1
00:00:10,153 --> 00:00:12,154
أوضحوا شيئاً لي
2
00:00:12,155 --> 00:00:13,189
أليس المغزى
3
00:00:13,190 --> 00:00:15,257
من الوجبات الجماعية
4
00:00:15,258 --> 00:00:17,893
هي تبادل الآراء والأفكار ؟
5
00:00:17,894 --> 00:00:20,629
والفرصة بمناقشة المشاكل اليوميّة الهامّة ؟
6
00:00:20,630 --> 00:00:21,964
نعم
7
00:00:21,965 --> 00:00:23,832
لقد جعلت الأمور أقل متعة
8
00:00:23,833 --> 00:00:25,467
:عندما قلت
الشخص التالي الذي أراه يتكلم"
9
00:00:25,468 --> 00:00:28,037
"بطعام بفمه سيُقتل
10
00:00:28,038 --> 00:00:31,307
يإمكاننا المجادلة عمّن قال ماذا طوال الليل
11
00:00:31,308 --> 00:00:34,109
لكن لإرجاع الأمور على ماهيتها
12
00:00:34,110 --> 00:00:36,445
سأقترح موضوع جديد للحديث
13
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
!عظيم
14
00:00:38,481 --> 00:00:40,549
ما أفضل رقم ؟
15
00:00:40,550 --> 00:00:44,353
وبالمناسبة, لايوجد سوى حل واحد صحيح
16
00:00:44,354 --> 00:00:48,157
رقم 5,318,008 ؟
17
00:00:48,158 --> 00:00:49,358
خطأ
18
00:00:50,227 --> 00:00:53,495
أفضل رقم هو 73
19
00:00:55,665 --> 00:00:57,800
لربما تتسائلون عن السبب
20
00:00:57,801 --> 00:00:59,301
لا -
لا داع -
21
00:00:59,302 --> 00:01:01,720
"الرقم 73 هو الرقم بالترتيب الـ21 بمجموعة "الأعداد الأولية
22
00:01:01,721 --> 00:01:05,707
مرآته العدد 37, وترتيبه الـ12
ومرآته الـ21
23
00:01:05,708 --> 00:01:07,409
..هو نِتاج مضاعفة
24
00:01:07,410 --> 00:01:10,779
..انـتـظـروا
رقم 7 × 3
25
00:01:11,448 --> 00:01:14,783
إه ؟ إه ؟ هل كذبت ؟
26
00:01:14,784 --> 00:01:15,818
لقد فهمناها
27
00:01:15,819 --> 00:01:18,687
رقم 73 هو (تشاك نوريس) الأرقام
" ممثل دائماً ما يلعب بشخصية القويّ "
28
00:01:18,688 --> 00:01:21,390
!(بأحلام (تشاك نوريس
29
00:01:21,391 --> 00:01:24,059
:بالأرقام الثنائية, رقم 73 يُقرأ طرداً و عكساً
30
00:01:24,060 --> 00:01:26,795
"واحد, صفر, صفر, واحد, صفر, صفر, واحد"
31
00:01:26,796 --> 00:01:30,266
:وعكسه
"واحد, صفر, صفر, واحد, صفر, صفر, واحد"
32
00:01:30,267 --> 00:01:31,634
بالضبط كما لم يُعكس
33
00:01:31,635 --> 00:01:36,038
(كل ما يعطيك معكوس (تشاك نوريس) هو (سيرون كاشت
34
00:01:36,039 --> 00:01:38,073
..فقط للعلم
35
00:01:38,074 --> 00:01:41,627
5,318,008 عندما تُدخل رقم
بالآلة الحاسبة
36
00:01:41,628 --> 00:01:44,546
"من الأعلى للأسفل تُهجّى "أثداء
37
00:01:47,584 --> 00:01:48,918
أتتذكر عندما كنا نتسائل
38
00:01:48,919 --> 00:01:51,086
لماذا الفتيات أبينَ أن يأكلن معنا الليلة ؟
39
00:01:51,087 --> 00:01:53,088
نعم, أفهم لماذا الآن
40
00:01:54,224 --> 00:01:56,725
(أعجبني سواركِ القلبيّ يا (بيرنديت
41
00:01:56,726 --> 00:01:58,060
شكراً
42
00:01:58,061 --> 00:01:59,361
هاوارد) أعطاني إياه)
43
00:01:59,362 --> 00:02:00,696
..إنه لأجمل شيء
44
00:02:00,697 --> 00:02:02,431
كل مرة أتعشى مع أمه
45
00:02:02,432 --> 00:02:04,400
اليوم التالي يأتيني جواهر
46
00:02:05,602 --> 00:02:07,469
هل كنتم تعلمون أن شكل القلب
المستخدم بين الأحباب
47
00:02:07,470 --> 00:02:09,872
..هو ليس بالواقع مبنياً على شكل قلب الإنسان
48
00:02:09,873 --> 00:02:11,507
بل على شكل مؤخرة
49
00:02:11,508 --> 00:02:13,242
لأنثى مُنحنية ؟
50
00:02:15,245 --> 00:02:18,013
إذاً أمضيت الصف السابع
51
00:02:18,014 --> 00:02:20,582
أكتب ما بعد "أنا.." بمؤخرات صغيرة ؟
52
00:02:21,318 --> 00:02:22,751
!جميل
53
00:02:22,752 --> 00:02:25,821
مرحباً (بيني), كيف الحال ؟
54
00:02:25,822 --> 00:02:27,723
مرحباً (زاك), مالذي تعمله هنا ؟
55
00:02:27,724 --> 00:02:29,758
شركة أبي وضعت قوائم الطعام لهذا المطعم
56
00:02:29,759 --> 00:02:31,360
أتيت لأسلّم جُدد مصقولة
57
00:02:31,361 --> 00:02:34,096
يجعلها أسهل للتنظيف إن تقيأ أحد عليها
58
00:02:35,265 --> 00:02:36,598
خمّني كيف أتتني الفكرة ؟
59
00:02:36,599 --> 00:02:38,267
نعم, فهمتها فهمتها
60
00:02:38,268 --> 00:02:41,737
(زاك) هؤلاء صديقاتي, (بيرنديت) و (آيمي)
61
00:02:41,738 --> 00:02:43,138
مرحباً -
أهلاً -
62
00:02:43,139 --> 00:02:44,523
!هوو
63
00:02:46,476 --> 00:02:49,144
حسناً, لقد كان من اللطيف رؤيتكِ
64
00:02:49,145 --> 00:02:51,080
نعم, وأنت أيضاً
65
00:02:51,081 --> 00:02:52,915
إنه وسيم حقاً, كيف تعرفينه ؟
66
00:02:52,916 --> 00:02:54,533
لقد خرجنا مع بعض مرتان
67
00:02:54,534 --> 00:02:56,618
عادة ما أنذهل باللهجة العامية الحالية
68
00:02:56,619 --> 00:02:59,355
هل "خرجنا معاً" تعني "تجامعنا" ؟
69
00:02:59,356 --> 00:03:01,540
نعم -
لا لا -
70
00:03:01,541 --> 00:03:04,059
لكن بهذه الحالة, نعم
71
00:03:04,060 --> 00:03:05,561
مثير للإهتمام
72
00:03:05,562 --> 00:03:06,862
ألم يكن مُرضياً ؟
73
00:03:06,863 --> 00:03:08,397
لا, لقد كان رائعاً
74
00:03:08,398 --> 00:03:11,266
لكنه لم ينافسني بالجانب الثقافي
75
00:03:11,267 --> 00:03:14,937
ألم تستطيعي فقط العبث معه ثم السماع للإذاعة ؟
76
00:03:14,938 --> 00:03:19,408
"لن يساعد, (زاك) لا يستطيع أن يتهجّى "إذاعة
77
00:03:19,409 --> 00:03:21,510
(هذا ما أعمله مع (هاوارد
78
00:03:21,511 --> 00:03:23,212
أنا أكثر ذكاءً منه بكثير
79
00:03:23,213 --> 00:03:25,814
لكن من المهم حماية رجولته
80
00:03:27,050 --> 00:03:29,684
!هوو
81
00:03:30,687 --> 00:03:32,221
مالأمر ؟
82
00:03:32,222 --> 00:03:33,906
فجأة أشعر بالخجل
83
00:03:33,907 --> 00:03:37,126
نبض قلبي مرتفع
راحة يدي رطبة
84
00:03:37,127 --> 00:03:38,360
فمي جاف
85
00:03:38,361 --> 00:03:41,830
بالإضافة, أواصل قول "هوو" لا شعورياً
86
00:03:41,831 --> 00:03:45,534
نعلم سبب هذا, ألسنا كذلك ؟
87
00:03:45,535 --> 00:03:47,202
ليس لغزاً
88
00:03:47,203 --> 00:03:48,704
من الواضح أن لديّ الإنفلونزا
89
00:03:48,705 --> 00:03:51,173
(مُقرناً مع بداية مُفاجئة لـ(متلازمة توريت
* مرض يأتي للأطفال يسبّب حركات وأصوات لاشعورية *
90
00:03:52,475 --> 00:04:14,978
{\fs15\an5}" نظرية الإنفجار الكوني العظيم - الموسم الرابع - الحلقة العاشرة "
Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)}
{\fad(1000,1000)}
91
00:04:18,457 --> 00:04:20,556
هل سمعتم عن الحادثة التي حصلت بالمختبر الحيويّ ؟
92
00:04:20,656 --> 00:04:21,573
لا -
ماذا حصل ؟ -
93
00:04:21,659 --> 00:04:24,460
لقد كانوا يحقنون الفئران بحقن نظائر مُشعّة
94
00:04:24,461 --> 00:04:26,396
وأحد الخبراء تم عضّه
95
00:04:26,397 --> 00:04:28,898
هل أتته قوى خارقة ؟
96
00:04:30,434 --> 00:04:34,437
لا, حصل على خمس غرز
وحقنة ضد داء الكزاز
97
00:04:34,438 --> 00:04:37,240
هذا مُحبط
98
00:04:37,241 --> 00:04:38,808
لماذا ؟
99
00:04:38,809 --> 00:04:40,877
يتمّ عضك من قِبل حيوان نشِط إشعاعياً بالمختبر
100
00:04:40,878 --> 00:04:43,513
نوعاً ما ستريد التحوّل لبطل خارق
101
00:04:43,514 --> 00:04:46,716
نعم, لكن من سيريد أن يكون (الرجل الفأرة) ؟
102
00:04:46,717 --> 00:04:49,018
ومن لا يُريد ؟
103
00:04:49,019 --> 00:04:52,555
تستطيع أن تعبُر متهاهة بلا شيء مُسطّح
104
00:04:52,556 --> 00:04:54,390
تنعصر داخلاً إحدى الفتحات الصغيرة
105
00:04:54,391 --> 00:04:57,427
وتُغلق مطعماً بـ وثبة واحدة
106
00:04:57,428 --> 00:04:59,495
..(وأفضل جزء هو, لو أصبحت (الرجل الفأرة
107
00:04:59,496 --> 00:05:01,764
(بإمكانك أن تكون مُساعديّ, (الفتى الفأرة
108
00:05:06,904 --> 00:05:08,471
الفتى الفأرة)؟)
109
00:05:08,472 --> 00:05:09,906
ألا يعجبك (الفتى الفأرة) ؟
110
00:05:09,907 --> 00:05:12,008
ماذا عن "طفل الآفات" ؟
111
00:05:12,009 --> 00:05:13,977
أولاً, لو كان لدينا قوى خارقة
112
00:05:13,978 --> 00:05:16,646
لن أكون أنا المُساعد, سيكون أنت
113
00:05:16,647 --> 00:05:19,482
الرجل الفأرة) ليس مُساعداً لأحد)
114
00:05:19,483 --> 00:05:21,134
لينورد), حلّ المسألة)
115
00:05:21,135 --> 00:05:23,386
من بيننا, مَن هو المُساعِد الواضح ؟
116
00:05:23,387 --> 00:05:24,787
نعم, يا (لينورد), مَن ؟
117
00:05:27,891 --> 00:05:31,327
بعد 12 من الثانوية ولازلت بطاولة حمقى العِلم
118
00:05:33,764 --> 00:05:38,201
ألستِ تقطعين مُخ هذا الرجل بطبقة مُفرطٌ برقاقتها ؟
119
00:05:43,374 --> 00:05:45,074
انه مُفرط برقاقتها لو كنا نصنع
120
00:05:45,075 --> 00:05:47,243
(شطيرة بطول رجل بمطعم (كويزنوز
121
00:05:47,244 --> 00:05:52,015
من أجل فحص تحت مجهر فوتون, لا بأس به
122
00:05:56,153 --> 00:05:57,854
.أنتِ الخبيرة
123
00:05:57,855 --> 00:06:01,858
إن كانت الطريقة الصحيحة لعملها هي الخاطئة
فأنا أتنازل
124
00:06:01,859 --> 00:06:03,059
لا بأس
125
00:06:03,060 --> 00:06:05,311
إن مُتّ وتبرّعت بجسدك للعِلم
126
00:06:05,312 --> 00:06:07,363
أعدك أن أقطع مخك كلحم مقدد كنَديّ
127
00:06:07,564 --> 00:06:09,332
أشكركِ
128
00:06:09,333 --> 00:06:10,933
الآن, لو سمحت
129
00:06:10,934 --> 00:06:13,753
عليّ أن أقيس درجة حرارتي
130
00:06:13,754 --> 00:06:16,272
هل تراقبين إيقاعكِ اليوميّ
131
00:06:16,273 --> 00:06:19,475
كي تعرفين أعلى فترة عقلية قوية لكِ ؟
132
00:06:19,476 --> 00:06:21,310
لقد عملتُ ذلك بإحدى الصيفيات
133
00:06:21,311 --> 00:06:23,112
!آهٍ على الشباب
134
00:06:23,113 --> 00:06:26,983
لا, لقد واجهتُ بعد الأعراض المحزنة البارحة
135
00:06:26,984 --> 00:06:28,885
لذا أنا أتفحّص إشاراتي الحيوية كل ساعة
136
00:06:28,886 --> 00:06:30,920
سأسعد أن أنشئ ملفاً طبياً
137
00:06:30,921 --> 00:06:33,623
وأشاركُ بتشخيص تفاضلي
138
00:06:33,624 --> 00:06:35,691
!هذا يبدو مُمتعاً
139
00:06:37,244 --> 00:06:40,196
حسناً
140
00:06:40,197 --> 00:06:41,798
ما كانت أعراضكِ ؟
141
00:06:41,799 --> 00:06:45,701
نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة
فم جاف
142
00:06:45,702 --> 00:06:48,671
وخفقان وعائي محليّ
143
00:06:48,672 --> 00:06:53,342
خفقان بأي منطقة ؟
144
00:06:53,343 --> 00:06:57,013
بالآذان والعضو التناسليّ
145
00:06:57,014 --> 00:06:59,248
مثيرٌ للإهتمام
146
00:06:59,249 --> 00:07:01,951
ليست أعضاء جسديّة تتشارك معاً عادة
147
00:07:04,788 --> 00:07:06,722
ماذا عن العوامل البيئية ؟
148
00:07:06,723 --> 00:07:08,624
صِفي موقع الحادثة لي
149
00:07:08,625 --> 00:07:10,893
(لقد كنت جالسة بمطعم مع (بيني و (بيرنديت
150
00:07:10,894 --> 00:07:13,763
أشرب ماءً.. ماء مُكربن
لكونها مناسبة خاصة
151
00:07:13,764 --> 00:07:19,402
صديق (بيني) (زاك) مرّ علينا
"!وقال "أهلاً" ثم قلت أنا "هوو
152
00:07:19,403 --> 00:07:20,603
مَن (=هوو) ؟
153
00:07:20,604 --> 00:07:21,904
(زاك)
154
00:07:21,905 --> 00:07:24,140
إذاً لماذا سألتِ ؟
155
00:07:24,141 --> 00:07:26,275
اسأل ماذا ؟ -
"مَن" -
156
00:07:26,276 --> 00:07:28,077
(زاك)
157
00:07:28,078 --> 00:07:31,180
حسناً, لنبدأ من جديد
158
00:07:31,181 --> 00:07:33,282
ماذا قلتِ عندما أتاكم (زاك) ؟
159
00:07:33,283 --> 00:07:35,918
هوو! (مَن) ؟ -
(زاك) -
160
00:07:35,919 --> 00:07:37,687
لماذا تواصل قول (زاك) ؟
161
00:07:37,688 --> 00:07:39,355
"لأنكِ تواصلين قول "مَن
162
00:07:39,356 --> 00:07:40,890
أنا لست أقول "هوو!" الآن
163
00:07:40,891 --> 00:07:42,024
لقد قلتُ "هوو!" البارحة
164
00:07:42,025 --> 00:07:44,360
والإجابة كانت (زاك), صحيح ؟
165
00:07:44,361 --> 00:07:46,162
لم يكن هناك سؤالاً
166
00:07:46,163 --> 00:07:47,964
"!لقد قلت ببساطة "هوو
167
00:07:50,134 --> 00:07:52,268
حسناً, أظن لديّ ما يكفي لأحلّل
168
00:07:52,269 --> 00:07:56,339
..التفسرات الممكنة لأعراضك هي
169
00:07:56,340 --> 00:07:58,641
:والمحتملة المفضّلة أولاً
170
00:07:58,642 --> 00:08:01,277
فرط الدرقيّة *
سن اليأس المبكر *
171
00:08:01,278 --> 00:08:04,580
حشرة متطفلة فضائية *
..أو
172
00:08:04,581 --> 00:08:06,916
لا أقول هذا إلا من أجل تغطية
173
00:08:06,917 --> 00:08:10,786
..جميع المصادر
الإثارة الجنسيّة
174
00:08:13,161 --> 00:08:15,116
ومن أين ستأتيني حشرة فضائية متطفلة ؟
175
00:08:18,890 --> 00:08:20,224
ها أنت
176
00:08:20,263 --> 00:08:20,750
مرحباً
177
00:08:20,850 --> 00:08:23,752
دعني أسألك سؤالاً, مالأشياء التي تخيفك أكثر من غيرها ؟
178
00:08:23,753 --> 00:08:25,354
..لا أعلم
179
00:08:25,355 --> 00:08:26,555
الحرب النووية
180
00:08:26,556 --> 00:08:28,090
أن أدفن حياً بلا قصد
181
00:08:28,091 --> 00:08:30,092
أيّ من تلك الأفلام التي تأتيك بها المكالمات
182
00:08:30,093 --> 00:08:31,393
والتي تقول أنك ستموت
183
00:08:31,394 --> 00:08:33,462
ثم تموت
184
00:08:33,463 --> 00:08:35,297
لا, شيء دقيق جداً
185
00:08:35,298 --> 00:08:36,532
..كلانا يعلم أنك أنت
186
00:08:36,533 --> 00:08:39,368
راجيث كوثربالي), تخاف منه)
187
00:08:39,369 --> 00:08:42,204
مرض السكري النوع رقم 2 يجري بعائلتي
188
00:08:42,205 --> 00:08:43,338
..فكرة فقدي لأصبع قدم
189
00:08:43,339 --> 00:08:45,324
!العناكب
!أنت تخاف من العناكب
190
00:08:45,325 --> 00:08:47,843
ماهذا بحق الجحيم ؟
191
00:08:47,844 --> 00:08:50,279
جرّة بها عنكبوت كبير بداخلها, بالطبع
192
00:08:50,280 --> 00:08:52,281
اختبار شجاعة
193
00:08:52,282 --> 00:08:56,318
"أول من يُخرج يدَهُ هو "المساعِد
194
00:08:57,120 --> 00:08:58,987
هل أنت مجنون ؟
195
00:08:58,988 --> 00:09:00,856
ربما
196
00:09:01,858 --> 00:09:03,258
هل أنت خائف ؟
197
00:09:03,259 --> 00:09:05,527
لا, لكنه اختبارٌ غبيّ
198
00:09:05,528 --> 00:09:08,463
حقاً ؟
ماذا لو كانت الأرض بخطر
199
00:09:08,464 --> 00:09:09,615
والطريقة الوحيدة لإنقاذها هي
200
00:09:09,616 --> 00:09:12,534
أن تدخل يدك بجرّة بها عنكبوت ؟
201
00:09:12,535 --> 00:09:14,069
حقاً ؟
ماذا لو كانت الأرض بخطر
202
00:09:14,070 --> 00:09:15,637
والطريقة الوحيدة لإنقاذها هي أن تستحمّ
203
00:09:15,638 --> 00:09:18,273
بغرفة تغيير الملابس بالمدرسة وتدع
الأولاد الآخرين يرونك عارياً ؟
204
00:09:20,143 --> 00:09:22,611
بحقك! هذا لن يحدث أبداً
205
00:09:22,612 --> 00:09:25,247
ضع يدك بالجرة
206
00:09:25,248 --> 00:09:27,716
أو للأبد سيُعلن عنك أنك مُساعدي
207
00:09:27,717 --> 00:09:30,536
حسناً, سأضعها
208
00:09:32,388 --> 00:09:34,756
كيف أضحيت شجاعاً فجأة ؟
209
00:09:34,757 --> 00:09:35,924
..إنه سهل
210
00:09:35,925 --> 00:09:37,326
العنكبوت يتسلق ذراعك
211
00:09:43,483 --> 00:09:45,000
!أبعدها! أبعدها
212
00:09:45,001 --> 00:09:47,269
!(أرجوك يا (راج
213
00:09:49,005 --> 00:09:50,839
أرجوك
214
00:09:55,411 --> 00:09:58,046
دمي يبدو أنه يعمل بشكل طبيعيّ
215
00:09:58,047 --> 00:09:59,448
الهرمونات المنشطة طبيعية
216
00:09:59,449 --> 00:10:01,016
ماذا عن
217
00:10:01,017 --> 00:10:03,185
ماذا عن مستويات "هرمون منبه الجريب" ؟
* ينظم النمو و البلوغ الجنسي وعمليات التكاثر في الجسم *
218
00:10:03,186 --> 00:10:05,954
شيلدون), أنا لست أمرّ بمرحلة يأس)
219
00:10:05,955 --> 00:10:07,589
هل أنتِ متأكدة ؟
220
00:10:07,590 --> 00:10:11,493
لقد قلتِ ذلك بصوت صراخ امرأة عجوز
221
00:10:11,494 --> 00:10:14,763
:أعتقد أني عليّ مواجهة الحقيقة المرّة
222
00:10:14,764 --> 00:10:18,533
(لقد كنت مُثارة جنسياً عن طريق صديق (بيني) , (زاك
223
00:10:18,534 --> 00:10:20,202
انتظري, لا أظن
224
00:10:20,203 --> 00:10:22,404
أننا أعطينا نظرية الحشرة الفضائية
225
00:10:22,405 --> 00:10:24,506
مراجعة عادلة
226
00:10:24,507 --> 00:10:25,574
لننظر للأمر بنظرة منطقية
227
00:10:25,575 --> 00:10:27,509
لديّ معدة, أجوع
228
00:10:27,510 --> 00:10:30,612
لديّ أعضاء تناسيلة, لديّ الأحتمالية للإثارة الجنسية
229
00:10:30,613 --> 00:10:33,582
شيء ليس حدوثه من ذنبنا
230
00:10:35,768 --> 00:10:38,687
أتعلمين, باللحظات الصعبة كهذه
231
00:10:38,688 --> 00:10:41,690
عادة أتجه لقوة أعظم مني
232
00:10:41,691 --> 00:10:42,691
الدين ؟
233
00:10:42,692 --> 00:10:43,892
!ستار تريك
234
00:10:44,894 --> 00:10:47,296
"هل رأيتِ "ستار تريك : الفلم
235
00:10:47,297 --> 00:10:49,331
لا -
..لا ترينه, إنه سيء, على كل حال -
236
00:10:49,332 --> 00:10:51,833
به, نتعلم أنه
237
00:10:51,834 --> 00:10:54,870
عندما يجد (سبوك) نفسه منحرفاً إلى طريق من المنطقيّة
238
00:10:54,871 --> 00:10:58,740
عن طريق مشاعر تتصاعد من نصفه الآدميّ
فإنه يقمعها
239
00:10:58,741 --> 00:11:01,510
"باستخدام انضباط العقلي الذي يتميّز به قومه "الفولكانز
"وتسمّى بـ "الكولينار
240
00:11:01,511 --> 00:11:03,612
أتقترح أن نعيش حيواتنا
241
00:11:03,613 --> 00:11:06,214
طبقاً لفلسفة موجودة بقصّة خيالية رخيصة ؟
242
00:11:06,215 --> 00:11:08,350
قصّة خيالية رخيصة" ؟"
243
00:11:12,689 --> 00:11:14,623
مالذي تفعله ؟
244
00:11:14,624 --> 00:11:21,096
استخدم "الكولينار" لقمع غضبي بسبب التعليق الأخير
245
00:11:21,097 --> 00:11:23,665
هل من الممكن أن قلقك علي بهذه اللحظة
246
00:11:23,666 --> 00:11:26,268
مُحفز عن طريق لاشيء سوى الغيرة ؟
247
00:11:27,670 --> 00:11:29,204
لم أضع ذلك بالحسبان
248
00:11:29,906 --> 00:11:32,107
أعطيني لحظة
249
00:11:34,210 --> 00:11:35,510
حسناً, لقد وضعته بالحسبان
250
00:11:35,511 --> 00:11:38,313
والنتيجة ؟ -
أرفضه -
251
00:11:38,314 --> 00:11:41,249
..هل ترفضه لأنك لا تشعر بالغيرة
252
00:11:41,250 --> 00:11:43,385
أم لأنك تقمع الغيرة ؟
253
00:11:44,854 --> 00:11:47,389
أظنني سآكل غدائي بالبيت
254
00:11:49,258 --> 00:11:50,759
(ذلك ليس غدائك يا (شيلدون
255
00:11:50,760 --> 00:11:54,162
هذه قطع من النموذج المخيّ
256
00:11:55,531 --> 00:11:58,283
بما أنه قطّعت بشكل خاطئ
257
00:11:58,284 --> 00:12:01,503
(بإمكانكِ رؤية كيف أخطأته بالـ(سيشيمي
* طعام ياباني يحتوي على منتجات بحرية مقطعة بقطع رقيقة جداً *
258
00:12:07,223 --> 00:12:08,541
أهلاً
259
00:12:08,617 --> 00:12:11,836
مرحباً, أليس غداً موعدك المعتاد لتغسيلك للملابس ؟
260
00:12:11,837 --> 00:12:15,005
قد نفذ مُنعّم النسيج لدى المتجر
261
00:12:15,006 --> 00:12:17,758
إن كان هذا مُنعّم سُفليّ أم فوقيّ
262
00:12:17,759 --> 00:12:20,544
سأحتاج لوقت لأصحّح الأمور
263
00:12:20,545 --> 00:12:22,246
{\fs15\an3}
هذا تفكير مُسبق
264
00:12:22,247 --> 00:12:25,599
{\fs15\an3}
البديل هو أن أفكر
على الوراء
265
00:12:25,600 --> 00:12:27,218
{\fs15\an3}
وهذا يُدعى التذكّر
266
00:12:29,187 --> 00:12:30,221
كيف هي (آيمي) ؟
267
00:12:30,222 --> 00:12:32,590
(لقد تغيّرت (آيمي
268
00:12:32,591 --> 00:12:35,059
لربما سيتوجّب عليّ تركها
269
00:12:35,060 --> 00:12:36,660
لا! لماذا ؟
270
00:12:36,661 --> 00:12:39,396
لقد ظننتها مخلوق متطور جداً
271
00:12:39,397 --> 00:12:41,499
بفكر صاف ٍ, مثلي
272
00:12:41,500 --> 00:12:43,317
لكن الأحداث الأخيرة تشير أنها
273
00:12:43,318 --> 00:12:45,786
ربما ستكون عبدة لرغباتها البدائية
274
00:12:45,787 --> 00:12:47,805
مثلكِ
275
00:12:49,007 --> 00:12:51,675
سأتجاوز هذه الإهانة
276
00:12:51,676 --> 00:12:54,128
أيّ إهانة ؟
277
00:12:54,129 --> 00:12:57,214
نعم, هذا سبب أنني سأتجاوزها
278
00:12:57,215 --> 00:12:59,083
..(هل تقصد أن (آيمي
279
00:12:59,084 --> 00:13:02,086
..ماهي الكلمة العلمية لها
280
00:13:02,087 --> 00:13:04,855
إنسي العلم, إنها مُثارة جنسياً
281
00:13:08,844 --> 00:13:12,196
انها مسألة حيوية بسيطة, لاشيء بيدي لأعمله
282
00:13:16,768 --> 00:13:18,536
هل أنت متأكد ؟
283
00:13:19,604 --> 00:13:21,038
ماذا تقترحين ؟
284
00:13:21,039 --> 00:13:24,675
أقترح أنه ربما هناك شيء
285
00:13:24,676 --> 00:13:28,112
(بإمكانك فعله حيال.. رغبات (آيمي
286
00:13:31,716 --> 00:13:34,852
من غير الشرعيّ إزالة مبايض البشر
287
00:13:37,422 --> 00:13:39,657
لم يكن هذا ما بعقلي
288
00:13:43,728 --> 00:13:46,397
أنتِ تقصدين .. شيء "أنا" أستطيع عمله
289
00:13:46,398 --> 00:13:47,464
بالضبط
290
00:13:47,465 --> 00:13:52,303
لقد كنت آمل تجنّب هذا
291
00:13:52,304 --> 00:13:55,306
!لكن ربما من الأفضل أن أفعله وأتخلص منه
292
00:13:55,307 --> 00:13:57,507
(شكراً (بيني
293
00:13:57,508 --> 00:13:59,743
سأخبركِ بما يحصل
294
00:14:02,697 --> 00:14:06,317
أوه يا(آيمي) أيتها البنت المحظوظة
295
00:14:08,019 --> 00:14:11,421
(نعم, هذا الد.(شيلدون كوبر
296
00:14:11,422 --> 00:14:12,989
..(هل هذا (زاك جونسون
297
00:14:12,990 --> 00:14:15,859
الذي كان يعمل الجماع مع جارتي (بيني) ؟
298
00:14:17,662 --> 00:14:19,863
أأسف لإزعاجك
299
00:14:25,603 --> 00:14:28,805
(مرحباً, أنا أبحث عن (زاك جونسون
300
00:14:28,806 --> 00:14:32,342
(الذي كان يعمل الجماع مع جارتي (بيني
301
00:14:32,343 --> 00:14:34,444
الجماع, معناه المضاجعة
302
00:14:34,445 --> 00:14:38,115
والآن أشعر أنني أتكلم لـ(زاك) المطلوب
303
00:14:38,116 --> 00:14:40,350
(معك (شيلدون كوبر
304
00:14:40,351 --> 00:14:42,219
(براحتك, (شيلي
305
00:14:42,220 --> 00:14:45,756
نعم, ذلك يبدو وكأنه أسم فتاة
306
00:14:45,757 --> 00:14:47,724
لا, لا يضايقني
307
00:14:47,725 --> 00:14:50,660
نعم, (شيلي كريه الرائحة) تضايقني
308
00:14:50,661 --> 00:14:52,062
دعني أخبرك سبب اتصالي
309
00:14:52,063 --> 00:14:54,064
أودّ أن أعلم إن كنت تريد
310
00:14:54,065 --> 00:14:57,701
(ممارسة الجنس مع (آيمي فرح فاولر
311
00:14:57,702 --> 00:15:00,103
(آيمي فرح فاولر)
312
00:15:00,104 --> 00:15:02,506
نعم, هذا أسم فتاة بالواقع
313
00:15:02,507 --> 00:15:06,293
ياربي! وكأنني أحاول الكلام إلى دولفين
314
00:15:07,512 --> 00:15:09,446
حقاً ؟
315
00:15:09,447 --> 00:15:12,716
هذا سيُقرّر من البطل ومن المساعِد ؟
316
00:15:21,859 --> 00:15:22,959
لديكَ فكرة أفضل ؟
317
00:15:22,960 --> 00:15:27,397
كل فكرة هي أفضل من هذه
318
00:15:27,398 --> 00:15:28,598
!ترررن
319
00:15:28,599 --> 00:15:31,434
انتظر, ماهو "ترررن" بحق الجحيم ؟ -
انه جرَس -
320
00:15:31,435 --> 00:15:33,036
لا أظن هذا النوع من المصارعة له جَرس
321
00:15:33,037 --> 00:15:34,871
حسناً, كيف تريد أن تبدأ ؟
322
00:15:34,872 --> 00:15:37,007
ماذا عن 3,2,1.. انطلق ؟
323
00:15:37,008 --> 00:15:39,643
هذه للأطفال
324
00:15:39,644 --> 00:15:41,678
..حسناً , ماذا عن
325
00:15:41,679 --> 00:15:43,113
على اشارتك, تجهّز, انطلق
326
00:15:43,114 --> 00:15:44,464
هذا لسباقات الجري, إن أردت مسابقتي
327
00:15:44,465 --> 00:15:45,782
علينا أن نذهب للخارج
328
00:15:45,783 --> 00:15:48,585
لا, الجو بارد بالخارج
لما أحضر معطفي
329
00:15:50,054 --> 00:15:51,304
!بحق الله
330
00:15:51,305 --> 00:15:53,623
أيّ نوع من الأبطال الخارقين يحتاج لمعطف ؟
331
00:15:53,624 --> 00:15:56,009
:أي نوع من الأبطال الخارقين يقول
حجزت الملابس الحمراء الضيقة"
332
00:15:56,010 --> 00:15:57,727
"!حجزت الملابس الحمراء الضيقة
333
00:15:57,728 --> 00:16:00,697
ماذا عن هذا ؟
أستعدّ, صارع
334
00:16:00,698 --> 00:16:03,300
انتظر, هل نحن نبدأ الآن أم هذا ما ستقوله
335
00:16:03,301 --> 00:16:04,601
..عندما نبدأ حقاً , أو -
!نتصارع الآن -
336
00:16:04,602 --> 00:16:06,770
!لاترفع صوتك عليّ
337
00:16:14,011 --> 00:16:17,247
أفترض أن هناك طريق أسوأ لقضاء ليلة جُمعة
338
00:16:19,183 --> 00:16:21,284
لم يحضرني منها شيء
339
00:16:24,856 --> 00:16:28,892
انظري لهذا الطابع
بأي حق
340
00:16:28,893 --> 00:16:32,295
يسمح لهم بمتزيق أيدي الناس عندما يدخلون ؟
341
00:16:32,296 --> 00:16:34,347
متأكده أنه سيزول
342
00:16:34,348 --> 00:16:35,966
يالها من ليلة مريحة
343
00:16:35,967 --> 00:16:38,034
أبدو وكأنني سائق دراجة نارية
344
00:16:39,403 --> 00:16:41,504
(هاهو (زاك
345
00:16:41,505 --> 00:16:44,174
أمتأكد أن هذا ماتريد فعله ؟
346
00:16:44,175 --> 00:16:46,076
..إنه ليس الشيء الذي أريد فعله
347
00:16:46,077 --> 00:16:48,945
بل الشيء الذي عليّ فعله
348
00:16:48,946 --> 00:16:52,048
(إذهبي يا (آيمي فرح فاولر
349
00:16:52,049 --> 00:16:54,217
إتبعي نظامكِ الإفرازيّ
350
00:16:55,286 --> 00:16:56,887
(شكراً (شيلدون
أنت صديق طيّب
351
00:16:56,888 --> 00:16:58,355
أرجوكِ لاتجعلينا نطيل الكلام
352
00:17:02,793 --> 00:17:05,862
هذا لن يزول أبداً
353
00:17:05,863 --> 00:17:08,331
المعذرة ؟
354
00:17:08,332 --> 00:17:11,134
زاك)! أنا (آيمي فرح فاولر), لقد تقابلنا تلك الليلة)
355
00:17:11,135 --> 00:17:14,371
لقد سعيت طوال حياتي بطريق المعرفة الصافي
356
00:17:14,372 --> 00:17:16,106
حتى قابلتك, قراراتي
357
00:17:16,107 --> 00:17:18,008
تم إيجادها بالعقل والمنطق
358
00:17:18,009 --> 00:17:21,478
ومع ذلك ها أنا أقف أمامك, 130 باوند من الإفرازات المبيضية
359
00:17:21,479 --> 00:17:23,813
آملة أن أمسك بمؤخرتك المشدودة
360
00:17:23,814 --> 00:17:25,315
وأصنع وحش (شيكسبير) المجازيّ
361
00:17:25,316 --> 00:17:28,251
بظهرين اثنين
362
00:17:29,737 --> 00:17:32,055
مؤخرتي ماذا ؟
363
00:17:32,056 --> 00:17:34,391
..لكن من الجانب الآخر
364
00:17:34,392 --> 00:17:37,027
بينما أنظر لتعابير وجهك الفارغة المشابهة للقرد
365
00:17:37,028 --> 00:17:39,963
"قررت أن أعتنق "الكولينار" الخاص بـ"الفولكانز
366
00:17:41,065 --> 00:17:43,533
(إلى اللقاء (زاك -
إلى اللقاء -
367
00:17:43,534 --> 00:17:45,752
!هوو
368
00:17:49,206 --> 00:17:51,441
هذا سيكفيني لفترة
369
00:17:55,486 --> 00:17:58,086
"تحية (سبوك) الشهيرة"
370
00:18:01,786 --> 00:18:03,086
أنا مُلزم قانونياً لأبلغك
371
00:18:03,087 --> 00:18:07,440
أنني قد أخذت دروس كاراتيه عندما كنت بعمر 11
372
00:18:07,441 --> 00:18:09,359
لكنت الآن نينجا دائم
373
00:18:09,360 --> 00:18:11,111
لو أن أمي رتبت لي رحلة لسيارة مشتركة
374
00:18:12,229 --> 00:18:13,780
حقاً ؟
375
00:18:13,781 --> 00:18:15,899
لقد كنت آخذ دورس (بيلاتز) بمركز الاستجمام
376
00:18:15,900 --> 00:18:18,785
وعضلات بطني تبدو وكأنها شوكولاته مقسّمه
377
00:18:18,786 --> 00:18:20,820
أحقاً ؟ لن يهم, ستُهزم
378
00:18:20,821 --> 00:18:22,572
!لاااا, أنت من سيُهزم
379
00:18:22,573 --> 00:18:24,607
إن كان أي أحد سيُهزم فسيكون أنت
380
00:18:24,608 --> 00:18:29,379
يا صحاب, لقد مرت 30 دقيقة ولم يلمس أحدٌ الآخر
381
00:18:31,048 --> 00:18:35,084
انا سعيد لقراركِ برفض الشهوة الحيوانية
382
00:18:35,085 --> 00:18:37,720
والعودة لعالم الفكر الصافي
383
00:18:37,721 --> 00:18:39,889
وأنا كذلك
384
00:18:42,092 --> 00:18:43,643
مالذي تفعلينه ؟
385
00:18:43,644 --> 00:18:45,812
تجرُبة
386
00:18:47,147 --> 00:18:49,365
لا, لاشيء
أنسَ الأمر
387
00:18:58,784 --> 00:19:00,168
أنت تدرك أنك لا تستطيع الفوز
388
00:19:00,637 --> 00:19:02,972
أفضّل أفكر أنني لا أستطيع الهزيمة
389
00:19:06,810 --> 00:19:07,876
أنت مُخطئ
390
00:19:07,877 --> 00:19:09,111
إنها ليست إلا مسألة وقت
391
00:19:09,112 --> 00:19:13,048
قبل أن تسقط بفخ (الرجل الفأرة) للفئران
392
00:19:13,049 --> 00:19:14,516
!أيها الأحمق المثير للشفقة
393
00:19:14,517 --> 00:19:17,486
إن كان هناك أي صائد للفئران
ألن يصيد (الرجل الفأرة) ؟
394
00:19:17,487 --> 00:19:19,888
فقط لأني لم أعبّر عن نفسي بشكل واضح
395
00:19:19,889 --> 00:19:22,274
!لايعني أن وجهة نظري باطلة
396
00:19:22,275 --> 00:19:24,076
!أيها المهرّج المغرور
397
00:19:24,077 --> 00:19:26,561
!أيها الغبيّ النرجسيّ
398
00:19:26,562 --> 00:19:28,230
!أيها الجبان القرمزيّ
399
00:19:28,231 --> 00:19:29,632
لينورد) استيقظ)
400
00:19:29,633 --> 00:19:31,417
أنت تفوّت مُزاح ممتاز لـ أبطال خارقين
401
00:19:31,418 --> 00:19:34,736
abboodi-a : تـرجــمــة{\fad(1000,1000)}
Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)}