1 00:00:01,734 --> 00:00:07,142 "Indgangen til fangekælderen er en dør dækket af mos. Du får den åbnet og står - 2 00:00:07,144 --> 00:00:13,765 - ansigt til ansigt med en grim, stinkende trold." Hvad gør du? 3 00:00:13,767 --> 00:00:17,512 Jeg siger "hej mor, hvad skal vi have til middag?" 4 00:00:19,272 --> 00:00:21,556 Sytten. 5 00:00:21,558 --> 00:00:25,679 Trolden syntes det var sjovt, og lader dig gå forbi. 6 00:00:26,312 --> 00:00:29,398 Jeg kunne også godt lide den. 7 00:00:30,463 --> 00:00:36,405 - Hvordan går bryllupsplanerne, Howard? - Godt. Vi lavede ønskeliste i fem timer i går. 8 00:00:36,407 --> 00:00:40,859 Det ser ud til jeg endelig får den lille lerskål til asparges, jeg altid har ønsket mig. 9 00:00:40,861 --> 00:00:47,699 Det er det gode ved at have en kæreste 14.000 km væk. Jeg bruger min tid som jeg vil. 10 00:00:47,701 --> 00:00:53,037 Altså at spille et nørdet spil med os, og så tage et mistænkeligt langt bad? 11 00:00:55,071 --> 00:00:57,114 Måske. 12 00:00:58,845 --> 00:01:03,348 - Vi går ned i fangekælderen. - I ser en drage. 13 00:01:03,350 --> 00:01:09,157 Så vi spiller Dungeons & Dragons, og så går vi ned i en fangekælder og ser en drage? 14 00:01:09,639 --> 00:01:12,073 Er det ikke ret ligetil? 15 00:01:12,075 --> 00:01:17,452 Når du spiller slanger og stiger, klager du så også over slangerne og stigerne? 16 00:01:18,063 --> 00:01:23,535 - Har du tænkt dig at spise det hele? - Måske. Hvorfor ikke? 17 00:01:23,537 --> 00:01:26,959 Hvem skal jeg holde min figur for? 18 00:01:27,332 --> 00:01:30,876 Har du nu set Bridget Jones igen? 19 00:01:30,877 --> 00:01:36,264 Nej, alle er bare sammen med nogen. Sheldon har Amy, Howard skal giftes, - 20 00:01:36,266 --> 00:01:39,236 - du dater min søster. - Nu hvor Howard skal giftes, kan han jo - 21 00:01:39,237 --> 00:01:42,450 - puste en af hans gamle kærester op til dig. 22 00:01:42,715 --> 00:01:46,424 Ved i hvis skyld det er? USA's. 23 00:01:46,426 --> 00:01:52,898 Jeres film og tv lovede gader fyldt med smukke blondiner med store babser. 24 00:01:53,350 --> 00:01:56,916 Spis en tærte mere, og du får dine egne babser. 25 00:01:57,403 --> 00:02:00,322 Det er ondt. Du ved det sætter sig på mine hofter. 26 00:02:00,449 --> 00:02:05,377 Koncentrer Jer lige. I står foran en ildspydende drage. 27 00:02:05,379 --> 00:02:09,831 - Jeg tror ikke jeg gider spille mere. - Fordi du ikke har en kæreste? 28 00:02:09,833 --> 00:02:15,010 Hvis det bliver en grund til ikke at spille D&D, er det her spil i seriøse problemer. 29 00:02:34,239 --> 00:02:37,739 The Big Bang Theory 5x03 The Pulled Groin Extrapolation Sendt den 29. september, 2011 30 00:02:37,740 --> 00:02:41,240 TRANSLATED BY lau1337 31 00:02:42,579 --> 00:02:47,841 Jeg regner med vi bruger samme voks senere, til at fikse hinandens bikinilinjer. 32 00:02:49,423 --> 00:02:53,363 Min bikinilinje har det fint. - Hvem er overrasket? Ikke mig. 33 00:02:56,135 --> 00:03:00,854 Bernadette, hvordan går med bryllupsplanerne? Og jeg spørger ikke som mulig brudepige. 34 00:03:00,856 --> 00:03:03,623 Vælg mig! Vælg mig! 35 00:03:06,470 --> 00:03:09,512 Vi smagte på kager i går. Raj var med. 36 00:03:09,514 --> 00:03:13,615 Han græd og åd halvdelen af smagsprøverne. 37 00:03:13,616 --> 00:03:17,447 Han er så ensom. Vi burde sætte ham op med en. 38 00:03:17,801 --> 00:03:25,905 Jeg mødte en sød pige på arbejdet. Hun er gift med en fyr fra et af vores medicinforsøg. 39 00:03:25,906 --> 00:03:28,278 Hun er jo gift. 40 00:03:28,279 --> 00:03:36,389 Ja, men manden har hjertesvigt, og en lille fugle siger at han er i placebo-gruppen. 41 00:03:38,613 --> 00:03:42,367 Så en fremtidig sørgende enke, skal vi komme i forkøbet. 42 00:03:45,721 --> 00:03:49,907 - Skal vi bestille? - Et øjeblik. Jeg udfører et eksperiment. 43 00:03:49,908 --> 00:03:53,746 Med Dungeons & Dragons terninger? 44 00:03:54,242 --> 00:03:59,729 Ja. Fra nu af tager jeg alle beslutninger ved at kaste terningerne. 45 00:03:59,731 --> 00:04:05,533 Det giver mine tanker plads til, hvad de gør bedst - oplyse og forbavse. 46 00:04:06,972 --> 00:04:10,800 Side 14, nummer syv. 47 00:04:10,801 --> 00:04:14,961 - Hvad skal du have så? - Bønner og majs som tilbehør. 48 00:04:16,555 --> 00:04:20,416 - Interessant. - Howard, må jeg lige snakke med dig? 49 00:04:20,418 --> 00:04:26,056 Jeg vil ikke vise flere af dine venner, at jeg kan sidde i barnestolen. 50 00:04:26,993 --> 00:04:30,403 Det er ikke det. Kom lige med. 51 00:04:30,761 --> 00:04:35,397 Lad os se hvad jeg skal skylle de bønner og majs ned med. 52 00:04:36,984 --> 00:04:39,984 En kande med margarita. 53 00:04:41,311 --> 00:04:45,458 - Vil du virkelig have det? - Det er det gode. Det er lige meget. 54 00:04:45,460 --> 00:04:49,045 Mine tanker har plads til at tænke over vigtigere ting. 55 00:04:49,900 --> 00:04:54,155 - Hvad tænker du på nu? - Hamburgere og lemonade. 56 00:04:55,774 --> 00:05:00,856 Raj, der er en du skal møde. Det her er Emily. Jeg kender hende fra spinning. 57 00:05:03,344 --> 00:05:07,230 Bare rolig, Raj. Hun kan ikke høre dig. Hun er døv. 58 00:05:08,708 --> 00:05:11,916 Emily, det er vores ven Raj. 59 00:05:16,068 --> 00:05:20,234 Se lige. I klikker bare. Hvor er jeg god. 60 00:05:24,915 --> 00:05:26,775 Hej. 61 00:05:28,669 --> 00:05:34,758 - Hun siger "rart at møde dig". - Mener hun det eller gjorde hun tegn sarkastisk? 62 00:05:34,759 --> 00:05:38,880 Raj siger det også er rart at møde dig. 63 00:05:38,930 --> 00:05:45,653 Hun skal tilbage til hendes familie, men Penny har hendes nummer. 64 00:05:45,654 --> 00:05:52,108 Okay, jeg spiller cool. Sig "Måske. Helt sikkert, babe". 65 00:05:55,053 --> 00:05:57,525 Han skriver til dig. 66 00:05:58,566 --> 00:06:04,460 Se lige. Jeg har en date. Jeg elsker USA igen. 67 00:06:06,861 --> 00:06:11,423 Og nu til dessert. Kom så, sundae med karamel. 68 00:06:12,228 --> 00:06:15,464 Bam! Det er fanme i orden! 69 00:06:17,576 --> 00:06:23,740 Når hun kommer, laver jeg en joke om at hun er døv, så hun ved det er fint med mig. 70 00:06:25,926 --> 00:06:32,845 Jeg tænkte på "hej, har du hørt den med... Nåh, nej, det har du nok ikke". 71 00:06:33,858 --> 00:06:39,322 - Måske vi skal overveje din "fed, ensom fyr"-plan. - Hun er her. 72 00:06:41,015 --> 00:06:44,057 Ingen joke. 73 00:06:47,142 --> 00:06:50,787 - Hun er ked af hun kommer for sent. - Sig det er lige meget. 74 00:06:50,788 --> 00:06:57,515 Sig hendes øjne glitrer som opaliserede liljer, i søen ved de guddommelige nymfers palads. 75 00:06:59,701 --> 00:07:02,306 Virkelig? Er det det første du vil sige? 76 00:07:02,307 --> 00:07:06,470 - Jeg har tænkt over det hele natten. Sig det. - Jeg kan ikke tegnet for opaliserede. 77 00:07:06,471 --> 00:07:08,845 - Så stav det. - Det kan jeg ikke. 78 00:07:08,846 --> 00:07:11,289 Du ødelægger det! 79 00:07:12,536 --> 00:07:16,308 - Han kan lide dine øjne. - Du får mig til at lyde som en hulemand. 80 00:07:17,361 --> 00:07:20,312 Hun siger "tak, du har også pæne øjne". 81 00:07:20,313 --> 00:07:25,556 Virkelig? Spørg hvor mange børn hun vil have. Og uanset hvad hun svarer, så sig "også mig". 82 00:07:28,811 --> 00:07:30,640 Nej. 83 00:07:30,641 --> 00:07:35,027 Så sig jeg har en dyb, sexet stemme ligesom James Earl Jones. 84 00:07:35,028 --> 00:07:41,818 - Hun ved ikke hvordan James Earl Jones lyder. - Godt. Så ved hun ikke om jeg lyver. 85 00:07:43,938 --> 00:07:51,327 Lad os se. Hvad kan jeg mere sige, der kan få dig til at kunne lide mig. 86 00:07:51,329 --> 00:07:53,792 Jeg kan godt lide musik. 87 00:07:54,114 --> 00:07:56,349 Kan du lide musik? 88 00:07:58,404 --> 00:08:03,611 - Vil du virkelig spørge hende om det? - Du har ret. Alle kan lide musik. 89 00:08:04,842 --> 00:08:08,197 Hun spørger om du spiller et instrument. 90 00:08:08,198 --> 00:08:12,734 Nej, men da jeg var seks år prøvede jeg at starte et boyband, der hed - 91 00:08:12,735 --> 00:08:15,926 - Frankie Goes to Bollywood. 92 00:08:17,888 --> 00:08:23,173 Men ingen drenge ville være med, så mine forældre fik vores tjenestefolk - 93 00:08:23,174 --> 00:08:25,300 - til at være backup-dansere. 94 00:08:25,301 --> 00:08:30,003 Når du siger "tjenestefolk", så sig det ikke pralende. Sig det, så jeg er ydmyg - 95 00:08:30,004 --> 00:08:34,733 - med et lille vink af "nemlig, jeg havde tjenestefolk". 96 00:08:35,605 --> 00:08:41,410 - Kan du høre hvad du selv siger? - Ja, men det kan hun ikke. Så lav nogle tegn. 97 00:08:45,165 --> 00:08:51,307 Jeg skrev nok et brev til julemanden hver dag. Og så julemorgen, - 98 00:08:51,308 --> 00:08:56,508 - var der en lille hundehvalp med en rød sløjfe, under træet. 99 00:08:57,628 --> 00:09:01,079 - Hvad laver du? - Skriver til Bernadette, at det bliver sent. 100 00:09:01,664 --> 00:09:04,717 - Hvad siger hun? - Det en sjov historie om en hundehvalp. 101 00:09:04,719 --> 00:09:07,532 Bare smil og grin. 102 00:09:08,938 --> 00:09:10,939 - Stop med at smile! - Hvad? 103 00:09:10,941 --> 00:09:15,419 Hvalpen døde. Den blev kvalt i et dukkehoved. Trist ansigt! 104 00:09:17,814 --> 00:09:23,685 Det er lidt svært at se, men der hvor det ligner et W er Cassiopeia. 105 00:09:23,687 --> 00:09:27,761 Og hun var mor til Andromeda, som er derovre. 106 00:09:28,124 --> 00:09:31,076 Se, flotte stjerner. 107 00:09:33,713 --> 00:09:36,383 Det er hendes bil. 108 00:09:36,383 --> 00:09:40,502 - Hun håber I kan se hinanden igen. - Godt, godt. 109 00:09:42,139 --> 00:09:44,873 Hjælp mig lige. Vil hun have jeg skal kysse hende? 110 00:09:44,875 --> 00:09:48,761 - Jeg kan tegnsprog - ikke læse tanker. - Ville du kysse hende, hvis du var mig? 111 00:09:48,763 --> 00:09:51,831 Ja, men jeg er også snave-konge. 112 00:10:01,343 --> 00:10:06,912 - Jeg var så smigrende. - Dig? Jeg gjorde dig smigrende. 113 00:10:06,914 --> 00:10:09,748 - Du var en idiot. - Ja ja, men hun kyssede mig. 114 00:10:09,750 --> 00:10:12,618 Det var måske på dine læber, men det var mit kys. 115 00:10:12,620 --> 00:10:16,397 Fint. Så lad os sige hun kyssede os begge to. 116 00:10:16,398 --> 00:10:18,407 Okay. 117 00:10:23,971 --> 00:10:27,848 Overskægget ser godt ud, Sheldon. 118 00:10:29,781 --> 00:10:34,785 Tak terningen. Den fortalte hvor mange procent af min ansigt jeg skulle barbere. 119 00:10:34,787 --> 00:10:38,038 - Hvorfor gør du stadig det her? - Fordi det virker. 120 00:10:38,040 --> 00:10:44,461 På det sidste har jeg været medforfatter på to artikler i store tidsskrifter, - 121 00:10:44,463 --> 00:10:50,884 - og jeg er ved at finde ud af, hvordan LHC kan isolere Higgs boson partikler. 122 00:10:50,886 --> 00:10:55,856 Du glemte "ømme testikler" fordi du ikke går med underbukser mere. 123 00:10:58,593 --> 00:11:03,430 Terninger giver, og terninger tager. 124 00:11:03,431 --> 00:11:07,368 - Er Raj sammen med Emily igen? - Ja, hver eneste aften denne måned. 125 00:11:07,370 --> 00:11:11,288 Jeg fatter ikke han har en kæreste. 126 00:11:11,289 --> 00:11:13,983 Heller ikke mig. 127 00:11:14,242 --> 00:11:20,547 Her er lidt andre nyheder om Raj og Emily. Han gav hende diamantøreringe og leasede en bil. 128 00:11:20,549 --> 00:11:23,917 - Det er løgn. - Tror du hun udnytter ham? 129 00:11:23,919 --> 00:11:28,235 Slet ikke. Det ville hun aldrig gøre. Hun er døv. 130 00:11:30,425 --> 00:11:37,898 - Og en døv kan ikke være en gold digger? - Handicappede er flinke. Det ved alle. 131 00:11:38,767 --> 00:11:45,576 Jeg har faktisk oplysninger om Raj, som ville være nyttige i denne samtale. 132 00:11:47,692 --> 00:11:52,946 - Vil du fortælle det? - Lad os se. 133 00:11:54,833 --> 00:11:57,932 To ettere. Det er jeg ked af. 134 00:11:58,203 --> 00:12:02,221 Vent lige. To ens. Kast igen. 135 00:12:03,875 --> 00:12:07,186 Okay, hør lige. 136 00:12:07,462 --> 00:12:13,851 Det er lige meget om han giver gaver, for familien Koothrappali er umådeligt rige. 137 00:12:13,852 --> 00:12:17,521 - Hvad mener du med "umådeligt rige"? - "Rig" betyder mange penge. 138 00:12:17,523 --> 00:12:22,309 "Umådeligt" betyder virkelig mange. Jeg forstår ikke, hvor du misforstår det. 139 00:12:22,310 --> 00:12:27,220 - Jeg ved de har penge, men ikke så mange. - Du tager fejl. Som du ved levede jeg - 140 00:12:27,221 --> 00:12:30,818 - for få år siden min drøm ud, om at blive notar. 141 00:12:30,820 --> 00:12:37,576 Nogle gange bekræftede jeg bankpapirer fra Raj. Den familie er ikke bare rig, 142 00:12:37,577 --> 00:12:41,540 - den er Richie Rich rig. 143 00:12:41,746 --> 00:12:47,418 - Hvor meget er det? - Et sted mellem Bruce Wayne og Joakim von And. 144 00:12:48,303 --> 00:12:53,557 Hvad fanden? Sidst vi var i zoo, fik det dumme svin mig til at købe en kringle. 145 00:12:53,559 --> 00:12:59,680 Ikke for at være uhøflig, men jeg skal ringe til Rajs søster, som jeg elsker så højt. 146 00:13:01,182 --> 00:13:04,067 Så umådeligt højt. 147 00:13:05,904 --> 00:13:12,993 - Så han gav hende lidt gaver og en bil. - Og han indfriede hendes kreditlån. 148 00:13:12,995 --> 00:13:19,342 Betalte han hendes kreditlån? Fandens, jeg kunne godt have datet ham lidt. 149 00:13:20,418 --> 00:13:24,505 Men nej, jeg er ikke den type. Vi burde tage en snak med Raj. 150 00:13:24,507 --> 00:13:29,042 - Han vil ikke lytte. Han er forelsket. - Svært ved at bestemme sig? 151 00:13:29,044 --> 00:13:34,598 Det kan jeg godt huske. Undskyld mig, men jeg skal ... 152 00:13:34,600 --> 00:13:38,140 Blive her. 153 00:13:39,804 --> 00:13:44,274 - Det er en dårlig idé. Vi burde gå. - Nej. Jeg præsenterede ham for hende. 154 00:13:44,276 --> 00:13:47,819 Jeg bliver nødt til at sige noget. 155 00:13:48,646 --> 00:13:51,144 Wow. 156 00:13:52,033 --> 00:13:55,041 - Du er forlovet med min veninde. - Bernadette er ligeglad med, - 157 00:13:55,042 --> 00:14:00,567 - hvor jeg tænder motoren, bare jeg parkerer den i hendes garage. 158 00:14:01,743 --> 00:14:05,240 Jeg fatter ikke du er forlovet med min veninde. 159 00:14:06,247 --> 00:14:12,075 - Nu kommer hun. - Smart. Hvisk så den døve pige ikke hører dig. 160 00:14:15,173 --> 00:14:18,976 - Hej. - Hey. Godt at se dig. 161 00:14:18,978 --> 00:14:22,312 Kan vi snakke med dig om Raj? 162 00:14:22,890 --> 00:14:27,568 - Hun siger "ja, hvad med ham?". - Okay, hvordan skal jeg sige det? 163 00:14:27,570 --> 00:14:35,308 Raj er lidt naiv. Han har ikke datet særlig mange. Og jeg er bekymret for - 164 00:14:35,508 --> 00:14:42,916 - at du, uden at mene det, måske udnytter ham. Altså han køber dyre ting og... 165 00:14:42,918 --> 00:14:46,036 Howard, fortæl hende hvad jeg siger. 166 00:14:46,038 --> 00:14:49,888 Ja. Er du en gold digger eller ikke? 167 00:14:50,909 --> 00:14:58,882 Noget, hvem noget tror du at du er? Pas noget dig selv og noget dig selv. 168 00:15:00,077 --> 00:15:02,936 Nåh, nu forstår jeg det. 169 00:15:05,690 --> 00:15:08,308 - Jeg er så sur på dig! - Vent... 170 00:15:08,310 --> 00:15:11,945 - Hvorfor laver I et baghold på min kæreste? - Det skulle ikke være et baghold. 171 00:15:11,947 --> 00:15:15,782 Men det er ret svært ikke at være snigende på døve mennesker. 172 00:15:16,600 --> 00:15:20,687 - Og hvornår er du blevet så snakkesalig? - Jeg er stiv. 173 00:15:20,689 --> 00:15:24,704 Raj, kom ind. Den er pige er et problem. 174 00:15:24,704 --> 00:15:29,329 Hvilket forhold har I, når du køber hende gaver, og hun giver dig sex? 175 00:15:29,331 --> 00:15:36,003 - Det bedste jeg nogensinde har haft! - Kom nu. Du ved du kan få noget bedre. 176 00:15:36,005 --> 00:15:40,173 Aha, nu forstår jeg. 177 00:15:40,175 --> 00:15:46,013 Vi havde en vild nat, og nu kan du ikke klare at se mig med en anden. 178 00:15:47,656 --> 00:15:50,901 - Det er okay. Det er bare følelser. - Jeg har ikke følelser. 179 00:15:50,903 --> 00:15:53,987 Godt. Hold fast i den tanke. 180 00:15:54,906 --> 00:16:00,087 Han er sødere, nu hvor jeg ved han er rig. 181 00:16:01,613 --> 00:16:06,943 Jeg har en overraskelse til dig. Luk øjnene. 182 00:16:08,468 --> 00:16:11,809 Åbn dem. 183 00:16:19,297 --> 00:16:28,221 Det er en ægte rubin. Lidt dyr, men man kan ikke sætte en pris på kærlighed. 184 00:16:28,223 --> 00:16:32,776 Selvom sælgerne fra Cartier gør et ret godt forsøg på det. 185 00:16:38,316 --> 00:16:40,984 Mor, far. Sikken god overraskelse. 186 00:16:40,986 --> 00:16:46,773 Nej, det er ikke en god overraskelse, det er en dårlig. Penny ringede til os. 187 00:16:46,775 --> 00:16:50,846 Hun siger du bruger alle vores penge på din nye kæreste. 188 00:16:51,195 --> 00:16:55,982 Jeg købte bare lidt ting til hende. Hun giver også mig ting. 189 00:16:55,984 --> 00:16:59,870 Ja ja, jeg er gynækolog. Jeg ved præcis hvad hun giver dig. 190 00:17:00,972 --> 00:17:06,626 Du skal finde en indisk pige. Ellers får du ikke flere penge. 191 00:17:06,628 --> 00:17:13,684 Skal jeg vælge mellem kvinden jeg elsker, og penge jeg har stærke følelser for? 192 00:17:13,686 --> 00:17:16,215 Det er op til dig. 193 00:17:17,575 --> 00:17:22,129 - Jeg vælger kærlighed. - Du er et fjols. 194 00:17:23,411 --> 00:17:26,677 Kærlighed holder ikke. 195 00:17:31,652 --> 00:17:35,255 Han finder ud af det alligevel. 196 00:17:35,257 --> 00:17:37,566 Tænk over det. 197 00:17:42,096 --> 00:17:46,683 Mine forældre vil have jeg skal vælge mellem penge og dig. 198 00:17:46,685 --> 00:17:50,172 Jeg vælger dig. 199 00:17:51,338 --> 00:17:55,442 Nej, jeg tror vi skal levere bilen tilbage. 200 00:17:55,443 --> 00:18:02,566 Ja, også halskæden. Men det er lige meget, for vi har noget endnu bedre. 201 00:18:02,568 --> 00:18:06,435 Vi har kærlighed. 202 00:18:14,128 --> 00:18:19,499 - Penny, jeg er så såret. - Jeg ved det. 203 00:18:19,501 --> 00:18:25,573 Nogle gange muter jeg TV'et, og forestiller mig hun stadig er der. 204 00:18:29,844 --> 00:18:33,563 Men jeg kan ikke læse underteksterne uden at græde. 205 00:18:35,399 --> 00:18:40,053 Det er jeg ked af. Gid jeg kunne gøre noget for dig. 206 00:18:40,055 --> 00:18:43,907 Seriøst? Jeg er knust, og du lægger an på mig? 207 00:18:43,909 --> 00:18:49,539 - Hvad? Nej! - Penny, du er super, men jeg talte med - 208 00:18:49,540 --> 00:18:55,136 - mine forældre, og hvis jeg finder en indisk pige, får jeg en Maserati. 209 00:19:00,419 --> 00:19:06,418 Ah, ostekage, du er lige så god som en kvinde. Selvom vi ikke kan have sex. 210 00:19:07,658 --> 00:19:11,110 Smid den i mikroovnen et par sekunder. 211 00:19:15,033 --> 00:19:18,068 Skal jeg gå på toilettet, eller vente til vi kommer hjem? 212 00:19:18,070 --> 00:19:20,787 Kom så. Far skal tømme blæren. 213 00:19:20,789 --> 00:19:25,055 Årh, det er ikke godt efter tre glas kærnemælk. 214 00:19:25,293 --> 00:19:28,278 Værsgo' drenge. Jeg henter den når I er klar. 215 00:19:28,280 --> 00:19:31,415 - Tak for mad. - Det var sødt af dig. 216 00:19:31,417 --> 00:19:33,400 Afsted, afsted. 217 00:19:34,344 --> 00:19:39,041 Du skal ikke være nærig med drikkepengene. Alle ved du er rig nu.