1 00:00:02,139 --> 00:00:05,082 Hey, do me a favor and take table seven. 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,375 You mean the one with my 118-pound 3 00:00:07,376 --> 00:00:08,979 rock-hard stud of a fiancé 4 00:00:08,980 --> 00:00:12,292 who's prone to canker sores and pinkeye? 5 00:00:12,575 --> 00:00:15,481 Nah, I prefer to look at it as the one with my ex-boyfriend 6 00:00:15,482 --> 00:00:18,157 and his gorgeous, successful and sophisticated girlfriend, 7 00:00:18,158 --> 00:00:20,130 who makes me feel like a toothless Okie. 8 00:00:22,437 --> 00:00:24,778 Do you want me to spill hot soup on her? 9 00:00:25,748 --> 00:00:27,887 Oh, please-- you're not that kind of person. 10 00:00:27,888 --> 00:00:29,023 I know. 11 00:00:29,024 --> 00:00:31,263 But if she orders something low-fat 12 00:00:31,264 --> 00:00:34,138 I'll totally give her the full-fat version. 13 00:00:36,012 --> 00:00:37,481 Uh, that's my water. 14 00:00:37,482 --> 00:00:38,584 What? 15 00:00:38,585 --> 00:00:39,855 My water. You're drinking it. 16 00:00:39,856 --> 00:00:42,362 D-Dear Lord! 17 00:00:42,363 --> 00:00:44,401 Have you been drinking it? 18 00:00:44,402 --> 00:00:46,173 Yes. It's my water. 19 00:00:46,174 --> 00:00:47,678 Well, that's it then. 20 00:00:47,679 --> 00:00:50,517 I'm dead. 21 00:00:50,518 --> 00:00:52,256 Here we go... 22 00:00:52,257 --> 00:00:54,964 I'm sorry, do I really need to connect the dots for you? 23 00:00:54,965 --> 00:00:56,600 The backwash into this glass 24 00:00:56,601 --> 00:00:59,174 is every pathogen that calls your mouth home, sweet home. 25 00:00:59,175 --> 00:01:02,649 Not to mention the visitors who arrive on the dancing tongue 26 00:01:02,650 --> 00:01:04,555 of your subtropical girlfriend. 27 00:01:05,592 --> 00:01:07,295 Hey! That's my sister 28 00:01:07,296 --> 00:01:08,867 and my country you're talking about. 29 00:01:08,868 --> 00:01:10,570 Leonard may have defiled one, 30 00:01:10,571 --> 00:01:12,844 but I won't have you talking smack about the other. 31 00:01:13,880 --> 00:01:15,583 You guys ready to order? 32 00:01:15,584 --> 00:01:17,823 Yes, I'd like a seven-day course of penicillin, 33 00:01:17,824 --> 00:01:22,266 some, uh, syrup of ipecac-- to induce vomiting-- and a mint. 34 00:01:22,267 --> 00:01:24,338 I don't understand. 35 00:01:24,339 --> 00:01:25,809 He drank from Leonard's glass. 36 00:01:25,810 --> 00:01:27,212 "He drank from Leonard's glass"-- 37 00:01:27,213 --> 00:01:29,650 the words they'll be carving into my tombstone. 38 00:01:30,453 --> 00:01:32,725 That's actually my napkin. 39 00:01:32,726 --> 00:01:33,728 Oh, this is a nightmare! 40 00:01:33,729 --> 00:01:36,600 - Where are you going? - To the bar, 41 00:01:36,601 --> 00:01:39,006 to sterilize my mouth with alcohol. 42 00:01:39,007 --> 00:01:41,645 Gang way! Dead man walking! 43 00:01:42,715 --> 00:01:45,989 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 44 00:01:45,990 --> 00:01:49,329 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 45 00:01:49,330 --> 00:01:50,964 ♪ The Earth began to cool ♪ 46 00:01:50,965 --> 00:01:53,532 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 47 00:01:53,533 --> 00:01:56,169 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 48 00:01:56,170 --> 00:01:58,839 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 49 00:01:58,840 --> 00:02:00,842 ♪ That all started with a big bang ♪ 50 00:02:00,843 --> 00:02:01,905 ♪ Bang! ♪ 51 00:02:01,930 --> 00:02:05,430 ♪ The Big Bang Theory 4x23 ♪ The Engagement Reaction Original Air Date on May 12, 2011 52 00:02:05,431 --> 00:02:07,913 == sync, corrected by elderman == 53 00:02:08,073 --> 00:02:09,806 All right. Here you go. 54 00:02:09,807 --> 00:02:11,307 Two lemonades, 55 00:02:11,308 --> 00:02:13,108 one iced tea 56 00:02:13,109 --> 00:02:15,476 and a root beer for Priya. 57 00:02:15,477 --> 00:02:19,612 - Is it diet? - That's what you ordered. 58 00:02:19,613 --> 00:02:22,448 Thank you. 59 00:02:22,449 --> 00:02:23,516 Hey, have you and Howard 60 00:02:23,517 --> 00:02:24,917 started planning your wedding yet? 61 00:02:24,918 --> 00:02:27,185 Yeah. We're thinking of having it on a cliff 62 00:02:27,186 --> 00:02:28,586 overlooking the ocean. 63 00:02:28,587 --> 00:02:31,155 Nothing soothes those pre-wedding jitters 64 00:02:31,156 --> 00:02:34,491 like the thought of falling and drowning. 65 00:02:34,492 --> 00:02:35,993 What did your mother say 66 00:02:35,994 --> 00:02:37,394 when you told her you were getting married? 67 00:02:37,395 --> 00:02:38,762 He hasn't told her yet. 68 00:02:38,763 --> 00:02:40,063 He's waiting for the right time. 69 00:02:40,064 --> 00:02:43,833 I was thinking of weaving it into her eulogy. 70 00:02:43,834 --> 00:02:46,836 Howard, you've got to tell your mother. 71 00:02:46,837 --> 00:02:48,036 Hey, have you told your parents you're dating 72 00:02:48,037 --> 00:02:50,038 this short glass of skim milk here? 73 00:02:51,774 --> 00:02:54,041 Uh... that's different. 74 00:02:54,042 --> 00:02:56,074 First of all, we're not engaged; 75 00:02:56,075 --> 00:02:57,842 and second, Indian parents 76 00:02:57,843 --> 00:02:59,609 are very protective of their children. 77 00:02:59,610 --> 00:03:01,642 Right, right, whereas Jewish mothers 78 00:03:01,643 --> 00:03:05,211 take a casual, la-di-da approach to their sons. 79 00:03:07,615 --> 00:03:10,884 I gargled with tequila and may have swallowed a teeny bit. 80 00:03:10,885 --> 00:03:12,051 - You all right? - Fine. 81 00:03:12,052 --> 00:03:13,552 Thank you for asking. 82 00:03:13,553 --> 00:03:15,586 I love you so much. 83 00:03:18,555 --> 00:03:20,689 Fire demon. 84 00:03:20,690 --> 00:03:23,324 Ooh, fire demon. 85 00:03:23,325 --> 00:03:26,159 Sheldon's turning up the heat... 86 00:03:27,995 --> 00:03:29,261 Troll master. 87 00:03:29,262 --> 00:03:30,695 Check it! Howard pulls one out 88 00:03:30,696 --> 00:03:33,097 from under the bridge. Nice! 89 00:03:34,800 --> 00:03:36,002 Water nymph. 90 00:03:36,003 --> 00:03:37,403 Oh, yeah, she's got puddles 91 00:03:37,404 --> 00:03:39,405 in all the right places. 92 00:03:40,206 --> 00:03:41,406 Could you please play the game 93 00:03:41,407 --> 00:03:42,941 without commenting on every card? 94 00:03:42,942 --> 00:03:45,177 Sorry. 95 00:03:45,178 --> 00:03:47,511 Walking tree. 96 00:03:51,114 --> 00:03:52,781 Last one. 97 00:03:52,782 --> 00:03:55,517 I'm taking a stroll and I'm sporting wood. 98 00:03:59,622 --> 00:04:03,123 Okay, the Eagle has landed. 99 00:04:03,124 --> 00:04:04,591 What's going on? 100 00:04:04,592 --> 00:04:05,791 Bernadette and my mother are having 101 00:04:05,792 --> 00:04:07,993 a get-to-know-you lunch at the Old Town Deli. 102 00:04:07,994 --> 00:04:09,328 Oh, that sounds lovely. 103 00:04:09,329 --> 00:04:10,362 Hope so. 104 00:04:10,363 --> 00:04:11,696 Of course, if history is any indication, 105 00:04:11,697 --> 00:04:12,697 my mother will swallow her whole 106 00:04:12,698 --> 00:04:15,700 and spit out her bones like an owl. 107 00:04:16,568 --> 00:04:18,668 Have you met Bernadette's parents? 108 00:04:18,669 --> 00:04:20,703 You mean Adolf and Eva? 109 00:04:21,838 --> 00:04:23,372 Not yet. 110 00:04:23,373 --> 00:04:26,308 One goose step at a time. 111 00:04:26,309 --> 00:04:28,310 Sheldon, that's my water. 112 00:04:28,311 --> 00:04:29,678 Oh, dear Lord! 113 00:04:33,315 --> 00:04:35,049 That's not your water. 114 00:04:36,051 --> 00:04:37,884 I know. 115 00:04:39,587 --> 00:04:41,488 Where's the mouthwash?! 116 00:04:42,423 --> 00:04:44,824 "Where" indeed. 117 00:04:46,960 --> 00:04:50,095 Ma, I'm home! 118 00:04:50,096 --> 00:04:51,496 Where are you? 119 00:04:51,497 --> 00:04:54,932 MRS. WOLOWITZ: I'm in the toilet! 120 00:04:54,933 --> 00:04:57,034 So, how'd it go?! 121 00:04:57,035 --> 00:04:58,368 MRS. WOLOWITZ: Too soon to say! 122 00:04:58,369 --> 00:05:00,737 I'm not done yet! 123 00:05:02,673 --> 00:05:05,341 No, I mean lunch, today, with Bernadette! 124 00:05:05,342 --> 00:05:07,209 MRS. WOLOWITZ: Oh! 125 00:05:07,210 --> 00:05:08,644 I had a pastrami sandwich. 126 00:05:08,645 --> 00:05:10,845 She had eggplant lasagna. 127 00:05:10,846 --> 00:05:14,314 Like that's what a person orders in a Jewish deli. 128 00:05:15,482 --> 00:05:18,883 Besides food, did you get along? Did you talk? 129 00:05:18,884 --> 00:05:22,519 Oh, sure! Did you know she's going to school 130 00:05:22,520 --> 00:05:24,988 to become a microbiologist?! 131 00:05:25,990 --> 00:05:28,391 No, she never mentioned it. 132 00:05:29,694 --> 00:05:33,629 I bet she did and you didn't listen! 133 00:05:34,697 --> 00:05:36,900 Yeah, that's probably it. So, what do you think? 134 00:05:36,901 --> 00:05:39,168 Do you like her? She's great, huh? 135 00:05:39,169 --> 00:05:40,570 She's a lovely girl! 136 00:05:40,571 --> 00:05:42,272 Cute as a button! 137 00:05:42,273 --> 00:05:46,576 That's good to hear, 'cause I've got some news. 138 00:05:46,577 --> 00:05:48,143 I hope it's good news, 139 00:05:48,144 --> 00:05:51,445 because I've got nothing but disappointment in here! 140 00:05:59,983 --> 00:06:02,817 Bernadette and I are getting married. 141 00:06:07,823 --> 00:06:10,124 Ma? 142 00:06:10,125 --> 00:06:12,861 You too busy bearing down? 143 00:06:14,831 --> 00:06:16,998 Ma? 144 00:06:18,000 --> 00:06:20,901 Oh, my God, Ma? Ma? Ma? 145 00:06:20,902 --> 00:06:22,970 Stand back, I'm gonna break the door down! 146 00:06:30,810 --> 00:06:33,145 Son of a bitch! Ma, help! 147 00:06:36,649 --> 00:06:37,682 Hey. 148 00:06:37,683 --> 00:06:39,016 Hello. 149 00:06:39,017 --> 00:06:40,284 Haven't seen you in a while. 150 00:06:40,285 --> 00:06:41,618 How's it going? 151 00:06:41,619 --> 00:06:45,087 Oh, other than waiting out the exponential growth period 152 00:06:45,088 --> 00:06:46,956 of the virulent organisms 153 00:06:46,957 --> 00:06:48,624 trooping through my microvilli 154 00:06:48,625 --> 00:06:52,894 into my circulatory system-- hunky-dory. 155 00:06:58,099 --> 00:06:59,432 Did I say something amusing? 156 00:06:59,433 --> 00:07:03,135 I don't know, maybe, I have no idea what you said. 157 00:07:03,136 --> 00:07:06,571 So your mirth is merely a discharge of nervous energy 158 00:07:06,572 --> 00:07:09,006 with no semantic content at all? 159 00:07:09,007 --> 00:07:12,010 My mirth. Classic. 160 00:07:12,011 --> 00:07:14,545 Is there a station coming up 161 00:07:14,546 --> 00:07:18,015 where I can board your giggling train of thought? 162 00:07:18,016 --> 00:07:20,183 It's not a big deal, Sheldon. 163 00:07:20,184 --> 00:07:21,951 It's just, ever since Leonard's been 164 00:07:21,952 --> 00:07:24,420 dating Raj's sister, I've had to keep my distance. 165 00:07:24,421 --> 00:07:27,322 I don't get to hear all your jibber-jabber. 166 00:07:27,323 --> 00:07:28,690 Jibber-jabber?! 167 00:07:28,691 --> 00:07:30,325 I don't jibber-jabber. 168 00:07:30,326 --> 00:07:32,293 What are you doing at work these days? 169 00:07:32,294 --> 00:07:35,496 Oh, I'm working on time-dependent backgrounds 170 00:07:35,497 --> 00:07:36,897 in string theory, 171 00:07:36,898 --> 00:07:38,431 specifically quantum field theory 172 00:07:38,432 --> 00:07:40,733 in "d-dimensional" de Sitter space. 173 00:07:42,135 --> 00:07:45,070 Okay, come on, even you have to admit that's jibber-jabber. 174 00:07:46,907 --> 00:07:48,507 Interesting, do you know 175 00:07:48,508 --> 00:07:50,676 where the phrase "jibber-jabber" comes from? 176 00:07:50,677 --> 00:07:53,145 Oh, my God, you're about to jibber-jabber 177 00:07:53,146 --> 00:07:55,113 about jibber-jabber. 178 00:07:58,550 --> 00:08:00,418 Howard and his mother are at the hospital. 179 00:08:00,419 --> 00:08:02,220 - Come on, we gotta go. - Oh, my God! What happened? 180 00:08:02,221 --> 00:08:03,421 I don't know, I just got a text. Come on, hurry. 181 00:08:03,422 --> 00:08:05,256 Okay. 182 00:08:08,260 --> 00:08:10,128 Sheldon, let's go! 183 00:08:10,129 --> 00:08:12,196 To a hospital?! 184 00:08:12,197 --> 00:08:13,731 Full of sick people?! 185 00:08:15,000 --> 00:08:17,002 Oh, I don't think so. 186 00:08:17,003 --> 00:08:20,005 Okay, well, your friend and his mother are there, we're going. 187 00:08:20,006 --> 00:08:21,840 I can't. 188 00:08:21,841 --> 00:08:24,175 Oh, don't tell me you're afraid of germs. 189 00:08:24,176 --> 00:08:27,478 Not all germs. 190 00:08:27,479 --> 00:08:29,880 Just the ones that will kill me. 191 00:08:29,881 --> 00:08:32,483 It's the same way I'm not afraid of all steak knives-- 192 00:08:32,484 --> 00:08:35,385 just the ones that might be plunged in my thorax. 193 00:08:35,386 --> 00:08:38,021 Fine, I'll tell Howard you didn't come 194 00:08:38,022 --> 00:08:39,055 because you're more concerned 195 00:08:39,056 --> 00:08:40,423 about your own well-being than his. 196 00:08:40,424 --> 00:08:43,259 I would think he would know that. 197 00:08:44,929 --> 00:08:46,729 Okay, you know what? You are unbelievable. 198 00:08:46,730 --> 00:08:48,398 You buy all these superhero T-shirts, 199 00:08:48,399 --> 00:08:49,732 but when it's time for you 200 00:08:49,733 --> 00:08:51,200 to step up and do the right thing, 201 00:08:51,201 --> 00:08:53,102 you just hide in the laundry room. 202 00:08:54,538 --> 00:08:55,939 Fine, I'll go. 203 00:08:57,108 --> 00:09:00,209 Just for the record, my Aunt Ruth died in a hospital. 204 00:09:00,210 --> 00:09:02,478 She went in to visit my Uncle Roger, 205 00:09:02,479 --> 00:09:04,981 caught something and bit the dust a week later. 206 00:09:04,982 --> 00:09:07,283 The two of them now share a coffee can 207 00:09:07,284 --> 00:09:08,783 on my mother's mantel. 208 00:09:14,620 --> 00:09:16,420 So I knocked down the bathroom door, 209 00:09:16,474 --> 00:09:17,908 picked up my poor unconscious mother, 210 00:09:17,909 --> 00:09:19,042 carried her to the car, 211 00:09:19,043 --> 00:09:22,045 and drove like a madman to the emergency room. 212 00:09:22,046 --> 00:09:23,646 You're a real hero, Howard. 213 00:09:23,647 --> 00:09:25,915 No, I did what any son would do. 214 00:09:25,916 --> 00:09:29,552 Hang on a second-- you picked up your mother? 215 00:09:31,452 --> 00:09:35,086 Her own legs are barely able to do that. 216 00:09:35,767 --> 00:09:37,767 I was filled with adrenaline. 217 00:09:37,768 --> 00:09:40,537 It happens to be how women lift cars off babies. 218 00:09:40,538 --> 00:09:43,472 Yeah, I'm saying, it'd be easier to lift a car. 219 00:09:44,975 --> 00:09:47,676 What can I tell you? After I found the courage 220 00:09:47,677 --> 00:09:50,412 to put her pants back on, I was unstoppable. 221 00:09:51,948 --> 00:09:53,382 So, how is she? 222 00:09:53,383 --> 00:09:55,350 They're running tests-- I don't know. 223 00:09:55,351 --> 00:09:59,053 It may have been a heart attack or heart-attack-like event. 224 00:09:59,054 --> 00:10:00,121 What's the difference? 225 00:10:00,122 --> 00:10:01,855 A heart-attack-like event 226 00:10:01,856 --> 00:10:04,791 is an event that's like a heart attack. 227 00:10:04,792 --> 00:10:07,794 Thanks for clearing that up. 228 00:10:07,795 --> 00:10:10,663 Regardless, coronary problems are eminently treatable. 229 00:10:10,664 --> 00:10:12,932 What's more likely going to kill Howard's mother 230 00:10:12,933 --> 00:10:14,200 are the antibiotic-resistant 231 00:10:14,201 --> 00:10:16,201 super-bugs festering in every nook and cranny 232 00:10:16,202 --> 00:10:17,736 of this hospital. 233 00:10:18,971 --> 00:10:20,405 Okay, you're not helping. 234 00:10:20,406 --> 00:10:22,906 Disagree. 235 00:10:23,841 --> 00:10:26,276 Go sit over there. 236 00:10:26,277 --> 00:10:28,478 I'll sit over there-- it looks cleaner. 237 00:10:31,782 --> 00:10:34,083 Is there a history of heart disease in your family? 238 00:10:34,084 --> 00:10:38,182 My family is the history of heart disease. 239 00:10:38,183 --> 00:10:39,481 There's a cave painting in France 240 00:10:39,482 --> 00:10:41,683 of one of my ancestors doing this: 241 00:10:45,154 --> 00:10:47,655 So it's probably genetic. 242 00:10:47,656 --> 00:10:49,323 Well, maybe. 243 00:10:49,324 --> 00:10:52,358 Mom also had just gotten some news that might have upset her. 244 00:10:52,359 --> 00:10:53,726 What? 245 00:10:53,727 --> 00:10:55,161 It's not important. 246 00:10:55,162 --> 00:10:57,096 Come on, Howard, I'm going to be your wife. 247 00:10:57,097 --> 00:10:58,830 You can share anything with me. 248 00:10:58,831 --> 00:11:01,866 You'd think that. But no. 249 00:11:05,737 --> 00:11:08,038 You told her we were going to get married 250 00:11:08,039 --> 00:11:09,639 and she had a heart attack? 251 00:11:09,640 --> 00:11:13,342 You can't take that personally. 252 00:11:13,343 --> 00:11:15,310 How else is she supposed to take it? 253 00:11:15,311 --> 00:11:16,545 What you've got to 254 00:11:16,546 --> 00:11:20,181 keep in mind is that ever since my dad left, 255 00:11:20,182 --> 00:11:22,983 I've been the whole world to my mother. 256 00:11:22,984 --> 00:11:25,185 I mean, she'd be threatened by any woman 257 00:11:25,186 --> 00:11:28,121 who can give me what she can't. 258 00:11:28,122 --> 00:11:30,957 You mean sexual intercourse? 259 00:11:33,850 --> 00:11:37,819 Well, when you say it like that you make it sound creepy. 260 00:11:37,820 --> 00:11:39,020 What happened? 261 00:11:39,021 --> 00:11:40,255 Howard's mother had a heart attack 262 00:11:40,342 --> 00:11:41,876 because I have sex with him 263 00:11:41,911 --> 00:11:43,611 and she can't. 264 00:11:47,428 --> 00:11:50,129 Bernie, wait! 265 00:11:50,130 --> 00:11:54,732 I'll give you $1,000 if you'll drive me home. 266 00:11:55,901 --> 00:11:58,035 Nice of you to come for Howard. 267 00:11:58,036 --> 00:12:00,904 Well, he's my friend. It's what you do. 268 00:12:03,239 --> 00:12:05,874 I'm sorry, did I miss something? 269 00:12:05,875 --> 00:12:07,808 It's just so weird. 270 00:12:07,809 --> 00:12:09,776 Howard Wolowitz is my friend. 271 00:12:09,777 --> 00:12:12,378 You know, once he tried to stick his tongue down my throat 272 00:12:12,379 --> 00:12:13,679 and I broke his nose. 273 00:12:13,680 --> 00:12:16,248 That's a little easier to believe 274 00:12:16,249 --> 00:12:17,415 than he's your friend. 275 00:12:17,416 --> 00:12:19,417 Yeah, tell me about it. 276 00:12:19,418 --> 00:12:22,453 You know, my brother had a group of friends like this in India. 277 00:12:22,454 --> 00:12:24,921 They dressed up in leotards and goggles and called themselves 278 00:12:24,922 --> 00:12:26,856 the New Delhi Power Rangers. 279 00:12:27,624 --> 00:12:29,959 You mean when he was little. 280 00:12:29,960 --> 00:12:32,727 Not as little as you'd want him to be. 281 00:12:35,097 --> 00:12:36,630 You know, this stuff is horrible. 282 00:12:36,631 --> 00:12:38,531 You want to see if we can find the cafeteria 283 00:12:38,532 --> 00:12:39,932 and get real coffee? Sure. 284 00:12:39,933 --> 00:12:41,367 We're going to the cafeteria to get some coffee. 285 00:12:41,368 --> 00:12:42,567 You want anything? 286 00:12:42,568 --> 00:12:44,435 I'm fine. 287 00:12:44,436 --> 00:12:46,904 That's nice that they're getting along. 288 00:12:46,905 --> 00:12:49,405 Your girlfriend and your ex-girlfriend are hanging out together? 289 00:12:49,406 --> 00:12:52,775 Oh, yeah, that can only be good for you. 290 00:12:55,848 --> 00:12:57,180 What are you talking about? 291 00:12:57,181 --> 00:12:58,615 One of them broke up with you. 292 00:12:58,616 --> 00:13:01,118 Do you really want her telling the other one why? 293 00:13:01,119 --> 00:13:03,120 I don't care. 294 00:13:03,121 --> 00:13:05,122 I don't have anything to hide. 295 00:13:05,123 --> 00:13:06,256 Good, good. 296 00:13:06,257 --> 00:13:09,225 Then you have nothing to worry about. 297 00:13:09,226 --> 00:13:12,027 No, I do not. 298 00:13:14,897 --> 00:13:16,999 You are a mean little man. 299 00:13:18,534 --> 00:13:20,401 You'd think it'd be because my parents didn't love me, 300 00:13:20,402 --> 00:13:22,570 but actually they loved me a great deal. 301 00:13:24,105 --> 00:13:26,138 Bernie, it's not you. 302 00:13:26,139 --> 00:13:28,506 She's just set in her ways. 303 00:13:28,507 --> 00:13:30,808 How can we be together if the thought of us 304 00:13:30,809 --> 00:13:32,610 getting married might kill your mother? 305 00:13:32,611 --> 00:13:36,615 It's the circle of life, sweetie. 306 00:13:37,783 --> 00:13:42,419 One day our son will marry someone and it will kill you. 307 00:13:44,389 --> 00:13:46,356 Howard, I have to go to the bathroom 308 00:13:46,357 --> 00:13:47,790 and no one will take me home. 309 00:13:47,791 --> 00:13:49,624 What's wrong with the bathroom here? 310 00:13:49,625 --> 00:13:53,026 Pneumococcus, streptococcus, staphylococcus 311 00:13:53,027 --> 00:13:55,328 and other assorted coccuses. 312 00:13:55,329 --> 00:13:58,230 Sheldon, my mother is on her deathbed 313 00:13:58,231 --> 00:14:00,299 and my fiancée is grief-stricken over putting her there. 314 00:14:00,300 --> 00:14:01,934 I'm not taking you home. 315 00:14:01,935 --> 00:14:03,635 Will you at least 316 00:14:03,636 --> 00:14:05,002 go with me to the restroom here, 317 00:14:05,003 --> 00:14:07,138 so you can open the door and flush the urinal? 318 00:14:07,139 --> 00:14:09,039 No! 319 00:14:09,040 --> 00:14:11,241 This might be a good time to point out, Howard, 320 00:14:11,242 --> 00:14:13,710 that friendship requires a certain give and take. 321 00:14:15,278 --> 00:14:16,545 Hold the door. 322 00:14:22,485 --> 00:14:24,452 Mr. Wolowitz? 323 00:14:24,453 --> 00:14:27,288 - Is she okay? - It wasn't a heart attack. 324 00:14:27,289 --> 00:14:29,523 She's awake, she's resting comfortably-- 325 00:14:29,524 --> 00:14:30,723 we're still running tests. 326 00:14:30,724 --> 00:14:31,724 Can I see her? 327 00:14:31,725 --> 00:14:34,094 Actually, she said, and I quote, 328 00:14:34,095 --> 00:14:36,398 she'd "like to see the little Catholic girl first." 329 00:14:38,571 --> 00:14:41,139 Me? Why me? 330 00:14:41,140 --> 00:14:42,607 Jews have been asking that for centuries. 331 00:14:42,623 --> 00:14:44,891 There's no real good answer. 332 00:14:47,011 --> 00:14:49,813 Okay, well, wish me luck. 333 00:14:49,814 --> 00:14:51,314 Don't worry, you'll be fine. 334 00:14:51,315 --> 00:14:53,015 Let's just hide Mr. Cross. 335 00:14:53,016 --> 00:14:55,951 If it touches her, it burns. 336 00:14:59,255 --> 00:15:01,222 You brought a Catholic girl home to your mother? 337 00:15:01,247 --> 00:15:02,447 Yeah. 338 00:15:02,715 --> 00:15:06,784 Why don't I write you a prescription for Xanax. 339 00:15:10,698 --> 00:15:11,998 Finally. 340 00:15:25,844 --> 00:15:28,778 Oh, what fresh hell is this? 341 00:15:28,779 --> 00:15:31,514 Wait, you can't leave here, you've been exposed. 342 00:15:33,550 --> 00:15:36,085 No, I haven't. 343 00:15:36,086 --> 00:15:38,954 It's all good. 344 00:15:40,556 --> 00:15:43,524 You want to talk about crazy mothers, 345 00:15:43,525 --> 00:15:46,227 Leonard's mom wouldn't give him any sort of approval growing up. 346 00:15:46,228 --> 00:15:47,661 Oh, the poor thing. 347 00:15:47,662 --> 00:15:49,930 It makes him desperate to please women. 348 00:15:49,931 --> 00:15:52,133 That's why the foreplay goes on and on. 349 00:15:52,134 --> 00:15:54,435 It does, doesn't it? 350 00:15:54,436 --> 00:15:56,971 It's like he's trying to win a prize. 351 00:15:56,972 --> 00:15:58,572 A word of advice-- don't doze off. 352 00:15:58,573 --> 00:16:01,009 You will never hear the end of it. 353 00:16:01,010 --> 00:16:02,844 Help me! 354 00:16:02,845 --> 00:16:04,578 Come back! 355 00:16:04,579 --> 00:16:05,944 Penny! 356 00:16:07,075 --> 00:16:10,209 There are a couple of things I did with Penny 357 00:16:10,210 --> 00:16:11,576 that might be a little silly, but... 358 00:16:11,577 --> 00:16:12,844 Like what? 359 00:16:12,845 --> 00:16:16,480 Every once in a while, before we'd go to bed, 360 00:16:16,481 --> 00:16:19,416 I'd put on a little show for her. 361 00:16:21,085 --> 00:16:23,186 What do you mean "a show"? 362 00:16:23,187 --> 00:16:28,224 Well, you know, the way I took my clothes off. 363 00:16:28,225 --> 00:16:30,525 Like, to music? 364 00:16:30,526 --> 00:16:35,396 I'd look pretty stupid if there was no music. 365 00:16:35,397 --> 00:16:37,765 So you'd do a striptease? 366 00:16:37,766 --> 00:16:41,568 I wasn't swinging around a pole. 367 00:16:41,569 --> 00:16:43,870 Good, good. 368 00:16:45,339 --> 00:16:49,342 There was one time I put body glitter on. 369 00:16:49,343 --> 00:16:52,011 Well, I don't think you have to worry 370 00:16:52,012 --> 00:16:53,578 about Penny telling my sister that. 371 00:16:53,579 --> 00:16:54,746 No, she wouldn't. 372 00:16:54,747 --> 00:16:58,115 Your big problem is me telling her. 373 00:16:59,684 --> 00:17:02,252 You really are a mean little man. 374 00:17:03,454 --> 00:17:06,088 Oh, God, that's so true. 375 00:17:06,089 --> 00:17:07,423 I know, right? 376 00:17:07,424 --> 00:17:09,825 Hey, what took you guys so long? 377 00:17:09,826 --> 00:17:11,293 Oh, we were just chatting. 378 00:17:11,294 --> 00:17:12,894 That's nice. What about? 379 00:17:12,895 --> 00:17:14,295 We were just comparing notes 380 00:17:14,296 --> 00:17:16,464 about how you are in the sack. 381 00:17:18,767 --> 00:17:21,701 That's funny. Yeah. 382 00:17:22,870 --> 00:17:24,771 What if she wasn't kidding? 383 00:17:24,772 --> 00:17:26,572 It doesn't matter. 384 00:17:26,573 --> 00:17:28,408 I'm the king of foreplay. 385 00:17:32,012 --> 00:17:33,712 Hey, how'd it go? 386 00:17:33,713 --> 00:17:35,013 You're a putz. 387 00:17:35,882 --> 00:17:36,982 You know what that means? 388 00:17:36,983 --> 00:17:40,485 Yeah. Do you? 389 00:17:40,486 --> 00:17:42,653 Your mother just taught it to me. 390 00:17:42,654 --> 00:17:44,921 She thinks she got food poisoning from that deli 391 00:17:44,922 --> 00:17:47,391 and she just wanted to make sure I was okay. 392 00:17:47,392 --> 00:17:49,025 And are you? 393 00:17:49,026 --> 00:17:52,462 No, because I'm engaged to a putz. 394 00:17:54,398 --> 00:17:57,599 You let me believe I was the reason she had a heart attack. 395 00:17:57,600 --> 00:17:58,934 Well, based on the available evid-- 396 00:17:58,935 --> 00:18:00,969 Shut up! 397 00:18:00,970 --> 00:18:02,336 She said I'm a wonderful girl 398 00:18:02,337 --> 00:18:03,905 and that you're lucky to have me. 399 00:18:03,906 --> 00:18:05,306 Where are you going? 400 00:18:05,307 --> 00:18:06,740 To the toilet! 401 00:18:06,741 --> 00:18:08,141 Is that okay with you?! 402 00:18:13,570 --> 00:18:19,174 Is it just me, or does she sound sexy when she's angry? 403 00:18:26,679 --> 00:18:29,013 Mountain Elf. 404 00:18:32,591 --> 00:18:35,326 He takes the elf from off the shelf. 405 00:18:36,361 --> 00:18:38,929 Hell Hounds. 406 00:18:38,930 --> 00:18:41,999 Hell Hounds-- who let the Satanic dogs out? 407 00:18:42,000 --> 00:18:44,500 Who? Who-who? 408 00:18:46,003 --> 00:18:47,603 Colossal Serpent. 409 00:18:47,604 --> 00:18:50,939 I got a colossal serpent right here. 410 00:18:53,109 --> 00:18:54,376 Must you? 411 00:18:54,377 --> 00:18:56,845 Sorry, I'm just trying to cheer my buddy up. 412 00:18:58,113 --> 00:18:59,914 Rotting Zombie. 413 00:18:59,915 --> 00:19:02,916 Sheldon's new Facebook photo. 414 00:19:06,920 --> 00:19:09,757 Zandor, Wizard of the North. 415 00:19:09,758 --> 00:19:11,492 Ha! I win. 416 00:19:11,493 --> 00:19:12,693 If you skip the part about being 417 00:19:12,694 --> 00:19:13,761 under a two-week quarantine because you were exposed 418 00:19:13,762 --> 00:19:15,963 to a deadly disease-- absolutely. 419 00:19:15,964 --> 00:19:19,964 == sync, corrected by elderman ==