1 00:00:08,700 --> 00:00:13,371 Det är från "Game of Thrones". Vad tycker du? 2 00:00:13,538 --> 00:00:19,043 Om vi ska börja samla på fantasy- svärd, och det har jag länge tyckt... 3 00:00:19,210 --> 00:00:23,047 -...är det rätt svärd att börja med? -Vad tänkte du dig? 4 00:00:23,214 --> 00:00:27,552 Så här på rak arm måste jag nog säga Excalibur. 5 00:00:27,719 --> 00:00:30,888 Man får rätt att styra över England. 6 00:00:31,055 --> 00:00:35,017 -Det är en replika på en filmpryl. -För all del. 7 00:00:35,184 --> 00:00:39,564 Man får rätt att styra över en replika av England. 8 00:00:39,731 --> 00:00:44,068 De har inget Excalibur här, så vad vill du göra? 9 00:00:44,235 --> 00:00:51,325 Tufft beslut. Har de inga "Sagan om ringen"-vapen smidda av kineser? 10 00:00:51,492 --> 00:00:54,912 Bara Bilbo Baggers svärd. 11 00:00:55,079 --> 00:01:00,752 Två fullvuxna män med en hobs dolk, vi skulle se urlöjliga ut. 12 00:01:00,918 --> 00:01:05,256 -Okej, vi kör. -Jag ser att ni hittat min dyrgrip. 13 00:01:05,423 --> 00:01:08,384 Ja... Det är väl okej. 14 00:01:08,551 --> 00:01:11,596 Okej? Det är magnifikt! 15 00:01:13,681 --> 00:01:17,935 -Vad vill du ha? -Det är svårt att värdera en kopia... 16 00:01:18,102 --> 00:01:21,105 ...av något från betal-TV. 17 00:01:21,272 --> 00:01:25,651 -Men för mina vänner kan vi säga 250. -Det är rätt mycket. 18 00:01:25,818 --> 00:01:29,989 Upplagan är begränsad. Det finns bara 8 000 såna baddare. 19 00:01:30,156 --> 00:01:34,410 Bara 8 000. Vi slösar dyrbar tid. Köp det! 20 00:01:34,577 --> 00:01:40,500 -Vänta. Kan du gå ner lite? -Ni får ju redan familjerabatt. 21 00:01:40,666 --> 00:01:45,880 Hörde du? Vi får familjerabatt! Vi är hedrade, och vi tar det. 22 00:01:46,047 --> 00:01:50,843 -Lugna ner dig. 200. -250 är redan rabatterat pris! 23 00:01:51,010 --> 00:01:55,348 -Tyst! -Vi kan säga 235. 24 00:01:55,515 --> 00:02:00,019 -225 är mitt sista bud. -Ta det! Ta det! 25 00:02:00,978 --> 00:02:03,523 -200. -Du dödar mig! 26 00:02:03,690 --> 00:02:09,112 -Dödar dig? Jag kan inte andas! -210, och då förlorar jag pengar. 27 00:02:09,278 --> 00:02:12,824 Det går inte, Leonard! Förlåt! 28 00:02:12,990 --> 00:02:17,912 -210 med "lron Man"-hjälmen. -Den är signerad av Robert Downey Jr. 29 00:02:18,079 --> 00:02:19,664 Och? 30 00:02:19,831 --> 00:02:24,001 lfrågasätter du vikten av en signatur på en plasthjälm från en film- 31 00:02:24,168 --> 00:02:30,133 -baserad på en serietidning så saknar alla våra liv mening! 32 00:02:33,136 --> 00:02:36,723 -Okej, bara svärdet. 210. -Tack. 33 00:02:36,889 --> 00:02:42,311 -Då kan jag äta kött den här veckan. -Jag sparade 40 dollar åt oss. 34 00:02:42,478 --> 00:02:47,233 Ja, det du saknar i akademisk kunskap gottgör du med gatusmarthet. 35 00:02:47,400 --> 00:02:52,363 -Ska jag slå in det? -Nej, jag hugger min vän i bröstet. 36 00:02:53,531 --> 00:02:58,703 -Hej, Stuart. -Hejsan, Wil Wheaton! 37 00:03:00,288 --> 00:03:05,418 -Hej, Sheldon. Snyggt svärd. -En del av samlingen. Har du en sån? 38 00:03:05,585 --> 00:03:09,047 -Nej. -Jag är inte förvånad. 39 00:03:09,213 --> 00:03:13,926 Här är "Batman" nr 612, med det alternativa omslaget du ville ha. 40 00:03:14,093 --> 00:03:17,638 -Grymt! Vad blir jag skyldig? -40 dollar. 41 00:03:17,805 --> 00:03:21,517 Nolla! Bad inte ens om familjerabatt. 42 00:03:21,684 --> 00:03:27,023 -Jag har fest på fredag, kommer du? -Kommer det några tjejer? 43 00:03:27,190 --> 00:03:30,360 För sist kom det inga. 44 00:03:32,111 --> 00:03:37,283 -Det kommer tjejer. Ni är bjudna. -Tack. 45 00:03:37,450 --> 00:03:39,994 Okej. Vi ses. 46 00:03:42,163 --> 00:03:47,710 Jag förstår vad du gör. Du accepterar en inbjudan från min svurne fiende. 47 00:03:47,877 --> 00:03:54,550 Han säger att vi kommer, men när vi inte dyker upp verkar han dum. Smart. 48 00:03:54,717 --> 00:03:57,428 Jag tänkte faktiskt gå. 49 00:03:57,595 --> 00:04:02,350 Och fiaskoförklara festen och storma ut, så att han blir förnedrad. 50 00:04:02,517 --> 00:04:08,940 -Jag älskar det. -Nej, jag tar med Raj och Howard. 51 00:04:09,107 --> 00:04:14,445 Kul, fler killar. Ännu en av Wil Wheatons korvfester... 52 00:04:40,555 --> 00:04:44,809 -Sheldon, kan du ge mig lite vatten? -Kanske. 53 00:04:44,976 --> 00:04:50,815 -Kan du det eller inte? -Det är inte så enkelt, Leonard. 54 00:04:50,982 --> 00:04:55,653 Just nu existerar vår relation i två motsägelsefulla tillstånd. 55 00:04:55,820 --> 00:04:59,991 Tills du antingen inte går eller går på Wil Wheatons fest- 56 00:05:00,158 --> 00:05:04,871 -är du samtidigt min vän och inte min vän. 57 00:05:05,038 --> 00:05:09,667 Jag karakteriserar fenomenet som "Schrödingers vänskap". 58 00:05:11,711 --> 00:05:14,338 -Kan jag få vattnet? -Visst. 59 00:05:14,505 --> 00:05:17,884 Hämta det själv, din förrädare. 60 00:05:19,510 --> 00:05:23,598 -Vad håller ni på med? -Om du glömt, Schrödingers katt... 61 00:05:23,765 --> 00:05:26,267 Jag har inte glömt. 62 00:05:26,434 --> 00:05:30,938 En katt i en låda, tills den öppnas är katten antingen död eller levande. 63 00:05:31,105 --> 00:05:35,401 Fast när vår katt fastnade i brorsans baklucka behövde vi inte öppna den- 64 00:05:35,568 --> 00:05:39,364 -för att veta att det fanns en död katt där i. 65 00:05:39,530 --> 00:05:45,578 Hemvävda historier, kunskap om fysik och en grym byst. Du har allt. 66 00:05:46,996 --> 00:05:52,377 Jag har fantastiska nyheter. Nasa valde mitt teams design- 67 00:05:52,543 --> 00:05:58,716 -till rymdteleskopet som ska upp till lnternationella rymdstationen i vår. 68 00:05:58,883 --> 00:06:02,136 Vad roligt, gratulerar! 69 00:06:02,303 --> 00:06:09,185 Någon måste åka upp med teleskopet som lastspecialist. Gissa vem. 70 00:06:09,352 --> 00:06:12,605 Muhammad Li. 71 00:06:13,439 --> 00:06:15,233 Vem är det? 72 00:06:15,400 --> 00:06:19,696 Muhammad är det vanligaste förnamnet, Li det vanligaste efternamnet. 73 00:06:19,862 --> 00:06:24,367 Jag tänkte att det svaret gav mig en matematisk fördel. 74 00:06:24,534 --> 00:06:27,662 Jag! Jag ska ut i rymden! 75 00:06:27,829 --> 00:06:33,084 -Tekniskt sett är jag en astronaut! -Fantastiskt. 76 00:06:33,251 --> 00:06:37,255 Nasa har ingen rymdfärja längre, hur kommer du dit? 77 00:06:37,422 --> 00:06:44,429 Man åker till Kazakstan och åker ut i omloppsbana på en rysk Sojuz-raket. 78 00:06:44,595 --> 00:06:50,351 Eller så sitter man där för att den kazakiska maffian sålde raketbränslet. 79 00:06:51,519 --> 00:06:55,189 -Är raketerna säkra? -Så säkra de kan vara... 80 00:06:55,356 --> 00:07:00,028 ...då de byggdes av samma människor som gav oss Tjernobyl. 81 00:07:00,194 --> 00:07:05,158 Jag vill utbringa en skål. Vi delar alla drömmen om att åka ut i rymden. 82 00:07:05,324 --> 00:07:10,204 Howard gör det till verklighet. Vi är stolta över dig. 83 00:07:11,914 --> 00:07:16,377 Fin skål. Samtidigt var det en festival av sliskiga klichéer. 84 00:07:16,544 --> 00:07:19,297 Du äcklar mig. 85 00:07:26,763 --> 00:07:30,391 Du är väldigt tyst. Är allt bra? 86 00:07:30,558 --> 00:07:36,064 Ja då. Jag är bara lite trött. 87 00:07:36,230 --> 00:07:41,819 lnte för trött, hoppas jag, för jag känner mig extra maskulin just nu. 88 00:07:41,986 --> 00:07:45,573 Alla system är i gång, om du förstår. 89 00:07:45,740 --> 00:07:49,202 Jag förstår alltid. 90 00:07:49,369 --> 00:07:53,164 Något stör dig. Vad är det? 91 00:07:53,331 --> 00:07:58,836 Jag fattar inte att du anmälde dig utan att ens prata med mig. 92 00:07:59,003 --> 00:08:05,593 Jag förstår, du är orolig för mig. Vad gulligt. 93 00:08:05,760 --> 00:08:09,263 Vi brukar säga en sak på Nasa... 94 00:08:11,682 --> 00:08:17,563 Det som gör det rätta virket så rätt är att det alltid kommer hem. 95 00:08:19,315 --> 00:08:22,777 Sluta prata, Howard! 96 00:08:22,944 --> 00:08:27,365 Du reagerar inte som jag väntade mig på att jag ska bli astronaut. 97 00:08:27,532 --> 00:08:34,789 -Vad trodde du skulle hända? -Ärligt talat? Sex. 98 00:08:34,956 --> 00:08:41,045 lnser du vilken ära det är att bli utvald att få åka ut i rymden? 99 00:08:41,212 --> 00:08:45,258 Ja, men jag önskar att du låtit mig vara med i beslutet. 100 00:08:45,425 --> 00:08:50,763 Vi ska ju vara partners, ett team. 101 00:08:50,930 --> 00:08:56,102 Förlåt. Du har rätt. Vi försöker igen. 102 00:08:56,269 --> 00:09:02,025 Bernadette, jag har fått en möjlighet som påverkar oss båda två- 103 00:09:02,191 --> 00:09:06,362 -och jag vill diskutera det hela. 104 00:09:06,529 --> 00:09:07,989 Okej. 105 00:09:08,156 --> 00:09:12,702 Jag har fått möjlighet att åka upp till lnternationella rymdstationen- 106 00:09:12,869 --> 00:09:17,206 -i tre veckor. Vad har du för tankar om det? 107 00:09:17,373 --> 00:09:23,671 Först och främst, tack för att jag fick vara med i beslutsprocessen. 108 00:09:23,838 --> 00:09:27,925 Vi är ju ett team. Vad tycker du? 109 00:09:28,092 --> 00:09:30,386 Nej. 110 00:09:30,553 --> 00:09:34,015 -Nej? -Nej. 111 00:09:34,182 --> 00:09:37,351 Varför inte? 112 00:09:38,311 --> 00:09:45,109 Min pappa var polis, vi visste aldrig om han skulle komma hem levande. 113 00:09:45,276 --> 00:09:50,823 Det var hemskt. Jag vill inte leva så med dig. 114 00:09:52,367 --> 00:09:58,664 Du... Min pappa övergav mig och mamma när jag var elva. 115 00:09:58,831 --> 00:10:04,879 -Jag såg honom aldrig igen. -Bu-hu! Du ska inte ut i rymden! 116 00:10:09,550 --> 00:10:13,137 -Coolt med Howard! -Låtsas inte som att inget hänt. 117 00:10:13,304 --> 00:10:20,144 -Och ja, visst är det, kompis! -Kan du lägga ner Schrödingergrejen? 118 00:10:20,311 --> 00:10:23,815 Ska jag variera osäkerhetsprincipen? 119 00:10:23,981 --> 00:10:30,113 Så jag antingen vet var du är eller om jag gillar dig, men inte både och? 120 00:10:30,279 --> 00:10:33,449 Du slutar aldrig prata, eller hur? 121 00:10:34,534 --> 00:10:37,787 Varför får Leonard inte gå på festen? 122 00:10:37,954 --> 00:10:42,291 -Wil Wheaton är Sheldons dödsfiende. -Dödsfiende? 123 00:10:42,458 --> 00:10:48,423 Du är ju lite vriden, men... har du verkligen en dödsfiende? 124 00:10:48,589 --> 00:10:52,343 Jag har faktiskt 61 stycken. 125 00:10:52,510 --> 00:10:56,431 -Vill du se listan? -Säg nej, säg nej, säg nej... 126 00:10:56,597 --> 00:11:01,644 Du har precis blivit borttagen från listan, vill du vara med igen? 127 00:11:01,811 --> 00:11:07,025 Det här tar ett ögonblick, den ligger på en fem och en kvartstums diskett. 128 00:11:12,447 --> 00:11:17,118 -En diskett? -Jag började med listan som nioåring. 129 00:11:17,285 --> 00:11:20,997 Hur hamnade Wil Wheaton på den? 130 00:11:21,164 --> 00:11:25,710 Som barn älskade jag Wesley Crusher, Wheatons rollkaraktär i "Star Trek". 131 00:11:25,877 --> 00:11:31,549 Jag åkte buss i flera timmar till ett konvent, där han skulle vara med- 132 00:11:31,716 --> 00:11:36,012 -för att få min actionfigur signerad, men han dök aldrig upp. 133 00:11:36,179 --> 00:11:41,517 Det var tydligen "coolare" för honom att vara med i "Hollywood Squares". 134 00:11:44,270 --> 00:11:47,231 Fanken! Disketten funkade inte. 135 00:11:47,398 --> 00:11:52,904 Grattis, den som var ansvarig för kvalitetskontroll på Verbatim 1989. 136 00:11:53,071 --> 00:11:56,449 Du kom precis med på listan. 137 00:12:00,411 --> 00:12:03,498 -Howard? -Har du ändrat dig om sex? 138 00:12:03,664 --> 00:12:07,210 Jag är fortfarande arg, men jag ställer upp. 139 00:12:07,377 --> 00:12:13,508 Nej, jag har tänkt. Det spelar ingen roll om jag är orolig för dig. 140 00:12:13,674 --> 00:12:19,597 Jag vill inte vara den som står i vägen för dina drömmar. 141 00:12:19,764 --> 00:12:24,143 Om det är så viktigt för dig att åka ut i rymden säger jag inget mer. 142 00:12:24,310 --> 00:12:25,895 Tack. 143 00:12:26,062 --> 00:12:30,149 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 144 00:12:32,485 --> 00:12:35,863 Så, sex nu? 145 00:12:36,030 --> 00:12:40,368 Okej. Jag glömde borsta tänderna, jag kommer strax. 146 00:13:00,304 --> 00:13:06,102 Över min döda kropp att min son åker ut i yttre rymden! 147 00:13:08,730 --> 00:13:11,774 Jag är redo! 148 00:13:14,652 --> 00:13:18,865 Har jag fattat rätt? Bad du Bernadette gå mitt i natten? 149 00:13:19,032 --> 00:13:23,536 Hon gick bakom ryggen på mig och vände min mamma emot mig. 150 00:13:23,703 --> 00:13:29,500 Wow! Du blev först med att sparka en tjej ur sängen också! 151 00:13:31,961 --> 00:13:35,298 Du är som en rockstjärna! 152 00:13:35,465 --> 00:13:39,469 -Lite grann. -Hon förrådde dig faktiskt. 153 00:13:39,635 --> 00:13:46,350 lntressant. Du förstår andras förräderi, men inte ditt eget. 154 00:13:46,517 --> 00:13:49,520 Att gå på festen är inte förräderi. 155 00:13:49,687 --> 00:13:54,942 Det måste du förstås tro. Ondskan tror alltid att den gör gott. 156 00:13:55,109 --> 00:14:00,490 "Ursäkta mig, stormtroopern, det här är droiderna ni söker." 157 00:14:00,656 --> 00:14:06,662 Jag ska på fest, inte överlämna R2-D2 och C-3PO till lmperiet! 158 00:14:09,290 --> 00:14:11,793 lnte än. 159 00:14:11,959 --> 00:14:14,879 Ska du och Bernadette göra slut? 160 00:14:15,046 --> 00:14:19,175 Om vi ska bli sams måste hon be om ursäkt och acceptera- 161 00:14:19,342 --> 00:14:23,346 -att jag är vuxen och kan fatta mina egna beslut. 162 00:14:23,513 --> 00:14:28,518 Sen måste hon övertyga din mamma om att låta dig åka ut i rymden. 163 00:14:30,937 --> 00:14:36,734 Jag var tvungen att berätta för hans mamma. Han kan inte åka ut i rymden. 164 00:14:36,901 --> 00:14:40,405 Han är som en fågelunge! 165 00:14:41,406 --> 00:14:47,245 En gång fick han ett astmaanfall när han läste en gammal biblioteksbok. 166 00:14:47,412 --> 00:14:50,331 -Du skämtar. -Nej. 167 00:14:50,498 --> 00:14:54,752 Sheldon skadade ryggen när han räckte honom boken. 168 00:14:54,919 --> 00:14:58,673 Jag vet inte vad jag ska göra. Jag vill inte göra slut. 169 00:14:58,840 --> 00:15:04,137 -Säg att du gjorde ett misstag. -Tycker ni att jag gjorde det? 170 00:15:04,303 --> 00:15:08,015 -Är jag skurken här? -Vi ska inte döma. 171 00:15:08,182 --> 00:15:14,731 Vi erbjuder tröst och stöd medan du inser vilken avskyvärd sak du gjorde. 172 00:15:16,065 --> 00:15:22,196 Ni har rätt! Jag kastade vår kärlek under hans busstora mamma! 173 00:15:24,699 --> 00:15:29,495 -Jag måste be om ursäkt. -Ja, men innan du gör det... 174 00:15:29,662 --> 00:15:34,125 -...låt mig ställa en viktig fråga. -Vad då? 175 00:15:34,292 --> 00:15:39,839 Är du hundra procent säker på att du älskar och vill gifta dig med Howard? 176 00:15:40,006 --> 00:15:45,428 -Ja. Av hela mitt hjärta. -Okej, var bara tvungen att kolla. 177 00:15:48,181 --> 00:15:51,517 Han är underbar! 178 00:15:54,228 --> 00:16:00,610 -Nu går vi, sista chansen! -Nej, det är sista chansen för dig. 179 00:16:00,777 --> 00:16:07,909 En historiker kommer att fråga dig: "Var du dr Sheldon Coopers vän?" 180 00:16:08,076 --> 00:16:12,622 Då får du svälja ångern och förnedringen när du mumlar: 181 00:16:12,789 --> 00:16:17,377 "Jag var det, men jag gick på fest hos den ende från 'Stand by Me' 182 00:16:17,543 --> 00:16:21,005 -som ingen kommer ihåg." 183 00:16:23,299 --> 00:16:27,136 -Vill du köra? -Visst. 184 00:16:30,056 --> 00:16:33,393 -Sheldon... -Bra, du valde mig! 185 00:16:33,559 --> 00:16:37,814 Nej. Jag fick ett mess från Stuart. Brent Spiner är på festen. 186 00:16:37,980 --> 00:16:41,192 -Brent Spiner? -Ja. 187 00:16:41,359 --> 00:16:44,612 Jag bryr mig inte. 188 00:16:44,779 --> 00:16:48,533 Jaså? Mr Data själv, du älskar honom! 189 00:16:48,700 --> 00:16:53,663 Jag gjorde det, men jag känner att jag liksom vuxit ifrån "Star Trek". 190 00:16:55,748 --> 00:17:02,213 Trista karaktärer, löjlig handling, "stråla upp mig". Vilket trams. 191 00:17:03,172 --> 00:17:09,512 -Jag går. Lev länge och väl. -Det med, du framstår som en tönt. 192 00:17:11,347 --> 00:17:16,227 -Howard, Bernadette är här! -Säg att jag inte är hemma! 193 00:17:16,394 --> 00:17:21,441 Vad är det för dumheter? Hon hör hur du ropar! 194 00:17:23,401 --> 00:17:28,239 -Kan vi prata? -Du kan det. Jag har inget att säga. 195 00:17:28,406 --> 00:17:34,078 Okej. Jag ville bara säga förlåt för att jag berättade för din mamma. 196 00:17:34,245 --> 00:17:39,751 Jag tänkte berätta så småningom, men du gick bakom min rygg. 197 00:17:39,917 --> 00:17:44,922 -Jag blev rädd. -Du måste älska hela paketet. 198 00:17:45,089 --> 00:17:49,802 Den känslosamme poeten och den galne våghalsen. 199 00:17:51,387 --> 00:17:56,684 -Jag vet. -Säg det inte om du inte menar det. 200 00:17:56,851 --> 00:18:04,025 Jag vill åka till månen och Mars och åka ubåt till havets djupaste punkt. 201 00:18:04,192 --> 00:18:10,323 Vill du? Du blev sjösjuk på "Pirates of the Caribbean"-attraktionen. 202 00:18:10,490 --> 00:18:14,494 De stora killarna gungade den. 203 00:18:15,328 --> 00:18:21,250 Jag gjorde det för att jag älskar dig och jag vill inte förlora dig. 204 00:18:21,417 --> 00:18:25,838 -Är det sant? -Du är min själsfrände. 205 00:18:27,840 --> 00:18:32,387 -Det är nu du ska kyssa mig. -Jaha... 206 00:18:34,180 --> 00:18:40,645 Bli sams, ni, men din stjärt lämnar inte den här planeten! 207 00:18:44,982 --> 00:18:49,821 Du vet hon den snygga som spelar borgdrottning i "First Contact"? 208 00:18:49,987 --> 00:18:54,659 Jag träffade precis hennes gynekolog. 209 00:18:55,785 --> 00:18:59,539 -Vad gör du här? -Kämpar för vår vänskap. 210 00:18:59,706 --> 00:19:05,545 Hur underlig och irriterande du än kan vara, så är du min lille kompis. 211 00:19:05,712 --> 00:19:09,924 Ställ bort drinken, så träffar vi Brent Spiner och åker hem. 212 00:19:10,091 --> 00:19:14,762 Sheldon! Vad kul att du kom. Jag hittade något du kanske gillar. 213 00:19:14,929 --> 00:19:19,642 Jag skulle gilla om hans hus var mer deprimerande. Det här är jättefint. 214 00:19:19,809 --> 00:19:26,024 -Den här är till dig. -En oöppnad Wesley Crusher-figur. 215 00:19:26,190 --> 00:19:33,239 Jag mindes din berättelse om när jag inte dök upp. Titta vad jag skrev. 216 00:19:33,406 --> 00:19:38,953 "Till Sheldon. Förlåt att det tog sån tid. Din vän, Wil Wheaton." 217 00:19:39,120 --> 00:19:44,000 Det är min sista, och jag vill att du ska ha den. 218 00:19:44,167 --> 00:19:48,796 Titta, allihop! Wil Wheaton är min vän! 219 00:19:51,132 --> 00:19:55,470 Jag har inte sett en sån här på åratal! 220 00:19:56,721 --> 00:20:01,434 Minns du när vi brukade få dem att se ut som att de onanerade? 221 00:20:01,601 --> 00:20:06,314 Brent Spiner, vad har du gjort? Det där var en oöppnad Wesley Crusher- 222 00:20:06,481 --> 00:20:10,151 -signerad av min vän Wil Wheaton! 223 00:20:10,318 --> 00:20:13,821 Ska jag signera en Mr Data-docka? 224 00:20:13,988 --> 00:20:19,452 Du har redan signerat något, Brent Spiner! Min lista! 225 00:20:20,995 --> 00:20:24,415 Från och med nu är du min dödsfiende! 226 00:20:24,582 --> 00:20:28,252 Det tar inte mycket tid i anspråk. 227 00:20:28,419 --> 00:20:34,175 Kom. Låt oss inte slösa bort mer tid på den nollan. Jag älskar ditt hus. 228 00:20:35,510 --> 00:20:38,971 -Kan vi få dockor med autografer? -Visst! 229 00:20:39,138 --> 00:20:42,809 20 dollar. 230 00:20:43,851 --> 00:20:46,604 10. 231 00:20:48,231 --> 00:20:52,110 -18. -Två för 30. 232 00:20:52,276 --> 00:20:56,781 Och så kommer du till min födelsedagsfest. 233 00:20:57,949 --> 00:20:59,867 Avgjort.