:25,554 --> 00:18:27,504
Thử nghiệm
396
00:18:27,506 --> 00:18:32,275
Máy phát điện thử nghiệm lổ sâu lần thứ 44
397
00:18:32,277 --> 00:18:35,278
Máy phát điện thử nghiệm lỗ sâu?
398
00:18:38,332 --> 00:18:41,451
43 hành tinh song song đầu tiên
399
00:18:41,453 --> 00:18:44,704
tôi kiểm tra đều trống rỗng.
400
00:18:44,706 --> 00:18:46,373
Tôi thấy việc thăm dò
401
00:18:46,375 --> 00:18:49,626
hành tinh thứ 44 cũng ko có gì khác.
402
00:18:55,266 --> 00:18:57,083
Ôi trời ơi!
403
00:18:57,085 --> 00:18:59,919
Vãi linh hồn!
404
00:19:05,526 --> 00:19:08,311
Ôi! Nó đang ăn mặt tôi!
405
00:19:08,313 --> 00:19:09,946
A! Mặt nó bị ăn rồi kìa!
406
00:19:16,442 --> 00:19:18,794
Tao thấy webcam của tụi bây
và thay vào cái video làm sẵn.
407
00:19:18,796 --> 00:19:21,330
Tụi bây nên tự thấy xấu hổ với bản thân
408
00:19:21,332 --> 00:19:23,015
Sheldon, tụi tao thật sự xin lỗi.
409
00:19:23,017 --> 00:19:24,300
Ừ, thật sự xin lỗi.
410
00:19:24,302 --> 00:19:25,534
Xin lỗi ư?
411
00:19:25,536 --> 00:19:26,919
Tụi bây có thể ko nhận ra,
412
00:19:26,921 --> 00:19:30,472
nhưng tao gặp 1 số khó khăn nhất định
trong cuộc sống thường nhật đấy.
413
00:19:30,474 --> 00:19:33,258
Tụi bây biết đó,
phải hiểu những lời mỉa mai,
414
00:19:33,260 --> 00:19:34,760
phải giả vờ quan tâm đến người khác,
415
00:19:34,762 --> 00:19:38,731
ko được nói về tàu hỏa nhiều như tao muốn.
416
00:19:38,733 --> 00:19:40,316
Thật là mệt mỏi.
417
00:19:40,318 --> 00:19:42,901
Đó là lý do, 20 phút mỗi ngày,
418
00:19:42,903 --> 00:19:44,687
tao muốn vào căn phòng đó,
419
00:19:44,689 --> 00:19:45,971
tĩnh tâm,
420
00:19:45,973 --> 00:19:48,390
và làm điều tao cần làm
để nạp lại năng lượng.
421
00:19:48,392 --> 00:19:51,476
Nhưng mày làm gì ở trong đó?
422
00:19:51,478 --> 00:19:53,145
Và số 43 nghĩa là gì?
423
00:19:53,147 --> 00:19:54,546
Tụi bây ko cần phải biết,
424
00:19:54,548 --> 00:19:56,081
ko xứng đáng được biết,
425
00:19:56,083 --> 00:19:58,250
và sẽ ko bao giờ được biết.
426
00:20:49,032 --> 00:20:52,334
1, 2, 3, 4
427
00:20:52,336 --> 00:20:56,222
5, 6, ,7, 8...
428
00:20:56,251 --> 00:20:59,219
Mịa!
429
00:21:00,447 --> 00:21:02,664
Mình sẽ ko bao giờ đạt được tới số 43 nữa.
430
00:21:04,661 --> 00:21:06,969
1, 2, 3, 4...
431
00:21:07,605 --> 00:21:08,897
Bố khỉ!
432
00:21:08,898 --> 00:21:13,898
== sync, corrected by elderman ==
Translated by Vymuop