1
00:00:02,121 --> 00:00:05,989
Och nästa bröllopspresent är...
En såssnipa.
2
00:00:05,990 --> 00:00:08,955
- Oj, en såssnipa.
- Den är från Sheldon.
3
00:00:08,956 --> 00:00:10,955
Han sa att han hade
fått den ingraverad.
4
00:00:11,056 --> 00:00:14,989
"I händelse av skilsmässa,
var vänlig returnera till Sheldon Cooper".
5
00:00:16,363 --> 00:00:22,130
En "opassande, ändå önskar jag
att jag hade kommit på det"-såssnipa.
6
00:00:22,268 --> 00:00:25,666
När jag gifter mig, vill jag ha mina
bröllopspresenter från UCLA:S Liklabb.
7
00:00:26,567 --> 00:00:27,434
Varför då?
8
00:00:27,438 --> 00:00:32,171
För att jag alltid har velat ha ett komplett
mänskligt skelett, och de är riktigt dyra.
9
00:00:33,041 --> 00:00:35,809
Så du tror att du och Sheldon
kommer gifta er nån gång?
10
00:00:35,811 --> 00:00:39,144
Inte bara nån gång.
Om exakt fyra år.
11
00:00:39,145 --> 00:00:42,210
Men säg inget till Sheldon.
Han kan fortfarande fly.
12
00:00:43,148 --> 00:00:46,282
- Du då, Penny?
- Jag då, vadå?
13
00:00:46,283 --> 00:00:49,316
Tror du att du och Leonard
kommer gifta er nån gång?
14
00:00:49,820 --> 00:00:54,688
Tja, alltså...
Leonard är underbar.
15
00:00:56,292 --> 00:00:59,959
- Men tror du att ni kommer gifta er?
- Han är en sötnos.
16
00:01:00,595 --> 00:01:06,028
- Du svarar inte på frågan. Älskar du honom?
- Ja, det är klart att jag älskar honom.
17
00:01:06,029 --> 00:01:09,795
- Det låter inte så.
- Men det gör jag.
18
00:01:09,796 --> 00:01:13,896
- Säger du det till honom?
- Nej, han skulle bara missuppfatta det.
19
00:01:14,238 --> 00:01:15,404
Vad betyder det?
20
00:01:15,406 --> 00:01:19,039
Det betyder att han är speciell
och smart och snäll och...
21
00:01:19,041 --> 00:01:21,707
- Ska du göra slut med honom?
- Nej!
22
00:01:21,708 --> 00:01:23,541
Kanske. Jag vet inte.
23
00:01:23,542 --> 00:01:26,441
- Jag visste inte att du var olycklig.
- Det är jag inte.
24
00:01:26,442 --> 00:01:28,441
Jag är inte olycklig alls.
Det är bara...
25
00:01:28,442 --> 00:01:32,542
Jag vet inte...jag har varit kär förut,
men det kändes annorlunda.
26
00:01:32,543 --> 00:01:36,545
Det här kanske är en ny,
bättre, tråkig sorts kärlek.
27
00:01:37,920 --> 00:01:41,887
- Känner du någonsin så för Howard?
- Det är knappast en rättvis jämförelse.
28
00:01:41,888 --> 00:01:45,022
Jag är ju praktiskt taget
gift med en sexig Buzz Lightyear.
29
00:01:46,327 --> 00:01:48,894
- Du då, Amy?
- Kan inte hjälpa dig där...
30
00:01:48,895 --> 00:01:53,095
Varje gång jag är i närheten av Sheldon
känns det som om mitt underliv står i brand.
31
00:01:53,633 --> 00:01:57,367
På ett bra sätt. Inte på ett
urinvägsinfektions-sätt.
32
00:02:27,813 --> 00:02:31,141
Hej, kompis. Hur går
det för dig där uppe?
33
00:02:31,142 --> 00:02:32,742
Du behöver inte skrika, Raj.
34
00:02:32,744 --> 00:02:36,479
Jag är ju inte direkt en astronaut
som svävar omkring i yttre rymden.
35
00:02:36,481 --> 00:02:39,316
Eller förresten, det är jag ju.
36
00:02:42,519 --> 00:02:46,590
- Är allt som du hoppades att det skulle vara?
- Det är bättre.
37
00:02:46,591 --> 00:02:50,594
Jag vaknar upp varje morgon
och kan knappt tro att -
38
00:02:50,596 --> 00:02:52,796
- jag får vara med om det här
otroliga äventyret.
39
00:02:52,798 --> 00:02:56,264
Du, Fruit Loops...
Har du skurat rymdtoaletten?
40
00:02:58,036 --> 00:03:00,771
Ursäkta mig, jag pratar
med mina vänner.
41
00:03:00,773 --> 00:03:04,175
Du vet vad som gäller:
den nya killen skurar toaletten.
42
00:03:05,977 --> 00:03:09,813
Om du gör ett bra jobb,
så får du en skurborste nästa gång.
43
00:03:13,619 --> 00:03:15,052
Kul.
44
00:03:15,154 --> 00:03:18,186
Vi hackar på varandra
hela tiden här uppe.
45
00:03:18,187 --> 00:03:20,053
Det är nästan som att vara
medlem i en studentkår.
46
00:03:20,054 --> 00:03:24,790
Man skämtar, skojar,
sårar varandras känslor.
47
00:03:25,096 --> 00:03:27,462
- Okej, min tur. Får jag prata med honom.
- Visst.
48
00:03:27,463 --> 00:03:32,563
2311 North Los Robles Avenue, Pasadena,
California kallar den Internationella Rymdstationen.
49
00:03:32,564 --> 00:03:34,731
Hör du mig? Kom.
50
00:03:36,140 --> 00:03:40,408
- Ja, jag hör dig, Sheldon.
- Förstått. Kom.
51
00:03:41,378 --> 00:03:44,412
- Vad gör du?
- Jag talar med en man i rymden.
52
00:03:44,413 --> 00:03:45,713
Om man inte lägger till...
53
00:03:45,714 --> 00:03:48,614
...så kan han lika gärna sitta
på caféet på Lake Street.
54
00:03:49,653 --> 00:03:54,720
- Du är knäpp, Sheldon.
- Inkorrekt! Min mamma lät undersöka mig. Kom.
55
00:03:55,460 --> 00:04:00,396
- Kom igen. Skura den, Loops.
- Okej, okej.
56
00:04:00,397 --> 00:04:03,766
Jag måste gå.
Ett meteorregn är på gång.
57
00:04:03,767 --> 00:04:05,767
Vill du se ett meteorregn?
58
00:04:05,769 --> 00:04:09,103
Kolla vad Dimitri lämnade
till dig i toaletten.
59
00:04:13,842 --> 00:04:16,710
- Hej då.
- Klart slut.
60
00:04:17,647 --> 00:04:19,380
Hej då, kompis.
61
00:04:20,717 --> 00:04:22,783
- Hej.
- Hej, Stuart. Kom in.
62
00:04:22,784 --> 00:04:27,623
- Vad gör du här?
- Raj bjöd med mig på filmen med er.
63
00:04:27,824 --> 00:04:33,125
Ursäkta?
Jag har inte godkänt det.
64
00:04:33,864 --> 00:04:35,599
Sheldon, du bestämmer inte här.
65
00:04:35,601 --> 00:04:37,301
Det är ganska oförskämt
sagt av en man -
66
00:04:37,303 --> 00:04:40,770
- som har en rumskamratsgranskning
väntandes runt hörnet.
67
00:04:41,006 --> 00:04:45,039
Vad är problemet? Ni ska ta med era
flickvänner. Jag ville inte sitta där ensam.
68
00:04:45,040 --> 00:04:49,208
Problemet är att jag förväntade mig att vi
skulle vara en intim grupp på fem personer.
69
00:04:49,209 --> 00:04:52,974
Nu kommer vi vara en
ansiktslös massa på sex personer.
70
00:04:53,686 --> 00:04:57,387
Det kommer gå bra.
Bara låtsas att han är Wolowitz.
71
00:05:01,460 --> 00:05:04,895
- Tycker du om chokladrussin?
- Jag kan både ha dem och vara utan dem.
72
00:05:04,896 --> 00:05:07,289
Wolowitz äter alltid
chokladrussin på bion.
73
00:05:07,290 --> 00:05:09,925
Skulle du känna dig mer bekväm
om jag åt chokladrussin?
74
00:05:09,926 --> 00:05:12,861
Det är knappast min
sak vad du äter...
75
00:05:12,862 --> 00:05:16,242
Bara du äter chokladrussin
och inte smaskar under filmen.
76
00:05:17,678 --> 00:05:20,845
- Okej. Ska vi gå?
- Visst, en fråga till bara.
77
00:05:20,846 --> 00:05:24,299
Om du ska ersätta Wolowitz,
måste jag veta lite mer om dig.
78
00:05:24,300 --> 00:05:27,788
Wolowitz läste på MIT.
Vad har du för utbildningsbakgrund?
79
00:05:27,789 --> 00:05:31,355
- Jag gick på en konstskola.
- Precis lika löjligt. Nu går vi.
80
00:05:52,982 --> 00:05:57,319
Detta insisterande på att hålla
händer är befängt.
81
00:05:57,321 --> 00:06:00,554
- Jag tycker om det.
- Naturligtvis gör du det. Du är en tjej.
82
00:06:00,926 --> 00:06:03,994
Du gillar alla sorters
snutte-plutte-saker.
83
00:06:04,296 --> 00:06:06,964
Se på filmen istället.
84
00:06:08,533 --> 00:06:10,467
Det är inte rättvist.
85
00:06:10,469 --> 00:06:13,637
Penny tvingar inte Leonard
att hålla handen.
86
00:06:14,639 --> 00:06:17,273
Det kan finnas en
anledning till det.
87
00:06:17,274 --> 00:06:18,876
Svettigt?
88
00:06:19,479 --> 00:06:21,145
Ohygieniskt?
89
00:06:21,547 --> 00:06:23,880
Ser dumt ut?
Välj själv.
90
00:06:25,183 --> 00:06:29,517
Penny sa att hon inte är säker på
om hon vill vara Leonards flickvän längre.
91
00:06:32,022 --> 00:06:36,491
Knappast. Hon tog just en
klunk av hans Diet Dr. Pepper.
92
00:06:36,493 --> 00:06:37,993
Och?
93
00:06:37,995 --> 00:06:41,496
Om Penny vill avsluta sin relation med Leonard,
varför i hela friden skulle hon då -
94
00:06:41,497 --> 00:06:44,730
- hälla i sig hans häxbrygd
av läsk och spott?
95
00:06:46,336 --> 00:06:50,370
- Det är komplicerat.
- Strängteori är komplicerat.
96
00:06:51,408 --> 00:06:53,175
Det där är bara äckligt.
97
00:06:55,713 --> 00:06:57,981
Få inte för dig nåt nu.
98
00:07:01,519 --> 00:07:04,254
För resonemangets skull,
låt oss säga att det är sant.
99
00:07:04,256 --> 00:07:06,689
Varför avslutar inte
Penny bara relationen?
100
00:07:06,691 --> 00:07:08,792
Hon är inte säker på
hur hon känner.
101
00:07:08,794 --> 00:07:11,662
Hur kan hon inte vara
säker på hur hon känner?
102
00:07:11,664 --> 00:07:14,532
När jag känner någonting,
så vet jag.
103
00:07:14,734 --> 00:07:16,768
Tåg?
Älskar dem.
104
00:07:17,870 --> 00:07:20,371
Svärdfiskar?
Älskar dem också.
105
00:07:20,373 --> 00:07:24,041
De är fiskar som har
svärd som näsor.
106
00:07:26,445 --> 00:07:29,480
Oavsett vad...
Säg ingenting till Leonard!
107
00:07:29,482 --> 00:07:34,516
Ber du mig att hålla en hemlighet från min
bäste vän, kollega, och rumskamrat?
108
00:07:34,520 --> 00:07:37,887
- Ja, snälla. Penny skulle döda mig.
- Okej då.
109
00:07:38,858 --> 00:07:42,258
För din vetskap: hemligheter?
Hatar det!
110
00:07:43,063 --> 00:07:44,964
Hålla handen?
Inget fan.
111
00:07:46,566 --> 00:07:49,134
Hammarhajar?
Jag älskar dem!
112
00:07:50,336 --> 00:07:53,671
Det är ännu en fisk
med ett verktyg på huvudet.
113
00:07:54,840 --> 00:07:58,373
- Chokladrussin?
- Tyst, vi försöker titta på filmen.
114
00:08:00,746 --> 00:08:03,383
Det fungerar inte med honom.
115
00:08:18,197 --> 00:08:21,498
- Vad gör du?
- Jag tror att jag börjar få tandsten.
116
00:08:23,837 --> 00:08:27,073
Min tunga når inte lika långt
som den brukar göra.
117
00:08:28,075 --> 00:08:31,109
Din tunga kanske håller på
att krympa?
118
00:08:38,016 --> 00:08:39,249
Nej.
119
00:08:44,122 --> 00:08:47,257
Du fattar inte hur
irriterande det här är.
120
00:08:47,259 --> 00:08:51,161
Jag börjar förstå hur
irriterande det är.
121
00:08:52,097 --> 00:08:54,899
Oroa dig inte. Jag kör dig
till tandläkaren i morgon.
122
00:08:54,901 --> 00:09:01,267
Tack. Jag uppskattar det.
Du är en vänlig själ, Leonard.
123
00:09:08,880 --> 00:09:12,280
- Det är nåt jag måste säga till dig.
- Okej.
124
00:09:13,717 --> 00:09:15,518
Jag kan inte säga det till dig.
125
00:09:17,120 --> 00:09:18,688
Varför inte?
126
00:09:19,390 --> 00:09:22,658
Jag kan inte säga varför jag
inte kan säga det.
127
00:09:22,659 --> 00:09:26,162
Så jag antar att det är två saker
som jag inte kan säga till dig.
128
00:09:26,163 --> 00:09:28,164
Jag önskar att det var fler.
129
00:09:29,601 --> 00:09:31,268
Godnatt.
130
00:09:38,141 --> 00:09:41,675
- Jag är ledsen. Det här är viktigt.
- Vad är det?
131
00:09:44,715 --> 00:09:47,282
Jag tycker om Transformers.
132
00:09:48,251 --> 00:09:50,787
Tycker du om Transformers?
133
00:09:51,889 --> 00:09:55,391
Var exakt lät din mamma
undersöka dig?
134
00:09:55,393 --> 00:09:57,226
Leonard...
135
00:09:57,228 --> 00:10:02,961
Transformers lär oss att saker
inte alltid är vad de ser ut att vara.
136
00:10:02,962 --> 00:10:07,928
En trailer kan vara
en utomjordisk robot.
137
00:10:07,929 --> 00:10:14,900
Någon i en romantisk relation kan känna
annorlunda än vad hon verkar göra.
138
00:10:14,901 --> 00:10:22,935
En konversation om Transformers kan
faktiskt handla om någon i det här rummet.
139
00:10:27,826 --> 00:10:30,695
Jag pausar här, så du kan
låta det sjunka in.
140
00:10:32,832 --> 00:10:35,765
- Okej, jag tror att jag förstår.
- Gör du det?
141
00:10:35,766 --> 00:10:41,369
Killen som verkar vara en
känslokall robot, är du...
142
00:10:42,108 --> 00:10:46,644
...men din relation med Amy
får dig att förvandlas -
143
00:10:46,646 --> 00:10:51,015
- till en karlakarl med sexuella begär.
144
00:10:53,919 --> 00:10:58,089
Det var bokstavligt talat det
dummaste jag någonsin har hört.
145
00:11:09,650 --> 00:11:13,649
Leonard?
Leonard...Leonard?
146
00:11:14,104 --> 00:11:15,569
Vad?
147
00:11:16,171 --> 00:11:19,905
- Sover du?
- Jag sov. Nu drömmer jag en mardröm.
148
00:11:22,410 --> 00:11:24,110
Vad vill du?
149
00:11:26,079 --> 00:11:28,615
Glöm det. Jag kan fortfarande
inte säga det till dig.
150
00:11:31,485 --> 00:11:32,918
Penny?
151
00:11:40,260 --> 00:11:41,593
Penny.
152
00:11:44,398 --> 00:11:45,764
Penny.
153
00:11:49,569 --> 00:11:53,936
- Herregud! Sheldon?
- Du skrämde mig.
154
00:11:57,043 --> 00:11:59,545
Vad gör du i mitt sovrum?
155
00:11:59,547 --> 00:12:02,146
Jag knackade på ytterdörren
men du hörde det inte.
156
00:12:02,147 --> 00:12:05,581
- Hur kom du ens in hit, din knäppskalle?
- Jaså...verkligen?
157
00:12:05,582 --> 00:12:08,115
Jag har sett okända män traska
in och ut till dig i flera år -
158
00:12:08,116 --> 00:12:10,283
- men när jag gör det,
så är det konstigt?
159
00:12:11,590 --> 00:12:12,823
Vad vill du, Sheldon?
160
00:12:12,825 --> 00:12:16,526
Jag kunde inte sova,
så jag tänkte att -
161
00:12:16,527 --> 00:12:20,029
- eftersom du är vaken, så
kunde vi prata lite.
162
00:12:20,566 --> 00:12:23,633
- Prata om vadå?
- Jag vet inte.
163
00:12:23,634 --> 00:12:28,136
Vädret. Fiskar som
man kan snickra med.
164
00:12:28,140 --> 00:12:31,408
Varför Leonard är en sån attraktiv
och åtråvärd pojkvän?
165
00:12:31,409 --> 00:12:33,543
Vad som helst. Du väljer.
166
00:12:34,181 --> 00:12:35,214
Sheldon.
167
00:12:35,216 --> 00:12:37,817
Visste du att Leonard
alltid har kört skadefritt -
168
00:12:37,818 --> 00:12:42,117
- och därför åtnjuter
försäkringsrabatterna som det medför?
169
00:12:44,791 --> 00:12:47,192
Okej. Gå hem, din galning.
170
00:12:47,194 --> 00:12:52,228
Visste du att även om Leonard inte
anses vara en lång grabb i vårt land -
171
00:12:52,229 --> 00:12:55,097
- så skulle han vara av
medellängd i Nord-Korea?
172
00:12:55,936 --> 00:12:58,070
Snacka om en kille
man vill behålla.
173
00:12:59,606 --> 00:13:01,273
Vad har Amy berättat för dig?
174
00:13:01,275 --> 00:13:05,208
Okej, jag kan inte fortsätta med
den här listiga charaden längre ändå.
175
00:13:06,709 --> 00:13:10,309
Hon sa att du funderade på
att göra slut med Leonard.
176
00:13:10,310 --> 00:13:12,277
Okej, nu lyssnar du på mig.
177
00:13:12,278 --> 00:13:14,746
Jag tycker att det är gulligt
att du försöker skydda din vän -
178
00:13:14,747 --> 00:13:16,879
- men du har ingenting med
det här att göra. Förstått?
179
00:13:16,880 --> 00:13:21,215
Ursäkta mig. Det här handlar inte om
att jag försöker skydda min vän.
180
00:13:24,463 --> 00:13:28,133
Jag är ett hängivet
fan av homeostasi.
181
00:13:28,135 --> 00:13:31,334
- Vet du vad det är?
- Självklart inte.
182
00:13:32,272 --> 00:13:37,908
Homeostasi syftar på ett systems
förmåga att reglera sin interna miljö -
183
00:13:37,909 --> 00:13:42,877
- och bibehålla ett konstant tillstånd av dess
egenskaper, som temperatur eller pH-värde.
184
00:13:42,878 --> 00:13:45,413
Sämsta godnattsagan någonsin.
185
00:13:46,887 --> 00:13:52,189
Vad jag menar är att jag
inte tycker om förändringar, så...
186
00:13:52,190 --> 00:13:56,456
...oavsett vad du har för känslor,
så vill jag att du fortsätter dejta Leonard.
187
00:13:57,497 --> 00:14:01,264
Och när vi ändå är inne på ämnet,
så bytte du nyligen shampoo.
188
00:14:01,265 --> 00:14:03,932
Jag känner mig inte bekväm
med den nya lukten.
189
00:14:04,638 --> 00:14:07,639
Snälla sluta med denna galenskap
och återgå till gröna äpplen igen.
190
00:14:09,543 --> 00:14:11,577
Okej, raring. Jag har mycket
som jag behöver reda ut -
191
00:14:11,579 --> 00:14:14,981
- och tills dess får du inte
säga ett enda ord till Leonard.
192
00:14:14,983 --> 00:14:17,516
- Förstår du?
- Jag förstår.
193
00:14:18,587 --> 00:14:21,719
- Är vi överens om shampoobytet?
- Försvinn!
194
00:14:26,094 --> 00:14:28,526
- Penny?
- Ja?
195
00:14:28,529 --> 00:14:31,297
Snälla såra inte min vän.
196
00:14:32,098 --> 00:14:35,764
- Det är det sista jag vill.
- Tack.
197
00:14:37,806 --> 00:14:41,272
Kokosnöt? Vad tänkte du egentligen?
Är du en hula-flicka? - Försvinn!!
198
00:14:50,418 --> 00:14:51,453
Hallå?
199
00:14:51,455 --> 00:14:53,923
Vad tusan är det för fel på dig?
Berättade du för Sheldon?
200
00:14:53,925 --> 00:14:57,292
Vet du vilken hemsk sits
jag hamnar i nu eller?
201
00:14:57,293 --> 00:14:59,093
Ett ögonblick.
202
00:15:00,464 --> 00:15:01,764
Hallå?
203
00:15:01,766 --> 00:15:06,966
En liten förvarning bara: Penny vet att du
babblade om Leonard. Hon är ganska arg.
204
00:15:08,473 --> 00:15:10,940
Jag vet. Hon skriker
på mig just nu.
205
00:15:11,341 --> 00:15:14,644
Okej, då vet vi alla
var vi har varandra.
206
00:15:19,320 --> 00:15:21,988
- Hej, Bernie.
- Där är ju min gubbe.
207
00:15:21,991 --> 00:15:25,458
- Hur går det för dig där uppe?
- Det går väl bra.
208
00:15:25,459 --> 00:15:29,693
Rymden är vacker. Jorden är vacker.
Samma gamla vanliga...
209
00:15:32,067 --> 00:15:35,899
- Har det hänt nåt?
- Nej. Allt är bara bra.
210
00:15:35,900 --> 00:15:37,566
Howard...
211
00:15:39,807 --> 00:15:43,009
De andra astronauterna är
elaka mot mig.
212
00:15:45,546 --> 00:15:47,147
Vad gör de?
213
00:15:47,149 --> 00:15:50,217
Tja, exempelvis...när jag låg
och sov härom natten -
214
00:15:50,219 --> 00:15:53,620
- så tog en av killarna en
rymdpromenad, och klistrade fast -
215
00:15:53,622 --> 00:15:58,592
- en storögd gummimask av en alien
på utsidan av mitt fönster.
216
00:15:59,828 --> 00:16:02,263
När jag vaknade, så skrek jag
i typ nio minuter.
217
00:16:03,765 --> 00:16:05,165
Åh, Howie...
218
00:16:05,167 --> 00:16:07,534
Du kan se det om du vill.
det finns på YouTube.
219
00:16:07,536 --> 00:16:10,805
Googla "astronaut skriker
i nio minuter".
220
00:16:12,107 --> 00:16:16,608
- Varför säger du inte ifrån?
- Vad ska jag säga?
221
00:16:16,609 --> 00:16:18,176
Jag vet inte.
222
00:16:18,177 --> 00:16:23,878
Säg "att vara elak är fegt.
Det är coolt att vara snäll".
223
00:16:29,759 --> 00:16:33,295
Bra förslag. Jag säger det när jag
vill bli den förste mannen i rymden -
224
00:16:33,297 --> 00:16:35,464
- som får sig ett kalsongryck.
225
00:16:36,266 --> 00:16:40,300
- Vill du att jag ska ringa till nån på NASA?
- Nej.
226
00:16:40,301 --> 00:16:43,567
Min mamma har redan försökt med det.
Det gjorde bara saken värre.
227
00:16:45,841 --> 00:16:50,909
- Gelatinous Sphere.
- Focused Locust.
228
00:16:51,713 --> 00:16:53,581
Temple of Yip.
229
00:16:53,983 --> 00:16:56,884
Jag är ledsen. Wolowitz
skulle aldrig ha lagt det kortet.
230
00:16:58,819 --> 00:17:03,388
- Okej då...Lesser Demon Turtle.
- Fairy God Monster. Jag vann.
231
00:17:04,893 --> 00:17:08,395
Ditt desperata behov av
vänskap gör dig svag.
232
00:17:10,198 --> 00:17:14,432
Vad ska ni göra senare? Stuart
och jag tänkte gå ut och ta en drink.
233
00:17:14,433 --> 00:17:18,233
- Vi ska försöka träffa några tjejer.
- För det är det vi sysslar med.
234
00:17:18,674 --> 00:17:24,108
Se upp, damer. Lite kaffe
och grädde väntar er.
235
00:17:26,048 --> 00:17:28,917
Om ni inte hängde med,
så är jag kaffet.
236
00:17:30,519 --> 00:17:34,386
Leonard, du kanske vill följa
med dem för att träffa tjejer?
237
00:17:34,387 --> 00:17:36,455
Varför skulle jag vilja det?
Jag har ju Penny.
238
00:17:36,456 --> 00:17:38,757
Visst. Just nu.
239
00:17:39,563 --> 00:17:42,564
Men den kvinnan har
en dödslängtan, Leonard.
240
00:17:42,566 --> 00:17:46,335
Hon pratar med främlingar,
hon klappar okända hundar -
241
00:17:46,337 --> 00:17:50,836
- och det är löjligt enkelt
att bryta sig in i hennes lägenhet.
242
00:17:51,808 --> 00:17:54,308
Om jag var du, skulle
jag skaffa mig en back-up.
243
00:17:54,311 --> 00:17:58,745
Du kan inte bara ersätta någon du bryr dig om
med nån annan slumpmässigt vald person.
244
00:17:58,746 --> 00:18:02,247
Snälla, förstör inte
det här för mig.
245
00:18:03,486 --> 00:18:09,188
Kommer du ihåg hur upprörd jag var
när de ersatte Edward Norton som Hulken?
246
00:18:09,189 --> 00:18:14,757
Ja, du gick omkring i en vecka och sa:
"Sheldon inte glad med skådespelarval".
247
00:18:15,898 --> 00:18:21,568
Men sen var Mark Ruffalo Hulken i
The Avengers, och han var rent av bättre.
248
00:18:21,569 --> 00:18:22,868
Vad vill du säga med det?
249
00:18:22,869 --> 00:18:29,536
Kalla mig romantiker, men jag vill gärna tro
att din Mark Ruffalo finns någonstans där ute.
250
00:18:30,880 --> 00:18:33,748
Det här är löjligt.
Ska vi spela kort eller inte?
251
00:18:34,150 --> 00:18:37,917
- Jag gillar Mark Ruffalo också.
- Lugna ner dig nu, Låtsas-Wolowitz.
252
00:18:38,955 --> 00:18:41,657
Ingen gillar en fjäskis.
253
00:18:44,427 --> 00:18:47,596
Jag var tvungen att köra Sheldon
till tandläkaren i morse.
254
00:18:47,598 --> 00:18:49,475
- Jaså?
- Japp.
255
00:18:49,476 --> 00:18:53,710
Jag sa att han skulle få glass
om han inte bet tandhygienisten.
256
00:18:55,238 --> 00:18:58,174
Jag behövde inte
köpa glass till honom.
257
00:19:00,411 --> 00:19:03,277
Är allt bra med dig?
Du verkar vara lite disträ.
258
00:19:06,181 --> 00:19:11,184
- Du, det är nåt jag måste säga till dig.
- Okej.
259
00:19:11,185 --> 00:19:14,619
- Jag vet inte hur jag ska säga det här.
- Bara säg det.
260
00:19:15,520 --> 00:19:18,220
Okej, jag försöker väl...
261
00:19:25,134 --> 00:19:27,935
Låg du med honom?
262
00:19:27,937 --> 00:19:31,704
Jag visste inte vad jag skulle göra.
Han satt där med sina stora, ledsna ögon.
263
00:19:31,705 --> 00:19:33,840
Visst, du hade inget val.
264
00:19:37,746 --> 00:19:40,047
Han såg på mig så här...
265
00:19:43,552 --> 00:19:47,352
Om det är det enda som krävs,
så är det tur att du inte har hund.
266
00:19:50,858 --> 00:19:53,726
Oroa dig inte. Du kommer ha många
tillfällen att göra slut med honom.
267
00:19:53,727 --> 00:19:57,894
På bröllopet, på smekmånaden,
på guldbröllopsdagen.
268
00:19:57,895 --> 00:20:00,261
Det är lugnt. Vi kommer
inte gifta oss. Okej?
269
00:20:00,262 --> 00:20:04,498
Vi håller saker och ting...
...homeostasiska.
270
00:20:06,376 --> 00:20:09,312
Det är så sött
när hon försöker.
271
00:20:13,851 --> 00:20:15,885
Det är från Leonard.
272
00:20:15,887 --> 00:20:21,620
"Igår kväll var fantastiskt. Du är fantastisk.
Jag har sån tur som har dig i mitt liv."
273
00:20:24,128 --> 00:20:26,195
Sluta!!
274
00:20:33,118 --> 00:20:36,823
Bernie, vet du vad? Jag sa ifrån till de
andra astronauterna, som du tyckte -
275
00:20:36,824 --> 00:20:42,658
- och i natt var första gången på en
vecka som jag kunde sova ordentligt.
276
00:20:49,568 --> 00:20:51,703
Åh, Howie.
277
00:20:52,205 --> 00:20:54,306
Vad är det för fel?
Du ser upprörd ut.
278
00:20:54,308 --> 00:20:57,175
Nej, det här är mitt stolta
ansiktsuttryck.
279
00:21:04,977 --> 00:21:10,977
Översatt och synkat av Citrusmoon