1 00:00:00,494 --> 00:00:02,778 You feel like trying something new for dinner? 2 00:00:02,779 --> 00:00:05,080 Maybe Indian, Tex-Mex? 3 00:00:05,082 --> 00:00:07,216 You ever wonder how humans would be different 4 00:00:07,218 --> 00:00:10,419 if they evolved from lizards instead of mammals? 5 00:00:12,455 --> 00:00:14,673 Okay, let's talk about that. 6 00:00:16,092 --> 00:00:18,811 As you know, lizards-- cold-blooded animals-- 7 00:00:18,813 --> 00:00:20,896 lack the ability to sense temperature. 8 00:00:20,898 --> 00:00:23,816 But they do move more sluggishly when it's cold. 9 00:00:23,818 --> 00:00:26,485 So, lizard weathermen would say things like, 10 00:00:26,487 --> 00:00:29,771 "Bring a sweater, it's slow outside." 11 00:00:31,774 --> 00:00:34,860 I love my mind. 12 00:00:34,862 --> 00:00:36,411 We all do. 13 00:00:36,413 --> 00:00:37,812 Now, how about dinner? 14 00:00:37,814 --> 00:00:42,034 Oh, I would assume we'd enjoy insects or smaller lizards. 15 00:00:42,036 --> 00:00:44,036 We could also pull each other's tails off and grill them; 16 00:00:44,038 --> 00:00:46,038 they'll just grow back. 17 00:00:48,758 --> 00:00:49,824 Oh! 18 00:00:49,826 --> 00:00:53,712 My life-size cardboard Mr. Spock is here! 19 00:00:53,714 --> 00:00:57,349 I know he wouldn't care for an outburst of human emotion, 20 00:00:57,351 --> 00:01:00,185 but, oh, goodie, oh, goodie, oh, goodie. 21 00:01:01,504 --> 00:01:06,675 Commander Spock requesting permission to be unfolded. 22 00:01:06,677 --> 00:01:07,676 Excuse me. 23 00:01:07,678 --> 00:01:10,178 Permission granted, Commander. 24 00:01:11,781 --> 00:01:14,366 Which is why the more intelligent the monkey, 25 00:01:14,368 --> 00:01:16,985 the more feces they fling. 26 00:01:18,488 --> 00:01:20,455 Excuse me, Amy. 27 00:01:20,457 --> 00:01:22,491 Penny, do you have plans for dinner tonight? 28 00:01:22,493 --> 00:01:23,858 Why, you guys going somewhere? 29 00:01:23,860 --> 00:01:24,993 No, I mean just you and me. 30 00:01:24,995 --> 00:01:28,247 You mean, like a date? 31 00:01:28,249 --> 00:01:30,165 Not like a date, a date. 32 00:01:30,167 --> 00:01:34,336 Ooh...! Ooh...! 33 00:01:34,338 --> 00:01:38,340 Um... o-okay. 34 00:01:38,342 --> 00:01:39,341 Sure. 35 00:01:39,343 --> 00:01:42,978 Ooh...! Ooh...! 36 00:01:42,980 --> 00:01:44,229 Oh, no! 37 00:01:44,231 --> 00:01:47,282 They sent the wrong Spock! 38 00:01:48,401 --> 00:01:52,020 Live long and suck it, Zachary Quinto. 39 00:01:52,021 --> 00:01:54,221 The Big Bang Theory 5x13 The Recombination Hypothesis Original Air Date on January 19, 2012 40 00:01:54,222 --> 00:01:56,222 == sync, corrected by elderman == 41 00:01:56,263 --> 00:01:58,381 This is so exciting. 42 00:01:58,383 --> 00:02:00,049 If Leonard and Penny get back together, 43 00:02:00,051 --> 00:02:02,268 Howard and I can go on double dates with them. 44 00:02:02,270 --> 00:02:06,222 How come you never invite Sheldon and me on a double date? 45 00:02:06,224 --> 00:02:09,558 Mm, uh... 46 00:02:09,560 --> 00:02:11,544 How's it going in there, Penny?! 47 00:02:11,546 --> 00:02:13,546 Just a sec. 48 00:02:14,398 --> 00:02:17,400 Too much? 49 00:02:17,402 --> 00:02:19,568 Yes. No. 50 00:02:21,138 --> 00:02:24,073 Okay, just hang on. 51 00:02:24,075 --> 00:02:27,877 You just can't handle her raw sexuality, can you? 52 00:02:27,879 --> 00:02:30,996 When did you and Leonard break up? 53 00:02:30,998 --> 00:02:32,765 Uh, about two years ago. 54 00:02:32,767 --> 00:02:35,050 Why do you think he asked you out again? 55 00:02:35,052 --> 00:02:36,001 I don't know. 56 00:02:36,003 --> 00:02:37,236 Maybe he's dying. 57 00:02:37,238 --> 00:02:39,388 That would be so romantic. 58 00:02:39,390 --> 00:02:41,507 He's not dying. 59 00:02:41,509 --> 00:02:43,459 Too bad. 60 00:02:43,461 --> 00:02:45,961 If he were, she could just throw him in bed 61 00:02:45,963 --> 00:02:49,115 and ride him right up until he flatlines. 62 00:02:51,985 --> 00:02:54,653 How about this? 63 00:02:54,655 --> 00:02:57,673 Maybe. Come on. 64 00:02:57,675 --> 00:03:00,526 Yeah, okay, no. 65 00:03:00,528 --> 00:03:02,661 Do you think you'll sleep with him tonight? 66 00:03:02,663 --> 00:03:03,996 Absolutely not. 67 00:03:03,998 --> 00:03:05,331 Look, we're just gonna have dinner 68 00:03:05,333 --> 00:03:07,116 and, you know, see how it goes. 69 00:03:07,118 --> 00:03:09,368 If he were dying, would you sleep with him? 70 00:03:09,370 --> 00:03:10,986 What?! 71 00:03:10,988 --> 00:03:12,621 Assuming he were dying of something 72 00:03:12,623 --> 00:03:15,341 that couldn't be sexually transmitted. 73 00:03:15,343 --> 00:03:18,794 You know, like a spear wound to the head. 74 00:03:18,796 --> 00:03:20,429 Okay, he is not dying. 75 00:03:20,431 --> 00:03:23,098 How do you know? Are you a doctor? 76 00:03:23,100 --> 00:03:25,317 You can make-believe, though. 77 00:03:25,319 --> 00:03:28,471 Sometimes Howard and I pretend that his arrhythmia is acting up 78 00:03:28,473 --> 00:03:30,172 and I'm a sexy cardiologist. 79 00:03:30,174 --> 00:03:35,394 And the naughty part is I'm not in his HMO network. 80 00:03:37,147 --> 00:03:40,065 Screw it. I'm not gonna make a big deal out of this. 81 00:03:40,067 --> 00:03:41,567 It's just dinner. 82 00:03:41,569 --> 00:03:43,285 With a dead man. 83 00:03:44,855 --> 00:03:46,822 Amy, stop it. 84 00:03:46,824 --> 00:03:48,207 Oh, God, I'm so nervous. 85 00:03:48,209 --> 00:03:49,492 Relax. 86 00:03:49,494 --> 00:03:51,577 You know Leonard's always been crazy about you. 87 00:03:51,579 --> 00:03:52,795 It's gonna be great. 88 00:03:52,797 --> 00:03:54,413 I know, but we've finally gotten to a place 89 00:03:54,415 --> 00:03:56,048 where we can hang out without it being weird. 90 00:03:56,050 --> 00:03:58,050 And what if something goes wrong? Then what? 91 00:03:58,052 --> 00:03:59,819 Guess it'll just be Sheldon and me 92 00:03:59,821 --> 00:04:02,671 going on a double date with Howard and Bernadette. 93 00:04:02,673 --> 00:04:06,392 Sure, we'd love that. 94 00:04:06,394 --> 00:04:10,095 Change your clothes; we got a lot riding on this. 95 00:04:15,068 --> 00:04:17,069 Mm... 96 00:04:17,071 --> 00:04:19,622 I want to build a road, 97 00:04:19,624 --> 00:04:22,724 but I need wood. 98 00:04:22,726 --> 00:04:24,960 Do either of you fellows have wood? 99 00:04:31,251 --> 00:04:33,469 I don't understand the laughter. 100 00:04:34,804 --> 00:04:36,238 The object of Settlers of Catan 101 00:04:36,240 --> 00:04:38,257 is to build roads and settlements. 102 00:04:38,259 --> 00:04:39,708 To do so requires wood. 103 00:04:39,710 --> 00:04:43,229 Now, I have sheep; I need wood. 104 00:04:45,148 --> 00:04:47,266 Who has wood for my sheep? 105 00:04:50,253 --> 00:04:52,888 Okay, how do I look? 106 00:04:52,890 --> 00:04:55,558 More to the point, why are you doing this? 107 00:04:55,560 --> 00:04:56,475 What are you talking about? 108 00:04:56,477 --> 00:04:57,943 Did you forget what Penny did to you? 109 00:04:57,945 --> 00:05:00,195 It took you two years and defiling my sister 110 00:05:00,197 --> 00:05:02,764 to turn that frown upside down. 111 00:05:02,766 --> 00:05:06,101 I didn't defile your sister, we had a relationship. 112 00:05:06,103 --> 00:05:09,638 I heard you call her Brown Sugar. 113 00:05:09,640 --> 00:05:12,474 In my book, that's defilement. 114 00:05:12,476 --> 00:05:14,009 You want to know my opinion? 115 00:05:14,011 --> 00:05:16,445 Oh, boy, do I! 116 00:05:16,447 --> 00:05:18,614 Sarcasm? 117 00:05:18,616 --> 00:05:20,950 No. 118 00:05:20,952 --> 00:05:23,252 All right, then. 119 00:05:24,487 --> 00:05:25,954 The reason you're fixated on 120 00:05:25,956 --> 00:05:28,674 a good-natured simpleton like Penny is that 121 00:05:28,676 --> 00:05:32,094 she's the exact opposite of your first romantic attachment: 122 00:05:32,096 --> 00:05:34,063 your brilliant yet intimidating mother. 123 00:05:34,065 --> 00:05:36,315 Where on earth did you get that from? 124 00:05:36,317 --> 00:05:39,685 It's in her book, Needy Baby, Greedy Baby. 125 00:05:41,521 --> 00:05:43,805 That doesn't make it true. 126 00:05:43,807 --> 00:05:46,525 It's called nonfiction for a reason, Leonard. 127 00:05:46,527 --> 00:05:48,794 See you later. 128 00:05:49,663 --> 00:05:51,447 If they ever make a movie version 129 00:05:51,449 --> 00:05:54,033 of that book, you know who should play Leonard's mother? 130 00:05:54,035 --> 00:05:55,718 Sandra Bullock. 131 00:05:56,336 --> 00:05:57,586 Why? 132 00:05:57,588 --> 00:06:01,440 Because she's great in everything. 133 00:06:03,993 --> 00:06:06,295 Now, where were we? 134 00:06:06,297 --> 00:06:08,464 Oh, yes. Does anyone have any wood? 135 00:06:09,517 --> 00:06:10,832 Oh, come on! 136 00:06:10,834 --> 00:06:12,635 I just want wood. 137 00:06:12,637 --> 00:06:14,436 Why are you making it so hard? 138 00:06:23,012 --> 00:06:25,847 So, do they have a name for a first date 139 00:06:25,849 --> 00:06:27,733 with someone you used to go out with? 140 00:06:27,735 --> 00:06:29,818 Oh, that's a good question. 141 00:06:29,820 --> 00:06:31,353 How about "awkward"? 142 00:06:31,355 --> 00:06:34,373 Yeah, that sounds right. 143 00:06:34,375 --> 00:06:36,158 Yeah? 144 00:06:36,160 --> 00:06:39,912 Hey, how about if we pretend we're actually on a first date? 145 00:06:39,914 --> 00:06:41,196 See how that goes. 146 00:06:41,198 --> 00:06:42,214 Okay. 147 00:06:44,335 --> 00:06:46,885 So, Polly, tell me about yourself. 148 00:06:47,922 --> 00:06:48,921 It's Penny. 149 00:06:48,923 --> 00:06:50,872 Oh, sorry, yeah. Awkward. 150 00:06:53,210 --> 00:06:54,560 Okay, uh, let's see. 151 00:06:54,562 --> 00:06:57,813 I'm from Nebraska, and ever since I was a little girl, 152 00:06:57,815 --> 00:07:00,399 I dreamed of moving to L.A. and becoming a movie star. 153 00:07:00,401 --> 00:07:01,984 Anyway, 154 00:07:01,986 --> 00:07:04,770 after four years of acting lessons and waiting tables, 155 00:07:04,772 --> 00:07:06,722 I've done a hemorrhoid commercial 156 00:07:06,724 --> 00:07:09,408 and a production of Anne Frank above a bowling alley. 157 00:07:10,528 --> 00:07:13,579 So, you know, dreams do come true. 158 00:07:14,531 --> 00:07:15,497 Your turn. 159 00:07:15,499 --> 00:07:16,565 Uh, let's see. 160 00:07:17,752 --> 00:07:20,068 Uh, I am an experimental physicist at Cal-Tech, 161 00:07:20,070 --> 00:07:23,338 most of my research is with high-powered lasers, 162 00:07:23,340 --> 00:07:25,674 and, oh, I've just gotten a big government grant 163 00:07:25,676 --> 00:07:28,010 to see if they can be used to knock out 164 00:07:28,012 --> 00:07:29,128 incoming ballistic missiles. 165 00:07:29,130 --> 00:07:30,579 Wow. Can they? 166 00:07:30,581 --> 00:07:32,381 Oh, God, no. 167 00:07:35,918 --> 00:07:37,753 The money's pretty good. 168 00:07:38,938 --> 00:07:42,474 And I used the equipment to make my own Bat-signal. 169 00:07:43,611 --> 00:07:44,777 Bat-signal? 170 00:07:44,779 --> 00:07:46,228 What are you, some kind of nerd? 171 00:07:46,230 --> 00:07:49,982 Not some kind of nerd, I'm the king of the nerds. 172 00:07:53,820 --> 00:07:55,454 What does that mean? 173 00:07:55,456 --> 00:07:58,207 Uh, it means if anyone displeases me, 174 00:07:58,209 --> 00:08:00,809 I don't help them set up their printer. 175 00:08:02,496 --> 00:08:03,996 You are so funny. 176 00:08:03,998 --> 00:08:05,214 Good. 177 00:08:05,216 --> 00:08:07,132 Remember that when I take my shirt off. 178 00:08:10,170 --> 00:08:11,220 Leonard, this is nice. 179 00:08:11,222 --> 00:08:12,504 I'm so glad we did this. 180 00:08:12,506 --> 00:08:13,605 Me, too. 181 00:08:15,725 --> 00:08:16,792 So what do you think? 182 00:08:16,794 --> 00:08:18,060 Are we gonna get back together? 183 00:08:18,062 --> 00:08:20,679 Whoa. Not so fast. 184 00:08:20,681 --> 00:08:22,531 I'm sorry, what did I say? 185 00:08:22,533 --> 00:08:26,268 Leonard, you know I will always have feelings for you. 186 00:08:26,270 --> 00:08:27,820 Oh, God. What? 187 00:08:27,822 --> 00:08:29,238 You said "always." 188 00:08:29,240 --> 00:08:30,806 You'll always have feelings for me. 189 00:08:30,808 --> 00:08:31,740 So? 190 00:08:31,742 --> 00:08:33,275 So, that sounds more like 191 00:08:33,277 --> 00:08:35,194 something you'd say if you didn't want 192 00:08:35,196 --> 00:08:36,328 a relationship with someone. 193 00:08:36,330 --> 00:08:37,746 "This isn't working out, 194 00:08:37,748 --> 00:08:39,531 but I'll always have feelings for you." 195 00:08:39,533 --> 00:08:41,416 "I'm sorry I slept with your best friend, 196 00:08:41,418 --> 00:08:43,318 but I'll always have feelings for you." 197 00:08:43,320 --> 00:08:44,787 "Here's the thing, Lisa, 198 00:08:44,789 --> 00:08:48,540 I'm into dudes now, but I'll always have feelings for you." 199 00:08:48,542 --> 00:08:50,926 How would you say it? 200 00:08:50,928 --> 00:08:52,828 I have feelings for you. 201 00:08:52,830 --> 00:08:54,129 It's the same thing. No, it's not. 202 00:08:54,131 --> 00:08:55,497 "Always" made it worse. 203 00:08:55,499 --> 00:08:56,498 You're overthinking this. 204 00:08:56,500 --> 00:08:57,716 No, I'm not. Yes, you are. 205 00:08:57,718 --> 00:08:59,134 You always overthink things. 206 00:08:59,136 --> 00:09:00,853 Th-There you go. "Always" made it worse. 207 00:09:02,622 --> 00:09:06,008 See, this is where everything goes wrong: when we talk. 208 00:09:06,010 --> 00:09:10,779 Well, I don't know how you have a relationship without talking. 209 00:09:10,781 --> 00:09:12,281 Hey, I went out with this guy TJ 210 00:09:12,283 --> 00:09:13,649 for eight months, we never talked. 211 00:09:13,651 --> 00:09:15,868 To this day, I don't even know what TJ stands for. 212 00:09:15,870 --> 00:09:18,520 Wait, if you guys didn't talk, what-- 213 00:09:18,522 --> 00:09:20,289 Never mind, stupid question. 214 00:09:23,543 --> 00:09:27,529 And now that I have some wood, 215 00:09:27,531 --> 00:09:31,800 I'm going to begin the erection of my settlement. 216 00:09:32,919 --> 00:09:35,420 He's got to be doing this on purpose. 217 00:09:38,892 --> 00:09:40,375 Ooh, 8:30. 218 00:09:40,377 --> 00:09:43,879 You and Penny decide to go out and paint the town beige? 219 00:09:43,881 --> 00:09:47,048 You're 30 years old and you live with your mother. 220 00:09:49,886 --> 00:09:51,887 I guess it didn't go well. 221 00:09:51,889 --> 00:09:53,422 We don't know that. 222 00:09:53,424 --> 00:09:54,573 Not to a certainty. 223 00:09:54,575 --> 00:09:57,326 All we know is that Leonard is home. 224 00:10:00,247 --> 00:10:02,731 How about now? 225 00:10:02,733 --> 00:10:05,667 Again, not enough evidence. 226 00:10:05,669 --> 00:10:08,704 For all we know, he's being murdered. 227 00:10:10,707 --> 00:10:12,374 Now, back to our game. 228 00:10:12,376 --> 00:10:15,727 You were in the middle of an erection. 229 00:10:18,865 --> 00:10:22,100 Oh, of course. It's right here in my hand. 230 00:10:36,066 --> 00:10:38,617 What does she want from me now? 231 00:10:41,704 --> 00:10:44,273 What's up? 232 00:10:44,275 --> 00:10:46,775 Do not overthink this. 233 00:10:54,050 --> 00:10:57,135 I don't understand. Bup-bup-bup-bup-bup-bup-bup. 234 00:10:57,137 --> 00:10:59,504 Okay, but earlier it seemed like... 235 00:10:59,506 --> 00:11:01,723 No talking. 236 00:11:03,176 --> 00:11:05,961 Even during? 'Cause sometimes I have questions. 237 00:11:14,753 --> 00:11:18,105 Well, that was fun. 238 00:11:18,107 --> 00:11:20,891 Yeah, except for when I got the foot cramp. 239 00:11:20,893 --> 00:11:22,592 You hung in there, though. 240 00:11:22,594 --> 00:11:25,395 There was a lot at stake. 241 00:11:25,397 --> 00:11:28,131 So what do you want to do now? 242 00:11:28,133 --> 00:11:30,717 Well, I want to go get my asthma inhaler, 243 00:11:30,719 --> 00:11:32,919 but it might ruin the moment. 244 00:11:34,740 --> 00:11:37,741 Just, just help me out here. 245 00:11:37,743 --> 00:11:40,410 How does a miserable date end in sex? 246 00:11:40,412 --> 00:11:42,996 I don't know, it's complicated. 247 00:11:42,998 --> 00:11:44,748 Well, I'm a pretty smart guy, 248 00:11:44,750 --> 00:11:47,134 and right now my brain has dibs on the blood supply, 249 00:11:47,136 --> 00:11:49,136 so give it a go. 250 00:11:49,138 --> 00:11:51,755 Okay, it's just, 251 00:11:51,757 --> 00:11:53,673 at the restaurant when you said 252 00:11:53,675 --> 00:11:55,092 you wanted us to be together again, 253 00:11:55,094 --> 00:11:59,913 it got very real very fast and I panicked. 254 00:11:59,915 --> 00:12:01,148 Why? 255 00:12:01,150 --> 00:12:03,216 What are you afraid of? 256 00:12:03,218 --> 00:12:04,935 Well, what if we do go out 257 00:12:04,937 --> 00:12:07,521 and I do something stupid and dump you again? 258 00:12:07,523 --> 00:12:08,822 What if I dump you? 259 00:12:13,244 --> 00:12:15,779 Come on, be serious. 260 00:12:15,781 --> 00:12:18,281 Well, how about if we don't think 261 00:12:18,283 --> 00:12:20,250 about this as a relationship? 262 00:12:20,252 --> 00:12:22,786 It could be more like a new version of software. 263 00:12:22,788 --> 00:12:24,788 Penny and Leonard 2.0. 264 00:12:24,790 --> 00:12:27,307 We can test it internally, shake out the bugs, 265 00:12:27,309 --> 00:12:29,109 and if we both feel it's solid, 266 00:12:29,111 --> 00:12:31,795 then we'll roll it out to the public. 267 00:12:31,797 --> 00:12:34,748 So we don't tell people we're back together? 268 00:12:34,750 --> 00:12:35,715 Exactly. 269 00:12:35,717 --> 00:12:37,801 We pretend like our date went badly. 270 00:12:37,803 --> 00:12:39,953 Well, we don't really have to pretend. 271 00:12:39,955 --> 00:12:42,222 And we let them think that we decided 272 00:12:42,224 --> 00:12:43,390 to just be friends 273 00:12:43,392 --> 00:12:45,308 and that everything's cool. 274 00:12:45,310 --> 00:12:46,843 Okay, great. 275 00:12:47,846 --> 00:12:50,013 Hey, I just remembered. 276 00:12:50,015 --> 00:12:52,298 I still got one of your inhalers. 277 00:12:54,402 --> 00:12:56,603 I can't believe you kept this. 278 00:12:56,605 --> 00:12:59,272 Yeah, I was gonna throw it away, but I just couldn't. 279 00:12:59,274 --> 00:13:01,858 That is so sweet. 280 00:13:05,797 --> 00:13:08,131 In 25 to 30 minutes I'm gonna show you 281 00:13:08,133 --> 00:13:10,734 how much this means to me. 282 00:13:22,180 --> 00:13:22,829 Leonard? 283 00:13:22,831 --> 00:13:25,015 Yeah, hi, hi. 284 00:13:25,967 --> 00:13:27,934 How's it going? 285 00:13:27,936 --> 00:13:29,636 Uh, can't complain. 286 00:13:29,638 --> 00:13:31,605 Thanks for asking. 287 00:13:32,690 --> 00:13:35,809 Well, what were you doing out at 3:00 in the morning? 288 00:13:35,811 --> 00:13:39,679 Well, uh, uh... what are you doing up? 289 00:13:39,681 --> 00:13:42,282 I was using the bathroom. 290 00:13:42,284 --> 00:13:46,153 Yeah, well, so was I. 291 00:13:46,155 --> 00:13:48,288 Really? 292 00:13:48,290 --> 00:13:50,991 I didn't see you in there. 293 00:13:52,743 --> 00:13:56,913 Obviously... when I saw that you were in ours, 294 00:13:56,915 --> 00:14:00,300 I went and used another one. 295 00:14:01,135 --> 00:14:04,004 Where? 296 00:14:04,006 --> 00:14:06,923 The, the gas station across the street. 297 00:14:07,808 --> 00:14:09,876 In your pajamas? 298 00:14:09,878 --> 00:14:12,429 Yes. 299 00:14:12,431 --> 00:14:14,648 Without shoes? 300 00:14:15,900 --> 00:14:18,101 Yes. 301 00:14:18,886 --> 00:14:21,771 On a cold winter's night? 302 00:14:23,608 --> 00:14:25,825 Yes. 303 00:14:28,613 --> 00:14:30,830 Seems unlikely. 304 00:14:30,832 --> 00:14:33,116 Did you bring your asthma inhaler? 305 00:14:33,118 --> 00:14:36,503 Uh, uh, uh, yes, I did. 306 00:14:39,740 --> 00:14:41,958 Well, then, I guess it's plausible. 307 00:14:43,044 --> 00:14:45,128 D-- hang on a second, mister. 308 00:14:45,130 --> 00:14:46,346 What? 309 00:14:46,348 --> 00:14:51,067 After you used the facilities at the gas station, 310 00:14:51,069 --> 00:14:52,435 did you make a purchase? 311 00:14:52,437 --> 00:14:54,137 What? 312 00:14:54,139 --> 00:14:56,723 It's customary, when using the restroom 313 00:14:56,725 --> 00:15:00,193 at a retail establishment, to make a small purchase. 314 00:15:00,195 --> 00:15:01,278 Did you? 315 00:15:01,280 --> 00:15:02,729 No. 316 00:15:04,099 --> 00:15:06,283 Here's two dollars. 317 00:15:09,070 --> 00:15:11,955 Go buy some beef jerky. 318 00:15:18,212 --> 00:15:21,448 I don't want beef jerky. 319 00:15:23,651 --> 00:15:25,585 It's not about you. 320 00:15:25,587 --> 00:15:28,138 It's about a poor immigrant from Pakistan 321 00:15:28,140 --> 00:15:29,956 trying to make his way in America 322 00:15:29,958 --> 00:15:31,391 by working the graveyard shift 323 00:15:31,393 --> 00:15:34,060 at the Colorado Boulevard Chevron. 324 00:15:35,963 --> 00:15:38,148 Fine. 325 00:15:40,268 --> 00:15:43,236 Needy Baby, Greedy Baby indeed. 326 00:15:45,306 --> 00:15:46,906 Leonard will be here in a moment. 327 00:15:46,908 --> 00:15:49,442 He's looking for a different parking space. 328 00:15:49,444 --> 00:15:50,410 Why? 329 00:15:50,412 --> 00:15:51,778 We were next to a car 330 00:15:51,780 --> 00:15:54,364 with an "Ask me about my grandchildren" bumper sticker, 331 00:15:54,366 --> 00:15:57,083 and I was afraid if we ran into them on the way out, 332 00:15:57,085 --> 00:15:59,703 I'd be obligated to do so. 333 00:16:00,988 --> 00:16:04,490 I'm so disappointed it didn't work with him and Penny. 334 00:16:04,492 --> 00:16:06,159 Me, too. 335 00:16:06,161 --> 00:16:07,327 Out of deference to them, 336 00:16:07,329 --> 00:16:10,797 let's not flaunt our happy relationship. 337 00:16:10,799 --> 00:16:13,133 You have a keen insight into the human heart, 338 00:16:13,135 --> 00:16:15,585 Amy Farrah Fowler. 339 00:16:16,804 --> 00:16:20,890 We are next to a Suburu with a Gore/Lieberman bumper sticker. 340 00:16:20,892 --> 00:16:23,610 Well, I doubt they'd want to talk about that, so we're fine. 341 00:16:25,112 --> 00:16:26,846 I'm surprised to see you here 342 00:16:26,848 --> 00:16:29,149 after it went so badly with Penny. 343 00:16:29,151 --> 00:16:30,784 Well, hey, we're grown-ups. 344 00:16:30,786 --> 00:16:32,235 We can still be friends. 345 00:16:32,237 --> 00:16:34,537 Boy, I don't know if I could be friends with Howie 346 00:16:34,539 --> 00:16:35,939 if we broke up. 347 00:16:35,941 --> 00:16:36,790 Why not? 348 00:16:36,792 --> 00:16:39,609 I'm a very vengeful person. 349 00:16:39,611 --> 00:16:42,078 Really? 350 00:16:42,080 --> 00:16:45,165 With access to weaponized smallpox. 351 00:16:47,218 --> 00:16:49,169 Here you go, guys, let me get you going with some water. 352 00:16:49,171 --> 00:16:50,754 You need menus or you know what you want? 353 00:16:50,756 --> 00:16:52,205 Leonard knows what he wants, but it looks 354 00:16:52,207 --> 00:16:54,157 like he's not gonna get it from you. 355 00:16:55,209 --> 00:16:56,709 Howard. No, 356 00:16:56,711 --> 00:16:58,094 that's okay, Bernadette. 357 00:16:58,096 --> 00:17:00,347 Sometimes these things just don't work out. 358 00:17:00,349 --> 00:17:01,815 Yeah, it's all good. 359 00:17:01,817 --> 00:17:04,768 We-We'll always have feelings for each other. 360 00:17:06,387 --> 00:17:09,222 Oh, that's nice. 361 00:17:09,224 --> 00:17:12,392 See, she knew what "always" meant. 362 00:17:12,394 --> 00:17:15,195 Wow, you're like a dog with a bone, aren't you? 363 00:17:15,197 --> 00:17:17,414 I'm just making a point. 364 00:17:17,416 --> 00:17:19,899 Is the point that you don't know when to let something go? 365 00:17:19,901 --> 00:17:20,750 People, people, 366 00:17:20,752 --> 00:17:22,252 please, before you say 367 00:17:22,254 --> 00:17:23,837 something you both regret, 368 00:17:23,839 --> 00:17:25,672 I'd like to place my order. 369 00:17:26,924 --> 00:17:28,458 Yeah, just hang on, Sheldon. 370 00:17:28,460 --> 00:17:29,959 You know why we can't be together? 371 00:17:29,961 --> 00:17:31,411 Because you always have to be right. 372 00:17:31,413 --> 00:17:32,912 Oh, that is not true. 373 00:17:32,914 --> 00:17:34,180 I got to go with Leonard on this. 374 00:17:34,182 --> 00:17:36,683 He is wrong more than anyone I know. 375 00:17:37,651 --> 00:17:39,352 You know what? I just realized I'm on a break. 376 00:17:39,354 --> 00:17:40,603 I'll get someone else. 377 00:17:40,605 --> 00:17:42,422 Well... 378 00:17:42,424 --> 00:17:45,141 Leonard, promise me that when our new waitress comes over, 379 00:17:45,143 --> 00:17:48,144 you will not start a complicated on-again, off-again relationship 380 00:17:48,146 --> 00:17:50,897 with her, because I am very, very hungry. 381 00:18:02,460 --> 00:18:04,661 Unbelievable. 382 00:18:08,666 --> 00:18:10,300 Mind explaining to me why you were being 383 00:18:10,302 --> 00:18:11,835 such a jerk at the restaurant? Well, 384 00:18:11,837 --> 00:18:13,720 I was trying to act like we weren't seeing each other. 385 00:18:13,722 --> 00:18:15,121 That was the plan, right? No, 386 00:18:15,123 --> 00:18:17,457 the plan was to tell people we decided to stay friends. 387 00:18:17,459 --> 00:18:18,624 That's a little hard to do 388 00:18:18,626 --> 00:18:22,178 when you're always being such a tool bag. 389 00:18:22,180 --> 00:18:24,981 You know what? I don't have to stand here and take this crap. 390 00:18:24,983 --> 00:18:26,850 The hell do you think you're going? 391 00:18:26,852 --> 00:18:30,019 Isn't sex after fighting kind of what we do now?! 392 00:18:30,021 --> 00:18:32,522 Yeah, kind of, yeah. 393 00:18:40,614 --> 00:18:42,582 What are we doing? 394 00:18:42,584 --> 00:18:43,783 What do you mean? 395 00:18:43,785 --> 00:18:47,504 Every scenario I play out for you and me ends badly. 396 00:18:47,506 --> 00:18:49,889 That's because you overthink everything. 397 00:18:49,891 --> 00:18:52,158 Leonard, are you listening to me? 398 00:18:52,160 --> 00:18:53,593 What? Yeah. 399 00:18:53,595 --> 00:18:55,595 This is a disaster. 400 00:18:55,597 --> 00:18:56,846 I distinctly ordered 401 00:18:56,848 --> 00:18:59,299 the Leonard Nimoy Mr. Spock cardboard standee. 402 00:18:59,301 --> 00:19:00,850 Why would I feel safer 403 00:19:00,852 --> 00:19:03,720 with Zachary Quinto at the foot of my bed? 404 00:19:04,855 --> 00:19:09,108 I don't know, he was pretty badass on Heroes. 405 00:19:09,110 --> 00:19:12,345 You're right, I'll give him a shot. 406 00:19:14,315 --> 00:19:16,199 Hang on. 407 00:19:16,201 --> 00:19:17,867 Penny, do you have plans for dinner? 408 00:19:17,869 --> 00:19:19,486 Why, you guys going somewhere? 409 00:19:19,488 --> 00:19:20,403 No, I mean just you and me. 410 00:19:20,405 --> 00:19:24,207 Ooh...! Ooh...! 411 00:19:24,209 --> 00:19:26,709 Uh, have you thought this through? 412 00:19:26,711 --> 00:19:30,246 Yes, and I think we should go anyway. 413 00:19:32,967 --> 00:19:33,883 No, can't do it. 414 00:19:33,885 --> 00:19:35,752 Sorry, Quinto, you're going back. 415 00:19:45,047 --> 00:19:46,830 If you and Leonard get back together, 416 00:19:46,832 --> 00:19:48,332 Sheldon and I will finally have someone 417 00:19:48,334 --> 00:19:50,017 to go on double dates with. 418 00:19:50,019 --> 00:19:51,335 What about me and Howard? 419 00:19:51,337 --> 00:19:53,771 Fine, we can double with you, too. 420 00:19:54,656 --> 00:19:56,974 So insecure. 421 00:19:58,113 --> 00:20:00,864 Where are you guys going to eat? 422 00:20:00,866 --> 00:20:03,683 Penny? 423 00:20:05,036 --> 00:20:10,206 Do you, Penny, take Leonard to be your lawful wedded husband? 424 00:20:17,548 --> 00:20:19,265 Well, it's a little late for me 425 00:20:19,267 --> 00:20:21,551 to start saying no, isn't it? 426 00:20:23,054 --> 00:20:25,055 Penny. 427 00:20:25,057 --> 00:20:26,172 Sorry, just remembered 428 00:20:26,174 --> 00:20:28,024 I've got to stop at the drugstore. 429 00:20:28,085 --> 00:20:32,085 == sync, corrected by elderman ==