1 00:00:06,200 --> 00:00:08,969 پني بايد بگم خيلي تفريح خوبيه 2 00:00:08,966 --> 00:00:10,500 خوشحالم بهت خوش ميگذره 3 00:00:10,498 --> 00:00:13,166 تا وقتي تو و برنادت رو نديده بودم رفتن به دستشويي هام 4 00:00:13,162 --> 00:00:15,964 همه اش بر اساس باز دارندگي بود 5 00:00:15,960 --> 00:00:19,396 ولي الان جنبه هاي مفرح اجتماعي هم پيدا کرده 6 00:00:19,392 --> 00:00:21,126 امي تو بايد با زنهاي ديگه 7 00:00:21,125 --> 00:00:22,492 تو دستشويي بوده باشي 8 00:00:22,489 --> 00:00:25,991 البته که بودم 9 00:00:25,987 --> 00:00:28,172 ولي اونا همه شون غريبه بودن و جواب نميدادن 10 00:00:28,169 --> 00:00:31,488 وقتي يه صحبت دوستانه رو تو حالت دستشويي بقل به بقل شرو ع ميکردم 11 00:00:31,484 --> 00:00:33,651 بعضي وقتي شورت پاشون نيست 12 00:00:33,648 --> 00:00:35,783 دوست ندارن گپ بزنن 13 00:00:35,780 --> 00:00:38,916 تو اونجا مشکلي نداري دوست جون؟ 14 00:00:38,912 --> 00:00:40,145 خوبم 15 00:00:40,144 --> 00:00:41,678 دليلي که اينو گفتم اينه که خيلي از مردم 16 00:00:41,677 --> 00:00:43,211 مشکل مثانه ي خجالتي دارن 17 00:00:43,209 --> 00:00:44,976 يعني نميتونن وقتي کسي هست ادرار کنن 18 00:00:44,975 --> 00:00:47,143 آره. ميدونم. گفتم خوبم. با من حرف نزن 19 00:00:47,139 --> 00:00:49,541 هميشه اينجور بد اخلاقي ميکنه وقتي ادرار ميکنه؟ 20 00:00:49,538 --> 00:00:51,739 ما اونقدرها هم بهم نزديک نيستيم 21 00:00:51,737 --> 00:00:54,739 گور باباش. من بعدا ادرار ميکنم 22 00:00:54,735 --> 00:00:57,169 و من هم دقيقا کنارت هستم 23 00:01:00,000 --> 00:01:01,517 بهت گفتم پريا منو وهاوارد 24 00:01:01,515 --> 00:01:03,683 رو دعوت کرده که با او و لئونارد شام بخوريم؟ 25 00:01:03,679 --> 00:01:05,279 اوه. خيلي خوبه 26 00:01:05,278 --> 00:01:07,146 نه خوب نيست 27 00:01:07,142 --> 00:01:08,642 اين يه مانور استراتژيکه 28 00:01:08,640 --> 00:01:11,275 دوست دختر جديد لئونارد ميخواد وفاداري برنادت رو. 29 00:01:11,271 --> 00:01:12,472 به تو و گروه بسنجه 30 00:01:12,471 --> 00:01:14,438 اون هرزه خيلي جنسش خرابه 31 00:01:16,865 --> 00:01:19,099 اينجور فکرميکني؟- البته- 32 00:01:19,096 --> 00:01:21,398 يه چيتا چطور به يه گله گاو وحشي حمله ميکنه؟ 33 00:01:21,394 --> 00:01:23,562 با حمله به ضعيف ترين عضو گله 34 00:01:24,557 --> 00:01:27,826 خب يعني من ضعيف ترين عضو گله ام؟ 35 00:01:27,821 --> 00:01:32,024 طبيعتت که زود اعتماد ميکني بعلاوه هيکل ريزه ميزه ات 36 00:01:32,016 --> 00:01:34,617 تو يه لحظه هم تو صحراي سرنگتي تاب نميآري 37 00:01:34,613 --> 00:01:37,098 خيله خوب ديگه امي. احمق بازي در نيار 38 00:01:37,093 --> 00:01:39,211 من اصلا علاقه اي ندارم به اينکه ببينم کي با کي مي پره 39 00:01:39,208 --> 00:01:40,709 و مطمئنا با دوست جديد لئونارد 40 00:01:40,706 --> 00:01:43,207 مشکلي ندارم. با اينکه زيادي آرايش ميکنه 41 00:01:44,336 --> 00:01:47,037 اه اينا خيلي با نمکن 42 00:01:47,032 --> 00:01:48,266 البته اگر بخرمشون 43 00:01:48,265 --> 00:01:51,367 بايد رحمم رو به يه زوج همجنس باز اجاره بدم 44 00:01:53,591 --> 00:01:55,743 مهم نيست. ميرم بهش ميگم من و هاوارد شام نمياييم 45 00:01:55,740 --> 00:01:57,557 اوه نه تو بايد بري 46 00:01:57,554 --> 00:01:58,738 من متوجه نميشم 47 00:01:58,737 --> 00:02:01,655 فکر ميکردم من يه گاو ريزه ميزه هستم 48 00:02:01,650 --> 00:02:05,119 هستي خب. با موهايي که بوي توت فرنگي ميدن 49 00:02:05,112 --> 00:02:07,147 و تو قراره از اون بعنوان نقطه قوت ما استفاده کني 50 00:02:07,143 --> 00:02:08,510 صبر کن ببينم. راجع به چي داري حرف ميزني؟ 51 00:02:08,509 --> 00:02:10,893 با قبول دعوت اونا برنادت ميشه 52 00:02:10,889 --> 00:02:12,941 يه مامور دو جانبه در پايگاه اونا 53 00:02:12,939 --> 00:02:14,756 ميتونه خبر تاکتيکهاي پريا رو برامون بياره 54 00:02:14,751 --> 00:02:16,001 نقاط ضعفشو پيدا کنه 55 00:02:16,001 --> 00:02:18,052 و اطلاعات غلط هم بخوردش بده 56 00:02:18,048 --> 00:02:22,201 مثلا بگه لئونارد رو تو کوچه خروس جنگي همه ميشناسن 57 00:02:22,193 --> 00:02:24,194 نميدونم. من دروغگوي خوبي نيستم 58 00:02:24,191 --> 00:02:27,527 تو مدرسه کاتوليک اين اخلاق رو با کمر بند از تن آدم ميکشن بيرون 59 00:02:27,521 --> 00:02:29,539 غصه نخور من يادت ميدم 60 00:02:29,536 --> 00:02:30,903 دو سال تو باشگاه پسران بودم 61 00:02:30,902 --> 00:02:32,886 قبل از اينکه بفهمن من يه دخترم 62 00:02:35,080 --> 00:02:36,981 خيله خوب من نميدونم چي بگم 63 00:02:36,978 --> 00:02:38,545 من فقط يه زن بيگناهم که نميدونم 64 00:02:38,541 --> 00:02:41,477 اين کفش فروشي کارت اعتباري تگزاکوي منو قبول ميکنه يا نه 65 00:02:42,939 --> 00:02:45,424 نظرت چيه يه صدا ضبط کن 66 00:02:45,419 --> 00:02:48,204 لاي سينه هاي بزرگت کار بزاريم؟ 67 00:02:48,199 --> 00:02:51,735 من نميخوام هيچ چي لاي سينه هام کار بزاري 68 00:02:51,728 --> 00:02:55,330 يالا توت فرنگي يه کاري براي تيممون بکن 69 00:02:55,325 --> 00:02:58,961 â™ھ Our whole universe was in a hot, dense state â™ھ 70 00:02:58,953 --> 00:03:02,289 â™ھ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! â™ھ 71 00:03:02,284 --> 00:03:03,918 â™ھ The Earth began to cool â™ھ 72 00:03:03,915 --> 00:03:06,450 â™ھ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools â™ھ 73 00:03:06,446 --> 00:03:09,114 â™ھ We built the Wall â™ھ â™ھ We built the pyramids â™ھ 74 00:03:09,109 --> 00:03:11,777 â™ھ Math, Science, History, unraveling the mystery â™ھ 75 00:03:11,773 --> 00:03:13,708 â™ھ That all started with a big bang â™ھ 76 00:03:13,705 --> 00:03:14,856 â™ھ Bang! â™ھ 77 00:03:10,887 --> 00:03:14,887 â™ھ The Big Bang Theory 4x22 â™ھ The Wildebeest Implementation ساعت 13جمعه 90/2/16 78 00:03:14,902 --> 00:03:18,902 == ترجمه گودرز nnniceman@yahoo.com == 79 00:03:21,000 --> 00:03:23,602 باشه بعدا ميبينمت- خبراي خوب- 80 00:03:23,594 --> 00:03:26,913 بلاخره تونستم فکر شطرنج سه نفره رو به نتيجه برسونم 81 00:03:28,233 --> 00:03:31,085 خبر خوبيه. خداحافظ 82 00:03:31,078 --> 00:03:32,245 اوه. ميدوني چه جوري مشکل 83 00:03:32,243 --> 00:03:35,011 مرکز متعادل و مکان نبرد رو حل کردم؟ 84 00:03:35,003 --> 00:03:36,354 پنج کلمه 85 00:03:36,350 --> 00:03:40,603 چيدمان چهار طرفه به سه طرفه گذرا 86 00:03:41,455 --> 00:03:43,723 واقعا ....درخشانه 87 00:03:43,717 --> 00:03:45,752 اين کاريه که کردم 88 00:03:46,412 --> 00:03:47,996 ولي صبر کن. بازم هست 89 00:03:47,992 --> 00:03:50,944 دو تا مهره جديد هم اختراع کردم 90 00:03:50,935 --> 00:03:54,137 مهره مار بزرگ و پيرزن 91 00:03:56,292 --> 00:03:58,727 اهان حالا هم بايد بپرسم که کارشون چيه؟ 92 00:03:58,720 --> 00:04:01,755 وقتي مهره مار بزرگ به مهره حريف حمله ميکنه 93 00:04:01,746 --> 00:04:03,814 اون مهره مسموم ميشه 94 00:04:03,808 --> 00:04:07,077 و دو حرکت بعد ميميره 95 00:04:09,197 --> 00:04:10,798 بسيار خب 96 00:04:10,794 --> 00:04:14,597 مگر اينکه به موقع به مهره پير زن برسه 97 00:04:14,585 --> 00:04:17,253 در اينصورت اون زهر رو با مکيدن بيرون ميکشه 98 00:04:17,246 --> 00:04:20,515 که پير زن و به ملکه اعظم تبديل ميکنه 99 00:04:23,599 --> 00:04:25,099 مهره اي که قدرت 100 00:04:25,094 --> 00:04:28,730 اسب ،وزير و مار بزرگ رو داره 101 00:04:28,721 --> 00:04:30,122 فوق العاده است 102 00:04:30,118 --> 00:04:32,686 اين بخاطر اينه که ساده است 103 00:04:34,575 --> 00:04:36,576 خب باشه. يه موقع بعدا باهات بازي ميکنم 104 00:04:36,570 --> 00:04:37,804 و... 105 00:04:37,802 --> 00:04:38,835 و چي؟ 106 00:04:38,833 --> 00:04:41,334 و نفر سوم 107 00:04:41,327 --> 00:04:43,846 اين يه شطرنج سه نفره است 108 00:04:43,839 --> 00:04:45,823 بايد بگم به محض اينکه شروع ميکني 109 00:04:45,818 --> 00:04:50,121 به مقاربت هاي منظم و مکرر، ذهنت اون تيزيشو از دست ميده 110 00:04:50,989 --> 00:04:53,141 بايد اسباب شرمندگيت باشه 111 00:04:53,136 --> 00:04:56,071 ببخشيد ولي انيشتن هم زندگي جنسي خيلي شلوغي داشت 112 00:04:56,063 --> 00:05:00,466 بله و هيچوقت جاذبه رو با نيروهاي ديگه ترکيب نکرد 113 00:05:00,453 --> 00:05:02,554 اگر انقدر مثل سگ دنبال سکس نبود 114 00:05:02,549 --> 00:05:04,417 ما الان ماشين زمان داشتيم 115 00:05:04,411 --> 00:05:06,879 فهميدم. خداحافظ 116 00:05:06,872 --> 00:05:08,740 ميدوني حق با منه 117 00:05:10,499 --> 00:05:13,768 فکر ميکنم اون داره بدتر ميشه 118 00:05:13,758 --> 00:05:16,626 پنجه هاي پام دارن زق زق ميکنن 119 00:05:23,171 --> 00:05:24,738 حالت خوبه؟- آره آره.- 120 00:05:24,734 --> 00:05:26,868 نه دارم تو کفش تازه جا باز ميکنم 121 00:05:26,862 --> 00:05:28,730 خيلي خوشگله- ممنون- 122 00:05:28,726 --> 00:05:29,909 ميدونستي زنا براي اين کفش پاشنه بلند مي پوشن 123 00:05:29,906 --> 00:05:32,491 که باسن و سينه شون بيشتر بزنه بيرون؟ 124 00:05:32,483 --> 00:05:34,318 تا حالا راجع بهش فکر نکرده بودم 125 00:05:34,315 --> 00:05:35,715 ببين 126 00:05:38,871 --> 00:05:42,974 اوه آره. خيلي زدن بيرون 127 00:05:42,962 --> 00:05:45,730 خواهش ميکنم لئونارد هيزي نکن تو دوست دختر داري 128 00:05:46,521 --> 00:05:48,722 متاسفم- خب براي شام با هاوارد و پريا- 129 00:05:48,715 --> 00:05:50,116 برنادت ميري بيرون؟ 130 00:05:50,113 --> 00:05:51,113 آره. تو از کجا ميدوني؟ 131 00:05:51,111 --> 00:05:52,144 تو مرکز خريد شنيدم 132 00:05:52,142 --> 00:05:53,609 وقتي داشتم با دوست دخترام خريد ميکردم 133 00:05:53,605 --> 00:05:56,240 ميدوني که اين طرز زندگي الان طرز زندگيه منه 134 00:05:57,397 --> 00:05:58,464 شب خوبي داشته باشي 135 00:05:58,461 --> 00:06:00,629 سعي کن ما تحتمو وقتي دارم ميرم ديد نزني 136 00:06:09,072 --> 00:06:11,340 سلام- سلام- 137 00:06:12,266 --> 00:06:14,867 سلام راج. براي شام با ما هستي؟ 138 00:06:14,860 --> 00:06:17,295 مرد تنها و دو زوج خوشحال؟ 139 00:06:17,288 --> 00:06:19,089 من ترجيح ميدم بجاش يه جزامي پروستاتمو معاينه کنه 140 00:06:19,084 --> 00:06:22,720 و وقتي ميره يه انگشتش هم اون تو جا مونده باشه (معاينه پروستات در مردان در حالت سجده و از راه مقعد انجام ميشود 141 00:06:22,709 --> 00:06:26,445 اوه . ميشه انقدر براي خودت غصه نخوري؟ 142 00:06:26,436 --> 00:06:29,788 بايد براي خودم متاسف باشم. من تنها کسي هستم که به اين قضيه اهميت ميدم 143 00:06:29,778 --> 00:06:32,564 در ست مثل اينکه من تنها کسي هستم که با خودم سکس دارم 144 00:06:32,555 --> 00:06:35,473 راستي؟ جلوي خواهرت؟ 145 00:06:35,466 --> 00:06:39,452 ما تا بزرگ شيم اتاقامون مشترک بود اين چيز تازه اي برام نيست 146 00:06:39,440 --> 00:06:42,259 ببخشيد من بايد برم تنها خيابونا رو گز کنم 147 00:06:42,252 --> 00:06:44,370 کسي که ديده نميشه ، کسي نمي خوادش و کسي دوستش نداره 148 00:06:44,365 --> 00:06:47,600 يه سايه رقت انگيز در شهر که قلبي نداره 149 00:06:50,417 --> 00:06:53,219 باد گيرم يادم رفته. هوا سرده 150 00:06:56,072 --> 00:07:00,008 من متوجه نميشم. اين روش جا باز کردن تو کفشه؟ 151 00:06:59,996 --> 00:07:02,431 نه. به محض اينکه اين خوشگلا به زمين بخورن 152 00:07:02,426 --> 00:07:03,659 مال من هستن و ديگه بايد بپوشمشون 153 00:07:03,655 --> 00:07:05,223 و تو بلوار هاليوود خيابون متر کنم 154 00:07:05,219 --> 00:07:07,320 تا بتونم قسطشون رو بدم 155 00:07:09,343 --> 00:07:12,378 قشنگه قشنگه قشنگه 156 00:07:12,370 --> 00:07:15,839 خبراي خوب. گاو وحشي پهلوي کاري است (کاري=ادويه هندي 157 00:07:15,831 --> 00:07:17,299 چي؟ 158 00:07:17,293 --> 00:07:20,161 برنادت پيش لئونارد و پريا است 159 00:07:20,153 --> 00:07:22,621 پيام دريافت شد 160 00:07:22,614 --> 00:07:26,818 عمليات آغاز ميشود 161 00:07:28,518 --> 00:07:30,152 هي. واقعا؟ 162 00:07:30,148 --> 00:07:32,833 تو مدرسه به اندازه کافي از اين بچه بازيا نکردي؟ 163 00:07:32,828 --> 00:07:34,862 کاش کرده بودم. اينجور کارا نياز داره که دوستايي داشته باشي 164 00:07:34,854 --> 00:07:37,389 من اصلا دوستي نداشتم- هيچکس؟- 165 00:07:37,383 --> 00:07:39,684 ناهارمو ميبردم تو اتاق تاسيسات مي خوردم 166 00:07:39,678 --> 00:07:41,880 با سرايدار 167 00:07:41,874 --> 00:07:44,342 تا وقتي که زنش بهم گفت هرزه 168 00:07:44,335 --> 00:07:45,769 و جلومو گرفت 169 00:07:48,558 --> 00:07:51,494 صبر کن ببينم 170 00:07:51,487 --> 00:07:53,888 از طرف گاو وحشيه 171 00:07:53,880 --> 00:07:56,548 پريا همين الان يه متلک راجع به شغل هنر پيشه گيت گفته 172 00:07:56,543 --> 00:07:58,411 چي؟ چه مزخرفي پشتم گفته؟ 173 00:07:58,405 --> 00:08:00,473 گفته خوبه که دنبال روياهات هستي 174 00:08:00,466 --> 00:08:02,367 هر چي که هستن 175 00:08:02,363 --> 00:08:05,798 !اي هرزه 176 00:08:05,788 --> 00:08:08,523 چطور جوابشو ميدي؟ 177 00:08:08,516 --> 00:08:10,351 خب باشه 178 00:08:10,346 --> 00:08:13,314 با برنادت بگو به پريا بگه من تو راه پراگ هستم 179 00:08:13,306 --> 00:08:15,841 تا اونجا تو يه فيلم با آنجلينا جولي بازي کنم 180 00:08:15,834 --> 00:08:17,535 فهميدم 181 00:08:17,530 --> 00:08:20,365 قراره سه بعدي باشه؟ 182 00:08:20,359 --> 00:08:22,193 چي؟ نميدونم. مهم نيست 183 00:08:22,187 --> 00:08:23,587 من ميگم سه بعدي 184 00:08:23,585 --> 00:08:26,387 باعث ميشه بفهمه که استوديو به فروش فيلم مطمئنه 185 00:08:28,707 --> 00:08:30,808 شوخيت گرفته؟ سه بعدي؟؟ 186 00:08:31,998 --> 00:08:34,633 چيزيه که شنيدم 187 00:08:34,626 --> 00:08:37,061 پس استوديو بايد به فروش فيلم مطمئن باشه 188 00:08:38,984 --> 00:08:41,152 نميدونم چرا به من نگفت 189 00:08:41,146 --> 00:08:43,614 مگه با دوست دختر سابقت وقت ميگذروني؟ 190 00:08:43,607 --> 00:08:45,608 ...نه 191 00:08:45,604 --> 00:08:48,172 پس چرا تعجب ميکني که چرا بهت نگفته؟؟ 192 00:08:48,164 --> 00:08:51,734 در اين حد هم که نيست که بگم تعجب کردم 193 00:08:51,723 --> 00:08:55,592 ...ميدوني مسئله يه چيز ديگه است 194 00:08:56,512 --> 00:08:58,680 چه چيز ديگه اي؟ 195 00:08:58,675 --> 00:09:02,678 ....خب اگه تو 196 00:09:02,667 --> 00:09:05,636 من نميدونم... 197 00:09:05,627 --> 00:09:07,194 دنبال چه لغتي ميگردم؟ 198 00:09:07,190 --> 00:09:09,925 نمي خوام بهت کمک کنم خيلي مضحکه ها 199 00:09:12,214 --> 00:09:15,382 او با يه فضانورد هم قرار ميگذاره 200 00:09:16,305 --> 00:09:18,873 واي. خيلي فوق العاده است 201 00:09:18,866 --> 00:09:22,535 آره. ولي لئونارد هم فوق العاده است 202 00:09:26,183 --> 00:09:27,850 مرسي 203 00:09:28,744 --> 00:09:31,012 گيج و منگ 204 00:09:31,007 --> 00:09:34,576 کلمه اي که دنبالش ميگشتم گيج و منگ بود 205 00:09:39,654 --> 00:09:43,924 اسب به پيرزن 206 00:09:45,407 --> 00:09:48,910 شش و سومي 207 00:09:54,722 --> 00:09:57,991 حرکت درخشاني بود 208 00:10:01,906 --> 00:10:04,708 ممنون 209 00:10:07,761 --> 00:10:10,529 ممکنه شما دو نفر منو چند لحظه ببخشيد؟ 210 00:10:15,378 --> 00:10:18,246 من احتياج دارم يکي بقلم کنه 211 00:10:19,102 --> 00:10:20,619 ببخشيد من مهمون دارم 212 00:10:27,000 --> 00:10:29,635 اي بابا شلدون. در و باز کن 213 00:10:29,623 --> 00:10:32,925 نميخوام بقلت کنم 214 00:10:32,911 --> 00:10:34,278 منم نمي خوام بقلت کنم 215 00:10:34,272 --> 00:10:35,639 من فقط خيلي دمق بودم 216 00:10:35,632 --> 00:10:38,468 دمق به معني افسرده 217 00:10:38,455 --> 00:10:40,589 خبو بعنوان يه آدم تنها زيادم افسرده نيستم 218 00:10:40,579 --> 00:10:43,548 من نميدونم تنهايي چه رنگيه 219 00:10:43,535 --> 00:10:45,569 چي؟- قرمز يعني عصباني- 220 00:10:45,561 --> 00:10:47,162 زرد يعني وحشت زده- 221 00:10:47,153 --> 00:10:50,388 سبز يعني حسود- آبي هم يعني افسرده 222 00:10:50,375 --> 00:10:53,544 شايد بتونيم يه رنگ هم براي تنهايي اختصاص بديم 223 00:10:53,527 --> 00:10:57,530 نارنجي مخصوص چيزي نيست. شايد براي تنهايي خوب باشه 224 00:10:58,375 --> 00:11:00,510 بسيار خب. بيا تو 225 00:11:00,500 --> 00:11:03,168 تو با تنهايي خيلي نارنجي بنظر ميرسي 226 00:11:04,618 --> 00:11:07,920 فکرم نميکنم اصلا بهت بياد 227 00:11:07,903 --> 00:11:09,103 چکار داري ميکني؟ 228 00:11:09,099 --> 00:11:11,000 دارم روي شطرنج سه نفره ام کار ميکنم 229 00:11:10,992 --> 00:11:12,626 خيلي باحاله. منم بازي کنم؟ 230 00:11:14,742 --> 00:11:17,811 اين شطرنج سه نفره است 231 00:11:17,797 --> 00:11:19,498 دوستي با خودت آوردي؟ 232 00:11:19,492 --> 00:11:21,092 نه 233 00:11:21,084 --> 00:11:23,586 خب بعنوان يه تمرين فکري دعوتت ميکنم تا بفهمي 234 00:11:23,574 --> 00:11:28,444 چرا ما دو نفر نميتونيم شطرنج سه نفره بازي کنيم 235 00:11:29,384 --> 00:11:32,820 اصلا کاراي اين يارو رو باورتون ميشه؟ 236 00:11:35,094 --> 00:11:36,528 بهر حال پروتکل تعامل اجتماعي 237 00:11:36,523 --> 00:11:38,190 به من الزام ميکنه که يه نوشيدني گرم 238 00:11:38,182 --> 00:11:39,449 وقتي بهش نياز داري برات بيارم 239 00:11:39,444 --> 00:11:40,678 نه مرسي. حالم خوبه 240 00:11:40,674 --> 00:11:42,341 دلبخواهي نيست 241 00:11:43,362 --> 00:11:47,031 چايي نداريم. اميدوارم سوپ رقيق دوست داشته باشي 242 00:11:47,014 --> 00:11:50,984 اوه فکرميکنم بخواي بدوني چرا من انقدر حالم گرفته است 243 00:11:50,966 --> 00:11:52,684 راستشو بخواي من بيشتر مي خواستم بدونم 244 00:11:52,676 --> 00:11:54,794 چطور ميتونم يه مهره ديگه هم به شطرنجم اضافه کنم 245 00:11:54,783 --> 00:11:58,335 فکر ميکني مرد چه فکري راجع به پرنس جوي داشته باشن؟ 246 00:11:58,318 --> 00:12:01,971 پسر عموي کند ذهن ولي کمک کننده پادشاه well meaning مثل کسي که دوستيش مثل دوستيه خاله خرسه ضرر ميزنه 247 00:12:01,954 --> 00:12:03,654 داره سي سالم ميشه 248 00:12:03,646 --> 00:12:05,748 و هيچکسو تو زندگي ندارم که دوستم داشته باشه 249 00:12:05,740 --> 00:12:08,408 من خيلي احمقم. من حتي نميتونم با يه زن حرف بزنم 250 00:12:08,395 --> 00:12:10,429 مگر اينکه توي خونم الکل باشه 251 00:12:10,420 --> 00:12:13,222 چيز خنده دار راجع به پرنس جوي اينه که 252 00:12:13,209 --> 00:12:17,045 هر بار که حرکت ميکنه به احتمال يک به پنج 253 00:12:17,028 --> 00:12:18,662 خودشو به کشتن ميده 254 00:12:20,081 --> 00:12:22,082 شلدون حرفمو گوش کن 255 00:12:22,074 --> 00:12:24,676 مي خوام يه تصميم بزرگ بگيرم ولي مي ترسم 256 00:12:24,666 --> 00:12:27,634 زرد- برو جلو 257 00:12:27,618 --> 00:12:29,069 يه دوست تو دانشکده داروسازي 258 00:12:29,062 --> 00:12:30,779 اين قرصا رو به من داد که دارن آزمايششون ميکنن 259 00:12:30,773 --> 00:12:32,140 ميگه اين داروي بزرگيه 260 00:12:32,134 --> 00:12:33,534 براي اختلال اضطراب اجتماعي 261 00:12:33,528 --> 00:12:35,897 چه جالب. چي توشه؟ 262 00:12:35,886 --> 00:12:37,319 دقيق نميدونم 263 00:12:37,313 --> 00:12:39,615 يه جور مسدود کننده گيرنده هاي بتا متصل به يه مولکول 264 00:12:39,603 --> 00:12:42,605 که از ادرار گاو ميگيرن 265 00:12:42,592 --> 00:12:44,726 من گاو رو دوست دارم 266 00:12:44,716 --> 00:12:45,916 نکته اين نيست 267 00:12:45,912 --> 00:12:48,581 اين مربوط به خودش بود. ادامه بده 268 00:12:48,569 --> 00:12:50,203 من يه دانشمندم 269 00:12:50,194 --> 00:12:52,528 توانايي فکر کردنم مثل نان و کره ام ميمونه 270 00:12:52,519 --> 00:12:54,353 ميترسم اگه اينا رو بخورم اين حس قوي 271 00:12:54,345 --> 00:12:58,248 منحصر بفردم رو که منو تو کارم موفق کرده از دست بدم 272 00:12:58,230 --> 00:13:01,732 راجش من اين موقعيت رو داشتم 273 00:13:01,715 --> 00:13:04,718 که سالها در کنار تو کار کنم 274 00:13:04,705 --> 00:13:08,908 پيشنهادم اينه که اينا رو مثل قرص نعنا بريزي تو حلقت (يعني تو هيچ توانايي خاصي نداري که بترسي از دستشون بدي 275 00:13:14,597 --> 00:13:17,699 من هنوزم مي خوام اين مسئله رو براي خودم حل کنم 276 00:13:17,686 --> 00:13:20,655 پني چطوري تونسته يه فضانورد رو ملاقات کنه؟ 277 00:13:20,639 --> 00:13:21,605 نميدونم 278 00:13:21,602 --> 00:13:24,955 به روش معمولي که مردم فضانوردا رو ملاقات ميکنن 279 00:13:24,940 --> 00:13:27,692 بيشترشون تو تگزاس زندگي ميکنن 280 00:13:27,678 --> 00:13:30,479 مسلما اين يکي زندگي نميکنه 281 00:13:31,597 --> 00:13:32,797 باشه 282 00:13:32,790 --> 00:13:34,691 لئونارد اينجا زندگي ميکنه پريا هم اهل هندوستانه 283 00:13:34,684 --> 00:13:37,119 مردم همينجوري همو ميبينن ديگه !خدايا 284 00:13:37,109 --> 00:13:39,577 خب 285 00:13:39,564 --> 00:13:40,864 تو فضا نورد زياد ديدي 286 00:13:40,859 --> 00:13:43,060 و من هيچوقت بخاطرش سوال پيچت نکردم 287 00:13:43,050 --> 00:13:45,585 ممنون ميشم تو هم با من همينطور رفتار کني 288 00:13:47,465 --> 00:13:50,300 سوال پيچت که نميکنم فقط کنجکاو بودم 289 00:13:50,288 --> 00:13:53,891 من هنوز هم نميتونم اين قضيه رو هضم کنم که اون يه نقش بزرگ تو يه فيلم داره 290 00:13:53,874 --> 00:13:58,744 نه به اين معني که زياد به فکر دوست دختر سابقم هستم. چون در واقع نيستم 291 00:13:58,721 --> 00:14:02,157 ممکنه تو همون فيلم فضانورده رو ديده باشه ، نه؟ 292 00:14:02,140 --> 00:14:04,108 ببخشيدها. يه فضا نورد چه غلطي ممکنه 293 00:14:04,100 --> 00:14:05,767 تو يه فيلم بکنه؟ 294 00:14:05,760 --> 00:14:08,662 اون يه مشاوره 295 00:14:08,648 --> 00:14:12,467 فکر ميکردم فيلم راجع به وين در قرن 18 است 296 00:14:12,449 --> 00:14:14,284 نميتونه يه سرگرمي هم داشته باشه؟ 297 00:14:16,550 --> 00:14:19,435 ببخشيد بايد برم جيش کنم 298 00:14:19,421 --> 00:14:21,873 يا اين يکي هم غير قابل باوره؟ 299 00:14:25,249 --> 00:14:28,452 خيلي خوبه که يه زوج ديگه هم باشه تا آدم باهاشون بپره مگه نه؟ 300 00:14:32,000 --> 00:14:34,118 خيله خب بچه ها ديگه بايد برگرديد 301 00:14:34,102 --> 00:14:35,419 نميتونم از پس خرجتون بر بيام 302 00:14:35,407 --> 00:14:38,793 نه ما رو دک نکن. ما دوستت داريم 303 00:14:40,650 --> 00:14:44,419 منم دوستتون دارم ولي شما ها از اجاره ام بيشتر برام خرج ميتراشين 304 00:14:44,385 --> 00:14:47,387 ولي پني تو با ما خيلي خوشگل ميشي 305 00:14:47,362 --> 00:14:49,747 لعنتي کفشا راست ميگن 306 00:14:49,726 --> 00:14:54,146 پني کارات خيلي جالبن 307 00:14:57,382 --> 00:15:00,117 گاو وحشي چي برامون داري که بگي؟ 308 00:15:00,094 --> 00:15:02,129 فکر ميکنم بهم شک کردن 309 00:15:02,110 --> 00:15:04,378 داستانمون داره لو ميره 310 00:15:04,361 --> 00:15:06,362 آروم باش همه چيز درست ميشه 311 00:15:06,343 --> 00:15:07,610 ممکنه لازم باشه برنادتو بکشيمش 312 00:15:07,601 --> 00:15:10,836 برنادت الان ميزارمش رو اسپيکر 313 00:15:10,809 --> 00:15:12,743 کجا هستي الان؟ 314 00:15:12,725 --> 00:15:14,092 تو دستشويي 315 00:15:14,081 --> 00:15:17,817 اوه اينو نگا. يه گپ کلاسيک ديگه از گپهامون در دستشويي 316 00:15:17,787 --> 00:15:20,055 مشکل چيه؟ 317 00:15:20,034 --> 00:15:21,502 اونا دارن فقط از من سوال ميکنن 318 00:15:21,491 --> 00:15:23,325 همه جور سوالي من نميتونم جواب بدم 319 00:15:23,309 --> 00:15:25,310 موضوع رو عوض کن 320 00:15:25,294 --> 00:15:27,295 فکر ميکنم بتونم برشون گردونم به صحبت در مورد قضيه لئونارد 321 00:15:27,276 --> 00:15:29,010 اينکه مي خواد بره هندوستان پدر و مادر پريا رو ببينه 322 00:15:28,996 --> 00:15:30,446 چي؟ 323 00:15:30,434 --> 00:15:33,036 يه چيزايي در مورد اينکه تابستون ميخواد بره اونجا مي گفتن 324 00:15:33,013 --> 00:15:35,097 چي. دارن نامزد ميشن؟ 325 00:15:35,081 --> 00:15:38,016 نميدونم خيلي در گير لاپوشوني قضيه 326 00:15:37,990 --> 00:15:40,492 احمقانه فضانورد که امي درست کرده بود بودم 327 00:15:40,472 --> 00:15:42,807 کدوم داستان فضا نورد؟ 328 00:15:42,787 --> 00:15:45,355 تو بمن مسج دادي که پني با يه فضانورد قرار ميگذاره 329 00:15:45,333 --> 00:15:47,301 من گفتم آرشيتکت خيلي جالب شد. 330 00:15:47,284 --> 00:15:50,152 غلط گير اتوماتيک موبايلم احتمالا آرشيتکت رو به فضا نورد تبديل کرده 331 00:15:50,127 --> 00:15:53,863 آره خيلي اعصاب خورد کنه 332 00:15:53,832 --> 00:15:56,434 خيله خب ببين. قضيه فضانورد رو فراموش کن 333 00:15:56,412 --> 00:15:59,447 آرشيتکت. کجا ممکنه يه فضا نورد رو ملاقات کرده باشي؟ 334 00:16:00,943 --> 00:16:03,444 ببين فقط بفهم اين سفر به هند قضيه اش چيه 335 00:16:03,421 --> 00:16:05,289 نميخوام ديگه اين کار رو بکنم 336 00:16:05,275 --> 00:16:06,308 ما رو بهيچ وجه تنها نگذار 337 00:16:07,490 --> 00:16:08,790 برنادت حالت خوبه؟ 338 00:16:08,779 --> 00:16:11,547 يه آرشيتکت بود 339 00:16:13,605 --> 00:16:15,723 شلدون از اينکه با من اومدي ممنونم 340 00:16:15,707 --> 00:16:16,757 تو دوست خوبي هستي 341 00:16:16,747 --> 00:16:18,314 خوشحالم که اينطور فکر مي کني 342 00:16:18,304 --> 00:16:20,406 اين کاريه که تمام تلاشمو بخاطرش ميکنم 343 00:16:20,387 --> 00:16:24,673 خب ببينيم اين دارو اثر داره يا نه 344 00:16:32,788 --> 00:16:34,389 ميتونم کمکتون کنم؟ 345 00:16:40,128 --> 00:16:43,848 ببخشيد که بهتون زل زدم ولي شما خيلي خوشگلين 346 00:16:50,116 --> 00:16:52,050 مرسي 347 00:16:52,035 --> 00:16:53,870 عجب لهجه ي فوقالعاده اي. اهل کجا هستين؟ 348 00:16:53,854 --> 00:16:55,020 هند 349 00:16:55,009 --> 00:16:56,710 چه خوب. هميشه مي خواستم که اونجا رو يه روزي ببينم 350 00:16:56,696 --> 00:16:58,163 کشور خيلي زيباييه. ازش خوشتون مياد 351 00:16:58,152 --> 00:16:59,453 ممکنه منم اينجا بشينم ؟ 352 00:16:59,442 --> 00:17:02,944 اوه. باشه. چرا که نه؟ 353 00:17:02,914 --> 00:17:04,748 اسم من دکتر راجش کوترپاليه 354 00:17:04,731 --> 00:17:06,227 و اينم دوستم دکتر شلدون کوپره 355 00:17:06,242 --> 00:17:07,056 سلام 356 00:17:07,048 --> 00:17:08,982 لازم نيست به من توجهي بکنين 357 00:17:08,967 --> 00:17:11,836 من اينجا فقط يه مشاهده گر هستم 358 00:17:11,810 --> 00:17:13,677 چي رو داره مشاهده ميکنه؟ 359 00:17:13,662 --> 00:17:15,597 ما دانشمنديم. ما همه چيو مشاهده ميکنيم 360 00:17:15,580 --> 00:17:16,813 بيا برو براي خودت يه کيک ميوه اي بخر 361 00:17:16,803 --> 00:17:19,504 بسيار خب 362 00:17:20,905 --> 00:17:23,106 و اسم شما چيه؟- آنجلا- 363 00:17:23,088 --> 00:17:26,257 اوه از آنجل به معني فرشته گرفته شده بهت مياد 364 00:17:26,229 --> 00:17:28,530 خيلي با نمکي 365 00:17:28,509 --> 00:17:30,443 من مي خوام يه کيک ميوه اي بخرم 366 00:17:30,429 --> 00:17:31,763 ببخشيد تمام کرديم 367 00:17:31,751 --> 00:17:32,851 فقط کيک فنجوني داريم 368 00:17:32,843 --> 00:17:34,444 خوشمزه بنظر ميان 369 00:17:34,430 --> 00:17:37,231 ولي اين پول براي خريد کيک ميوه اي تخصيص داده شده 370 00:17:37,207 --> 00:17:39,192 چکار داري ميکني؟ 371 00:17:39,177 --> 00:17:40,961 هيچي ميخوام راحت باشم 372 00:17:40,944 --> 00:17:45,114 خب. چند وقته تو لس آنجلس زندگي ميکني؟ 373 00:17:45,080 --> 00:17:46,130 ...من 374 00:17:46,120 --> 00:17:47,370 کيک ميوه اي نداشتن 375 00:17:47,360 --> 00:17:48,610 شلدون دارم صحبت ميکنم 376 00:17:48,600 --> 00:17:49,617 داري بي ادب ميشي 377 00:17:49,610 --> 00:17:51,644 شرط ميبندم تو يه هنر پيشه اي 378 00:17:51,625 --> 00:17:53,026 اگر نه. بايد بري بشي 379 00:17:53,015 --> 00:17:55,016 صورتت واقعا احساساتت رو نشون ميده 380 00:17:54,999 --> 00:17:56,432 اوه خداي من 381 00:17:56,422 --> 00:17:58,574 صبر کن. کجا داري ميري؟ 382 00:17:58,554 --> 00:18:00,021 ما داشتيم خيلي خوب پيش مي رفتيم 383 00:18:00,009 --> 00:18:03,461 اصلا صبر نکرد تا فلانم رو ببينه 384 00:18:04,721 --> 00:18:07,089 دا دا 385 00:18:16,000 --> 00:18:18,301 کي کمي قهوه بيشتر ميخواد؟ 386 00:18:18,251 --> 00:18:19,752 مرسي. آره باشه 387 00:18:19,719 --> 00:18:21,520 بزار کمکت کنم 388 00:18:23,000 --> 00:18:26,052 خوبه که اين دوتا دختر با هم اخت شدن 389 00:18:25,985 --> 00:18:28,053 دخترا؟؟ گال به معني دختر يه کلمه ي بسيار قديميه) 390 00:18:28,009 --> 00:18:30,344 تو کي هستي؟ فرد فلينت استون؟ (کارتون عصر حجر 391 00:18:31,632 --> 00:18:33,433 اين سفر به هندوستان خيلي باحاله 392 00:18:33,393 --> 00:18:34,826 آره منم فکر ميکنم همينطور باشه 393 00:18:34,797 --> 00:18:37,733 تو نگران اين هستي که ممکنه پدر مادرت لئونارد رو تاييد نکنن؟ 394 00:18:37,668 --> 00:18:39,402 يه کمي 395 00:18:39,367 --> 00:18:41,268 اونا خيلي قديمي هستن 396 00:18:41,228 --> 00:18:42,795 خب من بودم نگرانشون نميشدم 397 00:18:42,758 --> 00:18:44,959 ببينم شماها که قرار نيست نامزد کنين؟ 398 00:18:47,000 --> 00:18:50,036 نه بخدا. هنوز به اون مرحله نرسيديم 399 00:18:49,971 --> 00:18:52,806 نامزد نيستين.خيلي جالبه 400 00:18:52,745 --> 00:18:54,112 بايد برم جيش کنم 401 00:18:54,085 --> 00:18:56,019 امشب زياد رفتي دستشويي. طوريته؟ 402 00:18:55,976 --> 00:18:59,512 آره داري کتاب مينويسي؟ 403 00:18:59,435 --> 00:19:01,570 چرا نگراني؟ 404 00:19:01,524 --> 00:19:04,192 من نگران نيستم شايد تويي که نگراني 405 00:19:04,136 --> 00:19:06,437 چته؟ 406 00:19:08,866 --> 00:19:10,700 برنادت؟ 407 00:19:11,544 --> 00:19:13,979 من ديگه نميتونم اين کارو بکنم 408 00:19:13,925 --> 00:19:16,059 من دختر خوبيم 409 00:19:16,013 --> 00:19:18,348 من به مدرسه کاتوليک مي رفتم 410 00:19:19,310 --> 00:19:21,278 خب. باشه. ديگه داره دير ميشه 411 00:19:21,237 --> 00:19:24,673 خيلي عالي بود 412 00:19:24,599 --> 00:19:26,266 تو بردي 413 00:19:26,229 --> 00:19:28,130 برنادت؟ 414 00:19:30,920 --> 00:19:34,990 فکر کنم لغتي که داري دنبالش ميگردي گيج و منکه 415 00:19:40,606 --> 00:19:46,878 منجنيقم فيلم رو به سمت 416 00:19:46,740 --> 00:19:51,043 گوريل شماره دوي وزير هاوارد پرتاب ميکنه 417 00:19:50,951 --> 00:19:52,752 خوبه 418 00:19:52,712 --> 00:19:57,316 بسيار خب. رخ به سمت صفحه متحرک 419 00:19:57,216 --> 00:20:00,418 جايي که ازش بيرون مياد 420 00:20:02,111 --> 00:20:05,396 .فيل وزير لئونارده. 421 00:20:05,325 --> 00:20:07,476 کيش به لئونارد 422 00:20:07,430 --> 00:20:10,833 صبر کن 423 00:20:10,759 --> 00:20:15,029 سربازم کي ميتونه از ماشين گلف استفاده کنه؟ 424 00:20:14,938 --> 00:20:16,755 وقتي حمله اش رو انجام بده 425 00:20:16,715 --> 00:20:18,599 يا به ماشين زمان برسي 426 00:20:18,558 --> 00:20:20,960 واضحه که 427 00:20:20,909 --> 00:20:23,677 ...اوه.اوه 428 00:20:23,618 --> 00:20:27,371 زنبور دار به سمت شاه 12 429 00:20:27,288 --> 00:20:32,342 کشيش اعظمت رو دستگير ميکنم و گله زنبور رو آزاد ميکنم 430 00:20:33,473 --> 00:20:35,708 شلدون کيش ومات شد 431 00:20:35,660 --> 00:20:40,096 ميدونستم به کشيش اعظم نبايد موتور جت ميدادم 432 00:20:40,000 --> 00:20:41,234 ببينم. برنده داريم؟