1 00:00:03,003 --> 00:00:04,338 Bonjour. 2 00:00:06,674 --> 00:00:08,592 - Bien dormi ? - Très bien. 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,056 - Je peux te demander un truc ? - Bien sûr. 4 00:00:14,223 --> 00:00:17,268 Quand je t'ai demandé d'essayer des trucs du Kâmasutrâ, 5 00:00:17,435 --> 00:00:20,604 tu as trouvé ça sympa ou un peu raciste ? 6 00:00:20,980 --> 00:00:23,607 Tu crois qu'être au lit avec une Indienne 7 00:00:23,774 --> 00:00:26,402 te donne le droit d'essayer les positions dingues 8 00:00:26,569 --> 00:00:28,696 d'un guide ancestral de l'amour ? 9 00:00:28,946 --> 00:00:31,866 Si tu trouves "Le sexe zarb avec des Blancs", 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,743 je veux bien essayer. 11 00:00:36,245 --> 00:00:38,497 Tu as de si beaux yeux ! 12 00:00:39,248 --> 00:00:40,332 Et les lentilles ? 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,335 J'ai essayé en 5e. J'ai pas pu m'y habituer. 14 00:00:43,586 --> 00:00:44,628 C'est dommage. 15 00:00:44,795 --> 00:00:48,632 Si j'en avais eu, j'aurais été le meneur de débats le plus cool 16 00:00:48,799 --> 00:00:51,552 jamais enfermé dans sa caisse de violoncelle. 17 00:00:52,803 --> 00:00:56,724 Si tu en avais, tu pourrais voir ce qu'on va faire. 18 00:00:59,643 --> 00:01:02,563 Je suivrai avec le contexte. 19 00:01:05,149 --> 00:01:07,568 Tu veux voir mon nouveau tour de magie ? 20 00:01:08,444 --> 00:01:11,530 J'interviens pour te donner un conseil amical. 21 00:01:11,697 --> 00:01:15,493 Tu n'as pas mieux à faire que des tours de magie ? 22 00:01:15,743 --> 00:01:16,619 Il est vrai 23 00:01:16,869 --> 00:01:18,829 que tu n'es qu'ingénieur, 24 00:01:20,164 --> 00:01:24,710 mais tu pourrais construire un jour un bidule ou un trucmuche 25 00:01:24,877 --> 00:01:26,629 qui te vaudrait un merci 26 00:01:26,796 --> 00:01:30,257 dans le discours de remerciements d'un scientifique nobélisé. 27 00:01:34,303 --> 00:01:36,806 Ton tour peut le faire disparaître ? 28 00:01:38,599 --> 00:01:40,184 Allez, fais voir. 29 00:01:40,643 --> 00:01:42,645 Voilà. Bats les cartes. 30 00:01:43,020 --> 00:01:44,522 D'accord. 31 00:01:45,189 --> 00:01:47,149 Etale-les sans les montrer. 32 00:01:47,775 --> 00:01:50,110 - Prends-en une et regarde-la. - D'accord. 33 00:01:50,361 --> 00:01:52,029 Mémorise-la et repose-la. 34 00:01:52,279 --> 00:01:55,157 Pas étonnant qu'il n'ait pas de doctorat. 35 00:01:56,450 --> 00:01:59,745 - Rappelle-moi ta date de naissance. - Le 6 octobre. 36 00:01:59,995 --> 00:02:02,748 Octobre est le 10e mois. 37 00:02:02,915 --> 00:02:07,253 Dix : un plus zéro égale un. Plus six, ça fait sept. 38 00:02:07,419 --> 00:02:08,379 Retourne la 7e. 39 00:02:12,716 --> 00:02:13,551 Non ! 40 00:02:13,676 --> 00:02:16,720 - C'est ta carte ? - Absolument. Très cool. 41 00:02:18,681 --> 00:02:21,767 Ce n'est pas cool. Il s'agit d'un tour puéril 42 00:02:21,934 --> 00:02:25,271 conçu pour embrouiller et intriguer les niais. 43 00:02:25,813 --> 00:02:27,398 Comment as-tu fait ? 44 00:02:27,690 --> 00:02:30,109 Un magicien ne révèle pas ses secrets. 45 00:02:30,276 --> 00:02:32,987 Mais un futur lauréat du prix Nobel peut trouver. 46 00:02:35,364 --> 00:02:38,033 D'accord. Donne-moi un instant. 47 00:02:41,287 --> 00:02:44,582 Quand il cogite dur, ça sent le bacon. 48 00:02:49,169 --> 00:02:50,170 Pardon. 49 00:02:54,341 --> 00:02:55,634 Désolé. 50 00:02:57,887 --> 00:03:00,431 Vous avez vu ? J'ai des lentilles de contact. 51 00:03:28,292 --> 00:03:29,835 Une, deux, 52 00:03:30,085 --> 00:03:32,254 trois, quatre, cinq. 53 00:03:32,504 --> 00:03:34,089 - Non ! - C'est ta carte ? 54 00:03:34,465 --> 00:03:37,009 Sept de trèfle. C'est incroyable ! 55 00:03:38,469 --> 00:03:40,179 Ce n'est pas incroyable. 56 00:03:42,306 --> 00:03:44,600 Tout tour de magie est une combinaison 57 00:03:44,767 --> 00:03:46,769 de manipulation et de distraction, 58 00:03:46,936 --> 00:03:50,147 avec parfois un nain dans une boîte remuant ses pieds. 59 00:03:51,607 --> 00:03:53,275 Alors, comment j'ai fait ? 60 00:03:53,525 --> 00:03:55,819 Peu m'importe comment tu as fait. 61 00:03:56,654 --> 00:03:58,906 J'ai d'autres chats à fouetter. 62 00:04:02,952 --> 00:04:05,496 Les cartes sont marquées, c'est évident. 63 00:04:05,829 --> 00:04:07,957 T'as pas d'autres chats à fouetter ? 64 00:04:08,207 --> 00:04:11,418 Si. Il se trouve que je fais une pause. 65 00:04:14,088 --> 00:04:16,006 Montre-moi ces cartes. 66 00:04:16,924 --> 00:04:19,301 Arrête. C'est mieux de pas savoir. 67 00:04:19,551 --> 00:04:22,846 "C'est mieux de pas savoir." C'était la devise de ta fac ? 68 00:04:25,808 --> 00:04:28,978 Salut ! Ça vous plaît ? Priya m'a emmené faire du shopping. 69 00:04:29,228 --> 00:04:30,437 Ça te va bien. 70 00:04:30,604 --> 00:04:34,108 Bravo. J'ai jamais pu lui faire quitter son sweat quand... 71 00:04:34,274 --> 00:04:35,442 Ça te va très bien. 72 00:04:37,528 --> 00:04:39,655 - Allons ranger tout ça. - Super. 73 00:04:42,533 --> 00:04:45,661 Les lentilles... J'aurais dû y passer y a longtemps. 74 00:04:48,706 --> 00:04:51,083 Tu t'y fais, à leurs ébats quotidiens ? 75 00:04:51,333 --> 00:04:53,669 On est plus ensemble, il saute qui il veut. 76 00:04:54,003 --> 00:04:56,171 Je parlais à Raj. 77 00:05:01,552 --> 00:05:03,012 Désolée ! 78 00:05:03,345 --> 00:05:07,141 - Ce jeu est forcément truqué. - Prends-en un autre, je le refais. 79 00:05:07,307 --> 00:05:08,475 C'est un vrai jeu ? 80 00:05:08,726 --> 00:05:11,145 Crois à la magie, espèce de moldu. 81 00:05:15,691 --> 00:05:17,609 C'est bien que Leonard ait une copine. 82 00:05:20,696 --> 00:05:22,823 Bien que personne ne me le demande. 83 00:05:27,077 --> 00:05:29,538 T'as combien d'uniformes de Star Trek ? 84 00:05:31,290 --> 00:05:34,376 Deux. Celui de tous les jours et celui du dimanche. 85 00:05:37,087 --> 00:05:39,298 Il faut qu'on parle de quelque chose. 86 00:05:39,965 --> 00:05:41,216 Tu veux rompre. 87 00:05:42,468 --> 00:05:46,055 Pourquoi tu m'as emmené faire du shopping ? C'est cruel ! 88 00:05:47,222 --> 00:05:49,016 Mais non, je veux pas rompre. 89 00:05:55,189 --> 00:05:56,732 Tu voulais dire quoi ? 90 00:05:58,108 --> 00:05:59,860 C'est un peu bizarre 91 00:06:00,027 --> 00:06:02,237 que ton ex soit ici tout le temps. 92 00:06:02,863 --> 00:06:05,282 C'est vrai. D'habitude, je les revois jamais. 93 00:06:05,449 --> 00:06:07,451 Sauf si leur disque dur plante. 94 00:06:09,453 --> 00:06:13,207 Tu aimerais que je traîne toujours avec mon ex ? 95 00:06:14,291 --> 00:06:16,543 Pas trop. Mais Penny et moi, on est amis. 96 00:06:16,960 --> 00:06:20,089 Je m'en fiche. Tu as couché avec cette femme. 97 00:06:20,255 --> 00:06:21,840 Si tu la veux près de toi, 98 00:06:22,007 --> 00:06:24,426 c'est que t'es pas prêt à aller de l'avant. 99 00:06:24,635 --> 00:06:26,470 Pas du tout. Je suis prêt ! 100 00:06:26,637 --> 00:06:30,390 J'ai renoncé à la vue pour toi. Si c'est pas aller de l'avant ! 101 00:06:31,475 --> 00:06:34,144 Tu dois couper le cordon avec Penny. 102 00:06:35,145 --> 00:06:36,146 D'accord. 103 00:06:36,939 --> 00:06:38,315 T'as pas l'air convaincu. 104 00:06:38,565 --> 00:06:39,691 Si, si. 105 00:06:39,858 --> 00:06:42,945 "Sors de ma vie" est une phrase que je connais bien, 106 00:06:43,112 --> 00:06:45,447 mais c'est pas moi qui la dis d'habitude. 107 00:06:48,117 --> 00:06:50,202 - C'est gentil. - C'est normal. 108 00:06:50,869 --> 00:06:53,038 Ce que tu sens bon. 109 00:06:53,622 --> 00:06:56,542 C'est peut-être mes autres sens qui compensent. 110 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 Hypothétiquement, 111 00:07:03,090 --> 00:07:05,926 si je trouvais l'uniforme du lieutenant Uhura, 112 00:07:06,093 --> 00:07:07,678 tu le porterais ? 113 00:07:09,263 --> 00:07:13,684 Ça peine beaucoup notre famille que mon frère ait une telle tenue. 114 00:07:13,851 --> 00:07:15,394 Evitons le sujet. 115 00:07:16,436 --> 00:07:17,980 Désolé. J'ai rien dit. 116 00:07:22,651 --> 00:07:24,778 Et t'avais tiré le valet de carreau ? 117 00:07:26,155 --> 00:07:28,115 Incroyable ! 118 00:07:31,994 --> 00:07:32,995 T'as pigé le truc ? 119 00:07:41,420 --> 00:07:43,422 Il a le même regard que mon neveu 120 00:07:43,589 --> 00:07:45,549 quand je lui vole son nez. 121 00:07:49,469 --> 00:07:53,307 J'ai quelques tours de magie plus de ton niveau. 122 00:07:53,473 --> 00:07:54,349 Regarde. 123 00:07:56,476 --> 00:07:58,312 Le crayon est en caoutchouc. 124 00:08:00,063 --> 00:08:02,357 Je crois avoir pigé le coup des cartes. 125 00:08:02,608 --> 00:08:04,193 Je t'en prie ! 126 00:08:04,359 --> 00:08:07,362 Si je ne sais pas, tu ne sais pas. C'est axiomatique. 127 00:08:07,946 --> 00:08:09,031 Approche. 128 00:08:11,241 --> 00:08:12,159 Gagné. 129 00:08:14,328 --> 00:08:17,873 Pas mal pour quelqu'un qui connaît pas le mot "axiomatique". 130 00:08:27,049 --> 00:08:28,508 - Salut. - Salut, toi. 131 00:08:28,675 --> 00:08:29,718 Et tes lentilles ? 132 00:08:30,093 --> 00:08:34,223 Y en a une à l'étage. L'autre a dû glisser dans ma boîte crânienne. 133 00:08:35,474 --> 00:08:36,934 C'est une chemise neuve ? 134 00:08:37,351 --> 00:08:38,477 Oui. 135 00:08:38,644 --> 00:08:40,646 - Faut pas la laver. - Ah bon ? 136 00:08:40,812 --> 00:08:41,813 C'est de la soie. 137 00:08:42,147 --> 00:08:43,941 Que ferais-tu sans moi ? 138 00:08:44,775 --> 00:08:45,859 Oui. 139 00:08:48,528 --> 00:08:51,156 Tu as décroché le gros lot avec Priya. 140 00:08:51,323 --> 00:08:52,699 Oui, je crois. 141 00:08:52,866 --> 00:08:55,827 Elle a l'air gentille. C'est pas donné à tout le monde. 142 00:08:56,370 --> 00:08:58,455 Le monde est plein de garces. 143 00:09:00,249 --> 00:09:02,709 Oui, les garces, c'est pas cool. 144 00:09:03,961 --> 00:09:05,170 A plus. 145 00:09:05,337 --> 00:09:07,506 Attends, faut que je te dise... 146 00:09:07,965 --> 00:09:08,840 Quoi ? 147 00:09:09,841 --> 00:09:12,219 Comment formuler ça ? 148 00:09:14,346 --> 00:09:16,473 Connais-tu les observations de Darwin 149 00:09:16,640 --> 00:09:19,101 sur les pinsons des îles Galápagos ? 150 00:09:20,143 --> 00:09:21,436 Y a un film ? 151 00:09:23,355 --> 00:09:24,648 Alors, non. 152 00:09:25,565 --> 00:09:26,984 Bref. 153 00:09:27,150 --> 00:09:29,945 Darwin a observé que si deux groupes de pinsons 154 00:09:30,112 --> 00:09:33,740 luttaient pour la même nourriture, l'un d'eux évoluait, 155 00:09:33,907 --> 00:09:37,160 changeant de forme de bec pour se nourrir d'autre chose. 156 00:09:38,161 --> 00:09:39,454 D'accord. 157 00:09:40,539 --> 00:09:43,208 Que peut-on tirer de ce comportement 158 00:09:43,375 --> 00:09:45,294 pour l'appliquer à notre vie ? 159 00:09:48,046 --> 00:09:51,008 Petit à petit, l'oiseau fait son nid ? 160 00:09:53,677 --> 00:09:55,762 J'ai parlé d'oiseaux, c'est vrai... 161 00:09:58,307 --> 00:10:00,642 J'adore te parler. C'est instructif. 162 00:10:05,439 --> 00:10:07,482 Désolé, mais ça compte. 163 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 T'es obligé de garder ça au lit ? 164 00:10:17,617 --> 00:10:20,954 Oui. Le médecin veut pas que je me frotte l'œil la nuit. 165 00:10:21,121 --> 00:10:23,915 C'était ça ou un cône géant. 166 00:10:26,001 --> 00:10:28,503 Alors, tu as pu parler à Penny ? 167 00:10:29,087 --> 00:10:31,423 Tout à fait, je l'ai fait. 168 00:10:32,924 --> 00:10:33,925 Et ? 169 00:10:34,176 --> 00:10:36,720 Elle a compris ce que j'ai dit. Point final. 170 00:10:37,137 --> 00:10:38,347 Elle était triste ? 171 00:10:39,264 --> 00:10:42,225 Peut-être. Mais c'est pas mon problème. 172 00:10:42,392 --> 00:10:43,560 C'est toi, ma copine. 173 00:10:45,020 --> 00:10:46,646 T'as pas été trop cruel ? 174 00:10:48,398 --> 00:10:51,276 L'automne est-il cruel de laisser mourir les fleurs 175 00:10:51,443 --> 00:10:53,445 ou est-ce la loi de la nature ? 176 00:11:00,869 --> 00:11:01,703 Quoi ? 177 00:11:01,787 --> 00:11:04,790 Je crois avoir résolu le tour de magie de Wolowitz. 178 00:11:06,208 --> 00:11:07,292 Choisis une carte. 179 00:11:09,419 --> 00:11:13,173 - J'ouvrirai pas la porte, Sheldon. - Comme tu voudras. 180 00:11:19,137 --> 00:11:22,808 Prends une carte, remets-la et prépare-toi à être émerveillé. 181 00:11:25,060 --> 00:11:26,561 Tu en as choisi une ? 182 00:11:31,149 --> 00:11:32,776 C'est ta carte ? 183 00:11:35,070 --> 00:11:36,154 Flûte. 184 00:11:38,073 --> 00:11:39,866 C'est ta carte ? 185 00:11:43,203 --> 00:11:44,413 Je reviens. 186 00:11:54,214 --> 00:11:55,173 Prends une carte. 187 00:11:57,843 --> 00:12:00,595 Regarde-la et remets-la dans le jeu. 188 00:12:03,098 --> 00:12:04,266 Tu te souviens ? 189 00:12:04,433 --> 00:12:06,977 Bien sûr. J'ai une mémoire eidétique. 190 00:12:07,686 --> 00:12:10,564 Mes excuses. Bats les cartes. 191 00:12:11,231 --> 00:12:13,066 Je les bats. 192 00:12:14,109 --> 00:12:14,985 Attends. 193 00:12:17,696 --> 00:12:20,449 Traitement de l'image, recoupement. 194 00:12:21,074 --> 00:12:22,200 Que fais-tu ? 195 00:12:22,451 --> 00:12:25,328 Une rétro-ingénierie sur le tour de Wolowitz. 196 00:12:27,122 --> 00:12:28,915 A la caméra à infrarouge ? 197 00:12:29,666 --> 00:12:33,462 Je mesure la chaleur résiduelle pour repérer les cartes touchées. 198 00:12:34,504 --> 00:12:38,633 Si tu veux des enfants, je te suggère de passer aux caleçons. 199 00:12:38,800 --> 00:12:40,343 Tes testicules chauffent. 200 00:12:50,020 --> 00:12:53,565 Mince ! T'es connecté au laboratoire national d'Oak Ridge ? 201 00:12:53,982 --> 00:12:57,402 Leur superordinateur Cray analyse les mélanges de cartes. 202 00:12:59,237 --> 00:13:03,366 Il appartient à la Défense nationale. Le pirater est un crime fédéral. 203 00:13:03,617 --> 00:13:06,536 Calme-toi. On n'est pas attaqués, là ! 204 00:13:08,914 --> 00:13:12,626 Je me tire avant que les hélicos noirs arrivent. 205 00:13:13,585 --> 00:13:16,838 Et est-ce ma carte ? 206 00:13:17,631 --> 00:13:18,924 Zut. 207 00:13:22,511 --> 00:13:25,805 Je me demande si Howard utilise un traceur radioactif. 208 00:13:26,264 --> 00:13:30,060 Où vais-je trouver de l'uranium 235 à cette heure-ci ? 209 00:13:32,979 --> 00:13:34,856 A nous, Craigslist. 210 00:13:39,653 --> 00:13:41,863 C'est raciste de t'emmener au resto indien ? 211 00:13:43,573 --> 00:13:45,450 T'inquiète, j'aime la cuisine indienne. 212 00:13:45,825 --> 00:13:48,828 Ou, comme tu dois dire chez toi, la cuisine. 213 00:13:51,164 --> 00:13:53,041 T'aimes pas tes lentilles ? 214 00:13:53,291 --> 00:13:56,628 Si, si. Mais je savais que je commanderais un curry. 215 00:13:56,836 --> 00:13:59,756 Je voulais pas que ça me brûle à plusieurs endroits. 216 00:14:01,925 --> 00:14:03,093 Tu sais, 217 00:14:04,177 --> 00:14:06,846 ma société m'a offert un poste à Los Angeles. 218 00:14:08,473 --> 00:14:10,892 Ça veut dire que tu vas rester ici ? 219 00:14:11,351 --> 00:14:13,436 Peut-être. T'en penses quoi ? 220 00:14:14,104 --> 00:14:15,355 J'adore. 221 00:14:16,064 --> 00:14:17,357 C'est super ! 222 00:14:18,650 --> 00:14:19,734 Salut ! 223 00:14:23,154 --> 00:14:24,322 Bougez pas. 224 00:14:26,741 --> 00:14:28,702 - Le monde est petit. - Tu lui as parlé ? 225 00:14:28,952 --> 00:14:31,121 Bien sûr. J'ai parlé, parlé, parlé. 226 00:14:33,373 --> 00:14:36,251 Regardez-moi Leonard dans des fringues d'adultes ! 227 00:14:38,461 --> 00:14:39,546 Bravo, Priya. 228 00:14:39,713 --> 00:14:42,257 Il ne fait plus mannequin du rayon enfant. 229 00:14:44,676 --> 00:14:46,928 Il t'a dit que j'avais sauvé sa chemise ? 230 00:14:47,304 --> 00:14:48,388 Non. 231 00:14:48,638 --> 00:14:52,350 Il allait la laver en machine avec ses sous-vêtements Spiderman. 232 00:14:53,435 --> 00:14:54,894 Incorrigible, notre Lenny. 233 00:14:55,937 --> 00:14:57,897 Tu l'as dit... 234 00:14:58,148 --> 00:15:00,108 Comment est la bouffe ? 235 00:15:01,943 --> 00:15:03,278 C'est vachement bon. 236 00:15:03,820 --> 00:15:06,948 Je veux pas m'incruster. A bientôt. Amusez-vous. 237 00:15:09,909 --> 00:15:11,161 Ça brûle, la vache ! 238 00:15:15,874 --> 00:15:17,917 C'est traître, hein ? Je file. 239 00:15:23,923 --> 00:15:25,342 C'est hyper épicé. 240 00:15:28,803 --> 00:15:32,307 J'ai oublié de te dire que j'avais résolu ton tour de magie. 241 00:15:33,558 --> 00:15:35,435 - C'est vrai ? - Tout à fait. 242 00:15:35,602 --> 00:15:37,646 En fait, je l'ai amélioré. 243 00:15:38,647 --> 00:15:41,107 J'ai très envie de voir ça. Pas toi, Raj ? 244 00:15:41,650 --> 00:15:44,569 Pâtes au bœuf et spectacle ? C'est la fête ! 245 00:15:46,237 --> 00:15:47,781 Très bien. 246 00:15:50,283 --> 00:15:52,702 - Choisis une carte. - D'accord. 247 00:16:06,633 --> 00:16:08,635 C'est quoi, la baguette et le bip ? 248 00:16:08,885 --> 00:16:12,639 La baguette, c'est pour le spectacle, et le bip ne te regarde pas. 249 00:16:15,225 --> 00:16:17,602 Excusez-moi. Je reçois un SMS 250 00:16:17,769 --> 00:16:20,230 sans rapport avec ce tour de magie. 251 00:16:21,481 --> 00:16:23,900 Je dois passer au pressing. 252 00:16:24,067 --> 00:16:27,487 Et ta carte est le cinq de pique. Ta-da ! 253 00:16:29,197 --> 00:16:31,408 Chaque carte a un code-barres. 254 00:16:31,658 --> 00:16:34,327 La baguette transmet à ton portable. 255 00:16:39,582 --> 00:16:41,292 J'ai dit "ta-da", c'est fini. 256 00:16:42,669 --> 00:16:46,297 C'est minable. Laisse faire un vrai magicien. 257 00:16:46,548 --> 00:16:49,509 Raj, choisis une carte. Ne me la montre pas. 258 00:16:49,759 --> 00:16:50,927 Voilà. 259 00:16:52,137 --> 00:16:54,764 - Trois de trèfle. - C'est pas vrai ! 260 00:16:55,014 --> 00:16:56,141 Tu me tues ! 261 00:17:04,941 --> 00:17:06,818 Bon, j'achète de l'uranium. 262 00:17:12,198 --> 00:17:13,241 Tu lui diras ? 263 00:17:13,491 --> 00:17:16,369 Quand ce sera plus marrant. 264 00:17:17,370 --> 00:17:18,705 Donc jamais. 265 00:17:27,297 --> 00:17:30,633 - Salut. Je pars bosser. - Ça peut attendre. 266 00:17:30,800 --> 00:17:32,886 Non, ça va. Accompagne-moi. 267 00:17:33,052 --> 00:17:34,471 Qu'y a-t-il ? 268 00:17:34,721 --> 00:17:38,433 - J'ai un problème à te soumettre. - Je t'écoute. 269 00:17:38,600 --> 00:17:39,893 Déménage. 270 00:17:41,394 --> 00:17:43,521 - Quoi ? - Pas loin. 271 00:17:43,688 --> 00:17:47,817 Pour fonder une famille, La Cañada a de bonnes écoles. 272 00:17:48,276 --> 00:17:50,987 Je déménagerai pas. C'est quoi, le problème ? 273 00:17:51,196 --> 00:17:53,323 Pourquoi y aurait un problème ? 274 00:17:53,490 --> 00:17:57,368 On peut plus demander à une copine de déménager ? 275 00:17:58,369 --> 00:18:01,080 Arrête, Leonard. C'est à cause de Priya, hein ? 276 00:18:01,247 --> 00:18:02,373 Elle veut pas qu'on se voie. 277 00:18:03,082 --> 00:18:05,627 Oui. Enfin, je l'ai dit. 278 00:18:07,837 --> 00:18:10,548 Ecoute. J'aime bien ta copine. 279 00:18:10,799 --> 00:18:12,091 - Elle aussi. - Faux. 280 00:18:12,342 --> 00:18:13,843 Tu as raison. 281 00:18:14,385 --> 00:18:17,347 Peu importe. Je garderai mes distances. 282 00:18:17,680 --> 00:18:20,517 Attends. On parle de quelle distance, là ? 283 00:18:20,683 --> 00:18:23,895 On est voisins. J'entends ta chasse d'eau. 284 00:18:25,188 --> 00:18:26,606 T'entends ma chasse ? 285 00:18:26,856 --> 00:18:28,817 Je tends pas l'oreille, 286 00:18:28,983 --> 00:18:32,237 mais c'est bon de savoir que ta tuyauterie marche bien. 287 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 La tuyauterie de l'immeuble ! 288 00:18:35,031 --> 00:18:36,199 J'ai pigé. 289 00:18:36,366 --> 00:18:38,743 Tu entames une nouvelle relation, c'est bien. 290 00:18:38,910 --> 00:18:40,745 Disons-nous au revoir. 291 00:18:40,912 --> 00:18:42,080 Attends un peu. 292 00:18:42,455 --> 00:18:43,581 Essayons un truc. 293 00:18:43,748 --> 00:18:46,543 On continue à se voir, mais en cachette. 294 00:18:48,837 --> 00:18:51,881 - Tu es vraiment comme ça ? - Non. 295 00:18:52,549 --> 00:18:55,802 Je me suis senti bête en prononçant "en cachette". 296 00:18:58,012 --> 00:18:59,305 Au revoir, Leonard. 297 00:19:03,268 --> 00:19:04,143 Attends. 298 00:19:11,651 --> 00:19:13,486 Foutues lentilles. 299 00:19:18,032 --> 00:19:18,950 Il arrive. 300 00:19:23,037 --> 00:19:23,997 Bonjour. 301 00:19:25,415 --> 00:19:27,166 T'es triste, l'artiste ? 302 00:19:28,209 --> 00:19:31,796 Apparemment, on ne pirate pas un superordinateur du gouvernement 303 00:19:31,963 --> 00:19:33,631 et on n'achète pas de l'uranium 304 00:19:33,798 --> 00:19:37,802 sans que la Défense nationale ne cafte tout à votre mère. 305 00:19:42,974 --> 00:19:45,101 Dommage. T'as résolu mon tour de magie ? 306 00:19:45,351 --> 00:19:47,395 "T'as résolu mon tour de magie ?" 307 00:19:48,688 --> 00:19:50,440 - Je te le dis ? - Non. 308 00:19:50,690 --> 00:19:52,150 Je te le refais une fois. 309 00:19:54,611 --> 00:19:55,445 Attends. 310 00:19:56,362 --> 00:20:00,283 Fais-le avec moi. Je veux être sûr qu'il n'y a pas de coup fourré. 311 00:20:02,952 --> 00:20:03,995 D'accord. 312 00:20:18,134 --> 00:20:19,636 - Deux de cœur. - Je te hais. 313 00:20:27,393 --> 00:20:29,812 Oui, il va gagner le prix Nobel. 314 00:20:51,125 --> 00:20:53,127 Traduction : Claude Cohen