1 00:00:03,140 --> 00:00:06,150 سلام شلدون رمز واي-فاي رو عوض کرده ؟ 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,910 آره رمز جديد اينه پني همينجوريش غذاي ما رو مي خوره 3 00:00:08,910 --> 00:00:11,510 مي تونه براي واي-فاي پول بده 4 00:00:12,270 --> 00:00:13,630 بدون فاصله 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,930 باشه 6 00:00:14,940 --> 00:00:16,740 وقتي نمي توني جلوم رو بگيري که غذاتون رو نخورم 7 00:00:16,740 --> 00:00:18,770 چي باعث شده فکر کني که مي توني جلوم رو بگيري که از واي-فايتون استفاده نکنم 8 00:00:18,770 --> 00:00:21,110 من معتقدم که تو مي توني تغييرات بزرگي بکني 9 00:00:21,110 --> 00:00:25,510 مثل اون دفعه که کاري کردم که ديگه نگي روز ولنتايم 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,750 مي خواي يه چيز عجيب بشنوي ؟ 11 00:00:27,780 --> 00:00:28,580 آره 12 00:00:28,580 --> 00:00:30,320 در سال 2000 13 00:00:30,320 --> 00:00:35,620 پاپ جان پاول دوم عنوان عضو افتخاري تيم بسكتبال هارلم گلوب رو گرفت 14 00:00:37,420 --> 00:00:39,830 چي مي گي ؟ 15 00:00:39,830 --> 00:00:42,960 تو از پني پرسيدي که دوست داره يه چيز عجيب بشنوه يا نه 16 00:00:42,960 --> 00:00:45,570 آره چون يه چيز عجيب مي خواستم بهش بگم 17 00:00:45,570 --> 00:00:47,000 اوه 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,240 فکر کردم يه بازيه 19 00:00:50,070 --> 00:00:51,840 تو چي مي خواستي بگي ؟ 20 00:00:51,840 --> 00:00:53,970 يه يارو هست جيمي اسپکرمن 21 00:00:53,980 --> 00:00:56,210 که تو دبيرستان هميشه من رو عذاب مي داد 22 00:00:56,210 --> 00:00:58,180 يه پيغام تو فيسبوک برام فرستاده 23 00:00:58,180 --> 00:01:00,550 مي گه تو شهره و مي خواد يه نوشيدني با من بخوره 24 00:01:00,550 --> 00:01:03,620 خيلي خب پني اگر اين يه بازي بود اينا انتخاب هاي تو بودن 25 00:01:03,620 --> 00:01:05,320 يه ايميل از طرف يکي از آشناهاي قديمي 26 00:01:05,320 --> 00:01:08,220 يا رييس يکي از بزرگترين بنيادهاي مذهبي 27 00:01:08,220 --> 00:01:11,990 در دنيا که با آهنگ - جورجيا براون عزيز- بلند ميپره دست به حلقه، توپ رو تو تور ميندازه، انتخاب کن 28 00:01:14,860 --> 00:01:18,100 هرکاري مي گه بکن چون بيخيال نمي شه 29 00:01:18,100 --> 00:01:19,370 پاپ بسکتباليست 30 00:01:19,370 --> 00:01:21,430 و اينطوري به پايان ميرسه 31 00:01:22,970 --> 00:01:24,800 با اين قلدري که اذيتت مي کرده مي خواي چيکار کني ؟ 32 00:01:24,810 --> 00:01:26,740 مي خواي ببينيش ؟ - نمي دونم - 33 00:01:26,740 --> 00:01:30,110 اين همون ياروييه که تو نوشيدني هاوايين پانچ تو شاشيد؟ 34 00:01:30,110 --> 00:01:32,550 نه اون يکي ديگه بود 35 00:01:32,550 --> 00:01:34,980 اين همون ياروييه که انقدر محكم شورتت روبالا كشيد كه 36 00:01:34,980 --> 00:01:36,250 بيضه هات چسبيده بودن بالا 37 00:01:36,250 --> 00:01:38,020 و تو کل کريسمس رو انتظار ميكشيدي 38 00:01:38,020 --> 00:01:40,550 که پايين به جاي اصليشون برگردن ؟ 39 00:01:42,590 --> 00:01:45,830 نه اون يه نفر ديگه ي ديگه بود 40 00:01:45,830 --> 00:01:49,830 هموني نيست که از کله ي تو واسه شكستن گردو استفاده کرد ؟ 41 00:01:49,830 --> 00:01:51,900 نه 42 00:01:53,600 --> 00:01:56,770 هموني نيست که مجبورت کرد موهاي روي دستت رو بخوري ؟ 43 00:01:57,840 --> 00:01:59,110 نه ولي راستش 44 00:01:59,110 --> 00:02:00,910 اون کار خواهر همين يارو بود 45 00:02:00,910 --> 00:02:02,880 خيلي خوب، فکر مي کني چي مي خواد ؟ 46 00:02:02,880 --> 00:02:04,110 نمي دونم 47 00:02:04,110 --> 00:02:06,180 مي دوني تعطيلات کريسمس نزديکه 48 00:02:06,180 --> 00:02:07,310 شايد مي خواد ببينه که 49 00:02:07,320 --> 00:02:09,180 مي تونه اون يکي بيضت رو هم بچسبونه اون بالا يا نه 50 00:02:09,180 --> 00:02:12,290 گفتم که بهت اون يکي ديگه بود 51 00:02:12,290 --> 00:02:14,350 همم چقدر بد شد مي تونستيم شب سال نو 52 00:02:14,360 --> 00:02:17,190 رو منتظر بشينيم تا بيضت بيافته پايين 53 00:02:17,190 --> 00:02:20,000 (اصطلاح اصلي-منتظر شدن كه كفش ديگر هم بيافتد) (معني-آماده اتفاقات ديگر شدن) 54 00:02:34,000 --> 00:02:40,000 بازگشت اسپکرمن جمعه 18 آذر 1390 55 00:02:50,040 --> 00:02:52,200 ساعت 2 نصف شبه واسه چي بيداري ؟ 56 00:02:52,200 --> 00:02:57,210 جشن اهداي جايزه ي نوبل رو به صورت زنده از استکهلم تو اينترنت پخش مي کنن 57 00:02:57,210 --> 00:02:59,650 که اينطور، مي خواي ببيني دانشمندا 58 00:02:59,650 --> 00:03:01,030 امسال چي پوشيدن 59 00:03:01,030 --> 00:03:02,280 (اشاره به مراسم سينمايي و تلويزيوني مانند اسکار) (كارشناسان مد، پوشاك بازيگران را تحليل ميكنند) 60 00:03:02,280 --> 00:03:03,480 اينارو نگاه کن 61 00:03:03,480 --> 00:03:06,750 سعيشون رو کردن که بهترين جايزه ي علمي جهان رو ببرن 62 00:03:06,750 --> 00:03:09,590 درحالي که درکشون از پايه ي کوانتوم 63 00:03:09,590 --> 00:03:11,690 جهان آفرينش در حال شکل گيري 64 00:03:11,690 --> 00:03:13,760 با خر برابري مي کنه 65 00:03:15,460 --> 00:03:16,590 بايد توجه کني لئونارد 66 00:03:16,600 --> 00:03:18,430 يه روزي ممکنه تو اون بالا جاي اينا باشي 67 00:03:19,300 --> 00:03:21,260 ممنون 68 00:03:21,260 --> 00:03:22,130 خب 69 00:03:22,130 --> 00:03:23,630 تو واسه چي بيداري ؟ 70 00:03:23,640 --> 00:03:26,070 صدف خراب خورده بودي؟ 71 00:03:26,070 --> 00:03:27,740 من اصلا صدف نخوردم 72 00:03:27,740 --> 00:03:29,670 من که 24 ساعته مراقبت نيستم 73 00:03:29,680 --> 00:03:31,780 نمي دونم چيکار کنم 74 00:03:31,780 --> 00:03:34,850 قضيه ي جيمي اسپکرمنه 75 00:03:34,850 --> 00:03:37,810 نمي دونم بايد قبول کنم ببينمش يا نه 76 00:03:37,820 --> 00:03:39,080 البته که بايد دو دل باشم 77 00:03:39,080 --> 00:03:41,050 چون آخرين دفعه که گذرم بهش افتاد 78 00:03:41,050 --> 00:03:43,720 مجبورم کرد با بند کفش خودم دندونام رو تميز کنم 79 00:03:43,720 --> 00:03:46,160 خب کفش چسبي بپوش 80 00:03:46,160 --> 00:03:49,690 دکتر سال پراماتر رو نگاه کن اون بالا 81 00:03:49,700 --> 00:03:51,900 چنگ مي زنه به جايزه ي نوبل 82 00:03:51,900 --> 00:03:53,130 چي شده سال ؟ 83 00:03:53,130 --> 00:03:54,770 مي ترسي کسي بدزدتش ؟ 84 00:03:54,770 --> 00:03:57,330 مثل خودت که ثابت انظام گيتي انيشتين رو دزديدي ؟ 85 00:03:57,340 --> 00:03:59,540 مي دوني چيه ؟ 86 00:03:59,540 --> 00:04:02,340 خسته شدم که با ترس از اين يارو زندگي کنم 87 00:04:02,340 --> 00:04:04,370 مي خوام برم ببينمش و بالاخره تمام چيزايي 88 00:04:04,380 --> 00:04:07,340 که تو دبيرستان بايد بهش مي گفتم رو بهش بگم 89 00:04:07,350 --> 00:04:09,050 بهش بگم با يکي هم قد خودت شوخي کن 90 00:04:09,050 --> 00:04:12,880 تو با مادرم سکس نداشتي 91 00:04:12,890 --> 00:04:16,850 و بله، مي دونم چرا دارم خودم رو مي زنم 92 00:04:16,860 --> 00:04:19,360 اوه حالا پرماتر داره با شاه دست مي ده 93 00:04:19,360 --> 00:04:21,060 آره مواظب ساعتت باش گوستاو (اشاره به دزد بودن دکتر پرماتر) 94 00:04:21,060 --> 00:04:22,830 ممکنه اين رو هم پيچ بره 95 00:04:24,860 --> 00:04:27,060 من عاشق اين لباسم 96 00:04:27,070 --> 00:04:28,900 چطور شده تاحالا نديدم اين رو بپوشي ؟ 97 00:04:28,900 --> 00:04:31,070 چون موقعي که من مي پوشمش پيراهنه 98 00:04:32,170 --> 00:04:34,970 خب , هاوارد امشب چيکار مي کنه ؟ 99 00:04:34,970 --> 00:04:38,080 اوه , اونا همه با لئونارد رفتن تا با قلدر دوران کودکيش روبرو بشن 100 00:04:38,080 --> 00:04:39,340 عاليه 101 00:04:39,350 --> 00:04:43,280 بازيکن خط حمله ي دبيرستان در برابر چهارتا بچه خرخون 102 00:04:43,280 --> 00:04:44,380 وقتي لئونارد برگرده 103 00:04:44,380 --> 00:04:45,920 دوست دارم سطح سروتونينش رو چک کنم (سرتونين-هورموني که در مواقع افسردگي و خواب ترشح مي شه) (در حقيقت، محرك عصبي درون مغزي) 104 00:04:45,920 --> 00:04:48,790 فکر مي کني اجازه بده من يه سرنگ کامل خون ازش بکشم ؟ 105 00:04:48,790 --> 00:04:50,550 همم از سوزن خيلي نمي ترسه 106 00:04:50,560 --> 00:04:52,590 ولي اگر يه مقدار بدوونيش 107 00:04:52,590 --> 00:04:54,390 خون از دماغش مي زنه بيرون 108 00:04:55,360 --> 00:04:56,560 فکر نکنم 109 00:04:56,560 --> 00:04:59,200 بتونم دختري که هميشه با من بد بود رو دوباره ببينم 110 00:04:59,200 --> 00:05:00,700 تمي بادنيک 111 00:05:00,700 --> 00:05:02,630 يه بار که تو کلاس ژيمناستيک بودم 112 00:05:02,640 --> 00:05:03,730 اون همه ي لباس هام رو برداشت و 113 00:05:03,740 --> 00:05:06,570 لباس مبدل الف رو توي رختکنم گذاشت (الف-موجوداتي كوتوله و با لباس سبز) 114 00:05:06,570 --> 00:05:08,470 اوه خيلي بده 115 00:05:08,470 --> 00:05:11,680 قسمت بدش اينه که خيلي بزرگ بود 116 00:05:12,940 --> 00:05:14,240 اين که چيزي نيست 117 00:05:14,250 --> 00:05:17,550 سال نهم دخترا توي کرم دستم روگين ريختن (داروي تقويت مو) 118 00:05:18,520 --> 00:05:20,780 در عرض شش ماه کلي لقب بهم داده بودن 119 00:05:20,790 --> 00:05:24,290 اوني که بيشتر از همه ناراحتم مي کرد فالر انگشت گوريلي بود 120 00:05:26,160 --> 00:05:28,560 واو بيچاره 121 00:05:28,560 --> 00:05:30,560 تو چي ؟ 122 00:05:30,560 --> 00:05:32,700 نمي دونم فکر کنم مدرسه ي ما جاي خوبي بود 123 00:05:32,700 --> 00:05:33,860 ما بچه ي اذيت کن نداشتيم 124 00:05:33,870 --> 00:05:36,700 بيخيال يعني هيچ کس به کس ديگه اي لقب نمي داد 125 00:05:36,700 --> 00:05:39,340 يا اذيتشون نمي کرد ؟ يا آدامس لاي انگشتاي پشمالوش نمينداخت ؟ 126 00:05:39,340 --> 00:05:43,010 که پرستار مدرسه مجبور شه کره بادوم زميني بماله تا درش بياره ؟ 127 00:05:43,010 --> 00:05:44,340 نه ما خيلي اونجوري نبوديم 128 00:05:44,340 --> 00:05:46,510 منظورم اينه که خب آره با هم شوخي مي کرديم 129 00:05:46,510 --> 00:05:47,610 ولي هيچ وقت بدجنسي نمي کرديم 130 00:05:47,610 --> 00:05:49,110 خب حالا يه دختري بود به اسم کتي گايگر 131 00:05:49,110 --> 00:05:50,650 که نمره هاي خيلي خوبي گرفته بود ما هم چشماش رو بستيم 132 00:05:50,650 --> 00:05:52,880 و بستيمش و شب توي مزرعه ي ذرت ولش کرديم 133 00:05:55,390 --> 00:05:57,350 اوه خداي من اين خيلي بده 134 00:05:57,360 --> 00:05:59,920 نه اتفاقا بامزه بود همه خنديدن 135 00:05:59,930 --> 00:06:02,230 کتي گايگر هم خنديد ؟ 136 00:06:02,230 --> 00:06:03,990 شايد گفتنش سخته 137 00:06:04,000 --> 00:06:06,930 يه جورايي يه خوشه ذرت تو دهنش بود 138 00:06:06,930 --> 00:06:09,170 کي فکرش رو مي کرد 139 00:06:09,170 --> 00:06:13,140 فالر انگشت پشمالو با يه بچه قلدر دوست بشه 140 00:06:13,140 --> 00:06:15,810 چي؟ من قلدر نبودم 141 00:06:15,810 --> 00:06:17,410 به نظر مي رسه که بودي 142 00:06:17,410 --> 00:06:19,840 و شايد هم بزهکار 143 00:06:22,480 --> 00:06:24,850 ششش همينجوري مي شه که مي برتت و تو مزرعه ذرت مي بندتت 144 00:06:29,950 --> 00:06:31,720 اونيه که اونجاست ؟ 145 00:06:31,720 --> 00:06:33,160 نه 146 00:06:33,160 --> 00:06:35,130 اون يارو چي ؟ 147 00:06:35,130 --> 00:06:37,460 به نظر مي رسه ازت متنفر باشه 148 00:06:37,460 --> 00:06:39,830 مي دوني چيه خودم مي تونم اين کارو بکنم 149 00:06:39,830 --> 00:06:41,470 هي رفيق ما اينجاييم که ازت حمايت کنيم 150 00:06:41,470 --> 00:06:43,070 نخير شما اينجايين که ببينين 151 00:06:43,070 --> 00:06:45,140 که من شرتم كشيده ميشه روي سرم يا نه 152 00:06:45,140 --> 00:06:47,840 شرت پوشيدي ؟ عجب خريه 153 00:06:49,270 --> 00:06:51,410 خب، مي دوني چي مي خواي بهش بگي ؟ 154 00:06:51,410 --> 00:06:54,010 معلومه مي خوام مجبورش کنم که به خاطر بلاهايي که تو دبيرستان 155 00:06:54,010 --> 00:06:56,880 سرم آورده ازم عذر خواهي کنه 156 00:06:56,880 --> 00:06:58,780 کاراش برا خودش يه ليسته 157 00:06:58,780 --> 00:07:00,180 دست خطت رو نمي تونم بخونم 158 00:07:00,190 --> 00:07:01,350 اين کلمه چيه ؟ 159 00:07:01,350 --> 00:07:02,820 پوست بيضه 160 00:07:02,820 --> 00:07:05,690 اون يکي چيه ؟ 161 00:07:05,690 --> 00:07:07,960 آه منگنه زده 162 00:07:09,360 --> 00:07:12,800 لئونارد 163 00:07:12,800 --> 00:07:15,470 اوه سلام 164 00:07:15,470 --> 00:07:17,870 اوه پسر خوشحالم که مي بينمت 165 00:07:17,870 --> 00:07:20,500 اوه منم همينطور جيمي اينا 166 00:07:20,510 --> 00:07:21,870 شلدون، راج و هاوارد هستن 167 00:07:21,870 --> 00:07:24,510 سلام رفقا هي مي شه يه آبجو برام بيارين 168 00:07:24,510 --> 00:07:26,340 واو نگاش کن 169 00:07:26,350 --> 00:07:27,840 لئونارد هافستدر کوچولو 170 00:07:27,850 --> 00:07:29,710 شنيدم براي خودت يه پا دانشمند شدي 171 00:07:29,720 --> 00:07:32,150 اين هم اولين تيكه اش، آخ 172 00:07:32,150 --> 00:07:34,820 من خوبم فکر کن 173 00:07:34,820 --> 00:07:37,020 تو اينترنت خوندم که يه 174 00:07:37,020 --> 00:07:38,720 فيزيکداني توي دانشگاه 175 00:07:38,720 --> 00:07:39,860 و چندتا مدال بردي 176 00:07:39,860 --> 00:07:41,560 مدال نيوکامب 177 00:07:41,560 --> 00:07:42,890 آره تبريک مي گم 178 00:07:42,900 --> 00:07:44,360 تبريک مي گي ؟ 179 00:07:44,360 --> 00:07:46,300 مدال نيوکامب؟ اوه خواهش مي کنم 180 00:07:46,300 --> 00:07:47,700 تو عالم علم برابره با 181 00:07:47,700 --> 00:07:50,130 يه برچسب شکلک خندان روي تکليفت 182 00:07:50,140 --> 00:07:52,640 طبق چيزي که من خوندم به نظر چيز مهمي مي رسيد 183 00:07:52,640 --> 00:07:55,040 اوه خدا قراره اينجا وايستيم و 184 00:07:55,040 --> 00:07:57,210 گوش کنيم که چجوري داره لئونارد رو داغون مي کنه ؟ 185 00:07:58,240 --> 00:08:00,140 هي، من هم يه مدال نيوکامب بردم 186 00:08:00,150 --> 00:08:01,550 منظورم من هم همين بود (يعني هر كسي رو ببيني از اين مدالها داره) (از نظر شلدون دستاوردهاي رفقاش خيلي ناچيزند) 187 00:08:02,780 --> 00:08:04,610 بايد اين يارو رو قبلا مي ديدين 188 00:08:04,620 --> 00:08:07,520 نه ؟ خيلي کوچولو بود هرجايي جا مي شد 189 00:08:07,520 --> 00:08:09,620 کمد رختکن، سطل زباله 190 00:08:09,620 --> 00:08:12,820 اوه پسر چجوري رفتي توي اون کوله پشتي ؟ 191 00:08:14,160 --> 00:08:15,960 اوه همش به خاطر خودم نبود 192 00:08:15,960 --> 00:08:18,260 شما خيلي کمکم کردين آره 193 00:08:18,260 --> 00:08:20,160 ما با همديگه مثل يه تيم کمدي بوديم 194 00:08:20,170 --> 00:08:22,100 مثل بيماري مرگ سياه و اروپا 195 00:08:22,100 --> 00:08:23,840 (بيماري طاعون که در سده ي چهارده ميلادي) (ميليون ها کشته بر جاي گذاشت) 196 00:08:23,840 --> 00:08:27,700 جيمي يه جورايي دوست دارم بدونم واسه چي خواستي من رو ببيني ؟ 197 00:08:27,710 --> 00:08:29,570 باشه قضيه اينه 198 00:08:29,580 --> 00:08:31,040 من يه فکر پول ساز خيلي خفن دارم 199 00:08:31,040 --> 00:08:33,180 فقط يه آدم فني نياز دارم تا به مرحله ي نهايي برسونمش 200 00:08:33,180 --> 00:08:34,850 در حقيقت هاوارد آدم فني اي هستش 201 00:08:34,850 --> 00:08:37,320 لئونارد فقط يه ليزرباز دست دوي نايت كلاب است 202 00:08:37,320 --> 00:08:38,330 (تحقيقات لئونارد در زمينه ليزرهاي توان بالاست) 203 00:08:38,330 --> 00:08:39,350 ايده ات چيه ؟ 204 00:08:39,350 --> 00:08:41,080 بين خودمون مي مونه ديگه درسته ؟ 205 00:08:41,090 --> 00:08:42,350 ـ آره ـ خيلي خوب 206 00:08:42,350 --> 00:08:44,320 نظرتون در مورد يه جفت عينک 207 00:08:44,320 --> 00:08:46,760 که بتونه هر فيلمي رو سه بعدي کنه چيه ؟ 208 00:08:46,760 --> 00:08:48,120 به نظر عالي مياد 209 00:08:48,130 --> 00:08:51,000 اولين فيلمي که من باهاش نگاه کنم، اني 210 00:08:51,000 --> 00:08:53,230 (فيلمي موزيکال و عاشقانه محصول دهه ي هشتاد) 211 00:08:53,230 --> 00:08:56,170 حالا اين عينکا دقيقا چطور کار مي کنن ؟ 212 00:08:56,170 --> 00:08:59,200 من از کدوم گوري بايد بدونم ؟ واسه همينه که به يه اسكل-خرخون نياز دارم 213 00:08:59,200 --> 00:09:03,040 فکر نکنم همچين چيزي اصلا ممکن باشه 214 00:09:03,040 --> 00:09:04,670 اوه بخيال مي توني يه جوري رديفش کني 215 00:09:04,680 --> 00:09:06,380 تو باهوش ترين شخصي هستي که من مي شناسم 216 00:09:06,380 --> 00:09:07,610 باهوش ترين 217 00:09:07,610 --> 00:09:10,450 خيلي خب مي دوني شايد من 218 00:09:10,450 --> 00:09:14,580 توي کنايات دوزاريم کج باشه ولي حتي من هم مي دونم که اين از اون تابلوهاش بود 219 00:09:15,820 --> 00:09:18,420 لئونارد تو نمي توني با ترس از اين يارو تا ابد زندگي کني 220 00:09:18,420 --> 00:09:19,990 شلدون خودم حواسم هست 221 00:09:19,990 --> 00:09:21,530 معلومه که نيست 222 00:09:21,530 --> 00:09:23,890 چيزي که دوست ترسوي من شهامت گفتنش رو نداره 223 00:09:23,900 --> 00:09:25,960 اينه که شما يه آدم مذخرفي هستين 224 00:09:25,960 --> 00:09:27,230 که از اندازه ي کوچيکش 225 00:09:27,230 --> 00:09:30,430 و طبيعت جسماني ناهماهنگش 226 00:09:30,440 --> 00:09:32,540 و از کمبود عضله ي مادرزاديش سو استفاده کردين 227 00:09:32,540 --> 00:09:33,570 شلدون 228 00:09:33,570 --> 00:09:35,410 لئونارد من افلاطوني دوستت دارم مرد (عشق افلاطوني-عشق بدون رابطه جنسي) 229 00:09:35,410 --> 00:09:36,840 ولي با حرفم روبرو شو، خيلي بدبختي 230 00:09:38,780 --> 00:09:41,480 متوجه نمي شم 231 00:09:41,480 --> 00:09:45,480 فکر کنم چيزي که قصد داره بگه اينه که توي دبيرستان 232 00:09:45,480 --> 00:09:47,050 يه مقدار يش از حد به من گير دادي و اذيت کردي 233 00:09:47,050 --> 00:09:48,890 يه خورده ؟ 234 00:09:48,890 --> 00:09:51,860 اين مرد شكلاتهاي -بوسه هاي هرشي- رو چسبونده بوده به نوک سينت 235 00:09:51,860 --> 00:09:54,730 (هرشي- قديمي ترين شركت شكلات سازي امريكا 1903) 236 00:09:54,730 --> 00:09:56,430 با مزست، چون اونا از اون بوسه هايي نيستن 237 00:09:56,430 --> 00:09:57,930 که دوست داشته باشي نوک سينت باشن 238 00:09:59,360 --> 00:10:00,630 اون چيه ؟ 239 00:10:00,630 --> 00:10:03,730 اين يه ليست از کارهاي شنيع شما در مقابل لئونارده 240 00:10:03,740 --> 00:10:06,300 که يکي از همينا باعث اين شده که تو دوران خردساليش 241 00:10:06,310 --> 00:10:07,740 تختش رو خيس کنه 242 00:10:08,770 --> 00:10:12,310 چهارده سال که اوه ولش کن 243 00:10:14,010 --> 00:10:16,510 اين کلمه چيه ؟ 244 00:10:16,520 --> 00:10:18,180 نانسي 245 00:10:19,020 --> 00:10:23,020 تو من رو به مدت سه سال نانسي صدا مي زدي 246 00:10:24,090 --> 00:10:27,360 جدا بايد رو دست خطت کار کني 247 00:10:27,360 --> 00:10:30,460 اوه پسر من 248 00:10:30,460 --> 00:10:32,830 نمي دونم چي بگم 249 00:10:32,830 --> 00:10:34,970 هميشه فکر مي کردم که داريم خوش ميگذرونيم 250 00:10:34,970 --> 00:10:36,970 خب به من که خوش نمي گذشت 251 00:10:37,870 --> 00:10:39,340 لئونارد داري خيلي باهاش مهربون برخورد مي کني 252 00:10:39,340 --> 00:10:41,470 تو اين آدم رو از بين بردي 253 00:10:42,410 --> 00:10:43,770 بريم بچه ها 254 00:10:43,780 --> 00:10:45,980 خيلي خشن برخورد کردي رفيق 255 00:10:45,980 --> 00:10:47,710 من به اين آدم ضعيف کمک کردم 256 00:10:47,710 --> 00:10:49,750 اين يکي از جنبه هاييه که من شبيه بت من هستم 257 00:10:49,750 --> 00:10:54,180 هي محض اطلاعتون جيمي دليل اين نبود که من جام رو خيس مي کردم 258 00:10:54,190 --> 00:10:57,650 اون قضيه اسم مادرم رو همه جاش نوشته شده (تمامش تقصير مادرمه) 259 00:11:02,700 --> 00:11:04,100 خلاصه من خيلي متاسفم 260 00:11:04,110 --> 00:11:06,340 که لکنتت رو توي دبيرستان مسخره کردم 261 00:11:06,340 --> 00:11:08,410 کارت خوبه 262 00:11:08,410 --> 00:11:09,780 آها 263 00:11:10,640 --> 00:11:11,940 آها 264 00:11:11,950 --> 00:11:14,980 اوه خدا ، جمله ات رو تموم کن 265 00:11:18,750 --> 00:11:22,260 خيلي خب متاسفم که همچين احساسي داري 266 00:11:22,260 --> 00:11:24,990 هيچ کس نمي خواد که عذرخواهي من رو بشنوه 267 00:11:24,990 --> 00:11:26,990 فکر کنم اشتباهت اينه که از طريق تلفن عذرخواهي مي کني 268 00:11:27,000 --> 00:11:29,660 اگه تو چشات نگاه مي کردن، وا ميرفتن 269 00:11:31,700 --> 00:11:33,800 پني مهم نيست که تو تو گذشتت چيکار کردي 270 00:11:33,800 --> 00:11:35,470 الان تو آدم خوبي هستي 271 00:11:35,470 --> 00:11:36,970 گفتنش واسه تو آسونه 272 00:11:36,970 --> 00:11:40,110 کسي به تو نگفته هـ هـ هـرزه 273 00:11:40,110 --> 00:11:44,910 شايد بتوني احساس گناهت رو از طريق بشر دوستي تلطيف کني 274 00:11:47,410 --> 00:11:50,180 کدوم کلمه گيجت کرده ؟ 275 00:11:50,190 --> 00:11:52,790 تلطيف يا بشردوستي؟ 276 00:11:52,790 --> 00:11:55,520 جفتش 277 00:11:56,760 --> 00:11:59,490 با انجام دادن يه کار خوب واسه ديگران احساس خوبي بهت دست مي ده 278 00:11:59,490 --> 00:12:02,090 ـ راستش معنيش رو فهميدم ـ هيچ وقت بهت شک نمي کنم 279 00:12:03,430 --> 00:12:06,300 هر روز درميون من تو آشپزخونه ي جنوب شهر سوپ درست مي کنم 280 00:12:06,300 --> 00:12:08,530 اووه نمي تونم اين کارو بکنم 281 00:12:08,540 --> 00:12:11,500 اگر بالاسر ديگي که بخار مي کنه وايسم موهام يه دفه اينجوري فرفري مي شه 282 00:12:12,840 --> 00:12:14,310 ديگه چيکار مي تونم بکنم ؟ 283 00:12:14,310 --> 00:12:17,180 انسان ها يه عادتي دارن ساختن خونه براي فقرا 284 00:12:17,180 --> 00:12:19,180 خيلي خب بيخيال من براي خودم هم خونه ندارم 285 00:12:19,180 --> 00:12:20,610 حالا بيام واسه يکي ديگه خونه بسازم ؟ 286 00:12:20,620 --> 00:12:24,080 چطوره يه سري از لباسات رو اهدا کني ؟ 287 00:12:24,090 --> 00:12:28,020 اوه خدا اين عاليه چون خيلي لباس دارم 288 00:12:28,020 --> 00:12:29,520 که نمي پوشم و فقط همينجوري جا گرفتن 289 00:12:29,520 --> 00:12:32,530 و وقتي مي رم خريد و لباس مي خرم جايي ندارم که بزارمشون 290 00:12:32,530 --> 00:12:33,790 اينجوري مشکلم حل مي شه 291 00:12:33,800 --> 00:12:35,360 کمک کردن به مردم چي ؟ 292 00:12:35,360 --> 00:12:37,760 و براي کمک به مردم 293 00:12:39,070 --> 00:12:41,670 اين کاکائوي تو 294 00:12:41,670 --> 00:12:44,270 به جاي اين که کلش شير باشه نصف نصف ريختي ؟ - بله - 295 00:12:44,270 --> 00:12:46,670 دقيقا روي 183 درجه فارنهايت جوشيد ؟ - بله - 296 00:12:46,670 --> 00:12:48,570 هفت تا مارشمالو کوچيک ؟ نه بيشتر نه کمتر ؟ 297 00:12:48,580 --> 00:12:50,880 يه دونه هم واسه خوش شانسي انداختم برات 298 00:12:51,980 --> 00:12:53,380 جواب مي دم 299 00:12:53,380 --> 00:12:55,850 يکي واسه خوش شانسي 300 00:12:55,850 --> 00:12:58,550 احتمالا رياضي اينجوري بهشون ياد دادن تو دانشگاه پرينستون 301 00:13:01,960 --> 00:13:03,820 هي 302 00:13:03,830 --> 00:13:05,260 اينجا چيکار مي کني ؟ 303 00:13:05,260 --> 00:13:09,430 مي خوام عذرخواهي کنم به خاطر منگنه زدن به بيضه هات و 304 00:13:10,630 --> 00:13:13,800 انداختنت لخت توي رختکن دخترا 305 00:13:13,800 --> 00:13:15,700 و انداختن طوطي تو شرتت 306 00:13:17,500 --> 00:13:18,640 اين كلمه چيه؟ 307 00:13:19,340 --> 00:13:22,610 مسهل اوه راست مي گي 308 00:13:22,610 --> 00:13:25,380 جشن رقص سال آخر دبيرستان 309 00:13:25,380 --> 00:13:28,510 اصلا کار خوبي نبود پسر 310 00:13:28,520 --> 00:13:30,880 خيلي خيلي شرمنده ام 311 00:13:30,890 --> 00:13:32,250 واقعا ؟ 312 00:13:32,250 --> 00:13:35,790 آره اميدوارم بتوني من رو ببخشي 313 00:13:35,790 --> 00:13:36,960 آه 314 00:13:36,960 --> 00:13:38,460 بله 315 00:13:38,460 --> 00:13:39,560 حتما 316 00:13:39,560 --> 00:13:42,860 تو يه مرد نازنيني 317 00:13:42,860 --> 00:13:44,860 خب ممنونم جيمي 318 00:13:44,870 --> 00:13:46,230 خيلي خب من بايد برم 319 00:13:46,230 --> 00:13:48,370 مي خواي حين مستي رانندگي کني ؟ 320 00:13:48,370 --> 00:13:50,570 آره آره آره وقتي مستم بهتر رانندگي مي کنم 321 00:13:50,570 --> 00:13:53,240 مي دوني باعث مي شه بيشتر دقت کني 322 00:13:55,240 --> 00:13:57,640 نه نه نه بيا تو يه فنجون قهوه برات درست مي کنم 323 00:13:57,650 --> 00:13:59,350 ـ مزاحم نيستم ؟ ـ نه 324 00:13:59,350 --> 00:14:01,550 ـ آره 325 00:14:01,550 --> 00:14:04,820 شلدون نمي تونيم بزاريم رانندگي کنه 326 00:14:04,820 --> 00:14:07,290 خب کليداش رو بگير و بزار تو خيابون با 327 00:14:07,290 --> 00:14:09,220 بقيه ي مستها پرسه بزنه 328 00:14:10,990 --> 00:14:13,760 شلدون و راج و هاوارد رو که يادت مياد 329 00:14:13,760 --> 00:14:15,330 نه راستش نه 330 00:14:16,600 --> 00:14:18,030 با مزست لئونارد نه ؟ 331 00:14:18,030 --> 00:14:19,710 تو دبيرستان من هميشه برنده بودم و تو بازنده 332 00:14:19,710 --> 00:14:21,380 و حالا همه چي برعکس شده 333 00:14:22,000 --> 00:14:23,460 تو برنده اي 334 00:14:24,040 --> 00:14:27,010 فکر ميکني يه برنده بتونه يه فنجون کاکائوي خوب رو درست کنه ؟ 335 00:14:28,710 --> 00:14:31,710 اشکالي نداره از دستشوييتون استفاده کنم ؟ نه اون پشته 336 00:14:34,680 --> 00:14:36,280 چه شگفتي اي؟ 337 00:14:36,280 --> 00:14:39,390 بعد از اين همه سال بچه قلدر بد دبيرستانت 338 00:14:39,390 --> 00:14:41,150 بالاخره عذر خواهي مي کنه 339 00:14:41,160 --> 00:14:44,020 آره انگار دوباره ايمانت رو به اينكه 340 00:14:44,030 --> 00:14:46,090 خوبي تو مردم هنوز وجود داره، برميگردونه 341 00:14:46,090 --> 00:14:48,700 مي دوني چي حال مي ده ؟ 342 00:14:48,700 --> 00:14:49,430 چي ؟ 343 00:14:49,430 --> 00:14:51,600 به عنوان حرکت نمادين 344 00:14:51,600 --> 00:14:54,770 براي تمام قلدرهايي که اين همه سال ما رو اذيت کردن 345 00:14:54,770 --> 00:14:59,770 جيمي رو به خونمون راه مي ديم و به محض اين که خوابش برد، مي کشيمش 346 00:15:04,450 --> 00:15:07,410 گفتم حال مي ده نگفتم که حتما بايد اينکارو بکنيم 347 00:15:09,950 --> 00:15:13,450 احساس مي کنم مادر ترسا هستم 348 00:15:13,460 --> 00:15:14,510 به غير از قسمت باکرگيش 349 00:15:14,720 --> 00:15:17,720 اون کشتي خيلي وقت پيشا زده به دريا (خيلي وقته باکرگيم رو از دست دادم) 350 00:15:17,730 --> 00:15:22,500 فکر کنم اگر مادر ترسا بود اول لباسا رو مي شست 351 00:15:22,500 --> 00:15:24,400 آره خب مطمينم که اتاق رختشوييش 352 00:15:24,400 --> 00:15:26,370 پنج طبقه پايين خونش نبود 353 00:15:26,370 --> 00:15:30,240 مي دوني بخشيدن خيلي بهتر از گرفتنه 354 00:15:30,240 --> 00:15:34,040 هميشه فکر مي کردم که خيلي کليشه است ولي به نظر مي رسه که 355 00:15:34,040 --> 00:15:37,710 اين شلوار جين خوشگل رو نگاه کن يکي انداختتش دور 356 00:15:37,710 --> 00:15:39,810 اهدا کرده 357 00:15:42,350 --> 00:15:46,090 آره به يه پيش خدمت فقير که پاچه گشاد دوست داره 358 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 پني 359 00:15:48,120 --> 00:15:50,220 بيخيال خيلي بهم مياد 360 00:15:50,230 --> 00:15:52,430 با اين سوييشرت خيلي قشنگ مي شن 361 00:15:52,430 --> 00:15:54,560 بعيد مي دونم مادر ترسا 362 00:15:54,560 --> 00:15:56,500 اوه خيلي نازه 363 00:16:07,880 --> 00:16:09,440 لئونارد 364 00:16:09,450 --> 00:16:11,510 بله حالا که دوباره صحبتش پيش اومد 365 00:16:11,510 --> 00:16:15,320 چيزي که اينجا مي بيني بهش مي گن (تحميل يا) مزاحمت 366 00:16:16,820 --> 00:16:18,290 چيکار بايد مي کردم ؟ 367 00:16:18,290 --> 00:16:20,020 يه جا مي خواست که شب رو بخوابه 368 00:16:20,020 --> 00:16:21,590 خيلي نازک دلي 369 00:16:21,590 --> 00:16:24,990 اين دنيا تو رو مي جوئه و تف مي کنه 370 00:16:27,000 --> 00:16:29,800 من کي تاکو خوردم ؟ (ساندويچ پرگوشت مکزيکي) 371 00:16:31,430 --> 00:16:32,930 صبح بخير جيمي 372 00:16:32,940 --> 00:16:36,570 اوه بفرما اينم از تاکو 373 00:16:36,570 --> 00:16:39,710 پسر بدجور خوابم برد 374 00:16:39,710 --> 00:16:40,870 آره همينطوره 375 00:16:40,880 --> 00:16:44,010 خب آه واقعا خوب شد که دوباره ديدمت 376 00:16:44,010 --> 00:16:46,550 و ممنونم که عذرخواهي کردي 377 00:16:46,550 --> 00:16:48,680 کدوم عذرخواهي ؟ 378 00:16:48,680 --> 00:16:51,850 عذرخواهي به خاطر تمام کارايي که باهام تو دبيرستان کردي 379 00:16:51,850 --> 00:16:54,190 خدا هنوز گير دبيرستاني ؟ 380 00:16:54,190 --> 00:16:55,460 عجب ترسويي 381 00:16:55,460 --> 00:16:57,920 اون نون تست فرانسوي منه 382 00:16:57,930 --> 00:16:59,590 خوشمزس 383 00:16:59,600 --> 00:17:02,330 کارات رو تو آشپزخونه خوب بلدي نانسي 384 00:17:04,000 --> 00:17:06,230 مي خوام چيزي رو بگم که بهت گفته بودم 385 00:17:06,260 --> 00:17:07,810 مي تونستيم بکشيمش 386 00:17:10,710 --> 00:17:13,740 شايد همين الان بکشمش 387 00:17:13,740 --> 00:17:16,380 شواليه ي سياه (بتمن) هوات رو داره 388 00:17:16,380 --> 00:17:18,880 ترسيده، ولي هوات رو داره 389 00:17:18,880 --> 00:17:21,080 خيلي خب جيمي وقتشه که بري 390 00:17:21,080 --> 00:17:22,550 آره خيلي خب بزار اينو تمومش کنم 391 00:17:22,550 --> 00:17:24,920 نه، تموم شد ديگه، ازت مي خوام که همين الان از آپارتمان من بري بيرون 392 00:17:24,920 --> 00:17:27,850 خوب گفتي پسر شجاع 393 00:17:28,690 --> 00:17:31,390 يا چيکار مي کني ؟ 394 00:17:31,390 --> 00:17:32,470 جوابش رو نده سوال گول زنکه 395 00:17:32,490 --> 00:17:33,690 از رو تجربه مي گم 396 00:17:37,230 --> 00:17:39,670 ديگه ازت نمي ترسم جيمي 397 00:17:39,670 --> 00:17:41,230 حالا برو بيرون 398 00:17:46,240 --> 00:17:48,240 تونستي لئونارد جلوي قلدر دبيرستان وايستادي 399 00:17:48,240 --> 00:17:50,840 آره احساس خوبي نسبت به خودم دارم 400 00:17:52,650 --> 00:17:55,050 فکر مي کني بتونيم ازش تندتر بدويم؟ 401 00:17:55,050 --> 00:17:58,120 من نياز ندارم از اون تندتر بدوم فقط کافيه از تو تندتر بدوم (كه اگر گيرت آورد، من نباشم) 402 00:18:04,410 --> 00:18:06,000 احساس خوبي در اين مورد ندارم 403 00:18:06,000 --> 00:18:08,200 پس بشين تو ماشين و روشن نگهش دار 404 00:18:09,000 --> 00:18:11,870 حق با تو بود يه بار (وانت) تازه آوردن 405 00:18:14,700 --> 00:18:17,640 زودباش تاپ يوگا ماماني يه تاپ يوگا مي خواد 406 00:18:17,640 --> 00:18:20,310 اينو ببين برنادت چکمه ي چرم (نوبوك) سايز تو 407 00:18:20,310 --> 00:18:22,440 خدا چقدر نازن 408 00:18:22,450 --> 00:18:25,080 اوه چرا بايد انقدر ناز باشن 409 00:18:25,080 --> 00:18:27,820 صبر کنين صبر کنين بچه ها يه لحظه وايسين 410 00:18:27,820 --> 00:18:29,720 چي شده ؟ يه پليس؟ 411 00:18:32,120 --> 00:18:34,160 يه نگاه به خودمون بندازيم 412 00:18:34,160 --> 00:18:35,620 چيکار داريم مي کنيم ؟ 413 00:18:35,630 --> 00:18:38,660 من با خوشحالي داشتم تو رو در مسير يه زندگي پر از جرم دنبال مي کردم 414 00:18:38,660 --> 00:18:42,000 به اميد روزي که شايد ما باهم هم-سلول بشيم 415 00:18:44,670 --> 00:18:47,640 من برنادت رو نمي دونم 416 00:18:47,640 --> 00:18:52,170 اين اشتباهه بياين همه چيزرو برگردونيم سر جاش 417 00:18:52,180 --> 00:18:54,440 بيا 418 00:19:04,120 --> 00:19:07,620 ايرادي نداره من براي مردم فقير سوپ سرو مي کنم