1 00:00:04,087 --> 00:00:10,969 Jag undrar en sak om zombier. Vad händer om de inte får människokött? 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,931 De kan inte svälta ihjäl, för de är redan döda. 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,935 Ta det, du. Igår fick jag ta: "Hur rakar sig vampyrer"- 4 00:00:18,101 --> 00:00:21,647 - "när de inte kan se sig i spegeln?" 5 00:00:21,813 --> 00:00:26,693 Välansade vampyrer träffas i par och rakar varandra. Så är det med det. 6 00:00:26,860 --> 00:00:31,156 - Okej, men zombier... - Det beror nog på zombierna. 7 00:00:31,323 --> 00:00:36,286 Menar du långsamma eller snabba? Zombierna i "28 dagar" skulle svälta. 8 00:00:36,453 --> 00:00:43,210 Det är "28 dagar senare". I "28 dagar" är Sandra Bullock rena döden. 9 00:00:43,377 --> 00:00:49,049 Dissa inte Sandra Bullock! Du är inte kultiverad, du framstår som bitter. 10 00:00:50,217 --> 00:00:56,348 - Dr Siebert, klockan tolv. - Vad gör universitets rektor här? 11 00:00:56,515 --> 00:01:01,436 Han kanske gör som Henrik V, som rörde sig bland folket- 12 00:01:01,603 --> 00:01:06,400 - för att se hur han uppfattades. Fast om han läst något av de 1300 mejl- 13 00:01:06,567 --> 00:01:11,238 - jag skickat om hans administration hade han inte behövt anstränga sig. 14 00:01:11,405 --> 00:01:16,535 Han kanske hörde att det serveras potatisbullar. Därför är jag här. 15 00:01:16,702 --> 00:01:20,747 Här har vi ju mina favoritgenier. Hur är det med er i dag? 16 00:01:20,914 --> 00:01:25,127 Det beror på. Hur länge till tänker ni tafsa på min axel? 17 00:01:25,294 --> 00:01:30,924 - Jag glömde er beröringsfobi. - Det är bakteriefobi. 18 00:01:31,091 --> 00:01:35,971 Vill ni ta på er latexhandskar kan ni få ge mig en bråckundersökning. 19 00:01:36,138 --> 00:01:41,059 Ja... Vem är sugen på fest på lördag? Gratis bar, god mat. 20 00:01:41,226 --> 00:01:45,355 - Kanske några söta tjejer... - Vänta nu! 21 00:01:45,522 --> 00:01:51,278 Bara för att han erbjuder er godis ska ni inte hoppa in i hans skåpbil. 22 00:01:52,613 --> 00:01:56,658 - Vad är det för tillställning? - Bara en liten insamling. 23 00:01:56,825 --> 00:02:00,120 Den tårblöta luftmadrassen i bilen. 24 00:02:00,287 --> 00:02:06,293 Jag förstår er motvilja, dr Cooper, men ibland måste vi skaka händer- 25 00:02:06,460 --> 00:02:10,464 - och slicka några rövar för att ordna pengar. 26 00:02:10,631 --> 00:02:15,093 Jag vägrar bli förevisad som en prisbelönt galt på Texas-mässan. 27 00:02:15,260 --> 00:02:20,265 Den bör man förresten inte bevista i en fänriksuniform från "Star Trek". 28 00:02:20,432 --> 00:02:25,562 Okej, jag säger så här: Ni ska ta på kostymer, komma till festen- 29 00:02:25,729 --> 00:02:29,983 - och förklara er forskning för några gamlingar- 30 00:02:30,150 --> 00:02:35,072 - annars förblindar jag er med en het sked som i "Slumdog Millionaire". 31 00:02:35,239 --> 00:02:41,370 Det vill du inte! - Lördag kväll, då. Det blir grymt. 32 00:02:41,537 --> 00:02:44,790 Kom över det. 33 00:02:44,957 --> 00:02:51,547 Potatisbullar och en festinbjudan - vilken fantastisk dag! 34 00:03:17,823 --> 00:03:21,034 Så där. 35 00:03:23,245 --> 00:03:28,500 - Är du säker på att det här är rätt? - Ja, stoppa in den i byxorna, bara. 36 00:03:28,667 --> 00:03:33,589 Okej, då går vi och slickar lite rik, skrynklig tuchis. 37 00:03:33,755 --> 00:03:38,343 Otroligt att Bernadette låter dig gå på fest med löskrage. 38 00:03:38,510 --> 00:03:41,305 Min tjej väljer inte mina kläder. 39 00:03:41,471 --> 00:03:46,643 Det gör min mamma. Var är Sheldon? 40 00:03:47,019 --> 00:03:51,481 - Sheldon följer inte med. - Vad ska vi säga till Siebert? 41 00:03:51,648 --> 00:03:57,988 Att dr Cooper anser att hans ovanliga begåvning är bättre lämpad- 42 00:03:58,155 --> 00:04:02,451 - för att slita masken av naturen och stirra Gud i anletet. 43 00:04:02,618 --> 00:04:06,455 Det är lördag kväll, du ska tvätta. 44 00:04:06,622 --> 00:04:10,292 Säg inte det, säg det där med masken. 45 00:04:15,589 --> 00:04:19,092 Stoppa in slipsen i byxorna igen. 46 00:04:19,259 --> 00:04:23,764 Fint ställe. Det påminner om mina föräldrars hus i New Delhi. 47 00:04:23,931 --> 00:04:30,354 Vi är väldigt förmögna. Fast vi har mer tjänstefolk. 48 00:04:30,521 --> 00:04:35,943 I Indien begår vi inte misstaget att låta våra fattiga ha drömmar. 49 00:04:36,109 --> 00:04:40,697 Där har vi mitt gäng snillen. Var är dr Cooper? 50 00:04:40,864 --> 00:04:45,661 Han sliter masken av naturen för att titta Gud i anletet. 51 00:04:45,827 --> 00:04:50,249 Enligt styrelsen är han gudomligt begåvad, jag tycker att han är knäpp. 52 00:04:50,415 --> 00:04:56,296 Låt mig presentera er för en av universitetets största välgörare. 53 00:04:56,463 --> 00:05:03,095 - Det med söta tjejer var nog lögn. - Detta är några framstående forskare. 54 00:05:03,262 --> 00:05:07,891 Dr Leonard Hofstadter, dr Rajesh Koothrappali och Howard Wolowitz. 55 00:05:08,058 --> 00:05:13,689 Vad hände med dig, Wolowitz? Fixade du inte doktorsgraden? 56 00:05:13,856 --> 00:05:16,984 Ingenjörer brukar inte bry sig om doktorsgrader. 57 00:05:17,150 --> 00:05:21,530 Men jag har designat ett avloppssystem för NASA. 58 00:05:21,697 --> 00:05:25,534 Jag förstår, du är rymdrörmokare. 59 00:05:26,660 --> 00:05:29,872 Jag går till baren. 60 00:05:30,664 --> 00:05:34,251 - Berätta om de här två. - Ta honom först! 61 00:05:34,418 --> 00:05:39,965 Ni finner nog dr Hofstadters arbete med experimentell fysik fascinerande. 62 00:05:40,132 --> 00:05:43,302 Säkert. - Fascinera mig! 63 00:05:45,637 --> 00:05:49,975 De är gulliga när de nästan kissar på sig, eller hur? 64 00:05:50,142 --> 00:05:55,272 När du kommer till labbet, vilket slags maskin sätter du på då? 65 00:05:55,439 --> 00:06:01,486 - Kaffekokaren? - Dr Kooth... vad det nu var. Din tur. 66 00:06:01,653 --> 00:06:05,574 Koothrappali. Jag måste pinka. 67 00:06:08,619 --> 00:06:12,664 ...så i stället för att gå till den poänglösa soarén- 68 00:06:12,831 --> 00:06:17,211 - stannade jag här och tvättade en laddning vittvätt. 69 00:06:17,377 --> 00:06:22,424 I vanliga fall respekterar jag din rebelliska attityd mot överheten. 70 00:06:22,591 --> 00:06:29,932 - Men det var nog ett dumt misstag. - Inte så troligt, men förklara. 71 00:06:30,098 --> 00:06:34,311 Men tänk på att din kritiska attityd förstör vår kväll- 72 00:06:34,478 --> 00:06:38,857 - och jag drar mig inte för att minimera ditt fönster. 73 00:06:39,024 --> 00:06:43,737 Tills du lyckas ladda upp din intelligens till en satellit- 74 00:06:43,904 --> 00:06:50,536 - med internet och smygteknik är du beroende av andra människor. 75 00:06:50,702 --> 00:06:53,789 Förbered dig på att bli minimerad. 76 00:06:53,956 --> 00:06:58,252 Alla forskare måsta samla in pengar. Hur tror du jag betalade mitt labb? 77 00:06:58,418 --> 00:07:02,673 Jag träffade en saudiarabisk prins med intresse för neurobiologi. 78 00:07:02,840 --> 00:07:05,926 Bekostades ditt labb av en dilettant? 79 00:07:06,093 --> 00:07:10,806 Tekniskt sett är Faisal min fästman. 80 00:07:11,640 --> 00:07:17,521 Men jag har ett två-fotonmikroskop och någonstans att bo i Riyadh. 81 00:07:17,688 --> 00:07:22,568 Det förklarar bilderna på kameltävlingar på din Facebooksida. 82 00:07:22,734 --> 00:07:29,116 Nu är det Leonard och Rajesh som får ordna pengar till fysikavdelningen. 83 00:07:29,283 --> 00:07:33,203 Försöker du skrämma mig? För du lyckas! 84 00:07:33,370 --> 00:07:40,085 Misslyckas de kan årets donationer gå till geologiavdelningen. 85 00:07:40,252 --> 00:07:44,214 Kära nån, inte jordmänniskorna! 86 00:07:45,382 --> 00:07:50,971 Eller ännu värre, de kan gå till... de fria konsterna. 87 00:07:51,930 --> 00:07:54,057 Nej! 88 00:07:54,224 --> 00:07:59,980 Miljontals dollar till litteratur- teoretiker och genusforskare. 89 00:08:01,190 --> 00:08:04,067 Åh, humanioran! 90 00:08:05,944 --> 00:08:10,949 Rektorn lär åtminstone inte tvinga oss att gå på fler insamlingar. 91 00:08:11,116 --> 00:08:15,412 Det var lättare på min bar mitzva. Då nöp gamlingarna mig i kinden... 92 00:08:15,579 --> 00:08:20,250 ...och gav mig en sparobligation. - Var inte såna dystergökar! 93 00:08:20,417 --> 00:08:23,504 Titta, vilka stora räkor! 94 00:08:23,670 --> 00:08:26,965 När börjar vi kalla dem för humrar? 95 00:08:27,132 --> 00:08:33,388 - Inse att vi sumpade det, Raj. - Ni gjorde inte så dåligt ifrån er. 96 00:08:33,555 --> 00:08:37,893 Mrs Latham, den första maskinen jag sätter på är helium-neonlasern. 97 00:08:38,060 --> 00:08:44,024 Jag bryr mig inte längre, raring. Men det var trevligt att träffa dig. 98 00:08:44,191 --> 00:08:49,196 Tycker ni? Jag svettades genom t-shirten. 99 00:08:49,363 --> 00:08:54,576 Lysande! Jag älskar att göra smarta människor illa till mods. 100 00:08:54,743 --> 00:09:00,624 - Varför då? - Man kan göra så när man har pengar. 101 00:09:00,791 --> 00:09:05,629 Titta här. - Vem sa att du fick äta den räkan? 102 00:09:08,090 --> 00:09:10,551 Ser du? Kul! 103 00:09:10,717 --> 00:09:13,136 Jag är bara här för era pengars skull! 104 00:09:13,303 --> 00:09:19,893 Jag vill inte skaka bakterienedlusade händer. - Förklara för dem, Siebert! 105 00:09:24,022 --> 00:09:29,945 Jag förstår inte. Först vill ni att jag kommer till insamlingarna. 106 00:09:30,112 --> 00:09:33,657 Nu vill ni aldrig ha mig i närheten. 107 00:09:33,824 --> 00:09:38,245 Ursäkta, men det låter som dubbla budskap. 108 00:09:38,412 --> 00:09:43,709 Om det inte går att prata med mig, varför ringde ni då? 109 00:09:43,876 --> 00:09:50,883 Det är någon på andra linjen. Samla tankarna, så försöker vi senare. 110 00:09:51,049 --> 00:09:57,598 Hos Cooper-Hofstadter, Cooper. Hej, mrs Latham. Givetvis minns jag er. 111 00:09:57,764 --> 00:10:01,310 Ni försöker höja er sociala status- 112 00:10:01,476 --> 00:10:06,106 - genom att dela ut er avlidne makes orättmätigt erhållna tillgångar. 113 00:10:06,273 --> 00:10:09,443 Hur mycket pengar tänker ni ge mig? 114 00:10:09,610 --> 00:10:13,906 Jag är inte galen, min mamma har testat mig. 115 00:10:14,072 --> 00:10:20,412 Varför ringer ni om ni inte tänker ge mig pengar? - Hon vill prata med dig. 116 00:10:20,579 --> 00:10:25,709 - Vem är det som är galen nu? - Hej, mrs Latham. 117 00:10:25,876 --> 00:10:28,670 Ja, jag bor med honom. 118 00:10:28,837 --> 00:10:32,758 Jag vet faktiskt inte varför. 119 00:10:36,887 --> 00:10:40,098 I kväll? Visst, det blir bra. 120 00:10:40,265 --> 00:10:47,314 Då ses vi då. Hej då. - Hon vill äta middag och prata om min forskning. 121 00:10:47,481 --> 00:10:51,777 En hel middag för att prata om din forskning? 122 00:10:51,944 --> 00:10:56,740 Vart ska ni gå? Expressluckan på ett hamburgerställe? 123 00:10:58,158 --> 00:11:02,496 Oavsett vart vi ska, så skickar hon en bil för att hämta mig. 124 00:11:02,663 --> 00:11:07,835 Okej, nu förstår jag vad som pågår. Min ställning skrämmer henne- 125 00:11:08,001 --> 00:11:13,048 - så hon utnyttjar dig för att komma åt mig. 126 00:11:13,215 --> 00:11:19,721 - Slug gammal jänta. - Du är inte den ende forskaren här. 127 00:11:19,888 --> 00:11:25,811 Jag har fått artiklar publicerade och fått pris för min forskning. 128 00:11:25,978 --> 00:11:28,772 Nej, det kan inte vara därför. 129 00:11:28,939 --> 00:11:33,151 Och vi bor ihop för att vi är bästa vänner. 130 00:11:33,318 --> 00:11:36,864 Och jag håller koll på dig, mannen. 131 00:11:38,657 --> 00:11:41,577 Det där var jättegott. 132 00:11:41,743 --> 00:11:46,456 Annars äter jag bara så gott när min mamma bjuder på middag. 133 00:11:46,623 --> 00:11:52,462 Ni påminner om henne. Hon gillar också att göra folk illa till mods. 134 00:11:52,629 --> 00:11:58,302 Du påminner om en pojke jag dejtade i college. En mycket smart pojke. 135 00:11:58,468 --> 00:12:01,889 Om han bara haft pengar... 136 00:12:03,390 --> 00:12:07,394 Ja... På tal om pengar... 137 00:12:07,561 --> 00:12:12,941 Hur känner ni för att hjälpa oss att skaffa en kryogenisk centrifugalpump? 138 00:12:13,108 --> 00:12:18,113 Jag måste säga att du är väldigt övertygande. 139 00:12:18,280 --> 00:12:23,785 Jag överväger att ta det till nästa nivå. 140 00:12:23,952 --> 00:12:26,872 Vilken nivå? 141 00:12:32,294 --> 00:12:36,507 Nu påminner ni inte om mamma längre. 142 00:12:40,928 --> 00:12:45,766 Förlåt mig... Ska zombier alltså anfalla avvänjningskliniken- 143 00:12:45,933 --> 00:12:48,894 - där Sandra Bullock befinner sig? 144 00:12:50,938 --> 00:12:54,191 Ja. Fortsätt titta, Sheldon. 145 00:12:54,358 --> 00:13:00,280 Synd att hon kämpar så för att bli nykter, och sen blir levande uppäten. 146 00:13:01,698 --> 00:13:07,704 - Hej. Hur var middagen? - Bra. Har vi någon alkohol? 147 00:13:07,871 --> 00:13:11,875 Nej. Men vi har potatis, så jag kan göra vodka. 148 00:13:12,042 --> 00:13:16,129 - Det tar två veckor. - Är allt okej, Leonard? 149 00:13:16,296 --> 00:13:19,341 - Jag vet inte. - Var har hänt? 150 00:13:19,508 --> 00:13:27,349 Mrs Latham sa att hon övervägde att donera pengar till en centrifugalpump. 151 00:13:27,516 --> 00:13:30,811 Sen körde hon ner tungan i min hals. 152 00:13:30,978 --> 00:13:33,188 Varför då? 153 00:13:33,355 --> 00:13:38,151 Vi kan inte förklara allt hela tiden. Läs boken vi köpte till dig. 154 00:13:38,318 --> 00:13:43,949 - Hon stötte på mig. - Ville gamlingen ha sex med dig... 155 00:13:44,116 --> 00:13:48,662 ...i utbyte mot att ge din avdelning flera miljoner dollar? 156 00:13:48,829 --> 00:13:51,832 Din lyckans ost... 157 00:13:51,999 --> 00:13:55,419 Du är en trasig leksak, va? 158 00:13:55,586 --> 00:13:59,965 Jag stack innan något mer hände, men hon vill träffas igen i morgon. 159 00:14:00,132 --> 00:14:03,886 - Bra! Vad tänker du ha på dig? - Va? 160 00:14:04,052 --> 00:14:10,142 Penny, du är expert på utbyte av sexuella tjänster, hjälp honom. 161 00:14:10,309 --> 00:14:14,563 Vänta lite nu, jag tänker inte ligga med henne. 162 00:14:14,730 --> 00:14:20,152 - Men vi behöver en centrifugalpump. - Glöm det. Det blir inget med det. 163 00:14:20,319 --> 00:14:26,700 Se så! Det kan vara din enda chans att verkligen bidra till vetenskapen! 164 00:14:26,867 --> 00:14:30,787 Jag upprepar: Det blir inget med det! 165 00:14:32,706 --> 00:14:36,502 Vad var det där om sexuella tjänster? 166 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 Det var en komplimang. 167 00:14:39,880 --> 00:14:43,217 Jag tror på att ära den som äras bör. 168 00:14:45,010 --> 00:14:50,182 Jag säger till honom. - Leonard, mrs Lathams bil är här. 169 00:14:50,349 --> 00:14:53,644 Jag blir inte så sen. 170 00:14:53,810 --> 00:14:58,315 - Vänta, jag har en sak till dig. - Vad är det här? 171 00:14:58,482 --> 00:15:03,320 Bara några saker du kan behöva i kväll. Babyolja, kondomer... 172 00:15:03,487 --> 00:15:07,783 Och en sak från farmakologiskolan. Den ska förhålla sig till Viagra- 173 00:15:07,950 --> 00:15:12,621 - som Viagra förhåller sig till en grön M&M. 174 00:15:14,373 --> 00:15:18,836 - Jag tänker inte ha sex med henne. - Det här kanske kan övertyga dig. 175 00:15:19,002 --> 00:15:23,507 Jag gick ut på nätet och hittade ett foto av en 25-årig mrs Latham- 176 00:15:23,674 --> 00:15:27,177 - för att få fart på din libido. 177 00:15:27,344 --> 00:15:30,597 Kolla in sadelskorna. 178 00:15:36,436 --> 00:15:41,358 Är du galen? Jag tänker inte prostituera mig för lite utrustning. 179 00:15:41,525 --> 00:15:45,863 - Kom igen! Varför inte? - God natt, Sheldon! 180 00:15:46,029 --> 00:15:51,493 Med tanke på hur ofta du ägnar dig åt självbefläckelse borde du överväga- 181 00:15:51,660 --> 00:15:56,331 - att använda dina genitalier för att faktiskt åstadkomma något! 182 00:15:57,416 --> 00:16:02,462 - Vägrar han fortfarande pippa henne? - Ja, men tackar som frågar. 183 00:16:05,924 --> 00:16:10,137 - Hej. - Hej. Hoppas att du är hungrig. 184 00:16:10,304 --> 00:16:14,099 Jag är väldigt hungrig. På mat, va? 185 00:16:14,266 --> 00:16:19,730 - Jag gjorde dig illa till mods i går. - Det är ingen fara. 186 00:16:19,897 --> 00:16:26,278 Jo, det är det. Ni får donationen oavsett vad som händer mellan oss. 187 00:16:26,445 --> 00:16:30,365 - Får vi? - Ja, jag begär ingen motprestation. 188 00:16:30,532 --> 00:16:36,371 Ni bedriver fantastisk forskning och ni förtjänar pengarna. 189 00:16:36,538 --> 00:16:41,251 - Vad handlade gårdagen om, då? - Jag chansade. Stäm mig. 190 00:16:44,046 --> 00:16:47,341 Du är en mycket stilig man, Leonard. 191 00:16:47,508 --> 00:16:49,218 Tack. 192 00:16:50,886 --> 00:16:54,973 Fånigt att tro att någon i din ålder kan vara intresserad av mig. 193 00:16:55,140 --> 00:16:59,603 Säg inte så, ni är en mycket attraktiv kvinna. 194 00:16:59,770 --> 00:17:04,107 Vad rar du är. Bara så att du vet... 195 00:17:04,274 --> 00:17:08,862 Du skulle minnas en natt med mig i resten av ditt liv. 196 00:17:10,155 --> 00:17:15,077 Det tror jag säkert. Varför då, exakt? 197 00:17:16,036 --> 00:17:20,666 Du är en smart man. Hur tror du att jag fick en så rik make? 198 00:17:20,833 --> 00:17:25,504 - Det har jag inte funderat på. - Gör det. 199 00:17:28,131 --> 00:17:33,136 - Menar ni? - Ja. Jag är så bra. 200 00:17:35,722 --> 00:17:39,101 Äh, vad fanken... 201 00:17:52,406 --> 00:17:55,075 God morgon, slampa! 202 00:17:58,120 --> 00:17:59,621 Va? 203 00:17:59,788 --> 00:18:03,458 Snälla, jag känner igen skammens promenad. 204 00:18:03,625 --> 00:18:09,131 Du saknar bara utsmetad mascara och en handväska med ett par trosor i. 205 00:18:09,298 --> 00:18:13,844 - Vad händer här? Kom du hem nu? - Ja. 206 00:18:14,011 --> 00:18:17,848 - Det är ett bra tecken, eller hur? - Jajamän! 207 00:18:18,015 --> 00:18:21,185 Jag är så stolt över dig! 208 00:18:21,351 --> 00:18:25,814 Du sålde dig som ett simpelt fnask! 209 00:18:25,981 --> 00:18:30,277 - Jag gjorde det inte för pengarna! - Körde hon över dig? 210 00:18:30,444 --> 00:18:34,948 - Det var det han gjorde med henne. - Va? 211 00:18:35,115 --> 00:18:38,535 Återigen, läs boken vi gav dig. 212 00:18:38,702 --> 00:18:42,706 - Jag fick pengarna först. - Smart, ta betalt i förskott. 213 00:18:42,873 --> 00:18:46,919 Du har talang som gigolo, Leonard. 214 00:18:48,795 --> 00:18:53,342 - Jag går och lägger mig. - Bra, det finns fler rika tanter... 215 00:18:53,509 --> 00:18:58,138 Pappsen behöver en ny linjäraccelerator! 216 00:18:59,556 --> 00:19:04,686 Jag som trodde att han inte lärt sig något av sitt förhållande med dig. 217 00:19:04,853 --> 00:19:09,191 En komplimang till. Lär dig känna igen dem. 218 00:19:14,154 --> 00:19:19,493 Där är han, dagens hjälte! Han tog en för laget! 219 00:19:22,371 --> 00:19:28,502 - Jag gjorde det inte för pengarna! - Intala dig det, det är lättare så. 220 00:19:28,669 --> 00:19:33,882 - Tro mig, jag vet. - Bra, kompis! Grymt! 221 00:19:34,508 --> 00:19:37,052 Hur var hon? 222 00:20:00,159 --> 00:20:02,244 [Swedish]