1 00:00:05,300 --> 00:00:08,386 Hej. Har Sheldon bytt wifi-lösenord? 2 00:00:08,595 --> 00:00:12,974 Ja, det är "Pennyäterredanvårmat- honkanbetalaförwifi". 3 00:00:14,267 --> 00:00:16,102 lnga mellanslag. 4 00:00:16,311 --> 00:00:20,607 Hur ska du få mig att sluta använda det? 5 00:00:20,815 --> 00:00:23,401 Jag tror att du är kan förändras. 6 00:00:23,610 --> 00:00:27,155 Som när jag äntligen fick dig att sluta säga "alla hjärtats dag". 7 00:00:28,657 --> 00:00:32,202 -Vill du höra nåt skumt? -År 2000... 8 00:00:32,410 --> 00:00:37,290 ...utnämndes påven Johannes Paulus ll till heders-Harlem Globetrotter. 9 00:00:39,459 --> 00:00:44,798 -Vad snackar du om? -Du sa "vill du höra nåt skumt?" 10 00:00:45,006 --> 00:00:48,510 -Ja, jag har nåt skumt att berätta. -Jaha. 11 00:00:48,718 --> 00:00:53,765 -Jag trodde att det var en lek. -Vad ville du säga? 12 00:00:54,057 --> 00:00:58,019 Jimmy Speckerman brukade jävlas med mig i high school. 13 00:00:58,228 --> 00:01:02,899 Han skickade Facebookmejl om att han vill ses på ett glas. 14 00:01:03,108 --> 00:01:07,028 Här är alternativen om det vore en lek: Ett mejl från en gammal bekant- 15 00:01:07,237 --> 00:01:14,578 -eller ett religiöst överhuvud som dunkar till "Sweet Georgia Brown". Välj. 16 00:01:17,122 --> 00:01:21,167 -Gör det bara, han släpper det inte. -Basketpåven. 17 00:01:21,334 --> 00:01:23,044 Och det är så man gör! 18 00:01:25,505 --> 00:01:28,592 -Ska du träffa mobbaren? -Vet inte. 19 00:01:28,758 --> 00:01:34,347 -Var det han som kissade i din bål? -Nej, det var en annan kille. 20 00:01:34,890 --> 00:01:38,059 Var det han som gav dig kalsongrycket så att din testikel vandrade uppåt- 21 00:01:38,268 --> 00:01:42,105 -så att du fick vänta hela jullovet på att den skulle trilla ner igen? 22 00:01:45,567 --> 00:01:47,611 Nej, det var en annan annan kille. 23 00:01:48,445 --> 00:01:51,615 Var det han som använde ditt huvud för att knäcka en nöt? 24 00:01:53,283 --> 00:01:54,826 Nej. 25 00:01:55,535 --> 00:01:58,371 Var det han som tvingade dig att äta ditt armhår? 26 00:01:59,831 --> 00:02:05,962 -Nej, men det var hans syster. -Vad tror du att han vill? 27 00:02:06,171 --> 00:02:12,010 Det är snart jul, han kanske vill se om han får upp den andra testikeln. 28 00:02:12,344 --> 00:02:15,972 -Det var ju en annan kille. -Synd. 29 00:02:16,264 --> 00:02:18,767 Du kunde ha väntat på att kulan skulle trilla ner hela nyårsafton. 30 00:02:51,883 --> 00:02:58,932 -Klockan är två, vad gör du uppe? -Nobelgalan på stream från Stockholm. 31 00:02:59,516 --> 00:03:03,228 Ja, man vill ju se vad alla vetenskapsmännen har på sig i år. 32 00:03:04,104 --> 00:03:08,775 Titta på de här männen. De har vunnit världens finaste vetenskapspris- 33 00:03:08,984 --> 00:03:13,530 -fast de har lika lite förståelse för bakgrunden till universums expansion- 34 00:03:13,738 --> 00:03:15,282 -som Gud gav till en gås. 35 00:03:17,784 --> 00:03:21,162 Du borde vara uppmärksam, en dag kanske det är du som står där. 36 00:03:22,414 --> 00:03:29,379 -Vad gör du uppe? En dålig mussla? -Jag har inte ätit musslor. 37 00:03:29,671 --> 00:03:33,049 Jag bevakar inte dig dygnet runt, jag vet inte vad du hittar på. 38 00:03:35,260 --> 00:03:39,723 Jag kan inte bestämma mig för om jag ska träffa Speckerman eller inte. 39 00:03:40,056 --> 00:03:45,395 Kanske för att han tvingade mig att använda skosnören som tandtråd sist. 40 00:03:46,313 --> 00:03:47,772 Ta på dig loafers. 41 00:03:49,691 --> 00:03:54,154 Titta på dr Saul Perlmutter krama priset. - Vad är det, Saul? 42 00:03:54,321 --> 00:03:58,992 Tror du nån ska stjäla det, som du stal Einsteins kosmologiska konstant? 43 00:04:00,911 --> 00:04:04,080 Jag är trött på att vara rädd för honom. 44 00:04:04,789 --> 00:04:08,919 Jag ska träffa honom och säga allt jag borde sagt i skolan. 45 00:04:09,085 --> 00:04:14,424 "Jävlas med nån i din egen storlek." "Nej, du har inte legat med min mor." 46 00:04:15,217 --> 00:04:18,553 "Och ja, jag vet varför jag slår mig själv!" 47 00:04:19,221 --> 00:04:24,309 Nu skakar Perlmutter kungens hand. - Akta klockan, Gustaf! 48 00:04:27,354 --> 00:04:30,440 Varför har du aldrig klänningen? 49 00:04:30,815 --> 00:04:32,609 För när jag har den är det en topp. 50 00:04:35,111 --> 00:04:40,367 -Vad gör Howard i kväll? -De följde med Leonard allihop. 51 00:04:40,575 --> 00:04:44,454 Vad bra. En high school-quarterback mot fyra som tävlade i matte. 52 00:04:45,372 --> 00:04:51,211 Jag vill kolla Leonards serotonin- värden. Tror du jag får ta blodprov? 53 00:04:51,670 --> 00:04:57,092 Han gillar inte sprutor, men får du honom att jogga rinner det ur näsan. 54 00:04:57,634 --> 00:05:02,013 Jag skulle nog inte kunna träffa henne som retade mig. Tammy Bodnick. 55 00:05:02,430 --> 00:05:08,228 På gympan stal hon mina kläder och hängde en alvdräkt i mitt skåp. 56 00:05:09,104 --> 00:05:13,149 -Vad hemskt! -Det värsta var att den var för stor. 57 00:05:14,818 --> 00:05:19,197 Det är ingenting. l nian la tjejerna Rógaine i min handlotion. 58 00:05:19,739 --> 00:05:22,325 lnom ett halvår flög öknamnen. 59 00:05:22,534 --> 00:05:25,912 Det som gjorde mest ont var nog Gorillafinger-Fowler. 60 00:05:28,456 --> 00:05:32,335 -Stackars dig! -Du, då? 61 00:05:32,544 --> 00:05:35,630 Jag vet inte. Vi hade inga mobbare. 62 00:05:35,839 --> 00:05:40,510 Var det ingen som retades eller kletade tuggummi- 63 00:05:40,719 --> 00:05:44,681 -i håret på nåns knogar så sköterskan fick ta ut det med jordnötssmör? 64 00:05:44,890 --> 00:05:49,185 Nej. Vi spelade varandra spratt, men inget elakt. 65 00:05:49,352 --> 00:05:55,442 Vi lämnade Kathy Geiger bunden och med munkavle i ett majsfält en natt. 66 00:05:57,694 --> 00:06:01,740 -Gud, vad hemskt! -Nej, det var kul. Alla skrattade. 67 00:06:02,532 --> 00:06:08,580 -Skrattade Kathy Geiger? -Vet inte, hon hade majs i munnen. 68 00:06:10,415 --> 00:06:14,794 Vem hade trott det? Luddfinger-Fowler är bästa vän med en mobbare. 69 00:06:15,670 --> 00:06:19,382 -Jag var ingen mobbare. -Det låter så. 70 00:06:19,591 --> 00:06:21,384 Och kanske en grov brottsling. 71 00:06:24,471 --> 00:06:27,807 Tyst, det är så man hamnar i ett majsfält. 72 00:06:32,604 --> 00:06:35,857 -Är det han där? -Nej. 73 00:06:36,066 --> 00:06:39,236 Han? Han ser ut att vilja slå dig. 74 00:06:39,444 --> 00:06:42,447 -Jag kan göra det här själv. -Vi stödjer dig. 75 00:06:42,656 --> 00:06:46,868 Nej, ni vill se om jag får kalsonger över huvudet. 76 00:06:47,369 --> 00:06:54,417 -Har du kalsonger på dig? Din dåre! -Vet du vad du ska säga? 77 00:06:54,584 --> 00:06:58,630 Jag ska tvinga honom att be om ursäkt för all skit han gjorde mot mig. 78 00:06:59,297 --> 00:07:03,134 Lång lista. Jag kan inte läsa din handstil, vad är det för ord? 79 00:07:03,843 --> 00:07:05,637 "Pung". 80 00:07:06,555 --> 00:07:08,348 Och det? 81 00:07:08,848 --> 00:07:10,559 "Häftade". 82 00:07:11,601 --> 00:07:13,520 Leonard! 83 00:07:16,273 --> 00:07:21,361 -Hej... -Fan, vad kul att se dig! 84 00:07:21,570 --> 00:07:26,616 -Det här är Sheldon, Raj och Howard. -Tjena. - Kan jag få en öl? 85 00:07:26,825 --> 00:07:31,454 Se på dig! Jag hörde att du är en framgångsrik forskare nu. 86 00:07:31,663 --> 00:07:37,085 -Och där kom första piken, aj! -Det går helt okej, antar jag. 87 00:07:37,252 --> 00:07:42,173 Okej? Kom igen, du är fysiker vid universitetet. Du vann nån medalj. 88 00:07:42,382 --> 00:07:44,718 -Newcomb-medaljen. -Ja, gratulerar! 89 00:07:44,926 --> 00:07:51,975 Det är vetenskapens motsvarighet till att få en glad gubbe på läxan! 90 00:07:52,976 --> 00:07:55,645 Det lät som en stor grej. 91 00:07:55,854 --> 00:07:59,983 Ska vi stå här och lyssna på honom snacka skit om Leonard? 92 00:08:00,191 --> 00:08:03,194 -Jag vann också en Newcomb-medalj. -Precis min poäng. 93 00:08:04,779 --> 00:08:09,242 Ni skulle ha sett honom förr. Han fick plats nästan var som helst. 94 00:08:09,451 --> 00:08:11,411 Skåp, soptunnor... 95 00:08:11,578 --> 00:08:14,414 Hur kom du in i den där ryggsäcken? 96 00:08:16,666 --> 00:08:22,422 -Du hjälpte till en hel del. -Vi var rena komikerduon. 97 00:08:22,589 --> 00:08:24,799 Som svarta döden och Europa. 98 00:08:26,760 --> 00:08:29,512 Jimmy, jag är lite nyfiken på varför du ville träffa mig. 99 00:08:29,679 --> 00:08:36,728 -Jag behöver en mekare för en idé. -Det är Howard som är mekaren. 100 00:08:36,937 --> 00:08:39,606 Leonard är bara en laserjockey. 101 00:08:39,814 --> 00:08:43,568 -Vad är idén? -Det här stannar mellan oss, okej? 102 00:08:43,777 --> 00:08:48,490 Vad tror du om ett par glasögon som gör alla filmer till 3D-filmer? 103 00:08:49,366 --> 00:08:53,662 Det låter fantastiskt! Första filmen jag ska se: "Annie". 104 00:08:55,580 --> 00:08:57,999 Hur skulle glasögonen fungera? 105 00:08:58,208 --> 00:09:01,044 Hur ska jag veta det? Det är därför jag behöver en nörd. 106 00:09:02,170 --> 00:09:08,093 -Jag tror inte att det är möjligt. -Jo då! Du är den smartaste jag vet! 107 00:09:08,301 --> 00:09:11,054 Den smartaste? Okej... 108 00:09:11,221 --> 00:09:16,142 Jag är inte så bra på sarkasmer, men det där var en riktig baddare. 109 00:09:17,769 --> 00:09:21,898 -Du kan inte vara rädd för evigt. -Jag fixar det här. 110 00:09:22,107 --> 00:09:25,944 Uppenbarligen inte. - Vad min ryggradslöse vän inte vågar säga är: 111 00:09:26,152 --> 00:09:31,741 Du är en hemsk person, som utnyttjade hans litenhet, dåliga koordination- 112 00:09:31,950 --> 00:09:34,160 -och ärftliga avsaknad av manlighet. 113 00:09:34,369 --> 00:09:38,415 Jag älskar dig platoniskt, men inse fakta, du är illa däran! 114 00:09:42,127 --> 00:09:48,842 -Jag förstår inte. -Du retades lite med mig i skolan. 115 00:09:49,009 --> 00:09:53,555 Lite? Hann limmade fast chokladkyssar på dina bröstvårtor. 116 00:09:56,308 --> 00:10:00,270 Det är lustigt, för såna kyssar vill man inte ha på sina bröstvårtor. 117 00:10:01,771 --> 00:10:05,567 -Vad är det? -En lista på dina handlingar. 118 00:10:05,775 --> 00:10:10,530 Någon är säkerligen orsaken till att han vätte sängen långt upp i tonåren. 119 00:10:11,239 --> 00:10:14,492 Fjorton är inte... Det var inget. 120 00:10:16,369 --> 00:10:20,749 -Vad är det för ord? -"Nancy". 121 00:10:21,958 --> 00:10:24,502 Du kallade mig Nancy i tre år. 122 00:10:26,087 --> 00:10:29,174 Du borde verkligen jobba på din handstil. 123 00:10:30,759 --> 00:10:34,679 Jösses... Jag vet inte vad jag ska säga. 124 00:10:34,971 --> 00:10:38,558 -Jag trodde att vi bara hade kul. -Det var inte kul för mig. 125 00:10:39,809 --> 00:10:43,063 Du är för snäll, Leonard. - Du förstörde honom. 126 00:10:44,397 --> 00:10:47,776 -Kom, killar. -Du var rätt hård. 127 00:10:47,984 --> 00:10:51,529 Jag hjälper de svaga. Ännu ett vis jag är exakt som Batman på. 128 00:10:53,365 --> 00:10:59,537 Jimmy orsakade inte sängvätningen. Det var helt klart min mammas fel. 129 00:11:03,708 --> 00:11:06,878 Hur som helst, jag är jätteledsen att jag retade dig för din stamning. 130 00:11:07,921 --> 00:11:09,631 Du gör ett bra jobb. 131 00:11:12,467 --> 00:11:15,303 Gud, avsluta meningen, bara! 132 00:11:19,307 --> 00:11:23,520 Tråkigt att du känner så. Hej då. 133 00:11:23,687 --> 00:11:27,440 -lngen vill höra mina ursäkter. -Du borde inte göra det på telefon. 134 00:11:27,649 --> 00:11:30,402 Om de kunde se in i dina ögon skulle de smälta. 135 00:11:32,445 --> 00:11:37,242 -Det gör inget, du är snäll nu. -Lätt för dig att säga. 136 00:11:37,492 --> 00:11:40,662 Du blev inte precis kallad för "b-b-b-b-bitch." 137 00:11:42,747 --> 00:11:45,292 Du kanske kan blidka dina skuldkänslor genom altruism. 138 00:11:49,045 --> 00:11:53,341 Vilket ord har du problem med? "Blidka" eller "altruism"? 139 00:11:55,135 --> 00:12:00,140 -Båda. -Du mår bättre om du gör nåt snällt. 140 00:12:00,348 --> 00:12:03,268 -Det visste jag! -Jag tvivlade aldrig! 141 00:12:04,227 --> 00:12:06,897 Varannan vecka jobbar jag på ett soppkök. 142 00:12:08,356 --> 00:12:11,902 Det kan jag inte göra, står jag vid en het kastrull säger mitt hår boing! 143 00:12:13,695 --> 00:12:17,824 -Vad kan jag annars göra? -Bygga hus åt fattiga. 144 00:12:18,033 --> 00:12:21,286 Jag har inte ens ett eget hus, ska jag bygga ett åt någon annan? 145 00:12:22,412 --> 00:12:27,751 -Vad sägs om att skänka lite kläder? -Det är perfekt! 146 00:12:28,001 --> 00:12:34,382 Jag har mycket jag inte använder och de nya får inte plats. Det löser det! 147 00:12:34,591 --> 00:12:38,261 -Att hjälpa människor, då? -Och hjälper människor! 148 00:12:40,764 --> 00:12:44,976 -Här är din choklad. -Hälften mjölk, hälften grädde? 149 00:12:45,143 --> 00:12:50,190 Uppvärmt till exakt 84 grader? Exakt sju små marshmallows? 150 00:12:50,398 --> 00:12:52,567 Du fick en som lyckobringare. 151 00:12:53,485 --> 00:12:56,655 -Jag öppnar. -En som lyckobringare... 152 00:12:56,863 --> 00:12:58,990 Det måste vara den sortens matematik de utövar på Princeton. 153 00:13:03,662 --> 00:13:05,872 Hej. 154 00:13:06,081 --> 00:13:09,918 Jag vill be om ursäkt för att jag häftade ihop dina kulor... 155 00:13:11,503 --> 00:13:17,175 ...slängde in dig i tjejernas om- klädningsrum, papegojan i byxorna... 156 00:13:18,343 --> 00:13:22,556 -Vad är det för ord? -"Laxermedel". 157 00:13:22,722 --> 00:13:25,308 Just det. Skolbalen första året. 158 00:13:26,226 --> 00:13:28,645 Det var inte schyst. 159 00:13:29,437 --> 00:13:36,486 Jag är hemskt ledsen. Jag hoppas bara att du kan förlåta mig. 160 00:13:38,196 --> 00:13:42,117 -Visst, jag antar det. -Du är en härlig kille! 161 00:13:42,325 --> 00:13:47,914 -Tack, Jimmy. -Jag måste dra. 162 00:13:48,081 --> 00:13:51,876 -Kan du köra? -Ja då, jag kör bättre full. 163 00:13:52,085 --> 00:13:53,712 Det gör en uppmärksam. 164 00:13:56,131 --> 00:14:00,010 -Nej, kom in. Jag fixar lite kaffe. -Är det inget besvär? 165 00:14:00,218 --> 00:14:05,432 -Jo! -Vi kan inte låta honom köra. 166 00:14:05,724 --> 00:14:09,769 Ta då hans nycklar och låt honom irra runt på gatorna med de andra fyllona. 167 00:14:12,314 --> 00:14:15,942 -Du minns Sheldon, Raj och Howard. -lnte direkt, nej. 168 00:14:17,569 --> 00:14:22,574 Lustigt, va? Förr var jag vinnaren och du förloraren. Nu är det tvärtom. 169 00:14:23,491 --> 00:14:28,705 -Du är en vinnare. -Men en kopp choklad fixar han inte. 170 00:14:30,749 --> 00:14:33,752 -Får jag låna toaletten? -Visst, där borta. 171 00:14:36,421 --> 00:14:42,385 Vad sägs om det? Efter alla år bad din mobbare äntligen om ursäkt. 172 00:14:42,594 --> 00:14:47,224 Ja... Det gör att man får tillbaka hoppet för människors godhet. 173 00:14:48,183 --> 00:14:55,315 Vet ni vad som vore trevligt? Om vi som en symbolisk gest- 174 00:14:55,523 --> 00:15:00,695 -öppnar vårt hem för Jimmy och, när han väl somnat, dödar honom. 175 00:15:06,284 --> 00:15:09,412 Jag sa att det vore trevligt, inte att vi borde göra det. 176 00:15:12,415 --> 00:15:14,751 Jag känner mig som Moder Teresa. 177 00:15:14,960 --> 00:15:17,879 Förutom det där med oskulden, det tåget avgick för länge sen. 178 00:15:20,423 --> 00:15:24,219 Hon hade nog tvättat kläderna först. 179 00:15:24,427 --> 00:15:28,014 Ja, men hennes tvättstuga låg nog inte fem trappor ner. 180 00:15:29,099 --> 00:15:35,689 Det är bättre att ge än att få. Förr tyckte jag att det var en klyscha... 181 00:15:35,897 --> 00:15:39,359 Titta vilka snygga jeans som någon bara har slängt! 182 00:15:40,235 --> 00:15:41,278 Donerat. 183 00:15:44,281 --> 00:15:47,534 Ja, till en fattig servitris som älskar bootcut. 184 00:15:48,910 --> 00:15:53,999 De skulle vara jättesnygga på mig! Och passa perfekt med den här tröjan! 185 00:15:54,207 --> 00:15:57,961 Jag tror inte att Moder Teresa... Den är bedårande! 186 00:16:10,515 --> 00:16:16,730 Leonard? Om det skulle komma upp igen, så är det här till besvär. 187 00:16:19,107 --> 00:16:23,153 -Vad skulle jag göra? -Du är en mes. 188 00:16:23,361 --> 00:16:26,281 Den här världen kommer att äta upp och spotta ut dig. 189 00:16:30,118 --> 00:16:34,581 -När åt jag tacos? -God morgon, Jimmy. 190 00:16:34,789 --> 00:16:37,334 Där har vi det, tacos. 191 00:16:39,920 --> 00:16:42,380 -Jag söp visst till rejält. -Ja, det gjorde du. 192 00:16:42,589 --> 00:16:48,178 Det var kul att ses, och tack för ursäkten. 193 00:16:48,386 --> 00:16:53,558 -Vilken ursäkt? -För allt du gjorde mot mig i skolan. 194 00:16:53,767 --> 00:16:57,103 Gnäller du om det än? Vilken fjant. 195 00:16:58,438 --> 00:17:01,524 -Det är mina fattiga riddare. -Goda. 196 00:17:01,983 --> 00:17:04,903 Du är duktig i köket, Nancy. 197 00:17:06,571 --> 00:17:10,700 Jag ska inte säga "vad var det jag sa", men vi kunde ha dödat honom. 198 00:17:13,703 --> 00:17:17,832 -Jag kanske dödar honom nu. -Mörkrets riddare är med dig. 199 00:17:17,999 --> 00:17:20,543 Han är rädd, men han är med dig. 200 00:17:21,127 --> 00:17:27,133 Okej, Jimmy, det är dags att du går. Ut ur min lägenhet nu. 201 00:17:27,342 --> 00:17:29,302 Väl talat, Boy Wonder. 202 00:17:31,596 --> 00:17:33,139 Eller? 203 00:17:33,348 --> 00:17:36,518 Svara inte. Det är en kuggfråga, jag talar av erfarenhet. 204 00:17:39,688 --> 00:17:43,984 Jag är inte rädd för dig längre. Ut! 205 00:17:47,821 --> 00:17:52,576 -Du stod upp mot din mobbare! -Ja, det känns bra! 206 00:17:55,120 --> 00:17:59,916 -Tror du vi kan springa ifrån honom? -Jag behöver bara springa ifrån dig. 207 00:18:05,672 --> 00:18:10,051 -Det här känns inte bra! -Sätt dig och håll i gång motorn, då. 208 00:18:10,260 --> 00:18:12,846 Du hade rätt, en helt ny laddning. 209 00:18:15,473 --> 00:18:18,768 Mamsen behöver en ny yoga-topp! 210 00:18:18,977 --> 00:18:23,648 -Bernadette, mockaskor. Din storlek! -Vad snygga de är. 211 00:18:23,857 --> 00:18:26,192 Varför måste de vara snygga? 212 00:18:26,902 --> 00:18:28,904 Vänta. 213 00:18:29,112 --> 00:18:30,906 Vad är det? Bylingen? 214 00:18:34,618 --> 00:18:36,786 Titta på oss! Vad håller vi på med? 215 00:18:37,579 --> 00:18:42,792 Jag följde dig in på brottets bana och såg fram emot att dela cell. 216 00:18:46,922 --> 00:18:48,715 Jag vet inte varför Bernadette gör det. 217 00:18:50,091 --> 00:18:55,847 Det här är fel. Vi lägger tillbaka alltihop. 218 00:19:05,398 --> 00:19:09,319 Det är okej, jag ger soppa till fattiga!