1
00:00:01,850 --> 00:00:03,590
أتعلمون من يحق له أن يكون أشجع شخص
2
00:00:03,710 --> 00:00:04,680
بـ (عالم العجائب) ؟
* مقر عيش الأبطال الخارقين *
3
00:00:04,980 --> 00:00:07,490
أياً كان سيعطي (هوك) الأنثى ازالة شعر بالشمع
4
00:00:08,750 --> 00:00:09,970
..تريد أن تتكلم بالشجاعة
5
00:00:10,120 --> 00:00:13,290
ماذا عن بستانيّ (كابتن أميريكا) الغير موثقه أوراقه ؟
6
00:00:14,860 --> 00:00:15,640
انه ليس اكثر شجاعة من
7
00:00:15,770 --> 00:00:17,770
أياً كان سيستخدم الحمّام بعد "الشيء" ؟
8
00:00:19,450 --> 00:00:21,410
كالمعتاد.. انتم مخطؤون
9
00:00:21,540 --> 00:00:23,290
(أشجع شخص في (عالم العجائب
10
00:00:23,410 --> 00:00:26,730
هو الطبيب الذي يعطي (المستذئب) فحص للبروستات
11
00:00:28,080 --> 00:00:28,900
ماذا عن الشخص الذي يحصل
12
00:00:29,040 --> 00:00:31,200
على فحص بروستات من (المستذئب) ؟
13
00:00:31,990 --> 00:00:33,210
!الآن أنتم تتساخفون
14
00:00:34,150 --> 00:00:35,200
المستذئب) لم يعرض)
15
00:00:35,390 --> 00:00:36,740
ولا اهتمام بسيط لمساعدة الآخرين
16
00:00:36,860 --> 00:00:38,560
لمنع سرطان البروستات
17
00:00:42,850 --> 00:00:43,590
مرحباً ؟
18
00:00:44,500 --> 00:00:46,330
نعم , المصعد معطل
19
00:00:46,490 --> 00:00:48,210
سيتوجب عليك صعود الدرج
20
00:00:48,420 --> 00:00:49,560
بالطبع تستطيع
21
00:00:49,720 --> 00:00:52,080
البيتزا تعود إلى القرن الـ16
22
00:00:52,250 --> 00:00:55,300
بينما لم يُستعمل المصعد إلا بعام 1852
23
00:00:55,440 --> 00:00:57,930
هذا يعني أنه على مرّ 300 سنة
24
00:00:58,090 --> 00:00:59,970
الناس حملوا البيتزا للأدوار العلية
25
00:01:00,560 --> 00:01:02,660
كن فخوراً بأن تكون جزءً من ذلك التقليد الفخور
26
00:01:04,410 --> 00:01:07,200
سأذهب أحضر (بيني) بينما عامل التوصيل يبصق على طعامنا
27
00:01:09,630 --> 00:01:12,640
هل تعتقد أنهم صنعوا لـ (المستذئب) بروستات من المعدن ؟
28
00:01:13,080 --> 00:01:14,800
هذا سؤال غبيّ
29
00:01:14,960 --> 00:01:15,950
نحن نعمل محادثة عن
30
00:01:16,110 --> 00:01:18,330
تقصّي مؤخرات الأبطال الخارقين
31
00:01:18,750 --> 00:01:20,440
لا يوجد هناك أسئلة غبية
32
00:01:28,160 --> 00:01:28,800
نعم ؟
33
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
هل (بيني) هنا ؟
34
00:01:32,140 --> 00:01:33,640
أنت (لينورد) , صحيح ؟
35
00:01:33,890 --> 00:01:34,940
أجل
36
00:01:36,240 --> 00:01:38,850
اللعنة! من الجميل مقابلتك أخيراً يا بُنيّ
37
00:01:39,010 --> 00:01:41,860
اعتقد قليلاً من التعريف بنفسك قد يفيد
38
00:01:42,100 --> 00:01:43,690
مرحباً (لينورد) , أراك قابلت أبي
39
00:01:43,850 --> 00:01:45,170
جيد
40
00:01:45,320 --> 00:01:46,240
!لقد عرفت
41
00:01:46,850 --> 00:01:47,680
أدخل يا صديقي
42
00:01:47,830 --> 00:01:48,540
لا تقلق
43
00:01:48,700 --> 00:01:49,910
لينورد) لا يستطيع البقاء يا أبي)
44
00:01:50,050 --> 00:01:51,390
لقد زارني ليلقي التحية
45
00:01:51,510 --> 00:01:52,600
شكراً لزيارتك يا عزيزي
46
00:01:52,740 --> 00:01:53,780
أراك لاحقاً
47
00:01:57,160 --> 00:01:57,690
إلى اللقاء
48
00:02:02,290 --> 00:02:03,440
! لقد كان ذلك غريباً
49
00:02:05,270 --> 00:02:23,460
{\fs15\an5}" نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة التاسعة "
Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)}
{\fad(1000,1000)}
50
00:02:31,620 --> 00:02:33,730
هل أنت متأكد أنك أخذت ما يكفي من المجلات ؟
51
00:02:33,880 --> 00:02:36,340
ستراقب المنظار لمدة 12 ساعة
52
00:02:36,490 --> 00:02:38,140
وعلى ما أظن , لم تختر إلا
53
00:02:38,260 --> 00:02:40,090
سبع ساعات من المواد المقروءة
54
00:02:41,270 --> 00:02:42,260
هذا بالإضافة إلى
55
00:02:42,460 --> 00:02:44,660
صعوبتك في إعراب تعابير المجلات الأمريكية المصورة
56
00:02:44,800 --> 00:02:48,040
"مثل "بامف " و "سنيكت
* (بامف = شقي , سنيكت = صوت ارتطام المعادن بجسم (المستذئب *
57
00:02:48,280 --> 00:02:49,160
هل هذه عنصرية ؟
58
00:02:49,290 --> 00:02:50,380
تبدو لي كذلك
59
00:02:51,910 --> 00:02:53,110
لا تكن مفرطاً بالحساسية
60
00:02:53,270 --> 00:02:55,550
انه ينعتك أنت بالأميّ , وليس عِرقك
61
00:02:57,220 --> 00:02:58,710
حسناً , جيد
62
00:02:59,800 --> 00:03:00,870
لا أحتاج للمزيد من المجلات
63
00:03:01,020 --> 00:03:02,230
هاوارد) سيزورني , سنلعب)
64
00:03:02,360 --> 00:03:04,580
السفينة الحربية بين المجرات و (مونوبولي) الهندية
65
00:03:05,240 --> 00:03:07,940
(لا أهتم بالطبعات الأخرى لـ (مونوبولي
66
00:03:08,070 --> 00:03:10,480
(أفضل العادية و المحارب (كلينقان
67
00:03:12,760 --> 00:03:13,820
في الواقع , (مونوبولي) الهندية
68
00:03:13,960 --> 00:03:16,210
بالضبط مثل العادية , ما عدا أن العملات بالروبّية
69
00:03:16,340 --> 00:03:18,580
وبدلاً من الفنادق تبني مباني خدمة عملاء
70
00:03:19,440 --> 00:03:22,320
وإن أخترت بطاقة (الحظ) قد تموت من مرض الزحار
71
00:03:24,640 --> 00:03:25,630
..فقط للعلم
72
00:03:25,760 --> 00:03:26,950
لقد كان هذا عنصرياً
73
00:03:29,710 --> 00:03:31,520
لن تخمّنوا أبداً مالذي حصل للتوّ
74
00:03:31,650 --> 00:03:33,020
لقد ذهبت للردهة
75
00:03:33,170 --> 00:03:34,460
(اصطدمت بـ (بوابة الـبُعد الدفين
76
00:03:34,720 --> 00:03:36,970
مما نقلك 5000 سنة للمستقبل
77
00:03:37,120 --> 00:03:38,960
حيث أستغليت كل التكنولوجيا المتقدمة
78
00:03:39,090 --> 00:03:41,250
لبناء آلة زمن , الآن لقد عدت
79
00:03:41,390 --> 00:03:43,640
لتأخذنا جميعاً معك إلى عام 7010
80
00:03:43,770 --> 00:03:45,840
حيث ننتقل للعمل فراغياً
81
00:03:45,970 --> 00:03:48,630
عن طريق دلافين تطير تخاطرياً ؟
82
00:03:52,040 --> 00:03:52,650
لا
83
00:03:55,440 --> 00:03:56,910
بيني) قبّلتني)
84
00:03:57,040 --> 00:03:58,750
من خمّن حدوث ذلك ؟
85
00:03:59,970 --> 00:04:01,380
أي .. أي نوع من التقبيل ؟
86
00:04:01,520 --> 00:04:03,420
قبلة كبيرة , على الفم
87
00:04:03,540 --> 00:04:05,690
هل من الممكن أنها كانت قاصدة خدّك
88
00:04:05,830 --> 00:04:08,300
وتحركت أنت و -عَرَضياً - أصبحت لشفتك ؟
89
00:04:08,600 --> 00:04:10,870
هذا يحدث معي وأمي طوال الوقت
90
00:04:12,670 --> 00:04:14,360
لقد قدّمتني لوالدها
91
00:04:14,490 --> 00:04:17,640
ثم قبّلتني وأغلقت الباب على وجهي
92
00:04:17,770 --> 00:04:19,750
ربما كانت تحاول أن ترسل لك رسالة
93
00:04:19,840 --> 00:04:20,490
أتعتقد ؟
94
00:04:20,620 --> 00:04:21,850
نعم , "هذا الرجل ليس أبي
95
00:04:22,010 --> 00:04:23,930
أنه محتجزني كرهينة
96
00:04:24,030 --> 00:04:25,000
لذا سأعمل
97
00:04:25,090 --> 00:04:26,060
شيء مجنوناً آملة
98
00:04:26,150 --> 00:04:27,540
"أنك ستتصل بـ 911
99
00:04:28,390 --> 00:04:30,230
تقبيل (بيني) لي ليس جنوناً
100
00:04:30,350 --> 00:04:31,720
لقد كانت تقبلني دائماً
101
00:04:31,850 --> 00:04:34,600
آينشتاين) عرّف الجنون على أنه "عمل نفس الشيء)
102
00:04:34,760 --> 00:04:37,970
"مراراً وتكرارً وتوقع نتائج مختلفة
103
00:04:38,550 --> 00:04:39,470
بتلك المعايير
104
00:04:39,640 --> 00:04:41,610
"بيني) مجنونة بماركة حبوب "كوكا بوفس)
* "دعاية المنتج "الطائر(سوني) يقول كوكو لـ كوكا بوفس *
105
00:04:43,470 --> 00:04:44,340
لست أقول إلا
106
00:04:44,460 --> 00:04:46,420
أشعر وكأن القبلة عنت شيء ما
107
00:04:46,800 --> 00:04:48,160
هذا يعيدني لأوقات
108
00:04:48,290 --> 00:04:50,080
(هوس (لينورد) بـ (بيني
109
00:04:50,240 --> 00:04:52,250
أقصد , لاتسيء فهمي , أحب أشيائكم الجديدة
110
00:04:52,400 --> 00:04:54,920
لكن بين الحين والآخر من اللطيف سماع المصائب
111
00:04:56,780 --> 00:05:00,410
"أعمل "أطفالنا سيكونون أذكياء وجميلين
112
00:05:01,840 --> 00:05:03,920
هذه دائماً ما تجعلني أضحك
113
00:05:06,400 --> 00:05:08,300
لماذا أتعب نفسي بالكلام إليكم ؟
114
00:05:08,450 --> 00:05:10,810
ان سيُشعرك بتحسّن , نادراً ما نستمع
115
00:05:11,830 --> 00:05:13,210
هل لي أن أتحدث معك بالخارج للحظة ؟
116
00:05:13,350 --> 00:05:14,270
نعم , بالطبع
117
00:05:16,060 --> 00:05:19,050
لقد بدأت أظن أننا لن نرى تلك البيتزا
118
00:05:20,580 --> 00:05:22,740
لذا ربما أنت تتسائل ماسبب ما حصل
119
00:05:22,880 --> 00:05:24,700
ماذا , تقبيلي وكل ذلك ؟
120
00:05:24,850 --> 00:05:27,000
لا , النساء يعملون ذلك لي طوال الوقت
121
00:05:28,700 --> 00:05:30,480
نعم , الأمر هو , نوعاً ما
122
00:05:30,600 --> 00:05:32,150
أخبرت أبي أننا رجعنا مجدداً
123
00:05:32,330 --> 00:05:33,530
ماذا ؟ لماذا ؟
124
00:05:33,700 --> 00:05:34,880
أنت أول رجل
125
00:05:35,050 --> 00:05:36,320
قد رضى عليه , أتعلم ؟
126
00:05:36,470 --> 00:05:37,920
أنت عالِم قد درس بالكلية
127
00:05:38,320 --> 00:05:39,630
وليس لديك وشم بالرقبة
128
00:05:39,800 --> 00:05:43,800
أو سجلّ إجراميّ .. أو طفل
129
00:05:45,330 --> 00:05:48,570
أي نوع من الرجال قد كنتِ تواعدين ؟
130
00:05:48,790 --> 00:05:49,810
رجال فحسب
131
00:05:50,120 --> 00:05:52,360
على كل حال , عندما أخبرته أننا انفصلنا , لقد كان مفطور القلب
132
00:05:52,630 --> 00:05:54,270
وقد واصل بإزعاجي "كيف حال (لينورد) ؟
133
00:05:54,400 --> 00:05:55,720
لماذا ترجعين إلى (لينورد) ؟
134
00:05:55,880 --> 00:05:57,920
"أراهن ان (لينورد) لم يرسم بقرة على نفسه
135
00:06:00,080 --> 00:06:01,580
لذا من أجل أن يتوقف عن ذلك
136
00:06:01,730 --> 00:06:03,190
أخبرته أننا حللنا مشاكلنا
137
00:06:03,520 --> 00:06:04,410
حقاً ؟
138
00:06:08,420 --> 00:06:10,480
كيف .. كيف تمكنا من ذلك ؟
139
00:06:11,460 --> 00:06:12,180
ماذا ؟
140
00:06:12,340 --> 00:06:14,470
أقصد , هل أعتذرتِ ؟
141
00:06:14,650 --> 00:06:15,970
هل أضطررتِ لتدليعي ؟
142
00:06:18,210 --> 00:06:19,140
لا تحسبنّ انك مهماً
143
00:06:19,280 --> 00:06:20,820
لقد صفرت وأتت راكضاً
144
00:06:22,730 --> 00:06:24,070
لا أظن ذلك
145
00:06:24,220 --> 00:06:26,250
حسناً , لماذا أنت تجادل على هذا ؟
146
00:06:26,400 --> 00:06:26,970
لست أقول إلا
147
00:06:27,140 --> 00:06:28,000
إن زيّفنا رجوعنا لبعض
148
00:06:28,130 --> 00:06:29,710
-فهذه ليست كيفية حصول ذلك -تزييفاً
149
00:06:30,650 --> 00:06:31,700
حسناً , لا يهمّ
150
00:06:31,810 --> 00:06:33,770
هل لك من فضلك أن تجاريني بهذا حتى يغادر أبي ؟
151
00:06:33,890 --> 00:06:35,070
مهلاً , أتريدينني حقاً
152
00:06:35,230 --> 00:06:37,230
أن أخدع أبيكِ بنوع من
153
00:06:37,360 --> 00:06:38,980
التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟
154
00:06:39,090 --> 00:06:40,420
لأنني لست أمانع بذلك
155
00:06:41,990 --> 00:06:43,150
بيني) أأنتِ بالخارج ؟)
156
00:06:50,610 --> 00:06:52,700
بربك يا عزيزي , ليس أمام أبي
157
00:06:52,830 --> 00:06:55,750
استرخ ِ , لقد رأيتكِ تعملين أسوأ بكثير من ذلك
مع أشخاص أغبى بكثير
158
00:06:57,940 --> 00:06:58,480
أرايتِ ؟
159
00:06:58,630 --> 00:06:59,530
انه لا يمانع
160
00:06:59,660 --> 00:07:00,760
اذاً يا (لينورد) , أنا سآخذ فتاتك للخارج
161
00:07:00,960 --> 00:07:02,300
لعشاء لحم , تريد الانضمام ؟
162
00:07:02,440 --> 00:07:04,510
يا أبي , هذا لطف منك , لكن (لينورد) عليه أن يعمل
163
00:07:04,660 --> 00:07:05,390
صحيح (لينورد) ؟
164
00:07:05,530 --> 00:07:06,890
محقة , يجب أن أعمل
165
00:07:07,030 --> 00:07:08,550
لكنني سأتجاهل ذلك لأمضي الأمسية
166
00:07:08,750 --> 00:07:11,090
مع عزيزتي و والدها , لأنه
167
00:07:11,200 --> 00:07:12,830
هذا أخلاقي كعشيق
168
00:07:14,250 --> 00:07:16,090
أقتربي
169
00:07:24,350 --> 00:07:25,210
جـ-7
170
00:07:26,340 --> 00:07:27,120
لاوجود لها
171
00:07:27,260 --> 00:07:28,060
كيف يكون لا وجود لها ؟
172
00:07:28,200 --> 00:07:30,010
جـ-6 كانت موجودة , جـ-8 كانت موجودة
173
00:07:30,150 --> 00:07:32,260
جزء من مركبتك الفضائية يجب أن يكون في جـ7
174
00:07:33,250 --> 00:07:35,310
ليس إن كان به فتحة بالمنتصف
175
00:07:36,620 --> 00:07:39,820
أي نوع من المركبات الفضائية بها فتحة بالمنتصف ؟
176
00:07:40,460 --> 00:07:45,700
دونات قوم (روميليون) ؟
* الروميلون من شعوب عوالم ستار تريك *
177
00:07:46,190 --> 00:07:47,230
طق طق
178
00:07:47,430 --> 00:07:48,560
عظيم , لقد أتيتِ
179
00:07:48,700 --> 00:07:49,730
أدخلي
180
00:07:50,480 --> 00:07:51,870
لقد دعوتها
181
00:07:52,300 --> 00:07:53,760
اذاً أين المنظار ؟
182
00:07:53,930 --> 00:07:56,530
انه بـ (هاواي) , لكن (راج) يتحكم به من هنا
183
00:07:56,700 --> 00:07:59,490
آملا أن يرى خفوت (ايبسلون ايريدناي) , والذي سيكون
* كوكب قريب من الأرض يبعد عنها 10.5 سنوات ضوئية ويُزعم أنه مشابه لها *
184
00:07:59,660 --> 00:08:01,740
والذي سيكون دليل على كوكب يدور عليه
185
00:08:01,960 --> 00:08:03,660
لذا نجلس فقط ونحدّق بالشاشة
186
00:08:03,860 --> 00:08:05,460
منتظرين لشيء أن يحصل ؟
187
00:08:06,010 --> 00:08:08,960
"لقد عملت المثل معكِ عندما استأجرنا فلم "المذكرة
188
00:08:12,800 --> 00:08:15,810
نعم (جينا رولنز) كنز
189
00:08:16,950 --> 00:08:18,460
من المستسحن أن تفتحي قنينة النبيذ
190
00:08:18,600 --> 00:08:20,500
أو سينتهي بي المطاف بإذن سبّاح
191
00:08:22,280 --> 00:08:23,150
المعذرة
192
00:08:23,380 --> 00:08:25,010
لا يُمكن أن أشرب , أنا على وشك عمل
193
00:08:25,160 --> 00:08:26,770
اكتشاف علمي مهمّ هنا
194
00:08:26,940 --> 00:08:30,230
ماذا ؟ (جالاليو) عمل أفضل عمله عندما كان يشرب النبيذ
* فيزيائي إيطالي *
195
00:08:30,370 --> 00:08:31,240
كيف تعلم هذا ؟
196
00:08:31,380 --> 00:08:32,600
لقد كان إيطالياً
197
00:08:32,750 --> 00:08:34,620
انها افتراضية معقولة
198
00:08:35,380 --> 00:08:36,610
يا صاح , هل تستطيع حتى فتح فمك
199
00:08:36,710 --> 00:08:38,620
بلا أن تتقيأ إهانة ثقافية ؟
200
00:08:38,880 --> 00:08:41,550
أنا آسف , (جالاليو) شرب "سبرايت" خاص بالحمية
201
00:08:42,900 --> 00:08:45,060
انظر , أنت أعز أصدقائي وهي عشيقتي
202
00:08:45,210 --> 00:08:46,330
يجب أن تتوطد علاقتكم
203
00:08:46,470 --> 00:08:48,210
مثل ما فعلت أنت وأمي
204
00:08:48,520 --> 00:08:50,850
أمك ترعبني جداً
205
00:08:51,640 --> 00:08:54,740
"نعم , لكنها توقفت عن مناداتك "مليونير الأحياء الفقيرة
* الفلم الهندي الشهير *
206
00:08:55,990 --> 00:08:57,430
أنني أقدّر ذلك حقاً
207
00:08:59,990 --> 00:09:02,290
أودّ أن أقدم نخباً
208
00:09:02,450 --> 00:09:04,660
للعلم وللصداقة
209
00:09:06,460 --> 00:09:07,460
انتظروا
210
00:09:08,180 --> 00:09:09,910
لا , لا بأس اشربوا
211
00:09:10,060 --> 00:09:10,500
ماذا ؟
212
00:09:10,700 --> 00:09:11,600
لقد كنت اعمل مع
213
00:09:11,720 --> 00:09:13,780
بنسلين مضاد لمرض السيَلان بالمختبر اليوم
214
00:09:13,910 --> 00:09:17,020
ولقد كنت أحاول ان أتذكر إن كنت قد غسلت يديّ
215
00:09:23,900 --> 00:09:25,140
(شكراً على اللحم (وايات
216
00:09:25,350 --> 00:09:26,460
العفو
217
00:09:26,620 --> 00:09:28,320
(من اللطيف الحظيّ بعشاء مع عشيق لـ (بيني
218
00:09:28,470 --> 00:09:30,120
يعلم كيف يستخدم المنديل
219
00:09:31,250 --> 00:09:32,480
لست مضحكاً أبداً يا أبي
220
00:09:33,280 --> 00:09:35,360
دعني اخبرك عن ذلك العبقري التي كانت تواعده
221
00:09:35,570 --> 00:09:36,750
(اسمه .. اسمه (دوني
222
00:09:36,890 --> 00:09:38,040
هلاّ نسيت الأمر أرجوك ؟
223
00:09:38,200 --> 00:09:40,460
دوني) كان سيجني الملايين بتحويل بقايا مزرعة)
224
00:09:40,620 --> 00:09:42,850
إلى مركز طاقة حيويّة ويبيعه للحكومة
225
00:09:42,980 --> 00:09:44,100
الكثير من الناس يعملون هذا
226
00:09:44,240 --> 00:09:44,890
أترى ؟
227
00:09:45,070 --> 00:09:47,860
نعم , لكن جُل ما فعله (دوني) هو خلط براز الخنزير بالماء
228
00:09:48,020 --> 00:09:50,070
(وإدخاله إلى سيارة أمه الـ (كامري
229
00:09:51,630 --> 00:09:52,440
نعم , هذا عظيم
230
00:09:52,580 --> 00:09:54,180
انها قصة مضحكة , غيروا الموضوع
231
00:09:54,300 --> 00:09:56,320
و (دوني) يُعتبر ذكياً مقارناً بذلك الفتى
232
00:09:56,410 --> 00:09:58,470
الذي أراد أن يدخل لعبة "رمي الكرة على كأس البيرة" إلى الألعاب الأولمبية
233
00:09:58,620 --> 00:09:59,720
ما كان أسمه يا عزيزتي ؟
234
00:09:59,870 --> 00:10:02,130
كورتس) , وأنا متأكدة أنها كان يمزح)
235
00:10:02,320 --> 00:10:03,020
لا أعلم
236
00:10:03,190 --> 00:10:05,000
ورقة الطلب تلك بدت حقيقية لي
237
00:10:05,770 --> 00:10:07,140
نعم , أعتقد أن هذا يُنهي
238
00:10:07,290 --> 00:10:09,220
جزء العشاق السابقين من أمسيتنا
239
00:10:09,410 --> 00:10:11,960
أنا سعيد أنكِ أخيراً وجدت لنفسكِ شخصاً لا يُضيّع
240
00:10:12,260 --> 00:10:13,330
(شكراً (وايات
241
00:10:14,600 --> 00:10:16,100
أنا لا أضيّع
242
00:10:20,750 --> 00:10:22,230
لينورد) أتريد أن تدخل من اجل شراب ؟)
243
00:10:22,360 --> 00:10:23,450
سيودّ ذلك يا أبي
244
00:10:23,620 --> 00:10:25,220
لكن (لينورد) يجب أن يذهب للعمل صباحاً
245
00:10:25,430 --> 00:10:27,130
ربما بإمكاني النوم متأخراً
246
00:10:27,290 --> 00:10:28,410
لا لا , ليس بإمكانك
247
00:10:28,540 --> 00:10:30,460
مهنتك اهم من هذا بكثير
248
00:10:30,730 --> 00:10:32,600
وراء كل رجل عظيم امرأة مزعجة
249
00:10:32,780 --> 00:10:35,380
لا تدعه يتمتّع , أأنا محق يا (لينورد) ؟
250
00:10:36,260 --> 00:10:37,510
أنا خبير بذلك
251
00:10:39,860 --> 00:10:40,750
ليلة هانئة يا بُنيّ
252
00:10:40,880 --> 00:10:41,810
(ليلة هانئة يا (وايات
253
00:10:42,030 --> 00:10:43,300
ليلة هانئة يا عزيزتي
254
00:10:43,450 --> 00:10:44,370
ليلة هانئة
255
00:10:46,380 --> 00:10:47,750
أحبكِ
256
00:10:51,300 --> 00:10:52,580
وأنا أحبك أيضاً
257
00:11:01,280 --> 00:11:02,480
!اللعنة
258
00:11:02,600 --> 00:11:04,090
ليس هذا مُجدداً
259
00:11:09,620 --> 00:11:13,830
ثلاثة أربعة , خمسة , إلى خانة اقفز وتأخذ 2000 روبّية
260
00:11:14,000 --> 00:11:15,990
ستة ,سبعة
261
00:11:16,130 --> 00:11:19,400
لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق
262
00:11:20,170 --> 00:11:21,310
بيرنديت) أرجوكِ أخبري عشيقكِ)
263
00:11:21,440 --> 00:11:22,680
أن يخفف من طرفات البقر
264
00:11:22,830 --> 00:11:23,480
لن يؤثر
265
00:11:23,630 --> 00:11:26,030
عندما يجد طرفة يحبها , يلازمها
266
00:11:26,180 --> 00:11:26,960
نعم
267
00:11:27,090 --> 00:11:28,590
مثل أدوات قصّ شعره
268
00:11:28,750 --> 00:11:30,570
صحيح , هل جعلت لشعرك قصّة ؟
269
00:11:30,690 --> 00:11:32,550
" لا , لقد قصصت بهم كلهم "
270
00:11:33,830 --> 00:11:36,480
وهي التي لاتزال مضحكة جداً
271
00:11:37,320 --> 00:11:38,720
وعندما تذهب لمطعم صينيّ
272
00:11:38,840 --> 00:11:41,280
"دائماً ما يحصل على نفس الحظ وهي "كعكة الحظ
* كعكة من مقبّلات السوشي *
273
00:11:41,430 --> 00:11:42,840
صحيح , "ساعدوني , انا سجين
274
00:11:42,980 --> 00:11:45,330
"بمصنع مطعم صيني لكعكات الحظ
275
00:11:46,740 --> 00:11:48,880
حسناً , أعتقد أن هذا يكفي عني
276
00:11:49,190 --> 00:11:51,480
انه محق , لنسخر من أمه
277
00:11:52,350 --> 00:11:54,360
هاوارد) تعال دلّك قدميّ)"
278
00:11:54,480 --> 00:11:56,590
"!ما أسفل قدمي تؤلمني
279
00:11:58,440 --> 00:12:00,630
هاوارد) ساعدني بالخروج من الحوض)"
280
00:12:00,770 --> 00:12:02,630
"!أنا عالقة مجدداً
281
00:12:06,770 --> 00:12:07,590
قادم
282
00:12:11,170 --> 00:12:12,120
مرحباً يا حُبي
283
00:12:14,130 --> 00:12:15,150
أخرس
284
00:12:16,060 --> 00:12:17,630
أتعلم مالذي كنت أعمله بالساعة الماضية ؟
285
00:12:17,900 --> 00:12:20,450
"(تخربشين بشكل حالم "الآنسة. (لينورد هوفستادر
286
00:12:20,590 --> 00:12:21,900
في مُذكرة ؟
287
00:12:22,530 --> 00:12:24,190
الاستماع لأبي يثرثر
288
00:12:24,340 --> 00:12:25,790
كيف أنك رجل رائع
289
00:12:25,940 --> 00:12:27,390
عليكِ ان تعترفي , أنا .. مُبهج
290
00:12:30,190 --> 00:12:31,800
لماذا تجعل هذا صعباً ؟
291
00:12:31,940 --> 00:12:32,860
ليس صعباً عليّ
292
00:12:32,990 --> 00:12:34,430
أنا أستمتع
293
00:12:35,490 --> 00:12:36,250
!(لينورد)
294
00:12:36,420 --> 00:12:38,080
ماذا تريدينني ان أعمل ؟ انتِ من بدأ هذا
295
00:12:38,240 --> 00:12:39,900
أتريدين أن تخبريه مجدداً أننا منفصلان ؟
296
00:12:40,050 --> 00:12:41,230
لا -
إذاً ماذا تريدين ؟ -
297
00:12:41,360 --> 00:12:42,050
لا أعلم
298
00:12:42,220 --> 00:12:43,410
ألا تعتقدين أنه شيء يجب عليك
299
00:12:43,570 --> 00:12:45,550
اكتشافه قبل أن تأتين إلى هنا ؟
300
00:12:46,140 --> 00:12:46,840
ربما
301
00:12:48,270 --> 00:12:50,090
لينورد) , (بيني) , ممتاز)
302
00:12:50,270 --> 00:12:52,910
أودّ أن أقول أنني سعيد جداً لعودتكما معاً
303
00:12:53,060 --> 00:12:54,890
وإن وجدت طريقة أكون بها سعيداً
304
00:12:54,990 --> 00:12:57,010
وأبدو مخلصاً بها , سأستخدمها
305
00:12:57,900 --> 00:12:58,990
في هذه الأثناء
306
00:12:59,120 --> 00:13:00,840
أودّ أن أراجع بعض التغييرات المقترحة
307
00:13:01,010 --> 00:13:03,310
لأتفاقية السكن , خصيصاً لمناقشة
308
00:13:03,460 --> 00:13:05,460
عادات (بيني) الشخصية المزعجة
309
00:13:05,860 --> 00:13:07,020
يا إلهي
310
00:13:07,150 --> 00:13:09,830
أي عادات شخصية ؟ -
لديّ قائمة -
311
00:13:10,180 --> 00:13:14,180
للمعلومية , الإفراط باستخدام "يا إلهي" بالرقم 12
312
00:13:15,040 --> 00:13:16,490
حسناً (شيلدون) , لا يحب عليك ان تفعل هذا
313
00:13:16,630 --> 00:13:18,330
..لأنني و (لينورد) لم
314
00:13:18,470 --> 00:13:20,110
أمتأكدة أنكِ تريدين إلمامه بهذا ؟
315
00:13:20,270 --> 00:13:21,690
إلمامي بماذا ؟
316
00:13:21,820 --> 00:13:23,110
هل هناك مؤامرة على قدم (=جارية) ؟
317
00:13:23,230 --> 00:13:24,820
لا أحب المؤامرات
318
00:13:26,250 --> 00:13:26,970
لا , أنت محق
319
00:13:27,110 --> 00:13:30,470
لا , ليس هناك مؤامرات ولا أقدام
320
00:13:30,990 --> 00:13:33,270
أي عادات أخرى يجب علينا مناقشتها ؟
321
00:13:33,460 --> 00:13:35,540
لا نناقش أي شيء
322
00:13:35,690 --> 00:13:38,310
لينورد) هو من وقع على اتفاقية السكن)
323
00:13:38,470 --> 00:13:40,030
وعلى هذا , هو من يتحمّل المسؤولية
324
00:13:40,150 --> 00:13:42,890
لـ إخلالاتكِ وغراماتكِ الغير مدفوعة
325
00:13:44,110 --> 00:13:45,060
غرامات ؟ -
نعم -
326
00:13:45,190 --> 00:13:46,640
ان قضت (بيني) ليالي أخرى هنا
327
00:13:46,790 --> 00:13:47,970
يجب ان تنشئآ حساب خاص
328
00:13:48,100 --> 00:13:49,190
وقع هنا
329
00:13:54,170 --> 00:13:55,210
(مرحباً (هاواي
330
00:13:55,410 --> 00:13:57,760
"هنا الد.(كوثربالي) من "باسادينا
331
00:13:58,020 --> 00:14:00,380
أود منكم أن تعيدوا مكان المنظار , من فضلكم
332
00:14:00,900 --> 00:14:03,180
!(إلى منزل (سكارليت جوهانسون
333
00:14:04,930 --> 00:14:06,970
(أنا أمزح يا (هاواي
334
00:14:07,120 --> 00:14:08,260
إلى اللقاء
335
00:14:12,250 --> 00:14:13,300
ربما كانت غلطة
336
00:14:13,420 --> 00:14:15,620
فتح القنينة الثانية من النبيذ
337
00:14:15,870 --> 00:14:17,560
عش و تعلم
338
00:14:18,230 --> 00:14:20,430
اذاً يا (راج) , هل تظن ان هذا الكوكب الذي تبحث عنه
339
00:14:20,570 --> 00:14:22,730
ربما يكون غلاف جوي يدعم الحياة ؟
340
00:14:22,920 --> 00:14:23,760
ربما
341
00:14:24,010 --> 00:14:26,050
لو كان كذلك , سأكون مشهوراً
342
00:14:26,190 --> 00:14:27,740
سأكون بأغلفة المجلات
343
00:14:27,930 --> 00:14:29,450
وعندها , بدلاً من أن أعيش لوحدي
344
00:14:29,570 --> 00:14:32,010
في شقتي الصغيرة , سيكون لديّ قصر كبير
345
00:14:32,170 --> 00:14:33,080
هذا يبدو رائعاً
346
00:14:33,210 --> 00:14:33,990
وهو كذلك
347
00:14:34,730 --> 00:14:36,650
ان كنت تحب التجوّل داخل بيت كبير خال ٍ
348
00:14:36,770 --> 00:14:38,650
مع لا أحد يحبك
349
00:14:41,630 --> 00:14:43,770
سنأتي لزيارتك -
لا لن تأتوا -
350
00:14:43,960 --> 00:14:46,500
ستكونون خائفين من ثروتي و شهرتي
351
00:14:47,250 --> 00:14:48,220
أصدقائي الوحيدين سيكونون
352
00:14:48,360 --> 00:14:50,140
كبير الخدم القرد المعدّل جينياً
353
00:14:50,290 --> 00:14:53,080
والأشخاص القصار الذين وظفتهم ليكونوا قطع شطرنج لي
354
00:14:56,210 --> 00:14:58,330
انه يتوجه نحو الجانب المظلم , أليس كذلك ؟
355
00:14:58,570 --> 00:15:00,100
انتظري , قد يعود
356
00:15:00,250 --> 00:15:01,750
مالمغزى من كل شيء ؟
357
00:15:01,900 --> 00:15:03,090
لا , لقد رحل
358
00:15:04,040 --> 00:15:05,130
أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة
359
00:15:05,270 --> 00:15:07,130
منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟
360
00:15:07,310 --> 00:15:09,750
ماذا عن تلك المضاجعة التي بمهرجان (كوميك كون) التي أخبرتني عنها ؟
361
00:15:09,910 --> 00:15:11,000
انضج! لقد كنت أكذب
362
00:15:11,120 --> 00:15:13,620
أكذب طوال الوقت , لا أحد يريد تقبيلي
363
00:15:14,540 --> 00:15:16,360
!أيها المسكين
364
00:15:16,540 --> 00:15:19,210
راج) , يجب أن تعلم انك رجل رائع)
365
00:15:19,380 --> 00:15:21,940
هناك الكثير من الفتيات بالخارج من يريدون تقبيلك
366
00:15:22,510 --> 00:15:23,440
أين ؟
367
00:15:23,580 --> 00:15:25,090
يجب عليك أن تبحث
368
00:15:28,610 --> 00:15:30,680
!لا
369
00:15:40,890 --> 00:15:42,500
! لقد كان هذا مُمتعاً
370
00:15:48,660 --> 00:15:50,410
اعتقد أن أحدها قضمت لديّ
371
00:15:50,610 --> 00:15:51,870
كُن حذراً
372
00:15:52,150 --> 00:15:53,310
استدرجه
373
00:15:54,950 --> 00:15:56,870
الآن اسحبه
374
00:15:57,960 --> 00:15:59,230
انظر لهذا
375
00:15:59,340 --> 00:16:00,640
انهم يعضون حقاً , هه ؟
376
00:16:00,790 --> 00:16:03,040
نعم , انهم يعملون هذا عندما تكون طيباً معهم
377
00:16:05,780 --> 00:16:06,940
هذا لي
378
00:16:08,720 --> 00:16:09,600
مرحباً
379
00:16:09,770 --> 00:16:11,000
اهلاً يا عزيزتي
380
00:16:11,280 --> 00:16:13,040
نعم , لقد استيقظت مبكراً ولم أشأ إيقاظكِ
381
00:16:13,150 --> 00:16:16,160
لذا ذهبت لأشرب قهوة وقابلت (لينورد) وأنا عائد
382
00:16:16,280 --> 00:16:18,160
خمّني ماذا .. نحن نصطاد
383
00:16:19,390 --> 00:16:21,130
نعم , هنا بأريكته
384
00:16:22,320 --> 00:16:25,920
!مرحباً يا حبيبتي , أحبكِ
385
00:16:26,720 --> 00:16:27,920
(هذا (لينورد
386
00:16:28,090 --> 00:16:29,440
يقول انه يحبكِ
387
00:16:31,090 --> 00:16:32,280
ماذا ؟
388
00:16:34,040 --> 00:16:34,960
! حسناً
389
00:16:35,990 --> 00:16:38,350
كل هذا كان هراءً , هه ؟
390
00:16:39,470 --> 00:16:41,490
هذا مُحبط جداً
391
00:16:42,140 --> 00:16:43,140
إلى اللقاء
392
00:16:50,690 --> 00:16:51,330
!انت
393
00:16:51,460 --> 00:16:53,770
لقد كان هناك شيء كنت أنوي اخبارك به
394
00:16:55,850 --> 00:16:57,730
لا أصدق أنك تكذبين عليّ هكذا
395
00:16:57,860 --> 00:16:59,460
فقط للعلم , لم أرد أن أكون جزءً من هذا
396
00:16:59,570 --> 00:17:00,850
سآتيك بعد قليل
397
00:17:01,210 --> 00:17:02,310
لا تستعجل
398
00:17:02,830 --> 00:17:04,690
أبنتي تظن أنني لا أحبه بما فيه الكفاية
399
00:17:04,850 --> 00:17:06,640
..لأساندها مهما كانت اختياراتها
400
00:17:06,760 --> 00:17:08,070
هذا يؤلمني بشدة
401
00:17:08,240 --> 00:17:09,090
..آسفة يا بابا -
دعيني أنتهي -
402
00:17:10,250 --> 00:17:11,280
اعتقد أن هذه الأيام قد ولّت
403
00:17:11,410 --> 00:17:13,610
عندما كنتِ تخدعيني عن الحقيقة
404
00:17:13,730 --> 00:17:16,970
تخبريني أن الكيس الملفوف بدرج الملابس الداخلية
هو أدوات عطرية
405
00:17:18,480 --> 00:17:19,930
وعصا البول (=اختبار الحمل) في غرفتكِ هو
406
00:17:20,050 --> 00:17:22,510
من أجل الفحص عن مرض السكري ؟
407
00:17:26,090 --> 00:17:27,450
أنا آسفة
408
00:17:27,610 --> 00:17:29,270
أنتِ امرأة راشدة وأنا احترمكِ بما فيه الكفاية
409
00:17:29,410 --> 00:17:30,980
لتقرير كل قراراتكِ بنفسك , لكل جُل ما أطلبه
410
00:17:31,090 --> 00:17:33,610
ان تحترميني وتكوني صادقة بخصوصها
411
00:17:33,760 --> 00:17:36,320
انت محق , من الآن فصاعداً سأخبرك الحقيقة
412
00:17:36,490 --> 00:17:38,890
شكراً , الآن لماذا لا تذهبي وتلبسي
413
00:17:39,010 --> 00:17:41,050
وسنذهب لنأكل قبل أن أذهب للمطار
414
00:17:41,180 --> 00:17:43,490
الآن أنت -
بابا , لم يكن لديه أي -
415
00:17:43,650 --> 00:17:44,970
واصلي المشي -
حسناً -
416
00:17:48,880 --> 00:17:51,610
أرجوك أرجوك , لا تفقد أملك بها
417
00:17:54,010 --> 00:17:55,040
ماذا ؟
418
00:17:55,730 --> 00:17:57,750
لا أستطيع العودة إلى حمقى التزلج
419
00:17:57,890 --> 00:17:59,240
ومحبي الراب البيض وكل ذلك
420
00:17:59,360 --> 00:18:02,200
الأغبياء المتعرّقون قالبيّ قبعاتهم
421
00:18:03,890 --> 00:18:06,680
لا أعلم ان كان هذا مُمكناً
422
00:18:06,810 --> 00:18:08,160
اذاً أجمع المال
423
00:18:08,840 --> 00:18:09,660
خـُن
424
00:18:09,770 --> 00:18:11,760
أكذب , لا أهتم
425
00:18:12,080 --> 00:18:13,490
أريد أحفاد قبل أن اموت
426
00:18:13,600 --> 00:18:15,740
و أريدهم أن يترعرعوا في بيت من دون عجلات
427
00:18:22,840 --> 00:18:24,190
سأجرب حظي
428
00:18:24,310 --> 00:18:25,140
شكراً لك
429
00:18:25,790 --> 00:18:27,970
الآن سأعمل شيء هنا ليساعدك
430
00:18:28,100 --> 00:18:29,560
المعذرة ؟ -
لا تجزع فحسب -
431
00:18:29,820 --> 00:18:32,480
الآن , أخرج مؤخرتك البائسة من أمام وجهي
432
00:18:32,590 --> 00:18:34,640
!وأحرص أن لا أراها مجدداً
433
00:18:35,170 --> 00:18:37,150
آها , علم النفس العكسي
434
00:18:37,270 --> 00:18:38,240
فهمت , هذا ذكاءً شديد
435
00:18:38,350 --> 00:18:39,840
لا تتكلم , أخرج
436
00:18:41,560 --> 00:18:43,240
سأرسل طلب الصداقة في فيس بوك
437
00:18:49,600 --> 00:18:51,630
ها أنت
438
00:18:51,780 --> 00:18:53,800
فقط لعلمك , لقد كنت مستيقظاً طوال الليل
439
00:18:53,960 --> 00:18:55,510
لكنني أخيراً أتممت
440
00:18:55,660 --> 00:18:58,790
قسم (بيني الخاص) من اتفاقية السكن
441
00:19:00,210 --> 00:19:01,610
نعم , لا ضرورة لذلك
442
00:19:01,740 --> 00:19:03,340
لقد انفصلنا مجدداً
443
00:19:15,670 --> 00:19:18,030
هل تفكر حتى بالآخرين يا (لينورد) ؟
444
00:19:20,840 --> 00:19:21,630
وأنت ؟
445
00:19:29,610 --> 00:19:31,570
كيف جرى الأمر ليلة أمس ؟
446
00:19:32,240 --> 00:19:34,490
..كما تعلم
447
00:19:34,630 --> 00:19:36,300
لم يتغيّر شيء
448
00:19:36,440 --> 00:19:37,910
نظرت خلال المنظار , رأيت لبعض النجوب
449
00:19:38,030 --> 00:19:38,930
!ياللأهمية
450
00:19:39,980 --> 00:19:40,780
حقاً ؟
451
00:19:40,940 --> 00:19:42,670
لقد انتظرت أشهر من أجل أن يتسنى لك وقت مع المنظار
452
00:19:42,810 --> 00:19:43,330
ماذا حصل ؟
453
00:19:43,490 --> 00:19:44,340
لماذا ؟ أتكتب كتاب ؟
454
00:19:46,500 --> 00:19:48,520
سأفترض نظرية
455
00:19:48,640 --> 00:19:51,240
ليلة أمس , (راج) وبشكل عَرَضيّ تواصل
456
00:19:51,410 --> 00:19:53,050
مع حضارة فضائية أجنبية
457
00:19:54,000 --> 00:19:56,030
وقد طلبته الولايات المتحدة الأمريكية
458
00:19:56,170 --> 00:19:57,790
أن يبقي ذلك سراً
459
00:19:59,710 --> 00:20:00,480
لم يحصل شيء
460
00:20:00,600 --> 00:20:02,100
هل لنا أن نغيّر الموضوع من فضلكم ؟
461
00:20:02,230 --> 00:20:03,860
تبدو مُدرباً على هذا
462
00:20:04,000 --> 00:20:05,740
نحن لسنا لوحدنا
463
00:20:06,640 --> 00:20:07,140
مرحباً
464
00:20:07,290 --> 00:20:08,560
مرحباً -
أهلاً -
465
00:20:08,810 --> 00:20:09,900
مرحباً -
مرحباً -
466
00:20:12,210 --> 00:20:14,850
هل تسنّى لك اللعب بمنظار (راج) البارحة ؟
467
00:20:17,940 --> 00:20:20,070
من أين أتى هذا ؟
468
00:20:20,210 --> 00:20:22,430
لم يلمس منظاري أبداً
469
00:20:23,070 --> 00:20:24,260
!أحسنت بالانخراس
470
00:20:24,410 --> 00:20:25,530
لقد خرست , الآن أنت أخرس
471
00:20:25,650 --> 00:20:27,160
حسناً -
شكراً -
472
00:20:32,650 --> 00:20:35,160
لا أصدق أنك لم تتصل بي هذا الصباح
473
00:20:35,650 --> 00:20:38,160
abboodi-a : تـرجــمــة{\fad(1000,1000)}
Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)}