1 00:00:03,504 --> 00:00:08,550 God kväll. Jag är er gästföreläsare, dr Sheldon Cooper. 2 00:00:12,429 --> 00:00:15,682 Jag förväntade mig applåder. 3 00:00:15,849 --> 00:00:19,895 Men förbluffad tystnad är väl lika rimligt. 4 00:00:20,062 --> 00:00:25,984 Jag gick med på att tala för er då jag fick höra att ni är de smartaste- 5 00:00:26,151 --> 00:00:29,112 - av universitetets doktorander. 6 00:00:29,279 --> 00:00:34,785 Det är ju som att säga att ni är den viktigaste elektronen i en väteatom. 7 00:00:38,080 --> 00:00:42,668 Ni förstår, det finns bara en elektron i en väteatom. 8 00:00:46,213 --> 00:00:50,551 "Smartaste"? Inte riktigt, va... Vi börjar med handuppräckning. 9 00:00:50,717 --> 00:00:55,514 Vilka här känner till konceptet topologiska isolatorer? 10 00:00:55,764 --> 00:00:59,518 Inbilla er ingenting. 11 00:00:59,685 --> 00:01:04,898 En tweet till från föreläsningen: "Dr Cooper har tagit ett trist ämne- 12 00:01:05,065 --> 00:01:09,236 - och gjort det helt olidligt." 13 00:01:09,403 --> 00:01:13,866 - "Dessutom ser han ut som en insekt." - Lyssna på den här. 14 00:01:14,032 --> 00:01:18,537 "Förklarar Einsteins teori varför tiden går fort när man har roligt"- 15 00:01:18,704 --> 00:01:23,292 - "men att den faller död ur skyn när man lyssnar på dr Cooper?" 16 00:01:23,458 --> 00:01:28,964 Någon har tagit bilder och lagt upp dem på sitt Flickrkonto. 17 00:01:29,131 --> 00:01:33,677 Hur får man en hel föreläsningssal att ge en fingret samtidigt? 18 00:01:33,844 --> 00:01:37,890 Sheldon behöver tydligen bara vända ryggen till. 19 00:01:38,056 --> 00:01:42,311 - Ligger ert trådlösa nätverk nere? - Sheldon har bytt lösenord. 20 00:01:42,477 --> 00:01:45,480 Nu är det "Penny är en snyltare". 21 00:01:45,647 --> 00:01:49,026 - Utan mellanslag. - Tack. Vad gör ni? 22 00:01:49,193 --> 00:01:53,322 - Läser om Sheldons föreläsning. - Hur gick det för honom? 23 00:01:53,488 --> 00:01:59,244 Tänk dig Hindenburg möter Tjernobyl, Harrisburgolyckan och "Tron 2". 24 00:01:59,411 --> 00:02:03,749 - Så illa, alltså? - Läs den här kvinnans tweet. 25 00:02:03,916 --> 00:02:09,087 "Att lyssna på dr Cooper har gjort att jag vill börja skära mig igen." 26 00:02:10,923 --> 00:02:13,842 God afton, Leonard. Howard, Raj. 27 00:02:14,009 --> 00:02:16,929 Snyltaren. 28 00:02:17,095 --> 00:02:22,100 - Hur gick föreläsningen? - I ett ord: Triumf. 29 00:02:22,267 --> 00:02:26,772 - Jaså? Triumf? - Ni skulle ha sett ungdomarna. 30 00:02:26,939 --> 00:02:32,945 Kunskapstörstande, insupande min visdom. Jag förändrade liv i dag. 31 00:02:34,530 --> 00:02:40,911 - Snälla, låt mig berätta! - Jag vet inte, jag lovade Howard. 32 00:02:41,078 --> 00:02:45,082 Vi borde alla dela ögonblicket. - Raj? 33 00:02:46,792 --> 00:02:50,504 Åh, tweets om min föreläsning! 34 00:02:55,175 --> 00:02:59,680 Det där var lite orättvist. Det där är bara elakt. 35 00:02:59,847 --> 00:03:06,186 Dessutom har insekter sex ben. Jag känner inte till förkortningen "DMN". 36 00:03:06,353 --> 00:03:11,650 Med tanke på sammanhanget tror vi att det betyder "döda mig nu". 37 00:03:13,151 --> 00:03:16,947 Alla har förstås rätt till en åsikt. 38 00:03:17,114 --> 00:03:20,492 Jag tror att jag går och knyter mig. 39 00:03:20,659 --> 00:03:26,498 Jag vill ändå inte undervisa de där bajshuvudena! 40 00:03:26,665 --> 00:03:32,212 Som Darth Vader sa innan han började bygga Dödsstjärnan. 41 00:03:57,855 --> 00:04:02,109 - Är Sheldon fortfarande sur? - Ja. Han ville inte ge föreläsningen. 42 00:04:02,276 --> 00:04:05,946 - Men han tog det hårt. - Jag vet hur det känns. 43 00:04:06,113 --> 00:04:11,118 Det är som att råka gå in på en gaybar utan att någon stöter på en. 44 00:04:17,499 --> 00:04:21,295 Det hände en kompis till mig. 45 00:04:22,213 --> 00:04:28,552 - Har ni det bra? - Ja, fast Raj måste träffa en tjej. 46 00:04:28,719 --> 00:04:33,182 - Det går väl lätt, han är så gullig. - Tack, men kaniner är gulliga. 47 00:04:33,349 --> 00:04:37,978 Jag vill vara något med sex appeal, som en labradoodle. 48 00:04:39,939 --> 00:04:45,402 - Labradoodle? - Vi börjar nog få kläm på problemet. 49 00:04:45,569 --> 00:04:51,534 Lyssna inte på dem, du har massor av sex appeal. Du är en pudding. 50 00:04:51,700 --> 00:04:55,412 Tack, Bernadette! 51 00:04:55,579 --> 00:05:01,418 Och labradoodlar är allergivänliga, en sexig egenskap för pälsallergiker! 52 00:05:05,506 --> 00:05:09,552 Vad tycker du? 53 00:05:09,718 --> 00:05:15,057 - Charmigt, men det gör mig inte glad. - Inte ens när jag gör så här? 54 00:05:21,021 --> 00:05:23,399 Nej. 55 00:05:23,566 --> 00:05:27,319 Tja, det var sista pilen i mitt spexkoger. 56 00:05:27,486 --> 00:05:30,781 Undervisning är det första jag misslyckats med- 57 00:05:30,948 --> 00:05:35,077 - sen en pull-up i mars 1989. 58 00:05:35,744 --> 00:05:41,375 Om förödmjukelsen verkligen besvärar dig finns det saker vi kan göra. 59 00:05:41,834 --> 00:05:48,382 Vi kan isolera minnesdelen av din hjärna och förstöra den med en laser. 60 00:05:50,092 --> 00:05:54,430 Nej, en liten miss med handen, så hamnar jag med ingenjörerna- 61 00:05:54,597 --> 00:05:59,101 - och får bygga grunkor med Wolowitz. 62 00:05:59,268 --> 00:06:03,981 Du kan förbättra din förmåga att kommunicera med andra. 63 00:06:04,148 --> 00:06:09,194 Är inte det deras problem? Det är jag som har intressanta saker att säga. 64 00:06:09,361 --> 00:06:14,074 Undervisning är som att uppträda. I klassrumsparadigmet- 65 00:06:14,241 --> 00:06:19,496 - är det läraren som bär ansvaret för kommunikation och underhållning. 66 00:06:19,663 --> 00:06:25,002 Du tycks leda mig mot en uppenbarelse långsamt. Kan du hoppa fram till den? 67 00:06:25,169 --> 00:06:29,757 Du kanske ska ta skådespelarlektioner. 68 00:06:29,924 --> 00:06:35,012 Intressant. Det kan hjälpa om jag kan låtsas att jag bryr mig om eleverna- 69 00:06:35,179 --> 00:06:38,974 - och om de lär sig något eller inte. 70 00:06:39,808 --> 00:06:44,021 Penny! Penny! Penny! 71 00:06:45,481 --> 00:06:50,069 - Vad är det? - Du är "skådespelerska", inte sant? 72 00:06:50,236 --> 00:06:54,823 Jag är inte "skådespelerska", jag är skådespelerska. 73 00:06:54,990 --> 00:07:00,204 Okej, du är skådespelerska. Jag vill att du lär mig. 74 00:07:00,371 --> 00:07:06,085 - Vill du ha en dramalektion? - Kanske två, jag vill bemästra det. 75 00:07:06,252 --> 00:07:13,133 - Var kommer det här ifrån? - Det kan förbättra min undervisning. 76 00:07:13,300 --> 00:07:19,139 Som jag, om man tror på vissa tweets och bloggar, "suger totalt på". 77 00:07:19,306 --> 00:07:24,186 Jag såg det, det var kul. Jag skrev ut en del och satte upp på kylen. 78 00:07:24,353 --> 00:07:28,566 - När kan vi börja? - Du ber alltså mig om hjälp... 79 00:07:28,732 --> 00:07:33,612 ...eftersom jag kan något som den briljante dr Sheldon Cooper inte kan. 80 00:07:33,779 --> 00:07:39,785 - Det är väl ett sätt att se på det. - Det är enda sättet att se på det. 81 00:07:39,952 --> 00:07:44,456 - Tänker du hjälpa mig eller inte? - Tror det, jag bara njuter av detta. 82 00:07:44,623 --> 00:07:48,502 - Slutar du håna min skådiskarriär då? - Ursäkta. 83 00:07:48,669 --> 00:07:56,385 Jag trodde att karriären nådde sitt slut när man börjar undervisa. 84 00:07:57,177 --> 00:08:00,472 - Glöm det! - Du får 40 dollar. 85 00:08:00,639 --> 00:08:04,393 Lördag klockan nio, ta med kontanter. 86 00:08:05,394 --> 00:08:10,858 Raj, jag har fantastiska nyheter. Jag har fått en docentur i Israel. 87 00:08:11,025 --> 00:08:15,487 - Det är ju helt otroligt! - Ja, men jag blir borta i två år. 88 00:08:15,654 --> 00:08:20,075 - Jag kommer att sakna dig. - Du, då? - Jag måste stanna här. 89 00:08:20,242 --> 00:08:26,957 Det är därför vi vill prata med dig. Du förstår, Bernadette har behov. 90 00:08:28,459 --> 00:08:32,838 - Vad då för behov? - Sexuella behov. 91 00:08:33,005 --> 00:08:37,760 De flesta normala, några rätt sjuka. 92 00:08:39,929 --> 00:08:44,808 Du måste tillfredsställa henne medan jag är borta. 93 00:08:44,975 --> 00:08:48,020 Vad säger du? 94 00:08:48,187 --> 00:08:51,023 Jag säger okidoki! 95 00:08:56,820 --> 00:09:02,201 - Vad tänker du så intensivt på? - Bara att jag definitivt inte är gay. 96 00:09:10,209 --> 00:09:15,214 - Penny! Penny! Penny! - Vad är det? 97 00:09:15,714 --> 00:09:20,928 - Ingenting. Jag agerade. - Du agerade? 98 00:09:21,095 --> 00:09:25,808 Ja. Jag har läst Stanislavskijs "En skådespelares arbete med sig själv"- 99 00:09:25,975 --> 00:09:29,562 - Stella Adlers "Agerandets teknik"- 100 00:09:29,728 --> 00:09:33,941 - och Henry Winklers "Eyyy, jag är skådis". 101 00:09:34,108 --> 00:09:37,695 - Kul för dig, kom in. - Hur ska vi börja? 102 00:09:37,861 --> 00:09:44,451 Jag tänkte att vi kan börja med lite rörelseövningar, värma upp lite. 103 00:09:44,618 --> 00:09:48,747 Slappna av och rör dig i rummet. 104 00:09:48,914 --> 00:09:52,418 Gör det som känns naturligt. 105 00:09:58,549 --> 00:10:02,344 - Sheldon? - Du sa "naturligt". 106 00:10:02,511 --> 00:10:07,600 Det här känns naturligt. Absolut mer naturligt än det du gör. 107 00:10:07,975 --> 00:10:13,689 - Vi måste känna in våra kroppar. - Min kropp och jag har en relation... 108 00:10:13,856 --> 00:10:19,612 ...som fungerar som bäst när vi håller oss på avstånd från varandra. 109 00:10:20,988 --> 00:10:26,827 - Vi säger att vi är uppvärmda, då. - Det är du som är "läraren". 110 00:10:26,994 --> 00:10:34,251 Det kan vara bra att vara mer spontan, så vi kan improvisera lite. 111 00:10:34,418 --> 00:10:40,174 Varför inte? Du verkar ju improvisera hela din undervisningsplan. 112 00:10:40,341 --> 00:10:43,719 Det här handlar om att lyssna och svara. 113 00:10:43,886 --> 00:10:48,474 Jag skapar en karaktär och en situation och du hoppar in. 114 00:10:48,641 --> 00:10:51,352 Tagning! 115 00:10:52,811 --> 00:10:55,940 Man ropar inte "tagning" nu. 116 00:10:56,106 --> 00:11:01,695 Du lärde mig något! Vem hade kunnat tro det? 117 00:11:03,030 --> 00:11:08,536 Okej... Nej, ordern har inte kommit och jag behöver verkligen skorna. 118 00:11:08,702 --> 00:11:14,291 Ja, damskor i storlek 37-43. Jag måste sluta, jag har en kund. 119 00:11:14,458 --> 00:11:19,004 - Hej, kan jag stå till tjänst? - En frusen yoghurt, tack. 120 00:11:22,800 --> 00:11:29,348 Yoghurt? Okej, som tur är säljer vi både skor och yoghurt här. 121 00:11:31,058 --> 00:11:33,727 Gör ni? 122 00:11:33,894 --> 00:11:38,941 Ja, titta på skylten och kom ihåg att improvisation handlar om att säga ja. 123 00:11:39,108 --> 00:11:40,943 Okej. 124 00:11:41,110 --> 00:11:43,946 Ja! 125 00:11:44,113 --> 00:11:49,326 Jag ser en skylt. Det står "Camarillos mentalsjukhus". 126 00:11:51,161 --> 00:11:52,663 Va? 127 00:11:52,830 --> 00:11:58,085 Det är enda förklaringen till att du tror att du säljer skor och yoghurt. 128 00:11:59,003 --> 00:12:02,131 Vi försöker med en ny improvisation. 129 00:12:02,298 --> 00:12:06,385 Nu är vi två alkisar som bor under en motorväg. 130 00:12:06,552 --> 00:12:11,640 - Och vi ska använda rekvisita? - Det kan du ge dig på! 131 00:12:12,850 --> 00:12:17,396 Jag hade drömmar. Jag skulle bli berömd och visa alla där hemma. 132 00:12:17,563 --> 00:12:22,109 Se på mig nu. Vill du ha? 133 00:12:22,276 --> 00:12:26,197 Har du någon frusen yoghurt? 134 00:12:29,116 --> 00:12:33,787 Jag har fortfarande inte vant mig vid Sy-Fy Channels nya stavning. 135 00:12:33,954 --> 00:12:38,083 Det blir "syffy". 136 00:12:42,379 --> 00:12:44,465 Hallå. 137 00:12:45,799 --> 00:12:49,345 Herregud! Är han okej? 138 00:12:51,847 --> 00:12:54,058 Okej, tack. 139 00:12:54,225 --> 00:12:58,103 Howard blev påkörd av en lastbil, läget är kritiskt! 140 00:12:58,270 --> 00:13:01,232 Åh, nej! 141 00:13:02,983 --> 00:13:09,114 Har ni hört? Är det inte hemskt? Jag fick inte träffa honom! 142 00:13:09,281 --> 00:13:14,537 - Min Howie! - Det ordnar sig. Det ordnar sig. 143 00:13:14,703 --> 00:13:18,749 Det ordnar sig. Det ordnar sig. 144 00:13:21,210 --> 00:13:24,964 Det är Howard! - Howard, hej! 145 00:13:25,130 --> 00:13:30,886 - Raj? Är det du? - Ja, det är jag, kompis. Hur mår du? 146 00:13:31,053 --> 00:13:36,183 - Jag kommer inte att klara mig. - Säg inte så, du kommer att bli bra! 147 00:13:36,350 --> 00:13:43,566 Raj, lyssna på mig. Min sista önskan är att du tar hand om Bernadette. 148 00:13:43,732 --> 00:13:47,611 Självklart! 149 00:13:47,778 --> 00:13:50,865 När du säger "ta hand om" menar du... 150 00:13:51,031 --> 00:13:56,370 - Sexuellt. - Jag måste höra det från honom. 151 00:13:56,537 --> 00:13:58,956 Sexuellt. 152 00:13:59,123 --> 00:14:02,293 Uppfattat. Sköt om dig. 153 00:14:02,459 --> 00:14:06,881 Jag måste väl älska med dig utan skuldkänslor resten av livet. 154 00:14:07,047 --> 00:14:11,135 Det var så jag uppfattade det. 155 00:14:15,598 --> 00:14:21,604 Det kan ju förstås uttalas "sy-fee". S-y-F-y, "sy-fee". 156 00:14:21,770 --> 00:14:24,982 Jaha. Kul. 157 00:14:27,401 --> 00:14:34,158 - Har du gått igenom scenen du fick? - Ja, den föll mig inte i smaken. 158 00:14:34,325 --> 00:14:37,536 "Katt på hett plåttak" är klassisk. 159 00:14:37,703 --> 00:14:42,291 Det är McRib-burgaren också, den faller mig inte heller i smaken. 160 00:14:43,834 --> 00:14:48,255 - Vilken scen vill du hellre göra? - Jag är glad att du frågade. 161 00:14:48,422 --> 00:14:53,135 Jag skrev om en "Star Trek"- fanfictionnovell jag skrev- 162 00:14:53,302 --> 00:14:57,223 - när jag var tio, till en enaktare. 163 00:14:57,389 --> 00:15:00,392 Är den bättre än Tennessee Williams? 164 00:15:00,559 --> 00:15:04,605 Det får framtida generationer avgöra. 165 00:15:04,772 --> 00:15:07,816 "Dit ingen Sheldon tidigare färdats." 166 00:15:07,983 --> 00:15:13,656 Det är berättelsen om en pojke som transporteras från östra Texas- 167 00:15:13,822 --> 00:15:20,454 - till 2200-talet, där hans geni inte bara uppskattas, utan även hyllas. 168 00:15:20,621 --> 00:15:23,958 DMN... 169 00:15:24,124 --> 00:15:28,587 I den här avgörande scenen diskuterar Sheldons mor, spelad av dig- 170 00:15:28,754 --> 00:15:34,843 - med ett sändebud från Federationen, mr Spock, rollen jag ska ge liv till. 171 00:15:35,928 --> 00:15:40,015 Okej, men du måste ut ur din bekvämlighetszon. 172 00:15:40,182 --> 00:15:44,687 Varför då? Det heter "bekvämlighetszon" av en anledning. 173 00:15:44,853 --> 00:15:49,316 Poängen är att du ska släppa loss, så du får spela din mor- 174 00:15:49,483 --> 00:15:54,238 - och så ger jag liv till mr Spock. 175 00:15:58,659 --> 00:16:04,373 - Ursäkta, ska du vara Spock? - Det är bara logiskt. 176 00:16:07,042 --> 00:16:11,297 Nåväl... Jag förklarar bakgrunden. 177 00:16:11,463 --> 00:16:17,970 Östra Texas, en varm sommarkväll. En kvinna, Mary, står på en veranda. 178 00:16:18,137 --> 00:16:23,017 På avstånd hör vi ett ensamt tåg vissla... 179 00:16:23,183 --> 00:16:26,812 Det entoniga surrandet av cikador... 180 00:16:26,979 --> 00:16:33,986 En prärievarg ylar mot månen och skrämmer förnuftiga pojkar överallt. 181 00:16:34,153 --> 00:16:38,365 - Ute i skogen hoar en uggla... - Okej, du har förklarat! 182 00:16:41,911 --> 00:16:45,039 Läs din mors replik, bara. 183 00:16:46,582 --> 00:16:50,669 Shelly! Hur många gånger har jag sagt till dig- 184 00:16:50,836 --> 00:16:54,757 - att inte lämna dina vetenskapsgrejer på verandan? 185 00:16:54,924 --> 00:16:58,302 Jag kommer aldrig att förstå honom. 186 00:16:58,469 --> 00:17:04,975 Men jag är ju en religiös galning och mitt sinne är stängt för så mycket. 187 00:17:09,521 --> 00:17:14,401 - Transportering genomförd. - Kors i himmelen! 188 00:17:14,568 --> 00:17:18,072 En varelse dök upp ur tomma luften! 189 00:17:18,239 --> 00:17:24,870 George! Lägg ner Pepsiburken med bourbon och hämta bössan! 190 00:17:25,037 --> 00:17:29,917 Var hälsad, Mary Cooper. Jag är Spock. 191 00:17:31,752 --> 00:17:34,755 Ledsen, jag köper det inte. 192 00:17:34,922 --> 00:17:37,550 Fortsätt, bara! 193 00:17:37,716 --> 00:17:41,178 Kära nån, din ankomst skrämmer mig! 194 00:17:41,345 --> 00:17:44,723 Vi har övervakat din son Sheldon från 2200-talet. 195 00:17:44,890 --> 00:17:47,768 Han är redo att ansluta sig till oss. 196 00:17:47,977 --> 00:17:52,856 Hans genialitet kan skapa fred i en utbredd och orolig galax. 197 00:17:53,023 --> 00:17:59,238 Jag förstår. - Shelly, en man är här för att ta dig med till framtiden. 198 00:17:59,405 --> 00:18:02,199 Packa ner rena underkläder! 199 00:18:02,366 --> 00:18:07,705 Ta den sista repliken igen, och försök att hulka lite den här gången. 200 00:18:07,872 --> 00:18:11,917 - Du förlorar din son. - Han kommer till en bättre plats... 201 00:18:12,084 --> 00:18:14,879 ...där han inte får stryk lika ofta. 202 00:18:15,045 --> 00:18:20,759 Försök på mitt sätt, bara. Låtsas att du är ledsen. 203 00:18:20,926 --> 00:18:26,307 Hans genialitet kan skapa fred i en utbredd och orolig galax. 204 00:18:27,850 --> 00:18:32,396 - Det är din stickreplik. - Förlåt, men jag älskar den repliken. 205 00:18:32,563 --> 00:18:35,524 Till och med som du säger den. 206 00:18:35,691 --> 00:18:40,446 Lägg lite känsla bakom det! Bla, bla, utbredd och orolig galax. 207 00:18:42,114 --> 00:18:47,369 Shelly, en man är här för att ta dig med till framtiden. 208 00:18:50,289 --> 00:18:54,793 - Packa ner rena underkläder! - Bra, bra! 209 00:18:56,629 --> 00:19:01,592 Mamma, varför gråter du? - För att jag kommer att sakna dig. 210 00:19:01,759 --> 00:19:05,137 Fast du skrämmer livet ur mig. 211 00:19:05,304 --> 00:19:09,725 - Okej, nu improviserar vi visst. - Det är inte mitt fel! 212 00:19:09,892 --> 00:19:15,147 Jag är bara oerhört smart och alla här omkring är dummare än tåget! 213 00:19:15,314 --> 00:19:21,153 Börja inte lipa nu! In i rymdskeppet, mamma är sen till indianbingon! 214 00:19:23,364 --> 00:19:28,369 Mrs Cooper, det är Penny. Jag tror att jag knäckt er son. Ett ögonblick. 215 00:19:28,536 --> 00:19:32,790 - Prata med din mor. - Mamma, jag älskar dig! 216 00:19:32,957 --> 00:19:37,461 Låt inte Spock ta med mig till framtiden! 217 00:19:42,967 --> 00:19:49,056 Du undviker mig och Howard och jag går inte förrän du sagt vad det är. 218 00:19:58,440 --> 00:20:02,903 Som en vild elefant trumpetar jag min kärlek till dig 219 00:20:03,070 --> 00:20:08,826 Som en dold blomma skickar jag min söta doft till dig 220 00:20:16,292 --> 00:20:20,337 Mitt hjärta slår för dig som sol mot en lagun 221 00:20:20,504 --> 00:20:24,758 Min öken välkomnar dig som en regnig monsun 222 00:20:24,925 --> 00:20:29,054 - Du är min sol - Hela min värld 223 00:20:29,221 --> 00:20:33,642 - Du är min sol - Hela min värld 224 00:20:33,809 --> 00:20:35,936 Hela min värld 225 00:20:36,103 --> 00:20:39,690 Du är min sol, hela min värld 226 00:21:00,502 --> 00:21:04,298 Dansnumret åsido, så är jag absolut inte gay! 227 00:21:30,658 --> 00:21:32,743 [Swedish]