1 00:00:02,121 --> 00:00:05,989 Och nästa bröllopspresent är... En såssnipa. 2 00:00:05,990 --> 00:00:08,955 - Oj, en såssnipa. - Den är från Sheldon. 3 00:00:08,956 --> 00:00:10,955 Han sa att han hade fått den ingraverad. 4 00:00:11,056 --> 00:00:14,989 "I händelse av skilsmässa, var vänlig returnera till Sheldon Cooper". 5 00:00:16,363 --> 00:00:22,130 En "opassande, ändå önskar jag att jag hade kommit på det"-såssnipa. 6 00:00:22,268 --> 00:00:25,666 När jag gifter mig, vill jag ha mina bröllopspresenter från UCLA:S Liklabb. 7 00:00:26,567 --> 00:00:27,434 Varför då? 8 00:00:27,438 --> 00:00:32,171 För att jag alltid har velat ha ett komplett mänskligt skelett, och de är riktigt dyra. 9 00:00:33,041 --> 00:00:35,809 Så du tror att du och Sheldon kommer gifta er nån gång? 10 00:00:35,811 --> 00:00:39,144 Inte bara nån gång. Om exakt fyra år. 11 00:00:39,145 --> 00:00:42,210 Men säg inget till Sheldon. Han kan fortfarande fly. 12 00:00:43,148 --> 00:00:46,282 - Du då, Penny? - Jag då, vadå? 13 00:00:46,283 --> 00:00:49,316 Tror du att du och Leonard kommer gifta er nån gång? 14 00:00:49,820 --> 00:00:54,688 Tja, alltså... Leonard är underbar. 15 00:00:56,292 --> 00:00:59,959 - Men tror du att ni kommer gifta er? - Han är en sötnos. 16 00:01:00,595 --> 00:01:06,028 - Du svarar inte på frågan. Älskar du honom? - Ja, det är klart att jag älskar honom. 17 00:01:06,029 --> 00:01:09,795 - Det låter inte så. - Men det gör jag. 18 00:01:09,796 --> 00:01:13,896 - Säger du det till honom? - Nej, han skulle bara missuppfatta det. 19 00:01:14,238 --> 00:01:15,404 Vad betyder det? 20 00:01:15,406 --> 00:01:19,039 Det betyder att han är speciell och smart och snäll och... 21 00:01:19,041 --> 00:01:21,707 - Ska du göra slut med honom? - Nej! 22 00:01:21,708 --> 00:01:23,541 Kanske. Jag vet inte. 23 00:01:23,542 --> 00:01:26,441 - Jag visste inte att du var olycklig. - Det är jag inte. 24 00:01:26,442 --> 00:01:28,441 Jag är inte olycklig alls. Det är bara... 25 00:01:28,442 --> 00:01:32,542 Jag vet inte...jag har varit kär förut, men det kändes annorlunda. 26 00:01:32,543 --> 00:01:36,545 Det här kanske är en ny, bättre, tråkig sorts kärlek. 27 00:01:37,920 --> 00:01:41,887 - Känner du någonsin så för Howard? - Det är knappast en rättvis jämförelse. 28 00:01:41,888 --> 00:01:45,022 Jag är ju praktiskt taget gift med en sexig Buzz Lightyear. 29 00:01:46,327 --> 00:01:48,894 - Du då, Amy? - Kan inte hjälpa dig där... 30 00:01:48,895 --> 00:01:53,095 Varje gång jag är i närheten av Sheldon känns det som om mitt underliv står i brand. 31 00:01:53,633 --> 00:01:57,367 På ett bra sätt. Inte på ett urinvägsinfektions-sätt. 32 00:02:27,813 --> 00:02:31,141 Hej, kompis. Hur går det för dig där uppe? 33 00:02:31,142 --> 00:02:32,742 Du behöver inte skrika, Raj. 34 00:02:32,744 --> 00:02:36,479 Jag är ju inte direkt en astronaut som svävar omkring i yttre rymden. 35 00:02:36,481 --> 00:02:39,316 Eller förresten, det är jag ju. 36 00:02:42,519 --> 00:02:46,590 - Är allt som du hoppades att det skulle vara? - Det är bättre. 37 00:02:46,591 --> 00:02:50,594 Jag vaknar upp varje morgon och kan knappt tro att - 38 00:02:50,596 --> 00:02:52,796 - jag får vara med om det här otroliga äventyret. 39 00:02:52,798 --> 00:02:56,264 Du, Fruit Loops... Har du skurat rymdtoaletten? 40 00:02:58,036 --> 00:03:00,771 Ursäkta mig, jag pratar med mina vänner. 41 00:03:00,773 --> 00:03:04,175 Du vet vad som gäller: den nya killen skurar toaletten. 42 00:03:05,977 --> 00:03:09,813 Om du gör ett bra jobb, så får du en skurborste nästa gång. 43 00:03:13,619 --> 00:03:15,052 Kul. 44 00:03:15,154 --> 00:03:18,186 Vi hackar på varandra hela tiden här uppe. 45 00:03:18,187 --> 00:03:20,053 Det är nästan som att vara medlem i en studentkår. 46 00:03:20,054 --> 00:03:24,790 Man skämtar, skojar, sårar varandras känslor. 47 00:03:25,096 --> 00:03:27,462 - Okej, min tur. Får jag prata med honom. - Visst. 48 00:03:27,463 --> 00:03:32,563 2311 North Los Robles Avenue, Pasadena, California kallar den Internationella Rymdstationen. 49 00:03:32,564 --> 00:03:34,731 Hör du mig? Kom. 50 00:03:36,140 --> 00:03:40,408 - Ja, jag hör dig, Sheldon. - Förstått. Kom. 51 00:03:41,378 --> 00:03:44,412 - Vad gör du? - Jag talar med en man i rymden. 52 00:03:44,413 --> 00:03:45,713 Om man inte lägger till... 53 00:03:45,714 --> 00:03:48,614 ...så kan han lika gärna sitta på caféet på Lake Street. 54 00:03:49,653 --> 00:03:54,720 - Du är knäpp, Sheldon. - Inkorrekt! Min mamma lät undersöka mig. Kom. 55 00:03:55,460 --> 00:04:00,396 - Kom igen. Skura den, Loops. - Okej, okej. 56 00:04:00,397 --> 00:04:03,766 Jag måste gå. Ett meteorregn är på gång. 57 00:04:03,767 --> 00:04:05,767 Vill du se ett meteorregn? 58 00:04:05,769 --> 00:04:09,103 Kolla vad Dimitri lämnade till dig i toaletten. 59 00:04:13,842 --> 00:04:16,710 - Hej då. - Klart slut. 60 00:04:17,647 --> 00:04:19,380 Hej då, kompis. 61 00:04:20,717 --> 00:04:22,783 - Hej. - Hej, Stuart. Kom in. 62 00:04:22,784 --> 00:04:27,623 - Vad gör du här? - Raj bjöd med mig på filmen med er. 63 00:04:27,824 --> 00:04:33,125 Ursäkta? Jag har inte godkänt det. 64 00:04:33,864 --> 00:04:35,599 Sheldon, du bestämmer inte här. 65 00:04:35,601 --> 00:04:37,301 Det är ganska oförskämt sagt av en man - 66 00:04:37,303 --> 00:04:40,770 - som har en rumskamratsgranskning väntandes runt hörnet. 67 00:04:41,006 --> 00:04:45,039 Vad är problemet? Ni ska ta med era flickvänner. Jag ville inte sitta där ensam. 68 00:04:45,040 --> 00:04:49,208 Problemet är att jag förväntade mig att vi skulle vara en intim grupp på fem personer. 69 00:04:49,209 --> 00:04:52,974 Nu kommer vi vara en ansiktslös massa på sex personer. 70 00:04:53,686 --> 00:04:57,387 Det kommer gå bra. Bara låtsas att han är Wolowitz. 71 00:05:01,460 --> 00:05:04,895 - Tycker du om chokladrussin? - Jag kan både ha dem och vara utan dem. 72 00:05:04,896 --> 00:05:07,289 Wolowitz äter alltid chokladrussin på bion. 73 00:05:07,290 --> 00:05:09,925 Skulle du känna dig mer bekväm om jag åt chokladrussin? 74 00:05:09,926 --> 00:05:12,861 Det är knappast min sak vad du äter... 75 00:05:12,862 --> 00:05:16,242 Bara du äter chokladrussin och inte smaskar under filmen. 76 00:05:17,678 --> 00:05:20,845 - Okej. Ska vi gå? - Visst, en fråga till bara. 77 00:05:20,846 --> 00:05:24,299 Om du ska ersätta Wolowitz, måste jag veta lite mer om dig. 78 00:05:24,300 --> 00:05:27,788 Wolowitz läste på MIT. Vad har du för utbildningsbakgrund? 79 00:05:27,789 --> 00:05:31,355 - Jag gick på en konstskola. - Precis lika löjligt. Nu går vi. 80 00:05:52,982 --> 00:05:57,319 Detta insisterande på att hålla händer är befängt. 81 00:05:57,321 --> 00:06:00,554 - Jag tycker om det. - Naturligtvis gör du det. Du är en tjej. 82 00:06:00,926 --> 00:06:03,994 Du gillar alla sorters snutte-plutte-saker. 83 00:06:04,296 --> 00:06:06,964 Se på filmen istället. 84 00:06:08,533 --> 00:06:10,467 Det är inte rättvist. 85 00:06:10,469 --> 00:06:13,637 Penny tvingar inte Leonard att hålla handen. 86 00:06:14,639 --> 00:06:17,273 Det kan finnas en anledning till det. 87 00:06:17,274 --> 00:06:18,876 Svettigt? 88 00:06:19,479 --> 00:06:21,145 Ohygieniskt? 89 00:06:21,547 --> 00:06:23,880 Ser dumt ut? Välj själv. 90 00:06:25,183 --> 00:06:29,517 Penny sa att hon inte är säker på om hon vill vara Leonards flickvän längre. 91 00:06:32,022 --> 00:06:36,491 Knappast. Hon tog just en klunk av hans Diet Dr. Pepper. 92 00:06:36,493 --> 00:06:37,993 Och? 93 00:06:37,995 --> 00:06:41,496 Om Penny vill avsluta sin relation med Leonard, varför i hela friden skulle hon då - 94 00:06:41,497 --> 00:06:44,730 - hälla i sig hans häxbrygd av läsk och spott? 95 00:06:46,336 --> 00:06:50,370 - Det är komplicerat. - Strängteori är komplicerat. 96 00:06:51,408 --> 00:06:53,175 Det där är bara äckligt. 97 00:06:55,713 --> 00:06:57,981 Få inte för dig nåt nu. 98 00:07:01,519 --> 00:07:04,254 För resonemangets skull, låt oss säga att det är sant. 99 00:07:04,256 --> 00:07:06,689 Varför avslutar inte Penny bara relationen? 100 00:07:06,691 --> 00:07:08,792 Hon är inte säker på hur hon känner. 101 00:07:08,794 --> 00:07:11,662 Hur kan hon inte vara säker på hur hon känner? 102 00:07:11,664 --> 00:07:14,532 När jag känner någonting, så vet jag. 103 00:07:14,734 --> 00:07:16,768 Tåg? Älskar dem. 104 00:07:17,870 --> 00:07:20,371 Svärdfiskar? Älskar dem också. 105 00:07:20,373 --> 00:07:24,041 De är fiskar som har svärd som näsor. 106 00:07:26,445 --> 00:07:29,480 Oavsett vad... Säg ingenting till Leonard! 107 00:07:29,482 --> 00:07:34,516 Ber du mig att hålla en hemlighet från min bäste vän, kollega, och rumskamrat? 108 00:07:34,520 --> 00:07:37,887 - Ja, snälla. Penny skulle döda mig. - Okej då. 109 00:07:38,858 --> 00:07:42,258 För din vetskap: hemligheter? Hatar det! 110 00:07:43,063 --> 00:07:44,964 Hålla handen? Inget fan. 111 00:07:46,566 --> 00:07:49,134 Hammarhajar? Jag älskar dem! 112 00:07:50,336 --> 00:07:53,671 Det är ännu en fisk med ett verktyg på huvudet. 113 00:07:54,840 --> 00:07:58,373 - Chokladrussin? - Tyst, vi försöker titta på filmen. 114 00:08:00,746 --> 00:08:03,383 Det fungerar inte med honom. 115 00:08:18,197 --> 00:08:21,498 - Vad gör du? - Jag tror att jag börjar få tandsten. 116 00:08:23,837 --> 00:08:27,073 Min tunga når inte lika långt som den brukar göra. 117 00:08:28,075 --> 00:08:31,109 Din tunga kanske håller på att krympa? 118 00:08:38,016 --> 00:08:39,249 Nej. 119 00:08:44,122 --> 00:08:47,257 Du fattar inte hur irriterande det här är. 120 00:08:47,259 --> 00:08:51,161 Jag börjar förstå hur irriterande det är. 121 00:08:52,097 --> 00:08:54,899 Oroa dig inte. Jag kör dig till tandläkaren i morgon. 122 00:08:54,901 --> 00:09:01,267 Tack. Jag uppskattar det. Du är en vänlig själ, Leonard. 123 00:09:08,880 --> 00:09:12,280 - Det är nåt jag måste säga till dig. - Okej. 124 00:09:13,717 --> 00:09:15,518 Jag kan inte säga det till dig. 125 00:09:17,120 --> 00:09:18,688 Varför inte? 126 00:09:19,390 --> 00:09:22,658 Jag kan inte säga varför jag inte kan säga det. 127 00:09:22,659 --> 00:09:26,162 Så jag antar att det är två saker som jag inte kan säga till dig. 128 00:09:26,163 --> 00:09:28,164 Jag önskar att det var fler. 129 00:09:29,601 --> 00:09:31,268 Godnatt. 130 00:09:38,141 --> 00:09:41,675 - Jag är ledsen. Det här är viktigt. - Vad är det? 131 00:09:44,715 --> 00:09:47,282 Jag tycker om Transformers. 132 00:09:48,251 --> 00:09:50,787 Tycker du om Transformers? 133 00:09:51,889 --> 00:09:55,391 Var exakt lät din mamma undersöka dig? 134 00:09:55,393 --> 00:09:57,226 Leonard... 135 00:09:57,228 --> 00:10:02,961 Transformers lär oss att saker inte alltid är vad de ser ut att vara. 136 00:10:02,962 --> 00:10:07,928 En trailer kan vara en utomjordisk robot. 137 00:10:07,929 --> 00:10:14,900 Någon i en romantisk relation kan känna annorlunda än vad hon verkar göra. 138 00:10:14,901 --> 00:10:22,935 En konversation om Transformers kan faktiskt handla om någon i det här rummet. 139 00:10:27,826 --> 00:10:30,695 Jag pausar här, så du kan låta det sjunka in. 140 00:10:32,832 --> 00:10:35,765 - Okej, jag tror att jag förstår. - Gör du det? 141 00:10:35,766 --> 00:10:41,369 Killen som verkar vara en känslokall robot, är du... 142 00:10:42,108 --> 00:10:46,644 ...men din relation med Amy får dig att förvandlas - 143 00:10:46,646 --> 00:10:51,015 - till en karlakarl med sexuella begär. 144 00:10:53,919 --> 00:10:58,089 Det var bokstavligt talat det dummaste jag någonsin har hört. 145 00:11:09,650 --> 00:11:13,649 Leonard? Leonard...Leonard? 146 00:11:14,104 --> 00:11:15,569 Vad? 147 00:11:16,171 --> 00:11:19,905 - Sover du? - Jag sov. Nu drömmer jag en mardröm. 148 00:11:22,410 --> 00:11:24,110 Vad vill du? 149 00:11:26,079 --> 00:11:28,615 Glöm det. Jag kan fortfarande inte säga det till dig. 150 00:11:31,485 --> 00:11:32,918 Penny? 151 00:11:40,260 --> 00:11:41,593 Penny. 152 00:11:44,398 --> 00:11:45,764 Penny. 153 00:11:49,569 --> 00:11:53,936 - Herregud! Sheldon? - Du skrämde mig. 154 00:11:57,043 --> 00:11:59,545 Vad gör du i mitt sovrum? 155 00:11:59,547 --> 00:12:02,146 Jag knackade på ytterdörren men du hörde det inte. 156 00:12:02,147 --> 00:12:05,581 - Hur kom du ens in hit, din knäppskalle? - Jaså...verkligen? 157 00:12:05,582 --> 00:12:08,115 Jag har sett okända män traska in och ut till dig i flera år - 158 00:12:08,116 --> 00:12:10,283 - men när jag gör det, så är det konstigt? 159 00:12:11,590 --> 00:12:12,823 Vad vill du, Sheldon? 160 00:12:12,825 --> 00:12:16,526 Jag kunde inte sova, så jag tänkte att - 161 00:12:16,527 --> 00:12:20,029 - eftersom du är vaken, så kunde vi prata lite. 162 00:12:20,566 --> 00:12:23,633 - Prata om vadå? - Jag vet inte. 163 00:12:23,634 --> 00:12:28,136 Vädret. Fiskar som man kan snickra med. 164 00:12:28,140 --> 00:12:31,408 Varför Leonard är en sån attraktiv och åtråvärd pojkvän? 165 00:12:31,409 --> 00:12:33,543 Vad som helst. Du väljer. 166 00:12:34,181 --> 00:12:35,214 Sheldon. 167 00:12:35,216 --> 00:12:37,817 Visste du att Leonard alltid har kört skadefritt - 168 00:12:37,818 --> 00:12:42,117 - och därför åtnjuter försäkringsrabatterna som det medför? 169 00:12:44,791 --> 00:12:47,192 Okej. Gå hem, din galning. 170 00:12:47,194 --> 00:12:52,228 Visste du att även om Leonard inte anses vara en lång grabb i vårt land - 171 00:12:52,229 --> 00:12:55,097 - så skulle han vara av medellängd i Nord-Korea? 172 00:12:55,936 --> 00:12:58,070 Snacka om en kille man vill behålla. 173 00:12:59,606 --> 00:13:01,273 Vad har Amy berättat för dig? 174 00:13:01,275 --> 00:13:05,208 Okej, jag kan inte fortsätta med den här listiga charaden längre ändå. 175 00:13:06,709 --> 00:13:10,309 Hon sa att du funderade på att göra slut med Leonard. 176 00:13:10,310 --> 00:13:12,277 Okej, nu lyssnar du på mig. 177 00:13:12,278 --> 00:13:14,746 Jag tycker att det är gulligt att du försöker skydda din vän - 178 00:13:14,747 --> 00:13:16,879 - men du har ingenting med det här att göra. Förstått? 179 00:13:16,880 --> 00:13:21,215 Ursäkta mig. Det här handlar inte om att jag försöker skydda min vän. 180 00:13:24,463 --> 00:13:28,133 Jag är ett hängivet fan av homeostasi. 181 00:13:28,135 --> 00:13:31,334 - Vet du vad det är? - Självklart inte. 182 00:13:32,272 --> 00:13:37,908 Homeostasi syftar på ett systems förmåga att reglera sin interna miljö - 183 00:13:37,909 --> 00:13:42,877 - och bibehålla ett konstant tillstånd av dess egenskaper, som temperatur eller pH-värde. 184 00:13:42,878 --> 00:13:45,413 Sämsta godnattsagan någonsin. 185 00:13:46,887 --> 00:13:52,189 Vad jag menar är att jag inte tycker om förändringar, så... 186 00:13:52,190 --> 00:13:56,456 ...oavsett vad du har för känslor, så vill jag att du fortsätter dejta Leonard. 187 00:13:57,497 --> 00:14:01,264 Och när vi ändå är inne på ämnet, så bytte du nyligen shampoo. 188 00:14:01,265 --> 00:14:03,932 Jag känner mig inte bekväm med den nya lukten. 189 00:14:04,638 --> 00:14:07,639 Snälla sluta med denna galenskap och återgå till gröna äpplen igen. 190 00:14:09,543 --> 00:14:11,577 Okej, raring. Jag har mycket som jag behöver reda ut - 191 00:14:11,579 --> 00:14:14,981 - och tills dess får du inte säga ett enda ord till Leonard. 192 00:14:14,983 --> 00:14:17,516 - Förstår du? - Jag förstår. 193 00:14:18,587 --> 00:14:21,719 - Är vi överens om shampoobytet? - Försvinn! 194 00:14:26,094 --> 00:14:28,526 - Penny? - Ja? 195 00:14:28,529 --> 00:14:31,297 Snälla såra inte min vän. 196 00:14:32,098 --> 00:14:35,764 - Det är det sista jag vill. - Tack. 197 00:14:37,806 --> 00:14:41,272 Kokosnöt? Vad tänkte du egentligen? Är du en hula-flicka? - Försvinn!! 198 00:14:50,418 --> 00:14:51,453 Hallå? 199 00:14:51,455 --> 00:14:53,923 Vad tusan är det för fel på dig? Berättade du för Sheldon? 200 00:14:53,925 --> 00:14:57,292 Vet du vilken hemsk sits jag hamnar i nu eller? 201 00:14:57,293 --> 00:14:59,093 Ett ögonblick. 202 00:15:00,464 --> 00:15:01,764 Hallå? 203 00:15:01,766 --> 00:15:06,966 En liten förvarning bara: Penny vet att du babblade om Leonard. Hon är ganska arg. 204 00:15:08,473 --> 00:15:10,940 Jag vet. Hon skriker på mig just nu. 205 00:15:11,341 --> 00:15:14,644 Okej, då vet vi alla var vi har varandra. 206 00:15:19,320 --> 00:15:21,988 - Hej, Bernie. - Där är ju min gubbe. 207 00:15:21,991 --> 00:15:25,458 - Hur går det för dig där uppe? - Det går väl bra. 208 00:15:25,459 --> 00:15:29,693 Rymden är vacker. Jorden är vacker. Samma gamla vanliga... 209 00:15:32,067 --> 00:15:35,899 - Har det hänt nåt? - Nej. Allt är bara bra. 210 00:15:35,900 --> 00:15:37,566 Howard... 211 00:15:39,807 --> 00:15:43,009 De andra astronauterna är elaka mot mig. 212 00:15:45,546 --> 00:15:47,147 Vad gör de? 213 00:15:47,149 --> 00:15:50,217 Tja, exempelvis...när jag låg och sov härom natten - 214 00:15:50,219 --> 00:15:53,620 - så tog en av killarna en rymdpromenad, och klistrade fast - 215 00:15:53,622 --> 00:15:58,592 - en storögd gummimask av en alien på utsidan av mitt fönster. 216 00:15:59,828 --> 00:16:02,263 När jag vaknade, så skrek jag i typ nio minuter. 217 00:16:03,765 --> 00:16:05,165 Åh, Howie... 218 00:16:05,167 --> 00:16:07,534 Du kan se det om du vill. det finns på YouTube. 219 00:16:07,536 --> 00:16:10,805 Googla "astronaut skriker i nio minuter". 220 00:16:12,107 --> 00:16:16,608 - Varför säger du inte ifrån? - Vad ska jag säga? 221 00:16:16,609 --> 00:16:18,176 Jag vet inte. 222 00:16:18,177 --> 00:16:23,878 Säg "att vara elak är fegt. Det är coolt att vara snäll". 223 00:16:29,759 --> 00:16:33,295 Bra förslag. Jag säger det när jag vill bli den förste mannen i rymden - 224 00:16:33,297 --> 00:16:35,464 - som får sig ett kalsongryck. 225 00:16:36,266 --> 00:16:40,300 - Vill du att jag ska ringa till nån på NASA? - Nej. 226 00:16:40,301 --> 00:16:43,567 Min mamma har redan försökt med det. Det gjorde bara saken värre. 227 00:16:45,841 --> 00:16:50,909 - Gelatinous Sphere. - Focused Locust. 228 00:16:51,713 --> 00:16:53,581 Temple of Yip. 229 00:16:53,983 --> 00:16:56,884 Jag är ledsen. Wolowitz skulle aldrig ha lagt det kortet. 230 00:16:58,819 --> 00:17:03,388 - Okej då...Lesser Demon Turtle. - Fairy God Monster. Jag vann. 231 00:17:04,893 --> 00:17:08,395 Ditt desperata behov av vänskap gör dig svag. 232 00:17:10,198 --> 00:17:14,432 Vad ska ni göra senare? Stuart och jag tänkte gå ut och ta en drink. 233 00:17:14,433 --> 00:17:18,233 - Vi ska försöka träffa några tjejer. - För det är det vi sysslar med. 234 00:17:18,674 --> 00:17:24,108 Se upp, damer. Lite kaffe och grädde väntar er. 235 00:17:26,048 --> 00:17:28,917 Om ni inte hängde med, så är jag kaffet. 236 00:17:30,519 --> 00:17:34,386 Leonard, du kanske vill följa med dem för att träffa tjejer? 237 00:17:34,387 --> 00:17:36,455 Varför skulle jag vilja det? Jag har ju Penny. 238 00:17:36,456 --> 00:17:38,757 Visst. Just nu. 239 00:17:39,563 --> 00:17:42,564 Men den kvinnan har en dödslängtan, Leonard. 240 00:17:42,566 --> 00:17:46,335 Hon pratar med främlingar, hon klappar okända hundar - 241 00:17:46,337 --> 00:17:50,836 - och det är löjligt enkelt att bryta sig in i hennes lägenhet. 242 00:17:51,808 --> 00:17:54,308 Om jag var du, skulle jag skaffa mig en back-up. 243 00:17:54,311 --> 00:17:58,745 Du kan inte bara ersätta någon du bryr dig om med nån annan slumpmässigt vald person. 244 00:17:58,746 --> 00:18:02,247 Snälla, förstör inte det här för mig. 245 00:18:03,486 --> 00:18:09,188 Kommer du ihåg hur upprörd jag var när de ersatte Edward Norton som Hulken? 246 00:18:09,189 --> 00:18:14,757 Ja, du gick omkring i en vecka och sa: "Sheldon inte glad med skådespelarval". 247 00:18:15,898 --> 00:18:21,568 Men sen var Mark Ruffalo Hulken i The Avengers, och han var rent av bättre. 248 00:18:21,569 --> 00:18:22,868 Vad vill du säga med det? 249 00:18:22,869 --> 00:18:29,536 Kalla mig romantiker, men jag vill gärna tro att din Mark Ruffalo finns någonstans där ute. 250 00:18:30,880 --> 00:18:33,748 Det här är löjligt. Ska vi spela kort eller inte? 251 00:18:34,150 --> 00:18:37,917 - Jag gillar Mark Ruffalo också. - Lugna ner dig nu, Låtsas-Wolowitz. 252 00:18:38,955 --> 00:18:41,657 Ingen gillar en fjäskis. 253 00:18:44,427 --> 00:18:47,596 Jag var tvungen att köra Sheldon till tandläkaren i morse. 254 00:18:47,598 --> 00:18:49,475 - Jaså? - Japp. 255 00:18:49,476 --> 00:18:53,710 Jag sa att han skulle få glass om han inte bet tandhygienisten. 256 00:18:55,238 --> 00:18:58,174 Jag behövde inte köpa glass till honom. 257 00:19:00,411 --> 00:19:03,277 Är allt bra med dig? Du verkar vara lite disträ. 258 00:19:06,181 --> 00:19:11,184 - Du, det är nåt jag måste säga till dig. - Okej. 259 00:19:11,185 --> 00:19:14,619 - Jag vet inte hur jag ska säga det här. - Bara säg det. 260 00:19:15,520 --> 00:19:18,220 Okej, jag försöker väl... 261 00:19:25,134 --> 00:19:27,935 Låg du med honom? 262 00:19:27,937 --> 00:19:31,704 Jag visste inte vad jag skulle göra. Han satt där med sina stora, ledsna ögon. 263 00:19:31,705 --> 00:19:33,840 Visst, du hade inget val. 264 00:19:37,746 --> 00:19:40,047 Han såg på mig så här... 265 00:19:43,552 --> 00:19:47,352 Om det är det enda som krävs, så är det tur att du inte har hund. 266 00:19:50,858 --> 00:19:53,726 Oroa dig inte. Du kommer ha många tillfällen att göra slut med honom. 267 00:19:53,727 --> 00:19:57,894 På bröllopet, på smekmånaden, på guldbröllopsdagen. 268 00:19:57,895 --> 00:20:00,261 Det är lugnt. Vi kommer inte gifta oss. Okej? 269 00:20:00,262 --> 00:20:04,498 Vi håller saker och ting... ...homeostasiska. 270 00:20:06,376 --> 00:20:09,312 Det är så sött när hon försöker. 271 00:20:13,851 --> 00:20:15,885 Det är från Leonard. 272 00:20:15,887 --> 00:20:21,620 "Igår kväll var fantastiskt. Du är fantastisk. Jag har sån tur som har dig i mitt liv." 273 00:20:24,128 --> 00:20:26,195 Sluta!! 274 00:20:33,118 --> 00:20:36,823 Bernie, vet du vad? Jag sa ifrån till de andra astronauterna, som du tyckte - 275 00:20:36,824 --> 00:20:42,658 - och i natt var första gången på en vecka som jag kunde sova ordentligt. 276 00:20:49,568 --> 00:20:51,703 Åh, Howie. 277 00:20:52,205 --> 00:20:54,306 Vad är det för fel? Du ser upprörd ut. 278 00:20:54,308 --> 00:20:57,175 Nej, det här är mitt stolta ansiktsuttryck. 279 00:21:04,977 --> 00:21:10,977 Översatt och synkat av Citrusmoon