1 00:00:01,810 --> 00:00:04,550 امروز عجيب ترين ايميل به دستم رسيد 2 00:00:04,550 --> 00:00:06,250 دوست ندارم بزنم تو ذوقت 3 00:00:06,260 --> 00:00:09,610 ولي اون قرص هاي رشد آلت تناسلي جواب نمي دن 4 00:00:09,610 --> 00:00:13,060 باور کن، مي دونم 5 00:00:13,980 --> 00:00:15,050 ايميلي که گرفتم از طرف 6 00:00:15,050 --> 00:00:16,980 دفتر استيون هاوکينگ بود (فيزيكدان بزرگ، با وجود فلج ازگردن به پايين) 7 00:00:16,980 --> 00:00:18,550 شوخي مي کني ؟ چرا ؟ 8 00:00:18,550 --> 00:00:20,900 چند هفته اي مي خواد بياد اين دانشگاه براي کنفرانس 9 00:00:20,900 --> 00:00:23,190 و دنبال يه مهندس مي گرده که تجهيزات روي 10 00:00:23,190 --> 00:00:25,120 ويلچرش رو نگهداري کنه 11 00:00:25,120 --> 00:00:26,160 فوق العادست 12 00:00:26,160 --> 00:00:28,740 مي شي مثل خدمه ي موتوريش 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,610 يه چيزي رو محض احتياط ميگم من به جات باشم، اداي هاوکينگ 14 00:00:32,620 --> 00:00:34,780 رو جلوش در نمي يارم 15 00:00:36,250 --> 00:00:38,250 حق با شماست 16 00:00:39,400 --> 00:00:44,070 به گمانم اين کار توهين آميز خواهد بود 17 00:00:44,080 --> 00:00:47,130 پسر، شلدون هيجان زده مي شه 18 00:00:47,130 --> 00:00:49,080 آره، هاوکينگ رو مي پرسته 19 00:00:49,080 --> 00:00:50,710 اتفاقا تو فکر بودم با خودم ببرمش 20 00:00:50,720 --> 00:00:53,280 تا وقتي رفتم اون بتونه با اين مرد بزرگ ملاقات كنه 21 00:00:53,290 --> 00:00:54,470 اين بزرگيت رو ميرسونه 22 00:00:54,470 --> 00:00:56,050 چيز مهمي نيست 23 00:00:56,060 --> 00:00:58,640 يه حکم دادگاه جهت رعايت فاصله از هاوکينگ هم گيرش مياد 24 00:00:58,640 --> 00:01:02,260 کنار اونايي که از لئونارد نيموي و کارل سگان و (اولين بازيگر نقش اسپاك، فيزيكدان و فضانورد بزرگ) 25 00:01:02,260 --> 00:01:05,280 استن لي داره خيلي قشنگ مي شه (نويسنده كتابهاي كميك) 26 00:01:06,280 --> 00:01:08,150 لئونارد يادت مياد 27 00:01:08,150 --> 00:01:09,730 بهت گفتم که قراره 28 00:01:09,740 --> 00:01:11,700 انقلابي در درک انسان ها از ذره ي 29 00:01:11,700 --> 00:01:13,990 بوزون هيگز ايجاد کنم و بعدش تو گفتي 30 00:01:13,990 --> 00:01:16,660 شلدون ساعت 2 نصفه شبه، گمشو از اتاقم بيرون ؟ 31 00:01:16,660 --> 00:01:18,610 همين 10 ساعت پيش بود 32 00:01:18,610 --> 00:01:20,290 چطور مگه ؟ 33 00:01:20,300 --> 00:01:21,660 خب فکر کنم انجامش دادم 34 00:01:21,660 --> 00:01:23,450 و به اين خاطر مي گم فکر کنم که فروتني کرده باشم 35 00:01:23,450 --> 00:01:25,500 چون به جون سم هيوستن انجامش دادم 36 00:01:25,500 --> 00:01:26,560 (دوست سرخپوستان، پايه گزار ايالت تگزاس پس از‍‍) (آزاد كردن آن، نام شهر هيوستون به احترام اوست) 37 00:01:26,560 --> 00:01:28,170 واقعا ؟ باور نکردنيه، بيا 38 00:01:28,170 --> 00:01:29,140 رياضي شو توضيح بده برامون 39 00:01:29,140 --> 00:01:30,720 اوه باشه بزارين ببينم 40 00:01:30,720 --> 00:01:33,260 خيلي خب اين ذره اينجا 41 00:01:33,260 --> 00:01:36,010 ذره ي بوزون هست که در زمان حرکت مي کنه 42 00:01:36,010 --> 00:01:38,990 حالا داشتم فکر مي کردم هاوارد شما مي توني غذات رو بخوري 43 00:01:38,990 --> 00:01:40,010 اينا برات نامفهومه 44 00:01:42,170 --> 00:01:45,570 شلدون من فهم كاربردي از فيزيك دارم 45 00:01:45,570 --> 00:01:48,810 آره خوش به حالت و دست از ياد گرفتن هم بر ندار 46 00:01:48,810 --> 00:01:51,240 هنوز هم مي خواي در مورد 47 00:01:51,240 --> 00:01:53,330 همون-آقاهه بهش بگي ؟ آره 48 00:01:53,330 --> 00:01:54,610 هنوز هم مي خواي به هم معرفيشون کني ؟ 49 00:01:54,610 --> 00:01:56,250 تا شماها زنده ايد، نه 50 00:02:17,630 --> 00:02:20,800 The Big Bang Theory S05E21 هيجان هاوکينگ جمعه 18ام فروردين ماه 1391 51 00:02:25,100 --> 00:02:27,520 خواهش مي کنم خواهش مي کنم خواهش مي کنم 52 00:02:27,520 --> 00:02:29,390 بزار با هاوکينگ ملاقات کنم 53 00:02:29,390 --> 00:02:30,550 بهت که گفتم نه 54 00:02:30,560 --> 00:02:32,390 ولي من که گفتم متاسفم 55 00:02:32,390 --> 00:02:35,310 نه تو گفتي اگر بگم متاسفم، فايده اي داره؟ 56 00:02:35,310 --> 00:02:38,280 و تو هم جوابم رو ندادي 57 00:02:38,280 --> 00:02:40,600 حالا کي به اون يکي عذرخواهي بدهکاره 58 00:02:40,600 --> 00:02:43,230 شلدون تو يه عوضي تحقير كننده هستي 59 00:02:43,240 --> 00:02:45,790 به چه دليلي من بايد کاري واسه تو انجام بدم ؟ 60 00:02:45,790 --> 00:02:46,990 آم 61 00:02:46,990 --> 00:02:49,070 که بري به بهشت يهوديا ؟ 62 00:02:49,070 --> 00:02:52,460 يهوديا بهشت ندارن 63 00:02:52,460 --> 00:02:54,510 که نري به جهنم يهوديا ؟ 64 00:02:54,510 --> 00:02:55,630 مامان من رو ديدي ؟ 65 00:02:55,630 --> 00:02:56,880 من تو جهنم يهوديها زندگي مي کنم 66 00:02:56,880 --> 00:02:59,300 هاوارد خواهش مي کنم 67 00:02:59,300 --> 00:03:00,930 اين استيون هاوکينگه 68 00:03:00,940 --> 00:03:03,250 شايد تنها کسي که از نظر عقلي با من برابري مي کنه 69 00:03:03,260 --> 00:03:06,040 اوه داري شوخي مي کني 70 00:03:06,040 --> 00:03:08,590 سعي کن خودت رو بزاري جاي من 71 00:03:08,590 --> 00:03:11,130 تصور کن تو يه تنها انساني هستي که 72 00:03:11,130 --> 00:03:14,060 توي سياره اي زندگي مي کني که پره از هيچي مگر سگها 73 00:03:14,070 --> 00:03:15,980 و بعدش معلوم مي شه که 74 00:03:15,990 --> 00:03:18,900 يه انسان ديگه هم وجود داره 75 00:03:20,920 --> 00:03:22,070 صبر کن 76 00:03:22,070 --> 00:03:25,280 يعني داري مي گي بقيه ي ما سگيم ؟ 77 00:03:25,280 --> 00:03:27,860 خيلي خب به نظرم داري حرف منو اشتباه برداشت مي کني 78 00:03:27,860 --> 00:03:29,110 بزار يه بار ديگه امتحان کنم 79 00:03:29,110 --> 00:03:30,360 تصور کن تو يه تنها انساني هستي که 80 00:03:30,370 --> 00:03:35,150 توي سياره اي زندگي مي کني که پره از هيچي مگر شامپانزه ها 81 00:03:35,150 --> 00:03:36,990 از آزمايشگاه من برو بيرون 82 00:03:36,990 --> 00:03:38,590 اوه بيخيال اونا خيلي از سگا باهوش ترن 83 00:03:38,590 --> 00:03:40,360 تاحالا روي اون دوچرخه هاي کوچيک ديديشون ؟ 84 00:03:40,360 --> 00:03:42,540 برو بيرون 85 00:03:43,660 --> 00:03:45,260 دلفينا چطور ؟ 86 00:03:45,260 --> 00:03:46,010 بيرون 87 00:03:48,850 --> 00:03:51,390 خب تعريف کن اولين روزت با هاوکينگ چطور بود ؟ 88 00:03:51,390 --> 00:03:52,550 عالي بود 89 00:03:52,550 --> 00:03:54,020 در مورد فيلم صحبت کرديم 90 00:03:55,940 --> 00:03:57,390 يه سري حقه ي کارت بازي نشونش دادم 91 00:03:59,140 --> 00:04:01,610 حتي اجازه داد چند صفحه از کتاب جديدش رو بخونم 92 00:04:04,350 --> 00:04:08,020 چيزي اذيتت کرده رفيق ؟ 93 00:04:08,020 --> 00:04:11,200 هاوارد خواهش مي کنم دارم التماست مي کنم 94 00:04:11,210 --> 00:04:12,910 راج تو تاريخ دان گروه ما هستي 95 00:04:12,910 --> 00:04:14,570 شلدون تاحالا التماس کرده ؟ 96 00:04:14,580 --> 00:04:15,960 سه بار 97 00:04:15,960 --> 00:04:19,410 اون به شبکه ي فاکس التماس کرد که سريال فايرفلاي رو کنسل نکنه 98 00:04:19,420 --> 00:04:20,710 به شبکه ي تي ان تي 99 00:04:20,720 --> 00:04:24,120 التماس کرد که سريال بابيلون 5 رو کنسل کنه 100 00:04:25,540 --> 00:04:28,310 و وقتي توي رژه تورنومنت گلهاي رز (در پاسادينا) مسموميت غذايي گرفت 101 00:04:28,310 --> 00:04:30,170 به خدايي که بهش اعتقادي نداره التماس کرد 102 00:04:30,180 --> 00:04:31,880 که هرچه زودتر به زندگيش پايان بده 103 00:04:33,390 --> 00:04:36,510 متوجه نيستي چقدر هاوکينگ براي من مهمه ؟ 104 00:04:36,520 --> 00:04:38,350 وقتي شش سالم بود 105 00:04:38,350 --> 00:04:41,570 تو جشن هالووين خودم رو شبيه اش درست کردم 106 00:04:42,790 --> 00:04:44,190 شوخي مي کني 107 00:04:44,190 --> 00:04:46,890 نخير من صندلي پدرم رو برداشتم 108 00:04:46,890 --> 00:04:48,440 يه اسباب بازي -بگو و هجي كن- وصل کردم بهش و 109 00:04:48,440 --> 00:04:50,860 خواهرم رو مجبور کردم من رو اينور و اونور ببره 110 00:04:50,860 --> 00:04:52,380 براي قاشق زني هالووين (شكلات يا پول) 111 00:04:53,920 --> 00:04:55,670 بيشتر مردم فکر کردن من ربات -آرتودي تو- از جنگ ستارگانم (R2-D2) 112 00:04:55,670 --> 00:04:58,450 ولي باز هم کلي شکلات گيرم اومد 113 00:04:58,450 --> 00:05:00,340 مثل اين که کلمه ي انگليسي نه رو 114 00:05:00,340 --> 00:05:01,870 متوجه نمي شي 115 00:05:01,870 --> 00:05:04,090 شايد يه زبون ديگه بهت کمک کنه 116 00:05:04,090 --> 00:05:05,290 روسي، نيت 117 00:05:05,290 --> 00:05:07,540 چيني، بو 118 00:05:07,550 --> 00:05:08,930 ژاپني، ني 119 00:05:08,930 --> 00:05:11,410 کلينگان، کخو 120 00:05:11,420 --> 00:05:16,390 کد باينري 0 و 1 اسکي 0110111001101111 121 00:05:18,120 --> 00:05:20,160 درستش 01100111 122 00:05:20,160 --> 00:05:21,020 نه 123 00:05:21,030 --> 00:05:24,280 من براي خودم نمي گم 124 00:05:24,280 --> 00:05:27,880 به خاطر هاوکينگ مي گم 125 00:05:27,880 --> 00:05:32,400 بزار به زبون گنگستري بگم، تو بميري عمرا 126 00:05:35,770 --> 00:05:37,440 خيلي خب ببين اين چطوره ؟ 127 00:05:37,440 --> 00:05:40,110 فقط مقاله ام رو در مورد ذره ي بوزون هيگز رو بهش بده 128 00:05:40,110 --> 00:05:41,410 اگر پيشرفت بزرگي که من به دست آوردم رو 129 00:05:41,410 --> 00:05:43,330 ببينه حتما با من ملاقات مي کنه 130 00:05:43,330 --> 00:05:44,300 اگه نکرد چي ؟ 131 00:05:44,300 --> 00:05:46,270 مي کنه، اون واقعا آدم باهوشيه 132 00:05:48,650 --> 00:05:50,050 ايده ي جالبيه 133 00:05:50,060 --> 00:05:51,300 چرا يه دقيقه بهم وقت نمي دي که با 134 00:05:51,310 --> 00:05:53,720 دوستام بررسيش کنم 135 00:05:53,730 --> 00:05:55,090 چيکار کنم ؟ راهتو بکش برو 136 00:05:55,090 --> 00:05:57,290 رامونو مي کشيم مي ريم 137 00:06:05,570 --> 00:06:08,690 مي دوني الان افسارش تو دستته ديگه ؟ 138 00:06:08,690 --> 00:06:10,810 مي دونم 139 00:06:10,810 --> 00:06:12,830 مي توني مجبورش کني هرکاري مي خواي بکنه 140 00:06:12,830 --> 00:06:14,780 فعلا دارم فکر مي کنم که چقدر مي خوام 141 00:06:14,780 --> 00:06:16,750 مجازاتش کنم ؟ 142 00:06:16,750 --> 00:06:18,030 خب خيلي بدنجسي نکن باهاش 143 00:06:18,030 --> 00:06:19,250 هي رفقا 144 00:06:19,250 --> 00:06:20,480 مي خوام يه مقدار چاي بخ درست 145 00:06:20,490 --> 00:06:22,790 کنم اگر کسي مي خواد بگه 146 00:06:22,790 --> 00:06:23,950 من يه ليوان بدم نمي ياد 147 00:06:23,960 --> 00:06:25,310 با تو صحبت نمي کردم 148 00:06:27,180 --> 00:06:30,280 به زانو درش بيار 149 00:06:33,800 --> 00:06:35,350 شلدون برگرد اينجا 150 00:06:35,350 --> 00:06:38,550 بله بله 151 00:06:41,560 --> 00:06:43,140 چه تصميمي گرفتي ؟ 152 00:06:43,140 --> 00:06:46,010 من مقالت رو به پروفسور هاوکينگ مي دم 153 00:06:46,010 --> 00:06:47,480 عالي ممنونم 154 00:06:47,480 --> 00:06:49,310 اوه عاليه 155 00:06:49,310 --> 00:06:53,570 ولي در ازاش دوست دارم تو هم يه چندتا کار برام انجام بدي 156 00:06:53,570 --> 00:06:55,400 چه کارايي ؟ 157 00:06:55,400 --> 00:07:00,320 تو با 12 خوان هرکول آشنايي ؟ 158 00:07:01,740 --> 00:07:03,460 البته 159 00:07:03,460 --> 00:07:06,030 پس بايد خيلي خوش شانس باشي 160 00:07:08,580 --> 00:07:10,420 خيلي خب 161 00:07:10,420 --> 00:07:12,050 چه کاري دوست داري اول انجام بدم ؟ 162 00:07:12,050 --> 00:07:14,040 خب به نظرم رسيد اول با تميز کردن 163 00:07:14,040 --> 00:07:16,090 سگک کمربندهام شروع کني 164 00:07:16,090 --> 00:07:17,210 اوه 165 00:07:17,210 --> 00:07:18,640 حتما 166 00:07:18,640 --> 00:07:21,710 وقتي پسربچه بودم قاشق چنگالاي نقره مي ما رو برق مينداختم (مي ما-مادربزرگ شلدون) 167 00:07:21,710 --> 00:07:23,880 و اون هم من رو با داستاناش در مورد بزرگ شدن تو 168 00:07:23,880 --> 00:07:25,430 اوکلاهاما سرگرم مي کرد 169 00:07:25,430 --> 00:07:26,680 زن جالبي بود 170 00:07:26,690 --> 00:07:31,150 يه بار يه سمور رو با ظرف آب گوشت خوري کشته بود 171 00:07:31,160 --> 00:07:34,070 خوبه 172 00:07:43,650 --> 00:07:46,150 اين کلي سگکه 173 00:07:46,150 --> 00:07:49,920 نکته ي جالبش اينه که من فقط يه کمربند دارم 174 00:07:50,960 --> 00:07:53,010 درهرحال مي توني شروع کني 175 00:07:53,010 --> 00:07:54,380 اوه راستي 176 00:07:54,380 --> 00:07:57,080 اين لکاي کوچولو که مي بيني شبيه لك آب مي مونن 177 00:07:57,080 --> 00:08:00,370 من به آبريزگاه ايستاده، نزديك ميايستم 178 00:08:00,370 --> 00:08:01,940 (مخصوص ادرار در حالت ايستاده، با شكل گلدان) 179 00:08:01,940 --> 00:08:05,270 در نتيجه چيزي که مي بيني، ترشح شده روشون 180 00:08:07,590 --> 00:08:09,930 رو سگک کمربندات شاشيدي ؟ 181 00:08:12,850 --> 00:08:15,770 چنگالاي مامان بزرگ هيچ وقت از اينا نداشت 182 00:08:15,770 --> 00:08:18,870 اين يه لامپ نور سياه (فرابفنش) براي چک کردنشون 183 00:08:18,870 --> 00:08:20,400 و يه نکته براي راحتي خاطر خودت 184 00:08:20,410 --> 00:08:23,290 احتمالا دوست نداشته باشي بقيه اتاق رو با لامپ چك كني (احتمالا به خيلي جاها پاشيده) 185 00:08:32,780 --> 00:08:35,140 شلدون خيلي عالي شدن 186 00:08:35,140 --> 00:08:37,640 مثل تاج هاي باشکوه کوچولو مي مونن 187 00:08:37,640 --> 00:08:41,090 تا روي جواهراي کوچولوي من آويزون بشن 188 00:08:43,180 --> 00:08:44,480 چجوري انقدر براقشون کردي ؟ 189 00:08:44,480 --> 00:08:46,500 اوه با پوليش ماشين -ترتل وكس- تميزشون کردم 190 00:08:46,500 --> 00:08:47,200 (ترتل وكس-معني تحتالفظي، واكس لاكپشت) 191 00:08:47,200 --> 00:08:49,470 مرده توي لوازم يدکي فروشي -پپ بويز- گفت که از اين به بعد 192 00:08:49,470 --> 00:08:52,490 ادرار قطره ميشه و ميافته 193 00:08:52,490 --> 00:08:54,470 آفرين به تو 194 00:08:54,470 --> 00:08:56,160 مامان بزرگت بهت افتخار مي کنه 195 00:08:56,160 --> 00:08:58,610 مامان بزرگم به هيچ وجه نبايد از اين قضيه باخبر بشه 196 00:08:58,610 --> 00:09:01,830 حالا مقالم رو به پروفسور هاوکينگ مي دي ؟ 197 00:09:01,830 --> 00:09:03,150 اوه پسر عزيزم نه 198 00:09:03,150 --> 00:09:04,250 باشه 199 00:09:04,250 --> 00:09:06,080 بعدي 200 00:09:06,080 --> 00:09:09,840 اين يه لباس سکسي مدل خدمتکار فرانسويه 201 00:09:09,840 --> 00:09:11,170 که من براي برنادت خريدم 202 00:09:11,170 --> 00:09:12,790 گفتم شايد يه كم طعم و مزه قضايا رو عوض كنه 203 00:09:12,790 --> 00:09:15,090 در عين حال مجبور بشه اتاقم رو گردگيري کنه 204 00:09:15,090 --> 00:09:19,000 ولي گويا اشتباه مي کردم بدجور اشتباه مي کردم (واسه برنادت زيادي بلند بود) 205 00:09:19,000 --> 00:09:21,130 و مي خواي که ببرم پسش بدم ؟ 206 00:09:21,130 --> 00:09:24,600 مون پتيت چري نه نه نه (عزيزکم-به فرانسوي) 207 00:09:38,730 --> 00:09:40,620 به چي زل زدين ؟ 208 00:09:40,620 --> 00:09:42,990 تاحالا يه مرد که مي خواد با استيون هاوکينگ قرار ملاقات 209 00:09:42,990 --> 00:09:44,850 بگيره رو نديدين ؟ 210 00:09:55,450 --> 00:09:58,200 سلام 211 00:09:58,200 --> 00:09:59,140 امروز که شنبه نيست 212 00:09:59,140 --> 00:10:01,040 چرا داري لباسات رو مي شوري ؟ 213 00:10:01,040 --> 00:10:04,590 اين لباساي من نيست 214 00:10:04,590 --> 00:10:05,580 واو ؟ مال اميه ؟ 215 00:10:05,580 --> 00:10:09,150 يه جورايي لاشي واري به نظر مي رسه، آفرين بهش 216 00:10:09,980 --> 00:10:11,020 مال هاوارده 217 00:10:14,070 --> 00:10:19,020 چرا داري شرتهاي مدل زنونه ي هاوارد رو مي شوري ؟ 218 00:10:19,030 --> 00:10:20,270 چون اگر نشورم 219 00:10:20,280 --> 00:10:23,160 مقالم رو به استيون هاوکينگ نمي ده 220 00:10:23,160 --> 00:10:24,860 يه فيزيک دان مشهوره آره آره 221 00:10:24,860 --> 00:10:29,280 همون يارو ويلچريه است که زمان رو اختراع کرده 222 00:10:31,200 --> 00:10:33,540 به اندازه كافي به منظور نزديک بود 223 00:10:33,540 --> 00:10:34,920 متوجه نميشم چرا هاوارد تو 224 00:10:34,920 --> 00:10:36,570 رو بهش معرفي نمي کنه ؟ 225 00:10:36,580 --> 00:10:40,810 چون داره من رو به خاطر اين که يه عوضي تحقير كننده ام مجازات مي کنه 226 00:10:40,810 --> 00:10:43,410 تو که فکر نمي کني من تحقير كننده ام، مگه نه ؟ 227 00:10:43,420 --> 00:10:45,220 خب يه جورايي 228 00:10:45,220 --> 00:10:47,690 اوه عذر مي خوام از خودراضي يعني 229 00:10:47,690 --> 00:10:48,940 مي دونم معنيش چيه 230 00:10:49,720 --> 00:10:51,310 و بله تو عاشق ايراد گرفتن از مردم و 231 00:10:51,310 --> 00:10:52,470 ضايع کردنشوني 232 00:10:52,480 --> 00:10:53,890 اوه مخالفم 233 00:10:53,890 --> 00:10:57,030 وقتي از مردم ايراد مي گيرم در واقع دارم پرورششون مي دم 234 00:10:58,980 --> 00:11:01,730 تو که بايد بدوني براي تو بيشتر از همه اين کارو کردم 235 00:11:03,650 --> 00:11:05,900 بيخيال تو اين کارو مي کني که احساس مافوق بودن داشته باشي 236 00:11:05,910 --> 00:11:07,070 او برق رو توي چشات مي بينم 237 00:11:07,070 --> 00:11:09,410 هروقت کسي اشتباه گرامري داره يا فکر مي کنه که ماه يه سيارست من 238 00:11:09,410 --> 00:11:12,460 يا فکر مي کنه که ماه يه سيارست 239 00:11:12,460 --> 00:11:16,480 يا دانکيهوتي در مورد خريه به اسم هوتي (دونكيشوت-در زبان انگليسي- كتاب معروف سروانتس) 240 00:11:16,480 --> 00:11:18,520 ديدي ؟ 241 00:11:18,520 --> 00:11:19,750 ايناهاش بازم همون برق 242 00:11:19,750 --> 00:11:20,920 خب دست خودم نيست 243 00:11:20,920 --> 00:11:23,170 برق غيراراديه 244 00:11:24,060 --> 00:11:26,260 چي مي خواي بهت بگم شلدون ؟ 245 00:11:26,260 --> 00:11:27,680 مي خوام بهم بگي که 246 00:11:27,680 --> 00:11:30,140 هاوارد بيخودي داره اذيتم مي کنه 247 00:11:30,150 --> 00:11:33,510 خيلي خب هاوارد داره بيخودي اذيتت مي کنه 248 00:11:33,520 --> 00:11:35,350 مي دونستم 249 00:11:39,990 --> 00:11:41,220 چي شده ؟ 250 00:11:41,220 --> 00:11:42,810 هروقت شب رو اينجا مي مونم 251 00:11:42,810 --> 00:11:47,060 مي زنه در کونم و مي گه برو بترکونش 252 00:11:47,060 --> 00:11:49,200 تقصير خودش نيست 253 00:11:49,200 --> 00:11:52,280 داره درمان جايگزيني هورموني روش انجام مي شه 254 00:11:54,590 --> 00:11:57,620 که به شدت حشريش مي کنه 255 00:11:58,340 --> 00:11:59,870 اينو ببين، شلدون رو مجبور کردم که 256 00:11:59,880 --> 00:12:02,260 لباس پيشخدمتي فرانسوي رو بپوشه 257 00:12:02,260 --> 00:12:04,130 اوه خداي من وحشتناکه 258 00:12:04,130 --> 00:12:07,250 خب اولين بار به خودت دادمش 259 00:12:07,250 --> 00:12:08,970 چرا اين کارو مي کني ؟ 260 00:12:08,970 --> 00:12:10,420 خيلي داري باهاش بدجنسي مي کني 261 00:12:10,420 --> 00:12:11,840 اونم هميشه من رو اذيت مي کنه 262 00:12:11,840 --> 00:12:14,220 تو که شنيدي چطور من رو در مورد دکترا نداشتن اذيت مي کنه 263 00:12:14,220 --> 00:12:16,020 اگر نمي خواي در اون مورد اذيتت کنه 264 00:12:16,030 --> 00:12:17,190 يه دکترا بگير 265 00:12:20,180 --> 00:12:22,450 من يه دونه دارم خيلي باحاله 266 00:12:23,370 --> 00:12:26,250 اوه بيخيال، شلدون منو شکنجه مي کنه 267 00:12:26,250 --> 00:12:29,000 فقط از داروي خودش بهش ميدم ببينه چه مزه اي داره 268 00:12:29,000 --> 00:12:29,400 (اصطلاح-مقابله به مثل كردن براي تنبيه) 269 00:12:29,400 --> 00:12:30,690 اين که مثل همون کار نيست 270 00:12:30,690 --> 00:12:32,240 شلدون وقتي بدجنسي مي کنه خودش متوجه نيست 271 00:12:32,240 --> 00:12:34,080 چون اون سمتي از مغزش که بايد متوجه بشه 272 00:12:34,080 --> 00:12:36,990 توسط بقيه مغزش خفت شده 273 00:12:39,720 --> 00:12:41,880 خيلي خب مجبورش مي کنم چندتا کار ديگه انجام بده و 274 00:12:41,890 --> 00:12:42,830 بعد بيخيال مي شم 275 00:12:42,840 --> 00:12:44,700 نه بايد همين الان تمومش کني 276 00:12:44,700 --> 00:12:47,740 برنادت مي خواستم بهت يادآوري کنم 277 00:12:47,740 --> 00:12:52,010 که قول دادي من رو فردا ببري خريد لباس 278 00:12:52,010 --> 00:12:55,400 اوه لعنتي 279 00:12:55,400 --> 00:12:58,820 عذر مي خوام نمي تونم 280 00:12:58,820 --> 00:13:02,690 ولي شلدون قراره باهاتون بياد 281 00:13:08,440 --> 00:13:11,610 و اين آخرين کاريه که باهاش مي کني 282 00:13:14,870 --> 00:13:19,040 شلدون 283 00:13:19,040 --> 00:13:22,310 به کمکت نياز دارم 284 00:13:22,310 --> 00:13:24,980 ديگه چي شده خانم والوويتز 285 00:13:24,980 --> 00:13:26,340 اين لباس ست 286 00:13:26,350 --> 00:13:31,000 وقتم جلومو رو ميچپونم توش پشتم ازش مي زنه بيرون 287 00:13:33,100 --> 00:13:38,110 وقتي پشتم رو ميندازم توش جلوم مي زنه بيرون 288 00:13:38,110 --> 00:13:41,890 مثل اين مي مونه بخواي دوتا سگ رو توي يه وان نگه داري 289 00:13:43,730 --> 00:13:45,810 مي خواين چيکار کنم براتون ؟ 290 00:13:45,820 --> 00:13:48,320 بايد مثل يه تيم کار کنيم 291 00:13:48,320 --> 00:13:52,890 بيا تو دست به کار شو و فشار بده 292 00:13:59,280 --> 00:14:02,230 نمي دونم چجوري بايد اين کارو بکنم 293 00:14:02,230 --> 00:14:06,950 آسونه فکر کن داري کيسه خواب رو جمع ميكني 294 00:14:08,470 --> 00:14:13,290 کيسه خواب معمولا انقدر عرق نمي کنه ولي باشه 295 00:14:13,290 --> 00:14:15,230 حالا زيپم رو بکش بالا 296 00:14:15,230 --> 00:14:16,980 اوه اگر از اين محکم تر فشارتون بدم 297 00:14:16,980 --> 00:14:19,510 ممکنه تبديل به الماس بشين 298 00:14:19,510 --> 00:14:21,780 (كربن در اثر فشار و حرارت بسيار زياد، تبديل به الماس ميشود) 299 00:14:21,780 --> 00:14:25,400 راست مي گي، کي رو دست انداختم ؟ 300 00:14:25,410 --> 00:14:28,470 شلدون وقتي جوون بودم بايد من رو مي ديدي 301 00:14:28,470 --> 00:14:33,360 پسرا صف مي کشيدن جلوي خونمون و برام بسته هاي شکلات مياوردن 302 00:14:34,250 --> 00:14:36,630 چرا همش رو خوردم ؟ ؟ 303 00:14:39,920 --> 00:14:41,500 مي شه بغلم کني ؟ 304 00:14:41,500 --> 00:14:44,870 اوه نه مي دونين من خيلي اهل بغل کردن نيستم 305 00:14:44,870 --> 00:14:47,460 اوه 306 00:14:49,710 --> 00:14:51,680 بچه ها الان يادم اومد 307 00:14:51,680 --> 00:14:55,170 چندتا سوغاتي هاوکينگي براتون آوردم 308 00:14:55,170 --> 00:14:56,330 اينا چي اند؟ 309 00:14:56,340 --> 00:14:58,500 چرخ دنده و فنر از ويلچرش 310 00:14:58,500 --> 00:14:59,970 باحاله نه ؟ 311 00:15:00,840 --> 00:15:03,560 واو فوق العادست 312 00:15:03,560 --> 00:15:05,730 داشتم موتور چرخش رو تنظيم مي کردم 313 00:15:05,730 --> 00:15:07,950 و وقتي داشتم دوباره مي بستمش 314 00:15:07,950 --> 00:15:11,450 هرکاري کردم نفهميدم اينا رو بايد کجا بزارم 315 00:15:13,520 --> 00:15:15,790 انجامش دادم 316 00:15:15,790 --> 00:15:18,120 مجبور شدم سه تا لباس فروشي برم 317 00:15:18,120 --> 00:15:22,990 ولي بالاخره يه لباس پيدا کردم که تونست مادرت رو احاطه کنه 318 00:15:24,080 --> 00:15:25,200 بايد مي رفستادمت به اون 319 00:15:25,200 --> 00:15:27,580 چادر ماشين دوزي توي آلتادينا 320 00:15:27,580 --> 00:15:29,500 نمونه ي الگوش رو تو پرونده دارن 321 00:15:30,800 --> 00:15:32,000 با مزه بود 322 00:15:32,640 --> 00:15:34,870 حالا مي شه لطفا مقاله ي من رو به 323 00:15:34,870 --> 00:15:37,090 پروفسور هاوکينگ بدي ؟ 324 00:15:37,090 --> 00:15:38,180 نمي دونم 325 00:15:38,180 --> 00:15:39,480 اوه خواهش مي کنم 326 00:15:39,480 --> 00:15:42,810 من لباسات رو شستم، سگکات رو ضد شاش كردم کردم 327 00:15:42,820 --> 00:15:43,930 حتي مچ دستم پيچ خورد موقعي كه 328 00:15:43,930 --> 00:15:47,570 مي خواستم کمک کنم مادرت سينه اش رو بياره بالا (از سنگيني) 329 00:15:50,960 --> 00:15:53,070 خيلي خب شلدون 330 00:15:53,080 --> 00:15:56,030 فقط يه کار مونده که مي خوام برام انجام بدي 331 00:15:56,030 --> 00:15:57,660 نگران نباش اين يکي سادست 332 00:15:57,660 --> 00:15:58,980 باشه 333 00:15:58,980 --> 00:16:00,830 يه تعريف ازم بکن 334 00:16:00,830 --> 00:16:03,120 خيلي خب 335 00:16:03,120 --> 00:16:04,920 دستاي خيلي کوچولويي داري 336 00:16:07,760 --> 00:16:10,510 نه در مورد کارم 337 00:16:10,510 --> 00:16:14,160 مي خوام بهم بگي که تو کارم خوبم 338 00:16:14,160 --> 00:16:16,730 خب معلومه که توي کارت خوب هستي 339 00:16:16,730 --> 00:16:19,950 پس چرا هميشه بهم تيکه ميندازي ؟ 340 00:16:19,950 --> 00:16:22,100 اوه متوجه شدم چرا گيج شدي 341 00:16:22,110 --> 00:16:25,270 من هيچ وقت نگفتم که تو در کاري که مي کني خوب نيستي 342 00:16:25,270 --> 00:16:29,640 فقط قضيه اينه که کاري که مي کني، ارزش انجام دادن نداره 343 00:16:34,370 --> 00:16:36,400 اين از تمام چيزايي که تاحالا به من گفته بهتره 344 00:16:36,400 --> 00:16:38,540 من بودم، همين يه جمله رو ميگرفتم و فرار ميكردم 345 00:16:39,870 --> 00:16:41,860 ممنونم شلدون 346 00:16:41,860 --> 00:16:43,760 حالا مي شه مقالم رو به هاوکينگ بدي ؟ 347 00:16:43,760 --> 00:16:45,030 شرمنده نمي تونم 348 00:16:45,030 --> 00:16:46,230 چي ؟ چرا ؟ 349 00:16:46,230 --> 00:16:48,330 سه روز پيش دادم بهش 350 00:16:48,330 --> 00:16:50,830 خيلي تحت تاثير قرار گرفت 351 00:16:50,830 --> 00:16:52,270 مي خواد باهات ملاقات کنه 352 00:16:54,100 --> 00:16:56,270 خيلي خب پس 353 00:16:57,070 --> 00:16:58,620 ممنونم هاوارد 354 00:16:58,620 --> 00:17:01,260 خواهشا به پروفسور هاوکينگ اطلاع بده که 355 00:17:01,260 --> 00:17:04,960 هروقت خواستن من آماده ام براي ملاقاتشون 356 00:17:04,960 --> 00:17:07,720 فکر کردم شايد يه خورده بيشتر هيجان زده بشه 357 00:17:07,720 --> 00:17:08,720 يه لحظه صبر کن 358 00:17:18,700 --> 00:17:20,500 پروفسور هاوکينگ 359 00:17:20,500 --> 00:17:23,860 اين افتخار و امتياز خيلي بزرگيه که با شما ملاقات مي کنم 360 00:17:26,640 --> 00:17:28,890 مي دونم 361 00:17:29,900 --> 00:17:33,520 مي خوام از وقتي که براي ملاقات من گذاشتين تشکر کنم 362 00:17:34,470 --> 00:17:35,550 خواهش مي کنم 363 00:17:35,550 --> 00:17:39,240 من از خوندن مقاله ي شما بسيار لذت بردم 364 00:17:39,240 --> 00:17:41,810 واضحه که شما ذهن نخبه اي دارين 365 00:17:41,810 --> 00:17:45,340 مي دونم 366 00:17:45,350 --> 00:17:49,480 اين فرضيه تون که ذره ي هيگز بوزون يه حفره ي سياهه که 367 00:17:49,480 --> 00:17:53,290 با شتاب منفي در زمان به سمت عقب حرکت مي کنه حيرت انگيز بود 368 00:17:53,290 --> 00:17:55,370 ممنونم 369 00:17:55,370 --> 00:17:59,220 يه روز صبح توي حموم به ذهنم رسيد 370 00:17:59,220 --> 00:18:00,970 (داستان ارشميدس و جرم حجمي اجسام در وان حمام) 371 00:18:00,980 --> 00:18:03,080 خوبه 372 00:18:03,080 --> 00:18:06,100 حيف که اشتباهه 373 00:18:07,980 --> 00:18:11,390 منظورتون چيه که اشتباهه ؟ 374 00:18:12,520 --> 00:18:15,870 تو صفحه ي دوم يه اشتباه محاسباتي داشتين 375 00:18:18,160 --> 00:18:21,630 اشتباه واقعا مضحکي بود 376 00:18:23,420 --> 00:18:26,950 نه نه نمي تونه حقيقت داشته باشه 377 00:18:26,950 --> 00:18:29,820 من اشتباه محاسباتي نمي کنم 378 00:18:29,820 --> 00:18:31,860 يعني مي گين من اشتباه کردم ؟ 379 00:18:31,860 --> 00:18:32,830 اوه نه 380 00:18:32,830 --> 00:18:34,260 نه نه البته که نه 381 00:18:34,260 --> 00:18:35,540 فقط داشتم فکر مي کردم که 382 00:18:35,550 --> 00:18:38,130 اوه خدا جون گند زدم 383 00:18:38,130 --> 00:18:41,220 و دادمش به استيون هاوکينگ 384 00:18:46,490 --> 00:18:48,830 عاليه، يه غشي ديگه