1
00:00:01,601 --> 00:00:02,935
لا حقاً , أعتقد
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,037
أنني اكتشفت حلاً لمشكلتي مع النساء
3
00:00:05,038 --> 00:00:08,741
حيون الـ(كاببارا) هو أكبر عضو
في عائلة القوارض
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,177
مادخل هذا بي والنساء ؟
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,678
لاشيء , لقد كان محاولة يائسة
6
00:00:12,679 --> 00:00:15,581
لتقديم موضوع بديل للمحادثة
7
00:00:15,582 --> 00:00:18,751
مشكلتي هي أنني لا أظهر الثقة
8
00:00:18,752 --> 00:00:21,654
لذا قررت المرة القادمة التي أقابل فيها امرأة
9
00:00:21,655 --> 00:00:23,723
اعتقد ان هذا سيكون جاذباً
أفضل من التردد
10
00:00:23,724 --> 00:00:25,524
..وكوني حذراً
أنا سألبس
11
00:00:25,525 --> 00:00:27,059
عباءة الثقة بالنفس
12
00:00:27,060 --> 00:00:28,794
حقاً ؟ كيف شكل هذا ؟
13
00:00:32,399 --> 00:00:34,633
مرحباً
14
00:00:34,634 --> 00:00:37,369
(أنا (لينورد
15
00:00:37,370 --> 00:00:39,271
وأنتِ جميلة
16
00:00:39,272 --> 00:00:42,608
يتطاير منكِ البريق
وتطنّ منكِ الجاذبية
17
00:00:42,609 --> 00:00:44,677
سأقلكِ في الساعة الـ 8:00
18
00:00:44,678 --> 00:00:48,781
وأريكِ ليلة لن تنسيها أبداً
19
00:00:48,782 --> 00:00:50,616
إلى أين سنذهب ؟
20
00:00:55,355 --> 00:00:56,489
أخبار طيبة
21
00:00:56,490 --> 00:00:58,324
لقد دخلت في الفريق
22
00:00:58,325 --> 00:00:59,525
لقسم الدفاع الجديد
23
00:00:59,526 --> 00:01:01,277
قمر مراقبة صناعيّ مُجهّز بالليزر
24
00:01:01,278 --> 00:01:03,162
..المعذرة
25
00:01:03,163 --> 00:01:05,064
ان كنا سنغير الموضوع
فأعتقد أنني أول من حجز
26
00:01:05,065 --> 00:01:09,135
بحيوان الـ(كاببارا) صاحب حجم
طفل رضيع لـ فرس النهر
27
00:01:09,136 --> 00:01:11,454
(مُبارك عليك يا (هاوارد
28
00:01:11,455 --> 00:01:12,705
شكراً
29
00:01:12,706 --> 00:01:14,907
اسمعوا , يجب أن أحصل على تصريح أمني
30
00:01:14,908 --> 00:01:17,810
لذا قد يأتيكم شيء من المباحث الفيدرالية
31
00:01:17,811 --> 00:01:18,878
!أنتظر , أنتظر , أنتظر
32
00:01:18,879 --> 00:01:20,579
لا أريد أن أتحدّث مع المباحث الفيدرالية
33
00:01:20,580 --> 00:01:21,881
لمَ لا ؟
34
00:01:21,882 --> 00:01:24,717
أنا بُني وأتكلم بشكل غريب
35
00:01:24,718 --> 00:01:27,102
انهم يعملون مراجعة عليّ فقط
36
00:01:27,103 --> 00:01:28,487
لايهمّ; سيجدون سبباً
37
00:01:28,488 --> 00:01:30,890
(لإعطائي تذكرة ذهاب بلاعودة لـ (غاندي-فيل
38
00:01:30,891 --> 00:01:32,091
..بالمناسبة
39
00:01:32,092 --> 00:01:34,126
عندما أقول أنا هذا , فهو ليس مُهيناً
40
00:01:34,127 --> 00:01:36,195
(لاتكن سخيفاً يا (راج
41
00:01:36,196 --> 00:01:37,496
أنت هنا بصورة شرعيّة
42
00:01:37,497 --> 00:01:39,131
لا أحد يهتمّ
هل تعلم كم مرّ من الوقت
43
00:01:39,132 --> 00:01:40,466
منذ أن مررت من عند أمن المطار
44
00:01:40,467 --> 00:01:42,668
بلا أن يعطوني عميلة منظار قولون ؟
* عملية يُدخل بها أنبوب من المؤخرة *
45
00:01:43,703 --> 00:01:45,104
أتعلمون , أحاول بجهد
46
00:01:45,105 --> 00:01:47,807
لأن أجعل غدائنا تعليمياً وغنياً بالمعلومات
47
00:01:47,808 --> 00:01:50,643
لكن اصراركم على التكلم بحياتكم الشخصية
48
00:01:50,644 --> 00:01:52,478
يعيقني عند كل منعطف
49
00:01:52,479 --> 00:01:55,781
حسناً (شيلدون) أخبرنا عن قارضك العملاق
50
00:01:55,782 --> 00:01:57,616
لا , لقد بذرتم بوقتكم معي
51
00:01:57,617 --> 00:01:59,468
وقد مرّت اللحظة الآن
52
00:01:59,469 --> 00:02:01,170
استمتعوا بـ خيبة أملكم
53
00:02:01,171 --> 00:02:03,722
كما يستمتع الـ (كاببارا) على فضلاته
54
00:02:06,292 --> 00:02:24,660
{\fs15\an5}" نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة السابعة "
Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)}
{\fad(1000,1000)}
55
00:02:36,518 --> 00:02:39,020
بيلا) ألا ترين ؟)
56
00:02:39,021 --> 00:02:42,791
إدوارد) لا يُبعدكِ عنه إلا لأنه يحبكِ)
57
00:02:43,909 --> 00:02:44,959
قادم
58
00:02:49,799 --> 00:02:51,599
د.(كوثربالي) ؟
59
00:02:53,719 --> 00:02:56,304
أنا العميلة الخاصة (بيج) , المباحث الفيدرالية
60
00:02:56,305 --> 00:02:57,472
هل لي بالدخول ؟
61
00:02:59,258 --> 00:03:03,178
(أودّ ان أتكلم معك بخصوص (هاوارد وولويتز
62
00:03:03,179 --> 00:03:04,679
شكراً لك
63
00:03:04,680 --> 00:03:05,764
حسناً
64
00:03:05,765 --> 00:03:08,683
كم مضى على معرفتك بالسيد (وولويتز) ؟
65
00:03:30,322 --> 00:03:32,240
كعكة شراب الـ(رم) ؟
66
00:03:32,241 --> 00:03:33,407
لا , شكراً
67
00:03:33,408 --> 00:03:35,677
..(الآن , بخصوص السيد (وولويتز
68
00:03:35,678 --> 00:03:36,945
سبع سنوات
69
00:03:36,946 --> 00:03:39,013
حسناً
70
00:03:40,833 --> 00:03:42,851
أنا بهذه الدولة بصورة شرعية لعلمكِ
71
00:03:42,852 --> 00:03:45,553
متأكدة من هذا
72
00:03:45,554 --> 00:03:49,190
الآن , على حد معرفتك
هل أرتكب السيد (وولويتز) أي جريمة من قبل ؟
73
00:03:49,191 --> 00:03:50,424
بالطبع لا
74
00:03:50,425 --> 00:03:51,776
H-1B أنا هنا بفيزا
75
00:03:51,777 --> 00:03:53,862
مما يعني أنني لن أشارك
76
00:03:53,863 --> 00:03:55,396
بأي نشاط إجراميّ
77
00:03:55,397 --> 00:03:56,831
وأنا لست كذلك
78
00:03:56,832 --> 00:03:58,233
جيد
79
00:03:58,234 --> 00:03:59,767
(على حدّ معرفتك , هل للسيد (وولويتز
80
00:03:59,768 --> 00:04:01,236
أي معارف أجنبيّة ؟
81
00:04:01,237 --> 00:04:03,604
لا , أنا فحسب
82
00:04:03,605 --> 00:04:05,206
! هاهي
83
00:04:05,207 --> 00:04:07,158
هاقد أتى البحث عن التسوّس
84
00:04:07,159 --> 00:04:08,993
المعذرة ؟
85
00:04:08,994 --> 00:04:10,745
!أرجوكِ لا تعيديني للهند , أنها مزدحمة للغاية
86
00:04:10,746 --> 00:04:13,781
وكأن كل الدولة مهرجان (كوميك كون) لا ينتهي
* مهرجان لمحبي الشخصيات الخارقة والمجلات المصوّرة *
87
00:04:13,782 --> 00:04:18,453
ماعدا أن الجميع يلبسّ زي واحد : رجل هندي
* مهرجان لمحبي الشخصيات الخارقة والمجلات المصوّرة *
88
00:04:18,454 --> 00:04:20,672
..د.(كوثربالي) أنا لست -
!أحب هذه الدولة -
89
00:04:20,673 --> 00:04:23,124
رياضة البيسبول , الحرّية
90
00:04:23,125 --> 00:04:24,976
!السُمنة الغبية المنشرة
91
00:04:24,977 --> 00:04:27,145
(من (كاليفورنيا) وحتى جزيرة (نيويورك
92
00:04:27,146 --> 00:04:28,313
!أنا أمريكي حقيقيّ
93
00:04:30,266 --> 00:04:32,667
♪ ..بلادي , هي منك ♪
* النشيد الوطني الأمريكي *
94
00:04:33,702 --> 00:04:34,969
♪ الحرية.. ♪
95
00:04:35,771 --> 00:04:38,940
♪ انها رائعة جداً ♪
* ليست ضمن النشيد *
96
00:04:40,109 --> 00:04:42,810
عندما أخبرني (هاوارد) ان المباحث الفيدرالية ستتواصل معي
97
00:04:42,811 --> 00:04:44,879
(لقد كنت أتوقع (مولدر
98
00:04:45,480 --> 00:04:46,981
(من الجميل أنني قابلت (سكولي
99
00:04:48,050 --> 00:04:48,983
من ؟
100
00:04:48,984 --> 00:04:50,718
(مولدر) و (سكولي)
101
00:04:51,253 --> 00:04:52,487
X-Files.من مسلسل الـ
102
00:04:53,122 --> 00:04:54,656
"الحقيقة موجودة هناك"
103
00:04:54,657 --> 00:04:55,723
انسي الأمر
104
00:04:55,724 --> 00:04:58,760
مالذي تريدين معرفته ؟
105
00:04:58,761 --> 00:05:02,463
أنت تعمل مع السيد (وولويتز) هنا بالجامعة , صحيح ؟
106
00:05:02,464 --> 00:05:04,799
نعم , بالطبع.. نحن في قسام مختلفة
107
00:05:04,800 --> 00:05:07,001
هو مهندس وأنا فيزيائي مخبري
108
00:05:07,002 --> 00:05:08,469
انتِ تعلمين , واحد من أولئك الأشخاص
109
00:05:08,470 --> 00:05:11,039
الذي يفحص كتل بناء المخلوقين
110
00:05:11,040 --> 00:05:15,109
:ويقول
أهلا بصانع الكون"
111
00:05:15,110 --> 00:05:17,579
رأيت ماعملته هناك
112
00:05:17,580 --> 00:05:19,280
"نكتة جيدة
113
00:05:19,281 --> 00:05:20,915
صحيح
114
00:05:20,916 --> 00:05:22,183
الآن , كيف تصوّر
115
00:05:22,184 --> 00:05:24,252
علاقتك مع السيد (وولويتز) ؟
116
00:05:24,253 --> 00:05:26,387
جيدة
117
00:05:26,388 --> 00:05:29,023
انها علاقة جيدة
118
00:05:29,024 --> 00:05:32,227
بالطبع , معظم علاقاتي كذلك
119
00:05:32,228 --> 00:05:35,396
ربما لأنني أنضح بالثقة
120
00:05:35,397 --> 00:05:37,765
الناس يحبّون ذلك , أتعلمين ؟
121
00:05:38,868 --> 00:05:41,436
الثقة , وليست النضوح
122
00:05:43,205 --> 00:05:46,090
أتعلم أي مجموعات السيد (وولويتز) عضو بها ؟
123
00:05:46,091 --> 00:05:47,091
أنتِ جميلة
124
00:05:47,092 --> 00:05:49,110
أتعلمين ذلك ؟
125
00:05:49,879 --> 00:05:53,781
يتطاير منكِ البريق
وتطنّ منكِ الجاذبية
126
00:05:54,884 --> 00:05:58,019
سأقلّكِ في الساعة الـ 8:00
127
00:05:58,020 --> 00:06:01,322
و أريكِ ليلة لن تنسيها
128
00:06:01,323 --> 00:06:03,324
هذا يبدو رائعاً
129
00:06:03,325 --> 00:06:06,027
حقاً ؟
130
00:06:06,028 --> 00:06:07,278
نعم
131
00:06:07,279 --> 00:06:11,032
هل لزوجي صاحب طول بـ 6.2 أقدام
وضابط البحريّة أن يأتي معنا ؟
132
00:06:11,033 --> 00:06:12,750
هل هذا ...؟
133
00:06:12,751 --> 00:06:15,570
..ياإلهي , لم أرَ الخاتم وأنا خالع لنظاراتي
134
00:06:17,089 --> 00:06:18,790
انظري , لهذا .. لقد بدأت بالنضوح
135
00:06:23,078 --> 00:06:24,379
هل تريد الردّ على هذا ؟
136
00:06:24,380 --> 00:06:26,681
ليس بالتحديد
137
00:06:26,682 --> 00:06:28,616
هل تستطيع أن تردّ على هذا ؟
138
00:06:28,617 --> 00:06:31,252
أعتقد أنني أستطيع ان تم الطلب مني
139
00:06:32,254 --> 00:06:34,222
هل لك من فضلك أن تردّ على هذا ؟
140
00:06:34,223 --> 00:06:35,923
بالطبع
141
00:06:37,693 --> 00:06:39,928
لماذا يتوجب عليك جعل كل شيء مُعقد
142
00:06:41,931 --> 00:06:43,164
د.(كوبر) ؟
143
00:06:43,165 --> 00:06:44,098
نعم
144
00:06:44,099 --> 00:06:45,900
أنا العمليلة الخاصة (بيج) , المباحث الفيدرالية
145
00:06:48,604 --> 00:06:53,741
أنكِ العملية الخاصة (بيج) , المباحث الفيدرالية تقولينانتِ
146
00:06:53,742 --> 00:06:54,676
هاك إثباتي
147
00:06:54,677 --> 00:06:56,628
..و هاكِ
148
00:06:56,629 --> 00:07:01,015
(وهذه بطاقتي انتمائية (للمجموعة الذهبية
* مجموعة من الأبطال الخارقين كـ سوبر مان وبات مان و المرأة الأعجوبة...إلخ *
149
00:07:02,484 --> 00:07:04,752
(لكن هذا لا يُثبت أنني أعرف (باتمان
150
00:07:04,753 --> 00:07:09,524
(لا أريد سوى سؤالك بعض الأسئلة عن (هاوارد وولويتز
151
00:07:09,525 --> 00:07:11,625
حسناً
152
00:07:11,626 --> 00:07:14,395
أشك بأي أحد أن يُخاطر
153
00:07:14,396 --> 00:07:17,015
بالعقوبات الصارمة لتقليد شخصية ضابط فيدرالي
154
00:07:17,016 --> 00:07:19,434
فقط ليسأل أسئلة عن مهندس بسيط
155
00:07:19,435 --> 00:07:21,235
به مرض (عقدة أوديب) لم تشفى
* عقدة نفسية تطلق على الذكر المتعلق بوالدته ويغير عليها من أباه ويكرهه *
156
00:07:23,022 --> 00:07:24,038
شكراً لك
157
00:07:24,039 --> 00:07:27,442
للعلم .. أنا حقاً أشجع المباحث الفيدرالية
158
00:07:27,443 --> 00:07:29,277
في المهمّة , والتي تعبّر
159
00:07:29,278 --> 00:07:30,545
خلال شعارهم...؟
160
00:07:30,546 --> 00:07:33,214
الوفاء , الشجاعة , النزاهة
161
00:07:33,215 --> 00:07:35,700
صحيح , الآن لنباشر
162
00:07:35,701 --> 00:07:40,221
قبل 18 سنة أرسلت للمباحث الفيدرالية
عيّنة لمختبر الجرائم
163
00:07:40,222 --> 00:07:42,824
من كيس الغائط تم احراقه
164
00:07:42,825 --> 00:07:44,158
..أمام شرفتي
165
00:07:45,894 --> 00:07:49,597
من أجل بصمات الأصابع و تحليل الحمض النووي
166
00:07:49,598 --> 00:07:51,599
لماذا لم يردوا عليّ بعد ؟
167
00:07:51,600 --> 00:07:56,170
مختبر الجرائم مشغول جداً
168
00:07:56,171 --> 00:07:58,106
هذا مريح بعض الشيء لـ أمة
169
00:07:58,107 --> 00:08:01,409
تحاول كشط الغائط المحترق من حذائها
170
00:08:01,410 --> 00:08:04,579
هل تمانع لو تكلمنا عن السيد (وولويتز) الآن ؟
171
00:08:04,580 --> 00:08:06,948
أمانع قليلاً , لكن واصلي
172
00:08:06,949 --> 00:08:08,066
شكراً لك
173
00:08:08,067 --> 00:08:11,319
هل تصوّره كشخص حريص ؟
174
00:08:11,320 --> 00:08:15,223
سأجيب على هذا بردّ بصريّ
175
00:08:16,859 --> 00:08:18,993
هذه أقراصي الكاملة
176
00:08:18,994 --> 00:08:21,662
لمجموعة ثلاثيّة (ملك الخواتم) بوضوح عال
177
00:08:21,663 --> 00:08:23,798
السيد (وولويتز) استعارها
178
00:08:23,799 --> 00:08:26,718
..افسد المحور البلاستيكي لرقم 3
179
00:08:31,757 --> 00:08:34,592
ثم أعاده لي آملاً بأن لا ألاحظ..
180
00:08:34,593 --> 00:08:38,346
هل تصوّرين ذلك كتصرف حريص ؟
181
00:08:38,347 --> 00:08:41,215
هذا ليس من الأشياء التي نهتم بها
182
00:08:41,216 --> 00:08:44,519
لقد سمعتيني أقول "بوضوح عال" , صحيح ؟
183
00:08:44,520 --> 00:08:46,054
نعم
184
00:08:46,055 --> 00:08:47,255
حسناً
185
00:08:47,256 --> 00:08:48,556
هل سيثير اهتمامك
186
00:08:48,557 --> 00:08:51,893
في معرفة أن السيد (وولويتز) أحد المرات تسلل
187
00:08:51,894 --> 00:08:54,896
إلى حسابي بلعبة (عالم حرفة الحرب) وغير الأسم
188
00:08:54,897 --> 00:08:59,767
من مكان معين بالمستوى الـ80
من (شيلدور) إلى (سميلدور=كريه الرائحة) ؟
189
00:08:59,768 --> 00:09:01,335
لا لن يهمني للأسف
190
00:09:01,336 --> 00:09:03,538
هل هناك شيء آخر ؟
191
00:09:03,539 --> 00:09:04,539
"هل هناك شيء آخر ؟"
192
00:09:04,540 --> 00:09:05,706
من أين تودّين البدء
193
00:09:05,707 --> 00:09:07,442
انه يرفض دفع الغرامة
194
00:09:07,443 --> 00:09:09,377
عندما يتأخر بإعادة الكتب التي أعيرها له
195
00:09:09,378 --> 00:09:12,413
لقد صدم بمركبة على كوكب (مارس) محاولاً إغراء امرأة
196
00:09:12,414 --> 00:09:13,948
لقد نصح أن أذهب وأرى
197
00:09:13,949 --> 00:09:16,551
: -فلم (ماتريكس) الثالث لأنه كان -وأنا أقتبس
198
00:09:16,552 --> 00:09:19,971
"بنفس جودة الأول"
199
00:09:19,972 --> 00:09:23,424
ان لم يكن هذا إهمالاً
فلا أعلم مايكون
200
00:09:23,425 --> 00:09:25,359
مركب كوكب (مارس) ؟
201
00:09:31,300 --> 00:09:32,867
هل قلت مركب كوكب (مارس) ؟
202
00:09:32,868 --> 00:09:33,868
نعم
203
00:09:33,869 --> 00:09:36,204
لقد كان هذا مثال ليس قويّ
204
00:09:36,205 --> 00:09:38,940
وليس له دخلاً بي
205
00:09:38,941 --> 00:09:41,609
نعم , لنتكلم عنه على أية حال
206
00:09:41,610 --> 00:09:43,111
لا أريد
207
00:09:45,314 --> 00:09:47,348
عزوفي لمناقشة الموضوع لا يجب أن يترجم
208
00:09:47,349 --> 00:09:49,917
كدليل لـ لوم (هاوارد ووليتز) في الدمار
209
00:09:49,918 --> 00:09:52,953
لأملاك حكومية تقدر بملايين الدولارات
210
00:09:52,954 --> 00:09:54,222
(شكراً يا د.(كوبر
211
00:09:54,223 --> 00:09:55,823
أظنني حصلت على كل ما أريد
212
00:09:55,824 --> 00:09:57,592
جيد
213
00:09:57,593 --> 00:09:59,310
لقد كنت أخشى ان تركزي
214
00:09:59,311 --> 00:10:00,928
(على حادثة مركبة (مارس
215
00:10:07,319 --> 00:10:08,803
مرحباً , يا أصدقاء
216
00:10:08,804 --> 00:10:10,021
خمّنوا من لم يحصل على تصريح أمنيّ
217
00:10:10,022 --> 00:10:11,639
للعمل على الليزر العملاق الفضائي ؟
218
00:10:11,640 --> 00:10:13,441
ماذا حصل ؟
219
00:10:13,442 --> 00:10:15,610
كما يبدو , مقابلات خلفيتيّ لم تجر بشكل جيد
220
00:10:15,611 --> 00:10:16,944
ألا يصادف يا رفاق أن تعلموا
221
00:10:16,945 --> 00:10:18,579
أي شيء بخصوص هذا , هه ؟
222
00:10:20,315 --> 00:10:22,049
في الواقع , ربما كنت
223
00:10:22,050 --> 00:10:24,252
منتشياً بعض الشيء عندما تكلمت معها
224
00:10:24,953 --> 00:10:25,987
وانا قد أكون
225
00:10:25,988 --> 00:10:27,755
غازلتها بعض الشيء
226
00:10:27,756 --> 00:10:31,292
ربما قد رميت كعك (رم) على حذائها
227
00:10:31,293 --> 00:10:33,094
حسناً
228
00:10:33,095 --> 00:10:35,963
من الجيد معرفة أنني عندما أحتاجكم يارفاق
استطيع دائماً
229
00:10:35,964 --> 00:10:38,866
ان أعتمد على أن تتدخلوا وتخربوا كل شيء
230
00:10:41,436 --> 00:10:43,104
أشعر بالفضاعة
231
00:10:43,105 --> 00:10:44,004
وانا أيضاً
232
00:10:44,005 --> 00:10:45,039
بصراحة
233
00:10:45,040 --> 00:10:46,440
لقد ظننت ان كان هناك أحد
234
00:10:46,441 --> 00:10:47,975
سيخرب الأمور على (هاوارد)0
(سيكون (شيلدون
235
00:10:47,976 --> 00:10:52,813
توقعاتك تم افسادها
236
00:11:00,065 --> 00:11:02,000
مالذي تعمله مستيقظاً ؟
237
00:11:02,001 --> 00:11:04,168
(النوم تملّص عني يا (لينورد
238
00:11:04,169 --> 00:11:05,553
حقاً ؟
239
00:11:05,554 --> 00:11:08,056
ربما قد قابلك النوم من قبل
240
00:11:08,057 --> 00:11:09,607
سخرية ؟
241
00:11:09,608 --> 00:11:11,426
هذا كل ما لديك لتقدمه ؟
242
00:11:11,427 --> 00:11:12,744
آسف , لماذا لم تستطع النوم ؟
243
00:11:12,745 --> 00:11:14,145
من يعلم ؟
244
00:11:14,146 --> 00:11:16,547
لم أشاهد أي أفلام رعب مؤخراً
245
00:11:16,548 --> 00:11:19,217
لم أعد مهووساً لماذا الكتلة المتوقعة
246
00:11:19,218 --> 00:11:21,185
للفراغ الكمّي له تأثير صغيير
247
00:11:21,186 --> 00:11:23,221
على توسّع الكون
248
00:11:23,222 --> 00:11:26,941
وقد مرت أسابيع منذ أن أرتشف (ريد بول) بالخطأ
249
00:11:26,942 --> 00:11:30,261
هل حدث شيء اليوم أزعجك ؟
250
00:11:30,262 --> 00:11:31,596
حسناً.. لقد ذكرت
251
00:11:31,597 --> 00:11:34,399
حادثة مركبة (مارس) للعميلة الفيدرالية
252
00:11:34,400 --> 00:11:37,135
وربما كلفت (هاوارد) تصريحه الأمني
253
00:11:37,136 --> 00:11:40,238
ماذا ؟ -
لم هذا يجب عليه ابقائي مستيقظاً ؟ -
254
00:11:40,239 --> 00:11:42,373
لأنك تشعر بالذنب ؟
255
00:11:42,374 --> 00:11:44,208
!مثير للإهتمام
256
00:11:44,209 --> 00:11:48,846
اذن تقول أن أرقي سبّبه ضمير مُذنب
257
00:11:48,847 --> 00:11:50,548
في الواقع ليس لديك أرق
258
00:11:50,549 --> 00:11:51,916
انت نائم الآن
259
00:11:51,917 --> 00:11:53,051
المعذرة ؟
260
00:11:53,052 --> 00:11:55,153
انت بحلم مليء بالذنب
261
00:11:55,154 --> 00:11:57,822
هل لديك أي دليل يثبت هذه النظرية ؟
262
00:11:57,823 --> 00:12:00,558
مارأيك بمخلوق الـ(جورن) الجالس على الأريكة ؟
* مخلوق حارب (سبوك), شخصية حرب النجوم *
263
00:12:04,313 --> 00:12:07,065
هذا يبدو حاسم جداً
264
00:12:07,066 --> 00:12:10,535
لا , يا (جورن) , لا
265
00:12:10,536 --> 00:12:13,354
هذا مكان جلوسي
266
00:12:14,473 --> 00:12:17,775
(شكراً لموافقتكِ على رؤيتي يا عميلة (بيج
267
00:12:17,776 --> 00:12:21,779
الشكر لك أنت لتقديم شكوى لرئيسي
(يا د.(كوبر
268
00:12:21,780 --> 00:12:23,798
أتفهّم انك تريد انكار
269
00:12:23,799 --> 00:12:26,317
(تصريحك عن (هاوارد وولويتز
270
00:12:26,318 --> 00:12:28,820
نعم -
هل كان تصريحك خاطئاً ؟ -
271
00:12:28,821 --> 00:12:30,688
لا
272
00:12:30,689 --> 00:12:33,891
اذن أخشى انك لا تستطيع سحبه
273
00:12:33,892 --> 00:12:38,212
"أنا آسف , لا أتذكر قولكِ "لا إعادات
* كلمة تقال عادة بلعبة رمي النرد *
274
00:12:39,098 --> 00:12:40,898
هل هناك شيء آخر ؟
275
00:12:40,899 --> 00:12:43,601
نعم , أودّ أن أعرض تصريح تمجيديّ
276
00:12:43,602 --> 00:12:45,703
عن مميزات (هاوارد وولويتز) العديدة التي اعتقد
277
00:12:45,704 --> 00:12:47,472
التي سترجح كفة الميزان لمصلحته
278
00:12:48,740 --> 00:12:50,274
(هاوارد جول وولويتز)"
279
00:12:50,275 --> 00:12:53,311
لـ الصراحة , والتي يمتلك منها الكثير H
280
00:12:53,312 --> 00:12:54,846
لـ مذهل O
281
00:12:54,847 --> 00:12:56,681
وهو كذلك جداً
282
00:12:56,682 --> 00:12:59,283
لـ ذكي , وطرفاته السريعة W
283
00:12:59,284 --> 00:13:01,536
"..لـ الفن , وقدرته A -
آسفة -
284
00:13:01,537 --> 00:13:04,555
(هذه المسألة تم إغلاقها يا د.(كوبر
285
00:13:04,556 --> 00:13:07,725
لكن لازال لديّ (رد جول ووليتز) متبق ٍ
286
00:13:07,726 --> 00:13:09,076
لقد أغلقت
287
00:13:11,046 --> 00:13:12,630
لا أفهم لماذا أنتم
288
00:13:12,631 --> 00:13:14,232
(تبحثون عن أخطاء صديقي (هاوارد
289
00:13:14,233 --> 00:13:16,467
بينما هناك الكثير من الأشياء الأخطر بكثير
تهدد الأمن من أجل أن تـُتابع
290
00:13:16,468 --> 00:13:18,569
كمثال , عندما التقيت (لينورد) لأول مرة
291
00:13:18,570 --> 00:13:20,404
كان على حافة إفشاء
292
00:13:20,405 --> 00:13:22,373
أسرار صاروخ لجاسوسة من كوريا الجنوبية
293
00:13:22,374 --> 00:13:25,276
ولم يحقق عميل واحد في هذا
294
00:13:26,111 --> 00:13:27,778
تقصد (لينورد هوفستادر) ؟
295
00:13:28,647 --> 00:13:30,648
لا , شخص آخر
296
00:13:30,649 --> 00:13:31,899
..انه
297
00:13:31,900 --> 00:13:33,067
صينيّ , أصهب الشعر , له ستة أصابع
298
00:13:33,068 --> 00:13:34,485
إلى اللقاء
299
00:13:37,322 --> 00:13:39,157
(راج)
300
00:13:39,158 --> 00:13:40,791
هل رأيت (هاوارد) ؟
301
00:13:40,792 --> 00:13:42,827
اظنه يأكل الغداء
302
00:13:42,828 --> 00:13:45,329
(شيلدون) أريدك أن تقابل (نيل ديقراس ديسون)
303
00:13:45,330 --> 00:13:47,398
من قبة (هايدة) الفلكيّة
304
00:13:47,399 --> 00:13:49,433
(أنا أعرف من هو د.(تيسون
305
00:13:49,434 --> 00:13:52,003
(انه مسؤول عن انزال كوكب (بلوتو
306
00:13:52,004 --> 00:13:53,804
من المنازل الكوكبيّة
307
00:13:53,805 --> 00:13:55,473
(لقد أحببت (بلوتو
308
00:13:56,408 --> 00:13:59,076
وعلى ذلك , لا أحبك
309
00:13:59,077 --> 00:14:00,611
(لكنني لم أنزل (بلوتو
310
00:14:00,612 --> 00:14:01,779
لقد كان تصويت
311
00:14:01,780 --> 00:14:03,414
من الإتحاد الفلكي الدولي
312
00:14:03,415 --> 00:14:05,583
لو كانت "لو" و "لن" حلوى ومكسّرات
313
00:14:05,584 --> 00:14:07,418
لحضينا كلنا بعيد ميلاد مجيد
314
00:14:08,353 --> 00:14:10,638
(فكر بذلك يا د.(تيسون
315
00:14:12,124 --> 00:14:14,458
هل ذلك الشخص الذي أخبرتني عنه ؟
316
00:14:14,459 --> 00:14:16,760
نعم
317
00:14:17,813 --> 00:14:19,697
(هاوارد)
318
00:14:19,698 --> 00:14:21,265
الشخص الذي تسبب
319
00:14:21,266 --> 00:14:23,534
بعدم أخذك لتصريح أمني هو أنا
320
00:14:23,535 --> 00:14:25,269
أنت ؟
321
00:14:25,270 --> 00:14:27,538
نعم , لكن قبل أن تغضب
أريدك أن تعلم
322
00:14:27,539 --> 00:14:30,341
لقد ذهبت للمباحث الفيدرالية
وسحبت تصريحي
323
00:14:30,342 --> 00:14:32,176
وقد وافقوا على ذلك ؟
324
00:14:32,177 --> 00:14:35,112
لا , لو كان له أي تأثير فقد
كان للناحية الأسوأ
325
00:14:36,248 --> 00:14:39,016
على أية حال , لقد كنت ممتلئاً بالذنب
326
00:14:39,017 --> 00:14:41,619
مما سبّب إزعاج (جورن) لي بالنوم
327
00:14:41,620 --> 00:14:45,356
لذا , أنا هنا لأقول أنا آسف
328
00:14:45,357 --> 00:14:46,857
أتمزح معي ؟
329
00:14:46,858 --> 00:14:49,527
لقد أرجعت مهنتي للوراء على الأقل سنتين
330
00:14:49,528 --> 00:14:51,963
وتعتقد أن بإمكانك تصحيح الأمور بقول "أنا آسف" ؟
331
00:14:51,964 --> 00:14:53,431
نعم
332
00:14:54,566 --> 00:14:55,900
لقد أتبعت النظام الاجتماعيّ
333
00:14:55,901 --> 00:14:58,836
لقد حاولت تصحيح الخطأ
وعندما فشلت بذلك
334
00:14:58,837 --> 00:15:00,438
لقد قدّمت اعتذاراً من القلب
335
00:15:00,439 --> 00:15:01,639
: الآن أنت تقول
336
00:15:01,640 --> 00:15:02,940
"لقد قبلت الاعتذار"
337
00:15:02,941 --> 00:15:06,577
وانا سأعرض عليك ضربة كفوف واحدة
338
00:15:07,863 --> 00:15:09,914
اعتذارك لم يكن مقبولاً
339
00:15:09,915 --> 00:15:11,032
أنت تخدعني
340
00:15:11,033 --> 00:15:12,250
هذه هي الحقيقة , هه ؟
341
00:15:12,251 --> 00:15:14,585
(دعني لوحدي يا (شيلدون
342
00:15:16,888 --> 00:15:19,357
د.(كوبر) لقد أردتك أن تعلم
343
00:15:19,358 --> 00:15:22,260
أنا آسف على الدور الذي لعبته
(لموضوع (بلوتو
344
00:15:22,261 --> 00:15:23,961
! أخرس
345
00:15:28,600 --> 00:15:30,301
شيلدون) ؟)
346
00:15:30,302 --> 00:15:32,336
أهلاً
347
00:15:32,337 --> 00:15:33,337
مالذي تعمله هنا ؟
348
00:15:33,338 --> 00:15:35,740
(لديّ مشاكل يا (بيني
349
00:15:35,741 --> 00:15:37,341
لقد أتيت لأسكبها
350
00:15:37,342 --> 00:15:39,877
للأذن المتعاطفة لـ صابّ الحانة الاجتماعيّ
351
00:15:39,878 --> 00:15:42,146
أتعلم , لديهم حانة جميلة
352
00:15:42,147 --> 00:15:44,015
(في مطعم (حديقة الزيتون
353
00:15:44,016 --> 00:15:46,150
(لا أحب (حديقة الزيتون
354
00:15:46,151 --> 00:15:48,586
انهم يعاملوني كعائلة منهم
355
00:15:50,222 --> 00:15:52,323
حسناً (شيلدون) , ماذا أحضر لك ؟
356
00:15:52,324 --> 00:15:53,591
كحول
357
00:15:53,592 --> 00:15:55,893
هل لك أن تكون مخصصاً بعض الشيء ؟
358
00:15:55,894 --> 00:15:57,561
كحول الأثيل
359
00:15:57,562 --> 00:15:59,764
أربعون مليلتر
360
00:15:59,765 --> 00:16:02,166
آسف يا عزيزي , لا أعرف المليلتر
361
00:16:02,167 --> 00:16:04,935
(واللوم على الرئيس (جيمس "جيمي" كارتر
362
00:16:04,936 --> 00:16:08,072
لقد بدأ أمريكا على طريقة المتر
363
00:16:08,073 --> 00:16:09,774
لكنه استسلم
364
00:16:09,775 --> 00:16:12,843
لقد تسائل لماذا كان رئيساً لفترة واحدة
365
00:16:12,844 --> 00:16:15,379
هل تظن ان هذا مقارب لـ 40 مليلتر ؟
366
00:16:15,380 --> 00:16:17,615
تقريباً -
عظيم -
367
00:16:19,051 --> 00:16:20,718
الآن , أين كنا ؟
368
00:16:20,719 --> 00:16:23,821
اعتقد انك كنتِ ستسأليني عن خليط
369
00:16:23,822 --> 00:16:27,191
لحسن الحظ , والفضل لأذكياء الكمبيوتر المدمنين
370
00:16:27,192 --> 00:16:29,493
هناك تطبيق خاصّ بذلك
371
00:16:29,494 --> 00:16:30,761
لنرَ
372
00:16:30,762 --> 00:16:33,130
(شراب (هارفي والبنجر
373
00:16:33,131 --> 00:16:35,666
شراب (جنس على الشاطئ) لا أظن ذلك
374
00:16:36,668 --> 00:16:38,002
(روب روي)
375
00:16:38,003 --> 00:16:39,770
(سيلك سليبر) (ماد هاتر)
376
00:16:41,406 --> 00:16:43,941
(أعطيني (ريكي ماء الورد
377
00:16:43,942 --> 00:16:45,176
ماذا ؟ -
ستحتاجين كرزات -
378
00:16:45,177 --> 00:16:47,945
محرضات ومبرندات , جين , ماء ورد
379
00:16:47,946 --> 00:16:51,415
بيرة (بيتر) , وشراب (رم) مركّز
380
00:16:51,416 --> 00:16:53,517
الآن , أولاً غطي الكرز بالسكر
381
00:16:53,518 --> 00:16:56,454
(ورشيهم بخليط من الـ (رم) و بيرة (بيتر
382
00:16:56,455 --> 00:16:57,988
..ثم أشعلي الـ(رم), كاراميل
383
00:16:57,989 --> 00:17:00,658
(هاك , واحد (ريكي ماء الورد
384
00:17:00,659 --> 00:17:02,360
ليس هذا شكله بالصورة
385
00:17:02,361 --> 00:17:05,162
نعم , أنت تعلم , كل صابّ يعمله بشكل مختلف
386
00:17:05,163 --> 00:17:06,731
جرّبه
387
00:17:06,732 --> 00:17:08,699
حسناً
388
00:17:10,285 --> 00:17:12,737
نخب النظام المتريّ
389
00:17:23,181 --> 00:17:25,716
لا استطعم الكرزات
390
00:17:27,619 --> 00:17:30,121
مالذي بعقلك يا (شيلدون) ؟
391
00:17:30,122 --> 00:17:33,958
لقد أخطأت على (هاوارد) ويأبى قبول اعتذاري
392
00:17:33,959 --> 00:17:35,126
صحيح , ذلك
393
00:17:35,127 --> 00:17:37,294
نعم , (لينورد) أخبرني
آسفة يا عزيزي
394
00:17:37,295 --> 00:17:40,464
بيني) , أنتِ تواجهين الفشل بشكل يوميّ)
395
00:17:41,933 --> 00:17:43,634
كيف تكافحين ؟
396
00:17:43,635 --> 00:17:45,736
أثمل
397
00:17:46,805 --> 00:17:49,156
نخب الثمل
398
00:17:51,977 --> 00:17:54,311
لا
399
00:17:57,115 --> 00:17:58,582
لو كان هناك طريقة
400
00:17:58,583 --> 00:18:00,384
لإجبار (هاوارد) على تقبّل الاعتذار
401
00:18:00,385 --> 00:18:03,454
من أجل أن أهرب من الشعور بالذنب العفن
402
00:18:03,455 --> 00:18:05,055
أحياناً الأمور تحصل بلا سبب
403
00:18:05,056 --> 00:18:06,791
وليس هناك شيء تستطيع عمله حيال ذلك
404
00:18:06,792 --> 00:18:08,092
(كمثال (ليسا باترسون
405
00:18:08,093 --> 00:18:09,927
لم تتكلم معي منذ الصف الحادي عشر
406
00:18:09,928 --> 00:18:11,929
لأنه مهما اعتذرت
407
00:18:11,930 --> 00:18:15,599
لا تستطيع الغاء مضاجعتكِ لعشيق أحدهم
408
00:18:16,435 --> 00:18:17,835
آها
409
00:18:17,836 --> 00:18:21,005
(أتقولين أنني أواجه سيناريو (أكاديمية ستارفليت
* أكاديمية بسلسلة حرب النجوم *
410
00:18:21,006 --> 00:18:24,375
(القياديّ الغير قابل للفوز : الـ(كوباياشي مارو
* اختبار بالأكاديمية *
411
00:18:24,376 --> 00:18:25,543
بالضبط
412
00:18:25,544 --> 00:18:26,811
أحياناً لا تستطيع الفوز
413
00:18:26,812 --> 00:18:29,313
الكابتن (كيرك) فاز
414
00:18:30,148 --> 00:18:32,683
كيرك) غش)
415
00:18:33,518 --> 00:18:35,786
مذهل انكِ تعرفين هذا
416
00:18:36,688 --> 00:18:37,922
من الصعب تصديق
417
00:18:37,923 --> 00:18:39,723
أننا أحظى بهذه المناقشة معكِ
418
00:18:39,724 --> 00:18:41,525
أوافقك الرأي
419
00:18:42,727 --> 00:18:48,566
كيرك) هزم الاختبار بإعادة برمجة المُحاكي)
420
00:18:48,567 --> 00:18:50,668
قررتها -
ماذا ؟ -
421
00:18:50,669 --> 00:18:53,070
(سأبرمج (هاوارد -
ماذا ..؟ -
422
00:18:53,071 --> 00:18:56,006
شيلدون) , لا تستطيع إعادة برجمة الناس)
423
00:18:56,007 --> 00:18:58,976
لا , أنتِ لا تستطيعين اعادة برمجة الناس
424
00:18:59,911 --> 00:19:02,480
(نخب (جيمس تايبريس كيرك
425
00:19:12,474 --> 00:19:14,158
مرحباً بالكل
426
00:19:14,159 --> 00:19:16,360
مرحباً -
أهلاً -
427
00:19:16,361 --> 00:19:19,263
هاوارد) , أنت تشعر بتحسّن بخصوص اليوم , ألست كذلك ؟)
428
00:19:19,264 --> 00:19:20,731
ليس حقاً
429
00:19:20,732 --> 00:19:22,600
بلى
430
00:19:22,601 --> 00:19:25,169
أنا أستعمل برمجة عصبيّة
431
00:19:25,170 --> 00:19:27,538
لتعديل أنماط فكرك
432
00:19:29,274 --> 00:19:31,342
(أرحل (شيلدون
433
00:19:31,343 --> 00:19:34,628
هناك كتاب بقيمة 9.9 دولارات
سيذهب للبالوعة
434
00:19:34,629 --> 00:19:35,763
ما بالحقيبة ؟
435
00:19:35,764 --> 00:19:36,931
(انه لـ (هاوارد
436
00:19:36,932 --> 00:19:40,100
شيلدون) لا تستطيع اصلاح هذا بالهدايا)
437
00:19:40,101 --> 00:19:41,268
أياً كان , لقد آذيتك
438
00:19:41,269 --> 00:19:43,487
وإما صفحت عني أم لا
439
00:19:43,488 --> 00:19:45,523
أريدك أن تأخذ هذا
440
00:19:47,309 --> 00:19:49,093
أتعطيني مسندة أريكة ؟
441
00:19:49,094 --> 00:19:50,461
لا
442
00:19:50,462 --> 00:19:52,263
المسندة رمزية مجرّدة
443
00:19:52,264 --> 00:19:55,299
أنا أعطيك مكاني بالأريكة
444
00:19:57,569 --> 00:19:59,203
لكنك تحبها
445
00:19:59,204 --> 00:20:01,739
لا , أحب أمي
446
00:20:01,740 --> 00:20:05,776
مشاعري لمكاني أكبر بكثير
447
00:20:06,845 --> 00:20:08,846
انه الموقع الوحيد بالفضاء
448
00:20:08,847 --> 00:20:11,782
حيث حوله يتطوّر عالمي
449
00:20:12,651 --> 00:20:14,451
الآن ملك لك
450
00:20:15,587 --> 00:20:18,389
يا إلهي يا صاح , الآن سيتوجب عليك الصفح عنه
451
00:20:19,224 --> 00:20:20,925
حسناً
452
00:20:20,926 --> 00:20:23,060
قبلت الاعتذار
453
00:20:23,061 --> 00:20:25,062
ضربة يد
454
00:20:25,063 --> 00:20:27,064
ليس بقوة
455
00:20:28,400 --> 00:20:30,000
شكراً لك
456
00:20:30,001 --> 00:20:33,654
Toy Story 3. لم أبكِ هكذا منذ فلم
457
00:20:42,074 --> 00:20:43,241
عليّ أن أخبرك
458
00:20:43,242 --> 00:20:45,610
شيلدون) أتفهّم لماذا أخترت هذا المكان)
459
00:20:45,611 --> 00:20:48,496
أقصد , درجة الحرارة جيدة
لكن ليس هناك تبار هوائي
460
00:20:48,497 --> 00:20:50,999
استطيع أن أرى التلفاز لكن لازلت استطيع الكلام
461
00:20:51,000 --> 00:20:53,685
لقد غيّرت رأيي
أغرب عن مكاني
462
00:20:54,787 --> 00:20:56,655
كم مضى ؟
463
00:20:56,656 --> 00:20:57,956
أربع وتسعون ثانية
464
00:21:01,957 --> 00:21:08,359
abboodi-a : تـرجــمــة{\fad(1000,1000)}
Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)}