1 00:00:03,671 --> 00:00:05,673 Salut. Tu étais de matinée ? 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,592 Oui et j'ai récupéré du saumon bientôt périmé. 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,886 - Tu sais le cuisiner ? - Pas trop. 4 00:00:11,053 --> 00:00:14,140 Zut, j'aurais dû prendre le poulet verdâtre. 5 00:00:14,890 --> 00:00:18,310 Vous faites quoi ce soir, avec le Pr Pinailleur ? 6 00:00:19,061 --> 00:00:21,063 Star Wars en Blu-ray. 7 00:00:21,814 --> 00:00:25,484 - Tu l'as pas déjà vu mille fois ? - Pas en Blu-ray. 8 00:00:26,318 --> 00:00:27,903 Seulement 2 fois en Blu-ray. 9 00:00:29,155 --> 00:00:30,364 Leonard... 10 00:00:30,531 --> 00:00:34,118 Je sais, c'est du pathétique en HD. 11 00:00:35,077 --> 00:00:38,748 Je pensais aller au ciné. Tu veux venir ? 12 00:00:38,914 --> 00:00:41,500 - Tu crois qu'on peut ? - Comment ça ? 13 00:00:41,667 --> 00:00:44,920 On s'est pas vus seuls depuis qu'on a rompu. 14 00:00:45,087 --> 00:00:46,255 C'est pas un rencard. 15 00:00:46,422 --> 00:00:50,509 C'est qu'une sortie à deux sans sexe à la fin de la soirée. 16 00:00:51,594 --> 00:00:53,554 Comme tous mes rencards. 17 00:00:56,015 --> 00:00:58,768 Doux Jésus ! Ne m'approche pas, sale monstre. 18 00:00:59,393 --> 00:01:01,228 Qu'est-ce qui se passe ? 19 00:01:01,437 --> 00:01:05,191 Il est intelligent et timbré. Il a pu créer un monstre. 20 00:01:06,066 --> 00:01:08,486 Ouste ! Va-t'en ! 21 00:01:08,736 --> 00:01:09,945 Quel est le problème ? 22 00:01:10,362 --> 00:01:13,240 L'oiseau à la fenêtre refuse de partir. 23 00:01:13,407 --> 00:01:15,242 Voilà le problème. 24 00:01:16,118 --> 00:01:19,163 Nous n'avons ni vers ni graines. Ouste ! 25 00:01:20,623 --> 00:01:23,250 Par-dessus le marché, tu as peur des oiseaux ? 26 00:01:23,501 --> 00:01:25,461 C'est de l'ornithophobie 27 00:01:25,711 --> 00:01:28,088 et quand ce sera reconnu comme un handicap, 28 00:01:28,255 --> 00:01:31,550 la loi obligera le propriétaire à installer un filet géant. 29 00:01:33,177 --> 00:01:36,138 Ce qui est fâcheux car j'ai peur des filets. 30 00:01:37,097 --> 00:01:38,682 Ciné ou pas ciné ? 31 00:01:38,933 --> 00:01:40,226 Ciné ! 32 00:01:40,768 --> 00:01:41,977 Super, à plus. 33 00:01:42,144 --> 00:01:44,814 Dis-toi que c'est lui le plus effrayé des deux. 34 00:01:45,064 --> 00:01:46,732 Ça ne m'aide pas. 35 00:01:47,316 --> 00:01:49,193 Je m'adressais à l'oiseau. 36 00:01:52,196 --> 00:01:55,157 Ouste, l'oiseau. Ouste, l'oiseau. Ouste, l'oiseau. 37 00:01:56,617 --> 00:01:58,828 Sheldon, ignore-le. 38 00:01:59,495 --> 00:02:02,540 Bonne idée. Il arrêtera de faire le malin. 39 00:02:05,167 --> 00:02:07,044 C'est beaucoup mieux. Voilà. 40 00:02:07,378 --> 00:02:09,797 Je vais reprendre le cours de ma vie. 41 00:02:12,800 --> 00:02:15,219 Fais du thé, la nuit va être longue. 42 00:03:00,014 --> 00:03:01,015 Il est encore là ? 43 00:03:01,265 --> 00:03:03,392 Vite, le cri du faucon. 44 00:03:04,059 --> 00:03:05,227 Je sais pas... 45 00:03:08,397 --> 00:03:10,858 C'est la mouette. Si tu sais pas, tais-toi. 46 00:03:13,068 --> 00:03:14,570 Ça fait trop habillé ? 47 00:03:14,820 --> 00:03:18,490 Ça dépend. Pour un examen de la prostate, oui. 48 00:03:20,367 --> 00:03:23,037 Pour Las Vegas, j'ajouterais des paillettes. 49 00:03:23,913 --> 00:03:27,333 Je vais au ciné avec Penny, je veux pas de malentendu. 50 00:03:27,625 --> 00:03:28,876 C'est un rencard ? 51 00:03:29,126 --> 00:03:31,462 Je veux pas qu'elle croie que je le crois. 52 00:03:31,712 --> 00:03:33,923 Tu crois qu'elle croira que tu le crois ? 53 00:03:34,214 --> 00:03:36,675 - On réfléchit pas trop ? - Pas du tout. 54 00:03:38,010 --> 00:03:39,470 Bon, j'y vais comme ça. 55 00:03:39,845 --> 00:03:42,264 Vraiment ? En veste ? Très bien... 56 00:03:49,021 --> 00:03:51,774 Bonsoir, ici le Dr Sheldon Cooper. 57 00:03:51,941 --> 00:03:54,902 Je suis au 2311 North Los Robles Avenue. 58 00:03:55,069 --> 00:03:57,738 Je voudrais vous signaler un animal sauvage. 59 00:03:57,947 --> 00:03:59,114 Un geai bleu. 60 00:04:01,158 --> 00:04:05,120 Je suis bien à la fourrière ? Pourquoi riez-vous ? 61 00:04:05,663 --> 00:04:07,456 Non, il n'est pas entré. 62 00:04:07,623 --> 00:04:11,168 Si c'était le cas, j'aurais appelé les secours. 63 00:04:12,211 --> 00:04:14,797 Vous devez bien craindre des choses. 64 00:04:14,964 --> 00:04:18,092 Comme d'être coincé dans une filière sans avenir. 65 00:04:18,258 --> 00:04:19,843 Que votre femme vous quitte 66 00:04:20,010 --> 00:04:22,805 car vous êtes coincé dans une filière sans avenir. 67 00:04:22,972 --> 00:04:24,014 Les araignées. 68 00:04:25,599 --> 00:04:28,102 J'ai déjà essayé de faire le chat ! 69 00:04:33,565 --> 00:04:34,942 Trop relax ? 70 00:04:36,193 --> 00:04:38,445 Pour une audience avec la reine, oui. 71 00:04:38,612 --> 00:04:42,157 Pour une soirée de beuverie au-dessus d'une poubelle, parfait. 72 00:04:59,967 --> 00:05:01,552 Suis-je bête ? Les moustaches. 73 00:05:05,848 --> 00:05:08,517 On peut voir le film avec Jennifer Aniston. 74 00:05:08,684 --> 00:05:11,687 Pas mal. Y a aussi un super docu 75 00:05:11,937 --> 00:05:15,065 sur la construction d'un barrage en Amérique du Sud. 76 00:05:16,608 --> 00:05:19,486 Oui, mais dans l'autre, y a Jennifer Aniston. 77 00:05:19,653 --> 00:05:21,947 Et elle construit pas de barrage. 78 00:05:23,198 --> 00:05:25,868 C'est un argument choc. Je prends les places. 79 00:05:27,619 --> 00:05:28,620 En fait... 80 00:05:29,455 --> 00:05:33,125 Tu sais quoi ? C'est à mon tour de choisir. 81 00:05:33,375 --> 00:05:35,419 Tu choisissais souvent. 82 00:05:35,878 --> 00:05:39,256 Non, c'était toujours toi et c'était toujours pareil. 83 00:05:39,506 --> 00:05:41,550 90 mn de maison de plage sous la pluie 84 00:05:41,717 --> 00:05:45,679 jusqu'à ce que la femme réalise que l'amour était sous ses yeux. 85 00:05:46,889 --> 00:05:49,933 C'est un super film et ça commence dans 10 mn. 86 00:05:52,019 --> 00:05:53,687 - Je hais ces films. - Mais non. 87 00:05:53,937 --> 00:05:58,525 Si ! J'acceptais de les voir pour pouvoir coucher avec toi. 88 00:05:59,651 --> 00:06:02,154 Maintenant, quand je vois Sandra Bullock, 89 00:06:02,321 --> 00:06:05,074 ça m'ennuie et ça m'excite à la fois. 90 00:06:05,991 --> 00:06:09,369 Ça t'arrivait souvent de faire semblant d'aimer des trucs 91 00:06:09,536 --> 00:06:10,579 pour qu'on baise ? 92 00:06:11,413 --> 00:06:12,790 Tout le temps. 93 00:06:14,708 --> 00:06:15,793 Tu rigoles ? 94 00:06:16,043 --> 00:06:17,294 Ça te rappelle rien ? 95 00:06:17,544 --> 00:06:20,089 J'adore faire du shopping avec toi. 96 00:06:21,340 --> 00:06:23,425 Une randonnée ? Super ! 97 00:06:23,759 --> 00:06:26,261 Il est 2h du mat', allons à Koreatown 98 00:06:26,428 --> 00:06:29,223 faire du karaoké avec tes amies. Bonne idée ! 99 00:06:30,349 --> 00:06:32,684 On aurait fait l'amour de toute façon. 100 00:06:33,060 --> 00:06:37,773 Vraiment ? Tu aurais fait l'amour après 3 h de docu sur les barrages ? 101 00:06:39,399 --> 00:06:41,443 Non, aucune femme le ferait. 102 00:06:42,486 --> 00:06:44,988 Mais là, c'est cool. On sort entre amis. 103 00:06:45,239 --> 00:06:47,241 Le sexe n'est plus en jeu. 104 00:06:47,407 --> 00:06:49,993 Allons voir pourquoi l'énergie hydroélectrique 105 00:06:50,160 --> 00:06:53,288 peut avoir des effets néfastes sur l'environnement. 106 00:06:55,082 --> 00:06:57,209 Désolé, je t'ai raconté la fin. 107 00:06:59,711 --> 00:07:00,712 Très bien. 108 00:07:02,381 --> 00:07:04,133 C'est 11 $ la place. 109 00:07:08,679 --> 00:07:10,055 C'est pas un rencard. 110 00:07:14,143 --> 00:07:15,853 Allez, Sheldon, Star Wars. 111 00:07:16,186 --> 00:07:17,771 Je mets lecture. Sérieux. 112 00:07:18,021 --> 00:07:21,483 Si on commence pas, Lucas va encore changer des trucs. 113 00:07:24,820 --> 00:07:27,823 Ça irait plus vite si vous utilisiez vos diplômes 114 00:07:27,990 --> 00:07:30,701 pour m'aider à finaliser cet appareil à ultrasons. 115 00:07:31,493 --> 00:07:33,954 Je suis diplômé du MIT. 116 00:07:34,204 --> 00:07:36,915 Mais tu as la niaque, c'est ce qui compte. 117 00:07:39,585 --> 00:07:41,503 Pourquoi t'aimes pas les oiseaux ? 118 00:07:41,753 --> 00:07:45,883 Demande plutôt pourquoi les oiseaux ne m'aiment pas ? 119 00:07:46,466 --> 00:07:50,637 Mon premier souvenir : un colibri fonce sur ma poussette 120 00:07:50,804 --> 00:07:53,599 pour voler mon jus de pomme dans mon gobelet. 121 00:07:54,266 --> 00:07:55,642 C'est joli, les colibris. 122 00:07:55,893 --> 00:07:59,146 Ce sont les vampires du monde des fleurs. 123 00:08:01,148 --> 00:08:03,901 C'est ce que je me ferais tatouer sur la cheville. 124 00:08:06,111 --> 00:08:08,322 Ou un dauphin, mon cœur balance. 125 00:08:09,239 --> 00:08:12,492 A 7 ans, une poule me poursuit jusque dans un arbre. 126 00:08:12,743 --> 00:08:17,664 A 12 ans, une pie essaie de me voler mon appareil dentaire. 127 00:08:18,207 --> 00:08:22,044 A 16 ans, un perroquet me traite de gros plein de soupe. 128 00:08:23,712 --> 00:08:24,796 Je continue ? 129 00:08:25,047 --> 00:08:26,632 Oui, c'est mieux que le film. 130 00:08:28,133 --> 00:08:30,928 Voilà, Sheldon. Ton rayon de la mort est prêt. 131 00:08:31,178 --> 00:08:35,724 Ce n'est qu'un appareil à ultrasons destiné à effrayer cet oiseau. 132 00:08:35,891 --> 00:08:38,727 Avec un rayon de la mort, je ne vivrais pas ici. 133 00:08:38,894 --> 00:08:42,272 Je profiterais de l'argent donné par les humains 134 00:08:42,439 --> 00:08:43,815 pour que je les épargne. 135 00:08:44,191 --> 00:08:45,984 Voilà. Trois. 136 00:08:46,526 --> 00:08:48,278 Deux. Un... 137 00:08:57,037 --> 00:08:59,122 Dur à cuire, le zoziau. 138 00:09:01,458 --> 00:09:03,961 Avoue que tu as aimé le film. 139 00:09:04,127 --> 00:09:07,589 Je t'ai vu pleurer quand le village a été inondé. 140 00:09:07,839 --> 00:09:10,509 Je les enviais de pouvoir partir et pas moi. 141 00:09:12,302 --> 00:09:14,805 Je prends des frites. Tu veux quelque chose ? 142 00:09:15,055 --> 00:09:16,473 - Non, merci. - Sûre ? 143 00:09:16,723 --> 00:09:19,559 Tu disais toujours non, et tu mangeais mes frites. 144 00:09:20,060 --> 00:09:22,062 Juste les grillées que t'aimes pas. 145 00:09:22,312 --> 00:09:24,606 Je les adore. Je les gardais pour la fin, 146 00:09:24,773 --> 00:09:26,817 mais tu les mangeais avant. 147 00:09:28,527 --> 00:09:30,487 - Pourquoi je disais rien ? - Pour coucher. 148 00:09:30,737 --> 00:09:32,114 Voilà ! 149 00:09:33,031 --> 00:09:34,658 Mais c'est pas un rencard. 150 00:09:34,908 --> 00:09:37,035 Donc, je réitère : tu veux un truc ? 151 00:09:37,286 --> 00:09:40,539 - Je veux bien des frites. - Ça fera 5 $. 152 00:09:43,083 --> 00:09:45,294 Je m'amuse comme un fou. 153 00:09:46,044 --> 00:09:48,171 Quelle bonne idée tu as eue ! 154 00:09:49,548 --> 00:09:51,633 - Pardon. - C'est rien. 155 00:09:53,176 --> 00:09:55,971 - Tu écris quoi ? - Un scénario. 156 00:09:56,138 --> 00:09:59,266 Sur un gars chassé par son coloc qui s'envoie en l'air, 157 00:09:59,433 --> 00:10:01,518 et qui se rabat sur son scénar. 158 00:10:03,603 --> 00:10:07,065 "Pourvu qu'Alex chope des morpions : le film." 159 00:10:07,232 --> 00:10:08,859 C'est le titre provisoire. 160 00:10:09,151 --> 00:10:10,402 - Kevin. - Penny. 161 00:10:10,569 --> 00:10:13,155 - Enchanté. - Je te laisse à ton rencard. 162 00:10:13,405 --> 00:10:14,990 C'est pas un rencard. 163 00:10:16,616 --> 00:10:17,743 N'est-ce pas ? 164 00:10:19,328 --> 00:10:20,495 Tout à fait. 165 00:10:20,871 --> 00:10:23,081 J'ai peut-être déjà vu ton travail. 166 00:10:23,332 --> 00:10:25,751 Peut-être. Tu vas souvent sur Yelp ? 167 00:10:38,847 --> 00:10:40,432 C'est ridicule. 168 00:10:41,016 --> 00:10:43,226 Je suis un Texan. 169 00:10:43,393 --> 00:10:47,439 Ce n'est pas un oiseau terrifiant, comme un cygne ou une oie. 170 00:10:48,607 --> 00:10:50,233 Ce n'est qu'un geai. 171 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 Un très gros geai. 172 00:11:17,260 --> 00:11:20,222 Un. Deux. Trois ! 173 00:11:21,556 --> 00:11:24,267 Ouste ! Du balai ! Va-t'en ! 174 00:11:26,061 --> 00:11:28,480 L'oiseau est entré ! L'oiseau est entré ! 175 00:11:29,523 --> 00:11:30,732 Non ! 176 00:11:35,570 --> 00:11:36,947 Franchement, 177 00:11:37,197 --> 00:11:38,990 c'est un docu incroyable. 178 00:11:39,866 --> 00:11:41,493 Ils ont besoin de l'électricité, 179 00:11:41,660 --> 00:11:44,996 mais veulent aussi préserver l'environnement. 180 00:11:47,040 --> 00:11:49,042 Foutage de gueule. 181 00:11:52,796 --> 00:11:53,922 Je peux te parler ? 182 00:11:54,881 --> 00:11:56,842 - Tu permets ? - Pas de problème. 183 00:11:57,968 --> 00:11:59,761 - Quoi ? - J'ai compris. 184 00:12:00,846 --> 00:12:03,974 Tu parles à ce type parce que je t'ai remise à ta place. 185 00:12:04,141 --> 00:12:06,017 Non, parce qu'il est mignon. 186 00:12:06,184 --> 00:12:08,311 - Faut pas exagérer. - Mais si. 187 00:12:08,562 --> 00:12:11,815 Avec son t-shirt ringard et ses lunettes branchouilles. 188 00:12:18,155 --> 00:12:20,073 J'ai un t-shirt ringard et des lunettes. 189 00:12:20,740 --> 00:12:24,411 Oui, mais chez un grand ténébreux, c'est du second degré. 190 00:12:26,663 --> 00:12:29,291 Si c'est ça, je vais parler à une fille. 191 00:12:29,541 --> 00:12:30,750 Fonce. 192 00:12:31,001 --> 00:12:32,127 Je suis sérieux. 193 00:12:32,377 --> 00:12:34,504 Vas-y. Il y a des filles là-bas. 194 00:12:38,967 --> 00:12:41,970 - T'attends quoi ? - Elles sont en groupe, j'ai peur. 195 00:12:44,014 --> 00:12:46,349 Sheldon, qu'attends-tu de nous ? 196 00:12:48,351 --> 00:12:49,561 Vous êtes biologistes. 197 00:12:49,811 --> 00:12:53,398 Vous étudiez la vie. Cette chose vit. Au boulot. 198 00:12:55,817 --> 00:12:57,777 J'étudie les micro-organismes 199 00:12:58,028 --> 00:12:59,654 et Amy, le cerveau. 200 00:12:59,821 --> 00:13:02,365 On n'a pas pris l'option "chasse aux oiseaux". 201 00:13:03,325 --> 00:13:08,330 Arrêtez ! Vous avez forcément eu un cours sur les bestioles. 202 00:13:09,498 --> 00:13:12,042 Reviens, Sheldon. Il te fera aucun mal. 203 00:13:12,918 --> 00:13:16,254 Il a l'air gentil. Il doit appartenir à quelqu'un. 204 00:13:16,505 --> 00:13:17,714 Ne joue pas les héros. 205 00:13:19,257 --> 00:13:21,092 Il est adorable. 206 00:13:21,343 --> 00:13:23,011 Oui, il est adorable. 207 00:13:23,261 --> 00:13:25,472 A présent, tout doucement... 208 00:13:26,097 --> 00:13:27,974 jette-le dans les toilettes. 209 00:13:31,770 --> 00:13:35,232 La seule façon de dépasser ta peur, c'est de l'affronter. 210 00:13:35,398 --> 00:13:37,359 Comme avec le facteur. 211 00:13:38,735 --> 00:13:42,739 Les oiseaux font des dizaines de victimes chaque année. 212 00:13:44,199 --> 00:13:46,409 Je n'alourdirai pas le bilan. 213 00:13:47,285 --> 00:13:49,955 Il est chou. Dis-lui bonjour. 214 00:13:54,501 --> 00:13:55,752 Allez ! 215 00:13:56,002 --> 00:13:58,129 Tu peux le faire. N'aie pas peur. 216 00:14:02,717 --> 00:14:04,719 Caresse-le, fais pas le bébé ! 217 00:14:12,060 --> 00:14:13,353 Je l'ai fait. 218 00:14:15,939 --> 00:14:17,232 Je l'ai fait. 219 00:14:18,024 --> 00:14:20,068 Maintenant, dans les toilettes. 220 00:14:22,946 --> 00:14:25,240 Tu as des passe-temps, Leonard ? 221 00:14:25,740 --> 00:14:27,367 Voyons... 222 00:14:27,784 --> 00:14:29,202 La randonnée. 223 00:14:30,829 --> 00:14:32,581 Le karaoké à Koreatown. 224 00:14:34,040 --> 00:14:36,376 Les films de Jennifer Aniston. 225 00:14:38,003 --> 00:14:39,254 Pardon d'être partie. 226 00:14:39,504 --> 00:14:42,340 - Pas grave. File. - Non, c'était notre soirée. 227 00:14:42,591 --> 00:14:45,885 - C'est rien. Va voir Kevin. - Il a dû partir. 228 00:14:46,052 --> 00:14:49,723 Ça alors. Il est parti, alors tu rappliques. 229 00:14:49,973 --> 00:14:51,308 La fameuse Penny ? 230 00:14:51,558 --> 00:14:53,518 Je vois bien. 231 00:14:57,105 --> 00:14:58,398 Pardon ? Quoi ? 232 00:14:58,648 --> 00:15:01,401 T'inquiète. Va parler aux mecs, là-bas. 233 00:15:01,651 --> 00:15:03,194 Tu lui as dit quoi ? 234 00:15:03,445 --> 00:15:05,947 - C'est entre moi et... - Laura. 235 00:15:07,699 --> 00:15:09,284 D'accord, je vois. 236 00:15:09,451 --> 00:15:14,331 Il vous a dit qu'il possédait deux costumes de Star Trek ? 237 00:15:14,581 --> 00:15:15,373 Sérieux ? 238 00:15:15,624 --> 00:15:18,627 Il les porte. Et pas que pour Halloween. 239 00:15:20,587 --> 00:15:22,130 Dis voir, ma vieille... 240 00:15:23,798 --> 00:15:26,134 J'ai pas dit à Kevin que pour toi, 241 00:15:26,301 --> 00:15:29,137 la Guerre Froide avait eu lieu en hiver. 242 00:15:29,971 --> 00:15:33,308 Pour te remercier, je ne dirai pas à... 243 00:15:34,225 --> 00:15:35,310 ...à Laura 244 00:15:35,560 --> 00:15:38,813 que la moitié de tes pornos sont des films d'animation. 245 00:15:43,485 --> 00:15:46,029 Quand tu lui as parlé de ta carrière d'actrice, 246 00:15:46,196 --> 00:15:49,032 tu as mentionné ton rôle de serveuse 247 00:15:49,199 --> 00:15:52,369 dans la série fleuve produite par Cheesecake Factory ? 248 00:15:53,620 --> 00:15:55,747 Elle sait pour ton inhalateur fétiche ? 249 00:15:57,207 --> 00:15:59,292 Epelle "asthme". 250 00:16:01,586 --> 00:16:03,213 A-S... 251 00:16:04,255 --> 00:16:05,548 Ramène-moi chez moi. 252 00:16:06,549 --> 00:16:07,717 Je parle avec... 253 00:16:11,054 --> 00:16:12,055 OK, il est tard. 254 00:16:18,978 --> 00:16:20,605 C'est remarquable. 255 00:16:20,855 --> 00:16:24,442 Tout ce temps passé dans la crainte. Et pour quoi ? 256 00:16:25,235 --> 00:16:26,945 Il est superbe. 257 00:16:28,071 --> 00:16:32,325 Mon Dieu. Je m'aperçois que je ne t'ai rien offert à boire. 258 00:16:39,040 --> 00:16:42,210 On dirait ma grand-mère et son perroquet. 259 00:16:43,253 --> 00:16:46,256 Après qu'elle a perdu la boule et la télécommande. 260 00:16:48,591 --> 00:16:50,802 Mon téléphone est sur le bureau. 261 00:16:51,052 --> 00:16:52,762 Prends une photo de nous. 262 00:16:53,012 --> 00:16:56,641 Une belle, pour une tasse, un tapis de souris et un calendrier. 263 00:17:02,480 --> 00:17:05,024 Si tu étais une colombe, tu serais Douce Colombe. 264 00:17:05,859 --> 00:17:09,279 Suis-je bête ! Peu importe le sens littéral. 265 00:17:09,529 --> 00:17:11,740 Tu es ma Douce Colombe. 266 00:17:13,825 --> 00:17:17,203 Il faut avoir les os creux pour être aimé, ici. 267 00:17:20,248 --> 00:17:22,709 Je crois quand même qu'il est à quelqu'un. 268 00:17:22,876 --> 00:17:24,669 Il faut mettre des affiches. 269 00:17:24,919 --> 00:17:27,797 Avec une photo de lui et ce texte : 270 00:17:27,964 --> 00:17:30,842 "Est-ce votre oiseau ? Plus maintenant." 271 00:17:33,762 --> 00:17:35,555 On va s'amuser, toi et moi. 272 00:17:35,722 --> 00:17:37,932 Tu porteras des messages à mes ennemis. 273 00:17:39,392 --> 00:17:43,313 J'attacherai un fil à ta patte et tu seras mon cerf-volant. 274 00:17:43,938 --> 00:17:46,316 Si tu veux le garder, j'ai une cage. 275 00:17:46,483 --> 00:17:50,069 Un singe-test est mort en glissant sur une peau de banane. 276 00:17:51,112 --> 00:17:53,740 C'était à la fois tragique et hilarant. 277 00:17:56,201 --> 00:17:57,285 Insensé ! 278 00:17:57,994 --> 00:18:00,497 Douce Colombe ne dormira pas en cage. 279 00:18:00,747 --> 00:18:04,209 Douce Colombe dormira dans son petit nid 280 00:18:04,375 --> 00:18:07,712 que je vais détacher du rebord et mettre dans ma chambre. 281 00:18:08,171 --> 00:18:10,131 Pas vrai, D.C.? 282 00:18:14,719 --> 00:18:15,678 Non. 283 00:18:16,012 --> 00:18:17,305 Où vas-tu ? 284 00:18:17,722 --> 00:18:21,184 Reviens, Douce Colombe. C'est ici, chez toi. 285 00:18:21,351 --> 00:18:24,687 J'ai commandé 9 kg de nourriture à oiseaux sur Amazon. 286 00:18:26,940 --> 00:18:27,982 Il est parti. 287 00:18:28,525 --> 00:18:30,235 Désolée, Sheldon. 288 00:18:30,819 --> 00:18:32,487 Comment a-t-il pu me faire ça ? 289 00:18:33,488 --> 00:18:36,699 Reviens stupide oiseau, que je puisse t'aimer ! 290 00:18:46,960 --> 00:18:48,837 Avez-vous vu cet oiseau ? 291 00:19:13,319 --> 00:19:16,739 Bon, on est sortis, on a vu un film, 292 00:19:16,906 --> 00:19:20,577 on a rencontré des gens on s'est dit des trucs horribles. 293 00:19:20,743 --> 00:19:23,037 Assez magique, comme soirée. 294 00:19:23,705 --> 00:19:26,749 Je suis pas innocente, mais tu m'as traitée d'idiote, 295 00:19:26,916 --> 00:19:29,002 pauvre crétin asthmatique. 296 00:19:30,795 --> 00:19:34,299 Je sais, je suis allé trop loin. Je suis désolé. 297 00:19:34,841 --> 00:19:36,593 Je le pense. 298 00:19:37,051 --> 00:19:41,389 Pas comme quand on était ensemble, pour faire des galipettes. 299 00:19:43,391 --> 00:19:47,437 Le sexe n'est plus en jeu, je m'excuse sincèrement. 300 00:19:48,354 --> 00:19:50,857 Bon. Merci. Je m'excuse aussi. 301 00:19:51,941 --> 00:19:54,277 Le sexe n'est plus en jeu, donc ? 302 00:19:55,862 --> 00:19:57,238 Plus du tout. 303 00:19:59,532 --> 00:20:01,576 On n'est pas prêts à être amis. 304 00:20:01,826 --> 00:20:03,912 Je sais pas. Avant que ça dégénère, 305 00:20:04,078 --> 00:20:07,123 j'aimais assez le Leonard qui prend des initiatives. 306 00:20:07,749 --> 00:20:09,083 Qui choisit le film, 307 00:20:09,334 --> 00:20:11,461 qui sait ce qu'il veut, insolent. 308 00:20:11,711 --> 00:20:13,087 - C'est vrai ? - Oui. 309 00:20:14,047 --> 00:20:17,091 Dans ce cas, je remets le sexe sur le tapis. 310 00:20:20,553 --> 00:20:22,513 Qu'est-ce que tu dis de ça ? 311 00:20:22,931 --> 00:20:24,432 Ça peut me plaire. 312 00:20:24,682 --> 00:20:28,561 Si tu aimes, je serai comme ça. Tout ce que tu voudras... 313 00:20:29,896 --> 00:20:30,730 Bonne nuit. 314 00:20:35,526 --> 00:20:38,237 Je suis un pauvre crétin asthmatique. 315 00:20:40,823 --> 00:20:42,325 Drôle de soirée. 316 00:20:42,951 --> 00:20:44,702 La mienne a été formidable. 317 00:20:44,869 --> 00:20:46,788 Je vais être maman. 318 00:21:13,523 --> 00:21:15,525 Traduction : Amélie Bontemps