1 00:00:08,607 --> 00:00:10,492 . . مرحباً 2 00:00:10,492 --> 00:00:12,215 ( أنا الدكتور ( شيلدون كوبر 3 00:00:12,215 --> 00:00:13,875 أهلاً بكم في الحلقة الأولى . . من برنامج 4 00:00:13,875 --> 00:00:18,845 شيلدون كوبر يقدم : استمتع " " مع الأعلام 5 00:00:18,845 --> 00:00:20,506 وخلال فترة الـ 52 أسبوع القادمة 6 00:00:20,506 --> 00:00:25,974 سأقوم وإياكم باكتشاف عالم عِلم الرايات " المميز " 7 00:00:25,974 --> 00:00:31,624 ( مهلاً دكتور ( سي ما هو " عِلم الرايات " ؟ 8 00:00:31,624 --> 00:00:35,272 عِلم الرايات " هو علمٌ مختصٌ " بدراسة الأعلام 9 00:00:35,272 --> 00:00:37,703 رائع 10 00:00:37,703 --> 00:00:40,730 أظن أنني تعلمتُ شيئاً جديداً للتو 11 00:00:40,730 --> 00:00:44,911 هل استمتعتِ بذلك ؟ - بكل تأكيد - 12 00:00:44,911 --> 00:00:48,941 المتعة والمعرفه هما وجهان لهذا البث المسجل 13 00:00:48,941 --> 00:00:52,431 على غرار هذا العلم ذي الوجهين فقط 14 00:00:52,431 --> 00:00:54,473 " علم " أورجان 15 00:00:54,473 --> 00:00:59,583 " انظروا .. مرحباً أيها السيد " قندس 16 00:00:59,583 --> 00:01:03,263 في الحلقات القادمة سنجيب على بعض ٍ من الأسئلة الملحة 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,636 ما هي الدولة الوحيدة التي علمها ليس مستطيل الشكل ؟ 18 00:01:05,636 --> 00:01:08,409 ما هو الحيوان الأكثر ظهوراً على الأعلام ؟ 19 00:01:08,409 --> 00:01:11,901 ما هو ثاني أكثر حيوان ظهوراً على الأعلام ؟ 20 00:01:11,901 --> 00:01:14,421 وهناك المزيد 21 00:01:14,624 --> 00:01:17,591 جميل 22 00:01:17,719 --> 00:01:19,787 لماذا تلوحين بعلم ٍ أبيض ؟ 23 00:01:19,787 --> 00:01:25,884 إنني أعلن استسلامي .. للمتعة 24 00:01:28,655 --> 00:01:33,636 والآن .. حلقة اليوم من برنامج استمتع مع الأعلام " ليست ممتعة " 25 00:01:33,636 --> 00:01:35,343 لكنها حلقةٌ مهمة 26 00:01:35,343 --> 00:01:37,989 الأعلام : عليكَ أن تعرف كيف تمسك بها 27 00:01:37,989 --> 00:01:40,623 وعليكَ أن تعرف كيف تقوم بطيها 28 00:01:40,623 --> 00:01:43,990 دعونا نبدأ بالتعريف بأجزاء علمنا 29 00:01:43,990 --> 00:01:46,466 " هذه الحافة تسمى " ارتفاع العلم . . وتستخدم لـ 30 00:01:46,466 --> 00:01:49,382 عذراً .. آسف .. عذراً 31 00:01:49,382 --> 00:01:51,030 اقطع التصوير 32 00:01:51,030 --> 00:01:53,102 ألم ترى أننا نصوّر ؟ 33 00:01:53,102 --> 00:01:55,645 آسف .. لدي موعدٌ على العشاء مع بيني ) ، وعلي الخروج من هنا ) 34 00:01:55,645 --> 00:02:03,214 وأنا لدي معلوماتٌ عن الأعلام عليّ أن أخرجها من هنا 35 00:02:04,836 --> 00:02:07,907 هل أنتَ على ما يُرام ؟ - لا .. أشعر ببعض النرفزة - 36 00:02:07,907 --> 00:02:13,018 " لكنني كعلم حصن " سامتر ما زلتُ في مكاني 37 00:02:13,018 --> 00:02:16,369 و سنعيد اللقطة للمرة الثانية 38 00:02:16,369 --> 00:02:17,950 . . مرحباً 39 00:02:17,950 --> 00:02:19,654 ( أنا الدكتور ( شيلدون كوبر 40 00:02:19,654 --> 00:02:21,376 أهلاً بكم في الحلقة الأولى . . من برنامج 41 00:02:21,376 --> 00:02:25,193 شيلدون كوبر يقدم : استمتع " " مع الأعلام 42 00:02:25,193 --> 00:02:27,039 وخلال فترة الـ 52 أسبوع القادمة 43 00:02:27,039 --> 00:02:32,999 سأقوم وإياكم باكتشاف عالم عِلم الرايات " المميز " 44 00:02:32,999 --> 00:02:37,246 ( مهلاً دكتور ( كوبر ما هو " عِلم الرايات " ؟ 45 00:02:37,246 --> 00:02:42,127 عِلم الرايات " هو . . لماذا يوجدٌ " وجه على هذا العلم ؟ 46 00:02:42,127 --> 00:02:43,566 " إنه علم " فيرديناند تي 47 00:02:43,566 --> 00:02:46,801 وأعتقد أنه قد يفيد في استقطاب بعض المشاهدين الصغار في السن 48 00:02:46,801 --> 00:02:50,787 تباً .. إنك محقة ، إنها فكرةٌ عبقرية فلنبدأ من جديد 49 00:02:50,787 --> 00:02:55,955 The Big Bang Theory ( S5 E14 ) 50 00:02:55,955 --> 00:03:07,506 zoomi1510 : ترجمة وتنفيذ h_naji78@yahoo.com 51 00:03:07,506 --> 00:03:14,555 " خاص بـ " منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة www.startimes.com 52 00:03:16,262 --> 00:03:18,248 لقد كان عشاءً لطيفاً بالفعل 53 00:03:18,248 --> 00:03:19,687 يسعدني أنكَ طلبتَ مني أن نتواعد مجدداً 54 00:03:19,687 --> 00:03:22,410 وأنا أيضاً .. فقد افتقدتكِ كثيراً 55 00:03:22,410 --> 00:03:24,367 إنكَ تراني طوال الوقت 56 00:03:24,367 --> 00:03:27,915 أم أن ما تفتقده حقيقةً هو ممارسة الجنس معي ؟ 57 00:03:27,915 --> 00:03:33,701 بالطبع .. فالعلاقة الجنسية معكِ أمرٌ في غاية الروعة ، هل سبق وجربتها ؟ 58 00:03:33,701 --> 00:03:37,112 لقد فعلت .. ومعكَ حقٌ في ذلك 59 00:03:37,112 --> 00:03:41,246 أعتقد أنه إن كنا سنتواعد مجدداً فعلينا أن نأخذ الأمور بترو ٍ 60 00:03:41,246 --> 00:03:44,130 يمكنني فعل ذلك 61 00:03:44,130 --> 00:03:47,578 هل سبق وأخبرتكِ عن أول فتاة ٍ واعدتها في المدرسة الثانوية ( كارين بيربريك ) ؟ 62 00:03:47,578 --> 00:03:52,323 فحتى يومنا هذا ما زالت لا تعلم أننا نتواعد 63 00:03:52,323 --> 00:03:56,324 وقد سهل ذلك الأمور عليّ عندما قررت الانفصال عنها 64 00:03:56,324 --> 00:03:59,059 حسنٌ .. لم أقصد أن نتروى لهذه الدرجة 65 00:03:59,059 --> 00:04:00,360 . . ما رأيكِ بهذا 66 00:04:00,360 --> 00:04:04,357 هل لديكِ فكرة عن الطريقة النموذجية لإعداد برامج الحاسب ؟ 67 00:04:04,357 --> 00:04:07,371 أتعلم .. على سبيل التسلية فلنقل أنه لا فكرة لدي 68 00:04:07,371 --> 00:04:10,920 قبل أن يتم طرح البرنامج في الأسواق فإنه يمر بمرحلةٍ تجريبية 69 00:04:10,920 --> 00:04:12,567 يمكننا أن نفعل ذلك 70 00:04:12,567 --> 00:04:14,478 وإذا واجهتنا أية عقبة 71 00:04:14,478 --> 00:04:17,430 يمكننا القول أننا اكتشفنا خطأ في البرنامج بدل أن يستاء أحدنا من الآخر 72 00:04:17,430 --> 00:04:20,508 ثم نقوم بالإبلاغ عن هذا الخطأ حتى نتمكن من إصلاحه 73 00:04:20,508 --> 00:04:23,551 أتقصد كأن نقوم بـ " اختبار نهائي " ؟ 74 00:04:23,551 --> 00:04:25,367 " عملياً .. هذا يعتبر " اختباراً مبدئياً 75 00:04:25,367 --> 00:04:28,671 لأن " الاختبار النهائي " يتطلب مشاركة . . أشخاص ٍ لم يشاركوا في إعداد البـ 76 00:04:28,671 --> 00:04:33,145 بجد .. ألا أستحق الإشاده لأنني أعلم ما هو " الاختبار النهائي " ؟ 77 00:04:33,145 --> 00:04:36,655 بلى .. بكل تأكيد إنني شخصٌ متحذلق 78 00:04:36,655 --> 00:04:38,958 هذا هو خطؤنا الأول 79 00:04:38,958 --> 00:04:40,786 أنت من أبلغ عنه وأنا يمكنني إصلاحه 80 00:04:40,786 --> 00:04:43,484 أرأيتِ ؟ .. إنها طريقة ناجعة 81 00:04:43,484 --> 00:04:45,544 حسنٌ .. فلنجرب هذه الطريقة - رائع - 82 00:04:45,544 --> 00:04:49,797 فلتعدي قائمة بالأخطاء ، وسأعد أنا مثلها ، ثم نقوم بتبادل القوائم 83 00:04:49,797 --> 00:04:55,683 ( حسنٌ .. تصبح على خير ( لينارد - تصبحين على خير - 84 00:04:57,779 --> 00:04:59,791 ( أحسنت صنعاً ( هوفستادر 85 00:04:59,791 --> 00:05:06,530 فلا يوجد ما يثير المرأة أكثر من الاستعانة ببرامج الحاسوب لتوضيح وجهة نظرك 86 00:05:06,530 --> 00:05:07,585 مرحباً .. لقد عدت 87 00:05:07,585 --> 00:05:11,200 اقطع التصوير 88 00:05:13,564 --> 00:05:17,124 إعادة اللقطة للمرة 47 89 00:05:18,765 --> 00:05:21,271 اسمع هذه المعلومة الشيقة عن الأعلام 90 00:05:21,271 --> 00:05:23,442 أسمعني 91 00:05:23,442 --> 00:05:27,927 لقد شاءت الصدفة أن يكون لكل من ليختنشتاين " و " هايتي " علمين متماثلين " 92 00:05:27,927 --> 00:05:33,390 وهو أمرٌ لم يكتشف حتى جمعتهما منافسات أولمبياد عام 1936 93 00:05:33,390 --> 00:05:35,328 ولحسن الحظ أن الإحراج الذي سببه ذلك الموقف لم يدم طويلاً 94 00:05:35,328 --> 00:05:39,064 بسبب ظهور الفاشية في ذلك العام 95 00:05:40,332 --> 00:05:41,972 دعنا نرى الهاتف الجديد 96 00:05:41,972 --> 00:05:44,574 لقد توقفتُ لشرائه وأنا في طريقي إلى العمل 97 00:05:44,574 --> 00:05:48,178 أتود أن تشاركني في نزع الغلاف البلاستيكي عنه ؟ 98 00:05:48,178 --> 00:05:50,933 حقاً ؟ .. أنا ؟ 99 00:05:50,933 --> 00:05:52,911 إنه أفضل ما في الأمر 100 00:05:52,911 --> 00:05:54,983 فلتمسك بإحدى زوايا الغلاف 101 00:05:54,983 --> 00:05:57,935 ( رويدك .. فيمَ العجلة يا ( راعي البقر 102 00:05:57,935 --> 00:06:01,718 استمتع باللحظة 103 00:06:12,515 --> 00:06:15,898 ما أجمل هذا الإحساس 104 00:06:16,469 --> 00:06:18,126 " بمناسبة الحديث عن " رعاة البقر 105 00:06:18,126 --> 00:06:22,606 أتعلمون أية دولة يوجد على علمها ليس بقرة واحدة بل بقرتين ؟ 106 00:06:22,606 --> 00:06:24,997 إنها دولة " أندورا " الصغيرة والغير ساحلية 107 00:06:24,997 --> 00:06:32,103 مذهل .. الحلقة الكلاسيكية القادمة من برنامجي تكتب نفسها بنفسها 108 00:06:32,103 --> 00:06:34,427 دعني أجرب نظام التعرف على الصوت 109 00:06:34,427 --> 00:06:41,122 لقد سمحتُ لك بنزع الغلاف البلاستيكي فلا تكن طماعاً 110 00:06:41,122 --> 00:06:42,483 مرحباً 111 00:06:42,887 --> 00:06:44,528 مرحباً 112 00:06:46,254 --> 00:06:48,108 ما اسمكِ ؟ 113 00:06:48,108 --> 00:06:50,271 ( اسمي ( سيري 114 00:06:50,271 --> 00:06:54,983 انظر إلى هذا .. لقد أصبح في حياتك أخيراً امرأةٌ يمكنك أن تتحدث إليها 115 00:06:54,983 --> 00:06:56,956 هل أنتَ عزباء ؟ 116 00:06:56,956 --> 00:07:01,345 ليس لدي وضعٌ عائلي إن كان هذا ما قصدته بسؤالك ؟ 117 00:07:01,345 --> 00:07:06,268 أجل .. إنكِ محقة .. إنه سؤالٌ شخصي ونحن بالكاد نعرف بعضنا 118 00:07:06,268 --> 00:07:08,594 ما رأيكِ بأن نحتسي القهوة ؟ 119 00:07:08,594 --> 00:07:14,111 لقد عثرتُ لكََ على ست مقاه ٍ ثلاثةٌ منها قريبة من مكان تواجدك 120 00:07:14,111 --> 00:07:17,454 أراكم لاحقاً أيها السادة 121 00:07:22,288 --> 00:07:25,776 سوف تفطر قلبه 122 00:07:31,330 --> 00:07:34,775 بالنسبة لشخص يملك آلة تمكنه من السفر حيثما شاء زمانياً ومكانياً 123 00:07:34,775 --> 00:07:39,752 فمن المؤكد أن الدكتور " هوو " يحب مدينة " لندن " بشكلها المعاصر 124 00:07:39,752 --> 00:07:41,945 حذار ِ .. فالتهكم بهذا الشكل 125 00:07:41,945 --> 00:07:47,972 قد يتسبب في حرمان الشخص من " أن يدعى إلى مؤتمر الدكتور " هوو 126 00:07:47,972 --> 00:07:51,530 إننا لن نعتبر هذا موعداً عاطفياً ؟ أليس كذلك ؟ 127 00:07:51,530 --> 00:07:54,243 لستُ واثقاً من ذلك 128 00:07:54,243 --> 00:07:58,879 لكنني أعتقد أن الإجابة الصحيحة " هنا هي " لا 129 00:07:58,879 --> 00:08:01,697 إبلاغٌ عن خطأ : عندما يطلب من شابٌ أن أقضي الوقت معه 130 00:08:01,697 --> 00:08:03,739 يجدر به أن يخطط للقيام بأمر أكثر تشويقاً 131 00:08:03,739 --> 00:08:07,015 من الجلوس في المنزل ومشاهدة التلفاز 132 00:08:07,015 --> 00:08:10,015 حتى لو كنا نشاهد الدكتور " هوو " ؟ 133 00:08:10,015 --> 00:08:11,381 " حتى لو كنا نشاهد الدكتور " هوو 134 00:08:11,381 --> 00:08:16,669 حسنٌ .. لقد حسم الأمر مؤتمر " هوو " .. لن تتم دعوتكِ 135 00:08:16,857 --> 00:08:18,970 حسنٌ .. سيتم أخذ هذا الخطأ بعين الإعتبار 136 00:08:18,970 --> 00:08:22,328 وفي المرة القادمة سأخطط لنشاط ٍ أفضل من هذا لنقضي به أمسيتنا 137 00:08:22,328 --> 00:08:25,143 شكراً لك .. أراكَ غداً 138 00:08:25,143 --> 00:08:28,049 مهلاً .. كدتُ أنسى 139 00:08:28,049 --> 00:08:29,767 هاكِ - ما هذه ؟ - 140 00:08:29,767 --> 00:08:37,438 إنها قائمة بالأخطاء التي أريد أن أبلغكِ بها 141 00:08:38,575 --> 00:08:42,938 حسن .. يالها من قائمة طويلة 142 00:08:42,938 --> 00:08:46,105 لقد استخدمت الترميز بالألوان 143 00:08:46,105 --> 00:08:50,117 " الأحمر يعني " يحتاج إلى إصلاح مباشر 144 00:08:50,117 --> 00:08:54,124 " الأصفر .. " متى سنحتِ لكِ الفرصة 145 00:08:54,124 --> 00:08:58,285 والأخضر .. " يمكنني على الأرجح " التأقلم معه 146 00:08:58,285 --> 00:08:59,800 هناك تعريف بما يشير إليه كل لون في أسفل الصفحة 147 00:08:59,800 --> 00:09:02,966 إنها قائمةٌ مرتبة ، أليس كذلك ؟ 148 00:09:03,579 --> 00:09:07,266 أجل 149 00:09:07,266 --> 00:09:10,863 طابت ليلتكِ إذاً 150 00:09:10,863 --> 00:09:13,303 أجل 151 00:09:15,643 --> 00:09:17,423 . . انظروا إلى هذا 152 00:09:17,423 --> 00:09:22,781 في يوم ما سنخبر الأجيال المستقبلية بأن المواعدة كانت أمراً صعباً 153 00:09:22,781 --> 00:09:26,454 ما يحيرني هو ما يمكن أن يكون محتوى تلك القائمة 154 00:09:26,454 --> 00:09:28,981 شعرها ذهبيٌ أكثر من اللزوم ؟ 155 00:09:28,981 --> 00:09:31,370 ضحكتها كأنغام الموسيقى ؟ 156 00:09:31,370 --> 00:09:36,146 العالم يصبح أكثر روعة لمجرد تواجدها فيه ؟ 157 00:09:36,146 --> 00:09:40,277 ما قولكِ في أنها تتحدث دائماً بوجود طعام في فمها ؟ 158 00:09:40,277 --> 00:09:46,086 قلبها يملؤه الحب ، ولا أحد يكترث لما يوجد في فمها 159 00:09:47,908 --> 00:09:55,129 أخبريني .. ( سيري ) .. ما الجديد ؟ كيف حالك ؟ 160 00:09:55,129 --> 00:09:57,214 أنا بخير 161 00:09:57,214 --> 00:09:59,603 ما الذي تفعلينه الآن ؟ 162 00:09:59,603 --> 00:10:04,419 ما الذي أفعله ؟ .. إنني أتحدث معك 163 00:10:04,419 --> 00:10:07,232 صوتك ِ جميل 164 00:10:07,232 --> 00:10:11,575 شكراً لك .. إنه لمن اللطيف أن يبدي أحدٌ أعجابه بك 165 00:10:11,575 --> 00:10:15,406 أعتقد أنكِ محقة 166 00:10:15,406 --> 00:10:17,852 لماذا لا تحبني النساء ؟ 167 00:10:17,852 --> 00:10:22,409 دعني أبحث لكَ في الأمر 168 00:10:22,409 --> 00:10:26,902 ما رأيك أن تبحث عن جواب ٍ لسؤالك عبر الإنترنت ؟ 169 00:10:26,902 --> 00:10:30,671 لا داعي لذلك .. فقد سبق وفعلت ذلك 170 00:10:30,671 --> 00:10:33,804 سيري ) .. هل لديكِ كنية ؟ ) 171 00:10:33,804 --> 00:10:35,342 ( اسمي ( سيري 172 00:10:35,342 --> 00:10:41,611 ( اسمٌ منفرد .. مثل ( شير ( و ( مادونا ) و ( آديل 173 00:10:41,611 --> 00:10:45,463 النساء اللاتي يثرنني 174 00:10:45,463 --> 00:10:48,581 أنا اسمي ( راجيش ) لكن يمكنكِ ( أن تناديني بـ ( راج 175 00:10:48,581 --> 00:10:51,372 أتريدني أن أناديك بـ ( راج ) ؟ 176 00:10:51,372 --> 00:10:55,049 " بل أود أن تناديني بـ " المثير 177 00:10:55,049 --> 00:11:00,980 " من الآن فصاعداً سأناديك بـ " المثير اتفقنا ؟ 178 00:11:00,980 --> 00:11:03,348 اتفقنا 179 00:11:10,140 --> 00:11:13,508 سيري ) .. أشعر برغبةٍ في تناول ) الآيس كريم 180 00:11:13,508 --> 00:11:16,913 لقد عثرتُ لكَ على عشرة مطاعم تقدم الآيس كريم 181 00:11:16,913 --> 00:11:19,808 وسبعةٌ منها قريبةٌ من مكان تواجدك 182 00:11:19,808 --> 00:11:22,844 شكراً لكِ عزيزتي 183 00:11:22,844 --> 00:11:28,734 " على الرحب والسعة أيها .. " المثير 184 00:11:28,734 --> 00:11:31,912 ( أحسنتً صنعاً دكتور ( كوثربالي 185 00:11:31,912 --> 00:11:33,269 عفواً 186 00:11:33,269 --> 00:11:37,613 لقد قمتَ بقفزةٍ تطورية هائلة باستغناءك عن التفاعل مع الجنس البشري 187 00:11:37,613 --> 00:11:42,872 وإقامة رابطة عاطفية مع آلةٍ لاحياة فيها 188 00:11:42,872 --> 00:11:45,135 أهنئك 189 00:11:45,135 --> 00:11:46,915 لا يوجد أية رابطة بيني وبين الهاتف 190 00:11:46,915 --> 00:11:49,319 أوه .. بالطبع إنني أتفهم الأمر 191 00:11:49,319 --> 00:11:53,046 فأنت تخشى أن العالم ليس مستعداً بعد لتقبل علاقتكما المحرمة 192 00:11:53,046 --> 00:11:59,931 سركَ سيكون بأمان ٍ معي إنه مجرد هاتف 193 00:12:02,825 --> 00:12:05,761 كوبر 194 00:12:06,121 --> 00:12:08,455 كريبكي 195 00:12:08,455 --> 00:12:12,710 ( انبتاه .. لقد قام البروفيسور ( روثمان بالتبول في مخبر الفيزياء الجزيئية مجدداً 196 00:12:12,710 --> 00:12:16,048 لذا فإننا سنقوم بتغيير موعد حفلة تقاعده 197 00:12:16,048 --> 00:12:19,812 الجمعة .. الساعة الخامسة وليحضر كل شخص ٍ صنفاً من الطعام 198 00:12:19,812 --> 00:12:21,293 ( شكراً ( باري 199 00:12:21,293 --> 00:12:25,145 سيري ) .. ذكريني أن أعد صباح يوم ) الجمعة طبق البيض الذي أشتهر به 200 00:12:25,145 --> 00:12:26,859 حسنٌ .. سأفعل ذلك 201 00:12:26,859 --> 00:12:28,182 معكَ ( سيري ) .. أليس كذلك ؟ 202 00:12:28,182 --> 00:12:32,606 نظام التعرف على الصوت في هذا الجهاز سيءٌ جداً ، انظر 203 00:12:32,606 --> 00:12:37,855 سيري ) .. هلاّ " أوسيتِ " لي بـ " متعم ٍ " جيد ؟ ) 204 00:12:37,855 --> 00:12:47,942 أعتذر .. ( باوي ) ، لكنني لم أفهم معنى " عبارة " أوسيتِ بمتعم 205 00:12:50,532 --> 00:12:55,711 " اسغي إلي .. لم أقل " متعم " بل " متعم 206 00:12:55,711 --> 00:13:00,919 لا أعلم ما الذي تقصده بقولكَ " لم أقل " متعم " بل " متعم 207 00:13:00,919 --> 00:13:04,287 أرأيت ؟ .. هراءٌ في هراء ( تباً لكِ ( سيري 208 00:13:04,287 --> 00:13:08,117 لا تتحدث إليها بهذه الطريقة فهي سيدةٌ محترمة 209 00:13:08,117 --> 00:13:13,128 حسنٌ .. تلك السيدة المحترمة التقطت صوراً عالية الدقة لقضبي ليلة آمس 210 00:13:13,128 --> 00:13:16,032 أراكم لاحقاً 211 00:13:18,745 --> 00:13:20,479 إنه مفتوح 212 00:13:21,799 --> 00:13:24,067 مرحباً .. هل أنتِ مستعدةٌ للذهاب ؟ 213 00:13:24,067 --> 00:13:27,440 أجل .. انتظر قليلاً .. دعني أكمل هذا الفصل 214 00:13:27,440 --> 00:13:30,295 ألا يمكنكِ أن تكمليه لاحقاً ؟ - لا .. لا أستطيع - 215 00:13:30,295 --> 00:13:32,396 فقراءةُ الكتب أصحبتُ جزءاً مهماً من حياتي الآن 216 00:13:32,396 --> 00:13:41,249 لأنه كما تعلم سيكون هناك الكثير من الأمور الممتعة لنتحدث عنها كلما قرأت أكثر 217 00:13:41,249 --> 00:13:43,425 رائع .. جيد .. رائع 218 00:13:43,425 --> 00:13:44,496 ما الذي تقرأينه ؟ 219 00:13:44,496 --> 00:13:47,999 أسبوعان للحصول على عضلات معدة قوية 220 00:13:47,999 --> 00:13:52,548 إنهم يفسدون النهاية باستخدامهم لهذا العنوان ، أليس كذلك ؟ 221 00:13:52,548 --> 00:13:53,813 . . حسنٌ 222 00:13:53,813 --> 00:13:58,689 تذكري الآلية التي يقوم عليها اتفاقنا إذ لا نستاء من مثل هذه الأمور 223 00:13:58,689 --> 00:14:02,587 وبمناسبة الحديث عن الأمر ، فقد استفدتُ من ملاحظتك في التخطيط لموعدنا 224 00:14:02,587 --> 00:14:06,294 وقد حضرتُ لكِ أمسية ممتعة ستفاجئين بها 225 00:14:06,294 --> 00:14:10,095 حسنٌ .. رائع .. دعني أولاً أذهب لأنتعل حذاءً لا يجعلني أبدو طويلةً جداً 226 00:14:10,095 --> 00:14:17,774 إذ لا نريدكَ أن تشعر بأنكَ خرجتَ لتتمشى مع أمك 227 00:14:17,774 --> 00:14:19,756 شكراً لكِ 228 00:14:20,481 --> 00:14:24,464 هذه قائمةٌ بالأخطاء التي أريد أن أبلغك بها 229 00:14:29,318 --> 00:14:32,591 حسنٌ .. يبدو هذا منصفاً 230 00:14:32,591 --> 00:14:36,547 بالتأكيد أستطيع أن أخفف من الأصوات التي أصدرها أثناء تبادل القبلات 231 00:14:36,547 --> 00:14:38,296 كنتُ أظن أنها تعبر عن مدى شغفي بكِ 232 00:14:38,296 --> 00:14:47,429 لكنكِ تعتبرينها مزعجةٌ ومنفرة ومن يريد ذلك ؟ 233 00:14:47,429 --> 00:14:55,679 أنا آسف .. لكن هل يمكنكِ أن تكوني أكثر تحديداً بقولكِ أن حواجبي شكلها غبي ؟ 234 00:14:55,679 --> 00:14:58,863 لا .. لا يهم .. إنه مذكورٌ هنا 235 00:15:01,780 --> 00:15:03,628 توقيتٌ رائع .. فالعشاء على وشكِ أن يجهر 236 00:15:03,628 --> 00:15:04,948 رائع 237 00:15:04,948 --> 00:15:08,383 الرائحةُ زكيةٌ هنا - ما الذي سنأكله ؟ - 238 00:15:08,383 --> 00:15:09,809 وجبة أجنبية شهية 239 00:15:09,809 --> 00:15:12,327 لقد كنتُ أتحدث مع ( سيري ) عن البط المشوي على الطريقة الصينية 240 00:15:12,327 --> 00:15:17,514 فقالت أنها تعرف أربع متاجر بقالة صينية ، واثنان منها في الجوار 241 00:15:17,514 --> 00:15:21,816 إنها تتمتع بتلقائية معدية 242 00:15:22,031 --> 00:15:25,181 من تكون ( سيري ) ؟ .. هل هناك فتاةٌ يواعدها ؟ 243 00:15:25,181 --> 00:15:28,567 أجل .. إنه يواعد هاتفه 244 00:15:30,129 --> 00:15:33,537 هل هذا أمرٌ لطيف أم مروّع ؟ 245 00:15:36,624 --> 00:15:39,085 هل أسكب لكما بعض الخمر ؟ أظن أنه سيعجبكما 246 00:15:39,085 --> 00:15:42,081 المشروب التقليدي الذي يقدم مع البط المشوي هو خمر العنب الأخضر الفرنسي 247 00:15:42,081 --> 00:15:45,154 لكن ( سيري ) اقترحت أن أقدم خمراً معتقاً 248 00:15:45,154 --> 00:15:52,730 لم أقتنع تماماً بذلك .. لكنني لم أشأ أن أجادلها في متجر البقالة 249 00:15:53,597 --> 00:15:58,181 ( والآن .. ماذا سنُلبس ( سيري على العشاء 250 00:15:58,181 --> 00:16:00,960 المخطط .. أم البراق ؟ 251 00:16:00,960 --> 00:16:04,550 . . ( أو كما قالت ( كوكو شانيل 252 00:16:04,550 --> 00:16:11,044 يمكنكِ دائماً الظهور بمظهر ٍ أنيق طالما أنكِ تحملين حيقبة سوداء 253 00:16:11,222 --> 00:16:14,013 سيري ) .. فلتشغلي لنا موسيقى الجاز ) 254 00:16:14,013 --> 00:16:17,731 تشغيل موسيقى الجاز 255 00:16:18,743 --> 00:16:22,442 يا إلهي .. ( كيني جي ) ! ؟ 256 00:16:22,442 --> 00:16:26,357 هذه المرأة تقرأني كما لو كنتُ كتاباً مفتوحاً 257 00:16:26,357 --> 00:16:31,949 لا أصدق أنني اشتريتُ توأم روحي " من " غلانديل غاليريا 258 00:16:35,284 --> 00:16:39,493 لم أعد واثقة من أنني أريد البقاء هنا 259 00:16:48,223 --> 00:16:52,023 هذا مذهل .. كيف خطرت لكَ هذه الفكرة ؟ 260 00:16:52,023 --> 00:16:55,884 لقد اتصلتُ بوالدك ، وسألته عن الأمور التي كنت تحبين القيام بها في صغرك 261 00:16:55,884 --> 00:17:01,981 وقد بدا هذا أسهل من أن أحضر بقرة إلى هنا كي تقومي بدفعها 262 00:17:01,981 --> 00:17:04,444 حسنٌ .. إنك شخصٌ رائعٌ بالفعل 263 00:17:04,444 --> 00:17:06,392 أتقصدين بالنسبة لشخص عندما عندما يقوم بتدليك رقبتكِ 264 00:17:06,392 --> 00:17:11,228 فإنك تشعرين وكأن نسراً يحاول أن يحملكِ إلى عشه ؟ 265 00:17:11,228 --> 00:17:13,236 حسنٌ .. إبلاغٌ عن خطأ لقد قمتُ بالإطراء عليك 266 00:17:13,236 --> 00:17:15,720 فعليك أن تتقبل ذلك بصمت - صحيح .. آسف .. آسف - 267 00:17:15,720 --> 00:17:19,632 و لاتكثر من الاعتذار - صحيح .. آسف - 268 00:17:19,632 --> 00:17:21,754 حسنٌ .. فلنبدأ بإطلاق النار 269 00:17:21,754 --> 00:17:24,135 أتريدني أن أريكَ ما يتوجب عليكَ فعله ؟ 270 00:17:24,135 --> 00:17:25,692 إنني أقضي وقتاً طويلاً في لعب " غراند ثيفت أوتو " 271 00:17:25,692 --> 00:17:28,734 وأظن أنني أعلم كيف أستخدم المسدس 272 00:17:28,734 --> 00:17:34,038 تبدو جذاباً عندما تتكلم كرجال العصابات 273 00:17:44,008 --> 00:17:47,739 لقد أصبت بعيار ٍ ناري 274 00:17:47,739 --> 00:17:50,224 وهذا دليل قوة 275 00:17:50,224 --> 00:17:53,008 لا .. لقد أصيب حذاؤك بعيار ٍ ناري 276 00:17:53,008 --> 00:17:56,832 مما تسبب لك بجرح ٍ طفيف في إصبع قدمك الصغير 277 00:17:56,832 --> 00:17:58,465 عفواً .. لكنهم أعطوني ضماداً 278 00:17:58,465 --> 00:18:05,125 والمشافي لا تعطي الضماد إلا لضرورة طبية حسب القانون 279 00:18:05,193 --> 00:18:08,482 حسنٌ .. أشكركَ على هذه الأمسية الرائعة 280 00:18:08,482 --> 00:18:14,158 وشكراً لكِ لأنكِ أخفيت جوارب ستار وارز " في غرفة الإسعاف " 281 00:18:14,158 --> 00:18:17,144 هل حان الوقت لتقييم " الاختبار النهائي " 282 00:18:17,144 --> 00:18:19,063 ولنرى كيف تتقدم علاقتنا ؟ 283 00:18:19,063 --> 00:18:21,405 الأمور تبدو جيدة 284 00:18:21,405 --> 00:18:24,789 هل سنستمر في مسألة التروي هذه ؟ إذ أنني أصبت اليوم بعيار ناري 285 00:18:24,789 --> 00:18:26,854 وفي الأسبوع الماضي تأذى إبهامي من درج المطبخ 286 00:18:26,854 --> 00:18:30,973 ولا أعلم كم تبقى أمامي من الوقت 287 00:18:30,973 --> 00:18:34,172 تصبح على خير 288 00:18:48,338 --> 00:18:50,558 يوماً سعيداً لكل زوار موقع " يوتيوب " 289 00:18:50,558 --> 00:18:54,223 " أنا من إقليم " بافاريا 290 00:18:54,223 --> 00:18:57,918 وأنا قطعة بسكويت مملح 291 00:18:57,918 --> 00:19:06,322 : وهذا برنامج " شيلدون كوبر يقدم " استمتع . . مع . . الأعلام 292 00:19:12,497 --> 00:19:16,160 الباب الأول على اليسار - شكراً لك - 293 00:19:22,743 --> 00:19:26,637 ديف ) .. لقد عثرتُ لكَ على ست ورشات ) لتصليح المكانس الكهربائية في منطقتك 294 00:19:26,637 --> 00:19:30,669 وأربعة منها قريبة من مكان تواجدك 295 00:19:32,918 --> 00:19:38,755 أهلاً أيها " المثير " .. بماذا يمكنني أن أساعدك ؟ 296 00:19:44,737 --> 00:19:50,803 إن كنتَ تود ممارسة الجنس معي ما عليكَ إلا أن تطلب ذلك 297 00:19:53,865 --> 00:19:57,864 . . أنا آسف .. لم أفهم معنى 298 00:19:59,613 --> 00:20:02,884 . . كلا