1
00:00:02,960 --> 00:00:05,528
دارم بهت ميگم ، اگه زنون از خودش نور ِ ماورا بنفش ساتع کنه ،
2
00:00:05,544 --> 00:00:07,945
پس اون کشف ِ ماده تاريک که بايد غلط باشه !
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,961
آره ، ببين اگه ما تو دنيايي زندگي کنيم که
4
00:00:09,974 --> 00:00:12,009
زنون ِ دير مصرف ، نور بده ،
5
00:00:12,022 --> 00:00:13,255
اون وقت تو درست ميگي
6
00:00:13,262 --> 00:00:14,796
خوکها هم ميخواستند پرواز کنند
7
00:00:14,806 --> 00:00:16,640
ماتحت ِ من هم پشمک درست ميکرد
8
00:00:16,653 --> 00:00:20,256
هم يه برنامه بيسر و ته بود The Phantom Menace سريال
9
00:00:20,277 --> 00:00:21,477
اه تو خيلي گستاخي
10
00:00:21,486 --> 00:00:22,786
اگه تو يه سوپرهيرو ( ابرقهرمان ) بودي
11
00:00:22,794 --> 00:00:24,562
اسمت کاپيتان گستاخ بود
12
00:00:24,574 --> 00:00:26,742
اونوقت ميدوني قدرتت چي بود ؟
13
00:00:26,756 --> 00:00:28,256
گستاخي
14
00:00:28,265 --> 00:00:30,533
بازم در اشتباهي
15
00:00:30,548 --> 00:00:36,386
اگه قدرت من گستاخي بود ، اسمم دکتر گستاخه بود
16
00:00:36,420 --> 00:00:39,556
من ميميرم براي اين تو سر و کلهي هم زدن ِ راج و شلدون
17
00:00:39,576 --> 00:00:41,577
آره ، مثل اينه که سگ و گربه ،
18
00:00:41,589 --> 00:00:45,024
ظرف غذاشون رو شريک بشن
19
00:00:45,046 --> 00:00:46,914
تاحالا شده يه مورد بزرگ رو فراموش کني ؟
20
00:00:46,925 --> 00:00:49,026
- اگه به نمودار پراکندگي ِ نوترون نگاه کني ،
- پني
21
00:00:49,039 --> 00:00:50,106
- پني ؟
- چي شده
22
00:00:50,114 --> 00:00:51,915
هيچي . فقط خواستم که
23
00:00:51,927 --> 00:00:54,194
بياي باعث شي راج ساکت بشه
24
00:00:54,208 --> 00:00:56,109
نه ، نه ، نه
25
00:00:56,121 --> 00:00:57,789
اون برد . ضايع شدي
26
00:00:57,800 --> 00:01:00,234
خب من بايد ازتون ميپرسيدم که دسر ميخوايد يا نه
27
00:01:00,249 --> 00:01:02,451
اما ميدونم که شلدون سهشنبهها دسر نميخوره
28
00:01:02,465 --> 00:01:04,933
و حتي اگه راج هم چيزي ميخواست ، نميتونست بگه
29
00:01:04,949 --> 00:01:06,182
هاوارد هم چيزي سفارش نميده
30
00:01:06,189 --> 00:01:08,357
مگه با مطرح کردن يهجور حرف ِ چندش
31
00:01:08,371 --> 00:01:10,005
که کنارش کلمات ِ "پاي" يا "کيک پنيري" هم بهکار ميبره
32
00:01:10,016 --> 00:01:12,217
و مشکل ِ لنرد با لاکتوز رو داريم
33
00:01:12,231 --> 00:01:13,632
پس اونم اينجا هيچي نميتونه بخوره
34
00:01:13,641 --> 00:01:15,175
چون مثل اين حيوون بادکنکيا
35
00:01:15,185 --> 00:01:16,418
معدش مياد تو دهنش
36
00:01:16,426 --> 00:01:19,195
وايسا ببينم
37
00:01:19,212 --> 00:01:20,779
من ميتونستم يه بشقاب ميوه سفارش بدم
38
00:01:20,789 --> 00:01:21,756
بشقاب ميوه ميخواي ؟
39
00:01:21,762 --> 00:01:23,295
- توش هندونه هم داره ؟
- آره
40
00:01:23,305 --> 00:01:24,773
پس نه . نميتونم هندونه بخورم
41
00:01:26,058 --> 00:01:27,325
هي واهارد هواست رو جمع کن
42
00:01:27,333 --> 00:01:30,502
دوستدختر سابقت براي شيفتش اومده
43
00:01:30,522 --> 00:01:32,356
کي آخرين بار ديديش ؟
44
00:01:32,368 --> 00:01:33,969
بعد از بههم زدنمون نديدمش
45
00:01:33,978 --> 00:01:37,113
چطوري برخورد کنم ؟
46
00:01:37,133 --> 00:01:39,201
ماهرانه و راحت ؟
47
00:01:39,215 --> 00:01:40,616
دوستانه ، انگار هيچي نشده ؟
48
00:01:40,625 --> 00:01:42,425
سرد و غير صميمي ؟
49
00:01:45,725 --> 00:01:47,159
سلام بچهها
50
00:01:47,168 --> 00:01:48,936
سلام
51
00:01:48,948 --> 00:01:53,151
ميبينم که آخر سر رقتانگيز و وحشتزده برخورد کردي
52
00:01:53,176 --> 00:01:55,777
اينجوري برخورد کردنش عاليه
53
00:01:55,794 --> 00:01:59,430
? Our whole universe
was in a hot, dense state ?
54
00:01:59,452 --> 00:02:02,788
? Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ?
55
00:02:02,809 --> 00:02:04,343
? The Earth began to cool ?
56
00:02:04,353 --> 00:02:06,988
? The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ?
57
00:02:07,004 --> 00:02:09,705
? We built the Wall ?
? We built the pyramids ?
58
00:02:09,721 --> 00:02:12,356
? Math, Science, History,
unraveling the mystery ?
59
00:02:12,373 --> 00:02:14,274
? That all started
with a big bang ?
60
00:02:14,287 --> 00:02:15,145
? Bang! ?
61
00:02:15,159 --> 00:02:20,059
? The Big Bang Theory 4x04 ?
The Hot Troll Deviation
Original Air Date on October 14, 2010
62
00:02:20,098 --> 00:02:23,249
-- Translated by Omid Version --
OmidVersion@gmail.com
63
00:02:43,000 --> 00:02:46,536
خب عزيزم ، دوباره ما همديگه رو ديديم
64
00:02:48,429 --> 00:02:50,263
سلام هاوارد
65
00:02:50,270 --> 00:02:51,637
دلم برات تنگ شده بود
66
00:02:51,645 --> 00:02:55,548
Katee Sackhoff دل منم برات تنگ شده بود
67
00:02:55,564 --> 00:02:57,865
- يه سوال
- هرچي ميخواي بپرس
68
00:02:57,875 --> 00:03:01,378
تو تختخواب تنمه ؟ Battlestar Galactica چرا من لباس رزم ِ
69
00:03:01,394 --> 00:03:04,529
چرا "تو" تو تختخواب با "من" هستي؟
70
00:03:04,544 --> 00:03:08,347
اگه اينجوري شروع کنيم به سوالپيچ کردن ، همهش ميپره
71
00:03:08,363 --> 00:03:09,530
ببخشيد
72
00:03:11,513 --> 00:03:12,780
اوه هاوارد به من تجاوز کن
73
00:03:12,785 --> 00:03:15,020
درد کمرم رو خوب کن
74
00:03:16,069 --> 00:03:18,270
اگه اصرار داري باشه
75
00:03:19,619 --> 00:03:23,088
هاوارد ، گِن ِ من رو نديدي ؟
76
00:03:23,103 --> 00:03:24,737
نه مامان !
77
00:03:24,746 --> 00:03:28,215
پيداش نميکنم . جلسهي رژيمم هم دير شده
78
00:03:28,231 --> 00:03:30,366
شايد خودکشي کرده !
79
00:03:30,375 --> 00:03:31,809
تنهام بذار !
80
00:03:34,059 --> 00:03:35,626
خب ، کجا بوديم ؟
81
00:03:35,635 --> 00:03:37,670
فکر کنم ميخواستي با دندونات
82
00:03:37,678 --> 00:03:40,479
يونيفرمم رو جر بدي
83
00:03:40,491 --> 00:03:42,025
برنادت ؟!
84
00:03:42,033 --> 00:03:43,400
اينجا چيکار ميکني ؟
85
00:03:43,407 --> 00:03:45,542
خب اگه بخوام حدس بزنم بايد بگم
86
00:03:45,551 --> 00:03:47,151
چون تو غروب من رو ديدي
87
00:03:47,160 --> 00:03:48,661
و هنوز تو فکر مني
88
00:03:48,668 --> 00:03:49,902
نه نيستم
89
00:03:49,908 --> 00:03:52,376
معلومه که هستي
90
00:03:53,995 --> 00:03:56,196
درغير اينصورت همونطور که قبلا تجربه کرديم ،
91
00:03:56,206 --> 00:03:58,374
ما بايستي تا الان کارمون رو انجام داده بوديم
92
00:03:59,323 --> 00:04:01,857
بسيار خب ، من يکم گيج شدم
93
00:04:01,867 --> 00:04:04,035
واي خدا
94
00:04:04,044 --> 00:04:05,578
ميتونم کمکت کنم ؟
95
00:04:07,496 --> 00:04:10,031
اونجوري گيج شدن نه !
96
00:04:10,042 --> 00:04:11,876
اينجا چيکار ميکنه ؟George Takei
97
00:04:11,885 --> 00:04:14,487
هاوارد ، تو تمايلات همجنسگرايانه داشتي و نميگفتي ؟
98
00:04:14,499 --> 00:04:16,533
نه ، معلومه که نه
99
00:04:16,543 --> 00:04:18,144
خب تو گفتي که
100
00:04:18,151 --> 00:04:20,519
تا الان اون تمايلات رو نداشتي . حالا من اينجام
101
00:04:22,942 --> 00:04:24,810
جورج بذار يه چيزي ازت بپرسم
102
00:04:24,818 --> 00:04:26,685
چجوري با اين نماد ِ بازيگري ِ
103
00:04:26,694 --> 00:04:28,161
عليمي تخيلي شدن کنار اومدي ؟
104
00:04:28,169 --> 00:04:29,703
سخته
105
00:04:29,710 --> 00:04:31,578
تو به عنوان يک بازيگر سعي و کوشش ميکني
106
00:04:31,586 --> 00:04:33,019
رو بهت بدن Strindberg و O'Neill که نقش
107
00:04:33,025 --> 00:04:37,129
ولي تنها چيزي که اونا ازت ميخوان اينه " حرکت به سمت جلو ، کاپيتان "
108
00:04:37,148 --> 00:04:38,414
درموردش برام بگو
109
00:04:38,420 --> 00:04:41,689
بدجوري نا اميدانهست
110
00:04:41,703 --> 00:04:43,938
صبر کن کيتي چرا داري ميري ؟
111
00:04:43,948 --> 00:04:46,917
اون داره ميره چون تو واقعا ميخواي با من باشي
112
00:04:46,931 --> 00:04:50,500
هاوارد ! گِنم رو پيدا کردم
113
00:04:50,515 --> 00:04:52,182
تو خُشککن بود
114
00:04:52,190 --> 00:04:53,891
عاليه مامان !
115
00:04:53,899 --> 00:04:55,333
فکر کنم آب رفته
116
00:04:55,340 --> 00:04:59,676
داره پدرم در مياد اينجا
117
00:04:59,695 --> 00:05:01,830
فکر کنم اين تصويرسازي ذهني
118
00:05:01,839 --> 00:05:04,407
براي امشب کافي باشه
119
00:05:09,048 --> 00:05:11,149
ميدوني ، هيچوقت نميگي بين تو
120
00:05:11,162 --> 00:05:12,495
و برنادت چه اتفاقي افتاد
121
00:05:12,502 --> 00:05:14,103
من يه کار احمقانه کردم
122
00:05:14,113 --> 00:05:16,548
آره ، اون رو که ميدونم
123
00:05:16,562 --> 00:05:18,096
اون يه کاري بودي
124
00:05:18,105 --> 00:05:20,606
که باعث ميشه روم نشه ببينمش
125
00:05:20,620 --> 00:05:23,288
اين که شامل همه چي از گوزيدن تو تختخواب
126
00:05:23,303 --> 00:05:25,938
تا کشتن يه بيخانمان هم ميشه
127
00:05:26,725 --> 00:05:28,159
اوه خدا
128
00:05:28,168 --> 00:05:30,102
تو يه گدا رو زير کردي
129
00:05:30,113 --> 00:05:32,414
نه . ديگه سوال نکن
130
00:05:32,427 --> 00:05:35,129
بسيار خوب پس تو ميخواي دوباره با اون باشي
131
00:05:35,145 --> 00:05:36,712
ولي روت نميشه باهاش رودررو شي
132
00:05:36,721 --> 00:05:38,388
به خاطر هرکاري که کردي
133
00:05:38,398 --> 00:05:39,599
- به طور خلاصه آره
- باشه
134
00:05:39,606 --> 00:05:41,306
خب ، اين چطوره ؟
135
00:05:41,317 --> 00:05:43,485
برنادت رو از اوپرا بدزدي
136
00:05:43,496 --> 00:05:46,798
يه ماسک ترسناک بزني که نتونه بفهمه تو بودي
137
00:05:46,817 --> 00:05:50,820
ببين ، من نميدونم که داري شوخي ميکني يا نه
138
00:05:50,843 --> 00:05:52,945
تو داري زور ميگي
139
00:05:52,957 --> 00:05:55,191
چرا من نميتونم يه ميز داشته باشم ؟
140
00:05:55,204 --> 00:05:57,372
همکاري ما به تفکر خلاصه ميشه
141
00:05:57,384 --> 00:05:58,818
به ميز احتياجي نداريم
142
00:05:58,827 --> 00:06:00,060
ولي تو يه ميز داري
143
00:06:00,067 --> 00:06:01,901
-درسته
- اما من نميتونم يکي داشته باشم
144
00:06:01,911 --> 00:06:04,313
بچه زرنگي هستي
145
00:06:04,328 --> 00:06:06,095
شلدون چرا اون نميتونه يه ميز داشته باشه ؟
146
00:06:06,105 --> 00:06:07,839
اوه خدا امروز نميخواد تموم بشه ؟
147
00:06:07,850 --> 00:06:10,986
همونطور که مجبور بودم بارها براي دکتر کوترپالي توضيح بدم ،
148
00:06:11,003 --> 00:06:13,404
کسي که توانايي درک اصطلاحات آمريکايي ايشون مشکلزاست
149
00:06:13,417 --> 00:06:14,818
وقتي کار داره درست پيش ميره
150
00:06:14,827 --> 00:06:16,327
مطلقا براي اثاثيه اضافي دفتر کار
151
00:06:16,336 --> 00:06:18,938
بودجهاي وجود نخواهد داشت
152
00:06:18,954 --> 00:06:21,856
اوه پس براي يه کشو پر از شراب قرمز و
153
00:06:21,872 --> 00:06:23,472
تفنگ شيريني انداز و
154
00:06:23,481 --> 00:06:27,117
يه پرورشگاه عظيم ِ مورچه با تپههاي درخشنده پول هست ؟
155
00:06:27,138 --> 00:06:30,374
بله
156
00:06:30,392 --> 00:06:32,059
خب اگه خودش براي خودش ميز بخره چي ؟
157
00:06:32,068 --> 00:06:33,635
آره اگه من برا خودم ميز بخرم چي ؟
158
00:06:33,644 --> 00:06:35,312
- اين خندهداره
- چرا ؟
159
00:06:35,321 --> 00:06:37,522
به خاطر اينکه...
160
00:06:40,857 --> 00:06:42,091
خب ؟
161
00:06:42,099 --> 00:06:44,700
دفتر کار خودمه
162
00:06:45,687 --> 00:06:47,388
- شلدون !
- باشه باشه
163
00:06:47,399 --> 00:06:49,266
اون ميتونه ميز خودش رو بخره
164
00:06:49,276 --> 00:06:51,044
و ميتونم بذارمش تو دفتر تو ؟
165
00:06:51,054 --> 00:06:52,421
خب انگاري ميخواي خيلي
166
00:06:52,430 --> 00:06:54,731
دقيق و زيرک باشي نه ؟
167
00:06:55,818 --> 00:06:57,418
چرا پرورشگاه درخشندهي مورچه ميخواي ؟
168
00:06:57,427 --> 00:07:00,162
اونا شبا خيلي خوب کار ميکنند
169
00:07:06,082 --> 00:07:07,816
خب اين خوبه
170
00:07:10,140 --> 00:07:11,107
پني ؟
171
00:07:11,113 --> 00:07:12,680
پني ؟
172
00:07:12,690 --> 00:07:14,891
پني ؟
173
00:07:19,902 --> 00:07:22,137
پني ؟
174
00:07:25,101 --> 00:07:27,736
اگه ميدونستي منم در رو باز ميکردي ؟
175
00:07:27,751 --> 00:07:29,018
نه از وقتي که فهميدم
176
00:07:29,026 --> 00:07:32,261
تو عروسک خرسي که بهم دادي يه وبکم بود
177
00:07:32,279 --> 00:07:34,981
من فقط يه سوال دارم
178
00:07:34,997 --> 00:07:37,565
برنادت هيچ در مورد من حرف ميزنه ؟
179
00:07:37,579 --> 00:07:38,546
اوه معلومه
180
00:07:38,552 --> 00:07:39,785
- واقعا ؟
- آره
181
00:07:39,793 --> 00:07:40,860
همين ديروز پرسيد که
182
00:07:40,867 --> 00:07:43,302
چرا هاوارد زير ميز قايم شده ؟
183
00:07:43,316 --> 00:07:45,751
پس اون ديدش نه ؟
184
00:07:45,765 --> 00:07:46,965
نه اولش نديد تا اونموقع که من
185
00:07:46,971 --> 00:07:48,905
من تورو بهش نشون دادم
186
00:07:48,917 --> 00:07:50,484
بذار يه چيز ديگه بپرسم
187
00:07:50,493 --> 00:07:52,828
اون الان با کسيه ؟
188
00:07:52,841 --> 00:07:54,275
نه تا اونجا که من ميدونم
189
00:07:54,284 --> 00:07:55,718
هي الان که موضوع تو هستي ،
190
00:07:55,727 --> 00:07:57,394
کلا چرا شما دوتا بههم زديد ؟
191
00:07:57,404 --> 00:07:59,472
اوه ترجيه ميدم نگم
192
00:07:59,484 --> 00:08:01,718
هاوارد اگه ميخواي کمکت کنم ، بايد بدونم چي شده
193
00:08:01,731 --> 00:08:03,265
ولي اين مايع آبروريزيه
194
00:08:03,274 --> 00:08:05,942
آره همونطور که فکر ميکردم . تعريف کن
195
00:08:07,063 --> 00:08:10,533
ميدوني ؟ World of Warcraft خب تو چيزي در مورد
196
00:08:10,553 --> 00:08:12,220
بازي آنلاينه ؟ آره
197
00:08:12,231 --> 00:08:13,665
خب ، ميدونستي که
198
00:08:13,673 --> 00:08:17,409
شخصيتهاي توي بازي ميتونن با هم سکس داشته باشند ؟
199
00:08:18,906 --> 00:08:22,775
اوه خدا ، فکر کنم دارم ميگيرم چي شده
200
00:08:22,796 --> 00:08:25,398
اسمش گليسيندا ، جن ِ توي غار بود
( تو بازي ، ترولها يه نژاد هستند )
201
00:08:27,358 --> 00:08:29,393
وقتي ما داشتيم کاراي بد مجازي
202
00:08:29,405 --> 00:08:31,606
انجام ميداديم برنادت اومد ما رو ديد
203
00:08:31,618 --> 00:08:33,686
زير ِ پل ِ روحها
204
00:08:33,698 --> 00:08:35,899
اوه راست ميگفتي
205
00:08:35,913 --> 00:08:37,780
خيلي مايع آبروريزيه
206
00:08:37,789 --> 00:08:39,957
باهاش صحبت ميکني ؟
207
00:08:39,970 --> 00:08:42,005
برنادت يا اون ترول ؟
208
00:08:42,018 --> 00:08:44,019
برنادت . از دست من عصبانيه
209
00:08:44,030 --> 00:08:46,665
اون حتي به حرفهاي من هم گوش نميده
210
00:08:46,681 --> 00:08:48,114
خب ، حرفت چيه ؟
211
00:08:48,122 --> 00:08:49,356
ببين ، همه ما ميدونيم که
212
00:08:49,363 --> 00:08:51,364
گليسندا اون تروله يه زن واقعي نبوده
213
00:08:51,376 --> 00:08:53,711
منظورم اينه که حتي ميتونسته يه زن 50 ساله راننده کاميون باشه
214
00:08:53,724 --> 00:08:55,658
اهل نيوجرسي
215
00:08:55,670 --> 00:08:59,372
واقعا ؟ اين حرفا حالش رو بهتر نکرد ؟
216
00:08:59,392 --> 00:09:02,728
باهاش حرف ميزني ؟ ببين واقعا اگه
217
00:09:02,746 --> 00:09:04,380
شانسي باشه که ما باز باهم باشيم همينه
218
00:09:04,390 --> 00:09:05,957
ببين هاوارد من واقعا نميخوام که
219
00:09:05,966 --> 00:09:07,467
وسط اين ماجرا قرار بگيرم
220
00:09:07,477 --> 00:09:09,044
چرا نميخواي ؟
221
00:09:09,053 --> 00:09:13,390
من فقط يه خورهي کامپيوترم که با مادرش زندگي ميکنه
222
00:09:13,414 --> 00:09:16,316
و سعي ميکنه از هر جايي شده يهذره دلخوشي پيدا کنه
223
00:09:16,333 --> 00:09:19,468
ميدوني ، شايد براي جبران اينکه
224
00:09:19,485 --> 00:09:21,353
وقتي 11 سالش بود پدرش ترکش کرد
225
00:09:21,365 --> 00:09:23,699
باشه . بذار ببينم چي ميشه
226
00:09:23,712 --> 00:09:26,214
ميدوني ، من هميشه خودم رو سرزنش ميکنم
227
00:09:26,228 --> 00:09:27,662
براي اينکه اون (پدرم) ترکم کرد
228
00:09:27,671 --> 00:09:31,240
هميشه فکر ميکنم براي اين بوده که من پسري نبودم که اون ميخواد
229
00:09:31,260 --> 00:09:32,727
آره . گفتم که بذار ببينم چي ميشه
230
00:09:32,735 --> 00:09:35,303
ورزشکار نبودم ، آره . يه جورايي مريض بودم
231
00:09:35,319 --> 00:09:37,988
باشه باشه ببين دارم الان بهش زنگ ميزنم ميبيني ؟
232
00:09:38,003 --> 00:09:40,471
مرسي
233
00:09:41,000 --> 00:09:42,367
خب به هرحال هاوارد از پني خواست که
234
00:09:42,380 --> 00:09:44,214
با برنادت صحبت کنه و پني اين کار رو کرد
235
00:09:44,230 --> 00:09:47,032
و برنادت راضي شد هاوارد رو براي صرف قهوه ببينه
236
00:09:47,059 --> 00:09:48,459
- يه سوال
- بله ؟
237
00:09:48,472 --> 00:09:51,241
چرا اينا رو داري به من ميگي ؟
238
00:09:51,266 --> 00:09:53,267
نميدونم
239
00:09:53,286 --> 00:09:55,687
بعضي وقتها رفتارت طبيعي ميشه
240
00:09:55,708 --> 00:09:58,210
يادم رفته بود تو آدم نيستي
241
00:10:20,000 --> 00:10:21,767
تو گفتي ميتونم ميز بخرم
242
00:10:21,777 --> 00:10:23,912
اين يه "ميز" نيست
243
00:10:23,928 --> 00:10:27,864
يه هيولاي گندهست
244
00:10:27,889 --> 00:10:29,857
آيا اين يه اصطلاح آمريکايي
245
00:10:29,869 --> 00:10:32,771
براي يه ميز ِ باسن گندهي حجيمه ؟
246
00:10:32,790 --> 00:10:35,625
درواقع بريتانياييه
247
00:10:35,642 --> 00:10:37,276
ميتوني يه بار ديگه بگي ؟
248
00:10:37,289 --> 00:10:38,889
گنده
249
00:10:38,899 --> 00:10:39,999
يه بار ديگه ؟
250
00:10:40,006 --> 00:10:42,274
گنده
251
00:10:42,289 --> 00:10:43,690
سه بار تند بگو ؟
252
00:10:43,698 --> 00:10:45,699
گنده . گنده...
253
00:10:49,204 --> 00:10:51,005
اصلا اين رو چجوري اووردي اينجا ؟
254
00:10:51,017 --> 00:10:54,319
That's for me, Ramon, Julio,
Jesus and Rodrigo to know
( معما )
255
00:10:54,338 --> 00:10:55,905
حالا حلش کن
256
00:10:55,917 --> 00:10:59,486
خيله خب تو منظورت رو رسوندي
257
00:10:59,510 --> 00:11:02,379
شوخي خوب و جالبي بود
258
00:11:02,397 --> 00:11:04,899
حالا ببرش بيرون
259
00:11:04,914 --> 00:11:06,314
- نه
- آره
260
00:11:06,324 --> 00:11:07,524
- نه
- آره
261
00:11:07,531 --> 00:11:08,531
- نه
262
00:11:08,539 --> 00:11:10,140
- آره
- من 3 تا برادر دارم ( ادامه معما )
263
00:11:10,151 --> 00:11:12,919
و 2تا خواهر . شلدون من ميتونم همه روز آره نه بگم
264
00:11:12,937 --> 00:11:15,639
بسيار خب اگه تو اين رو از اينجا نبري
265
00:11:15,656 --> 00:11:17,256
من ميبرمش
266
00:11:17,266 --> 00:11:18,567
اگه راست ميگي ببَر
267
00:11:30,426 --> 00:11:32,961
کمکم کن ميزم رو جابجا کنم
268
00:11:32,976 --> 00:11:34,110
- نه
- آره
269
00:11:34,118 --> 00:11:35,184
- نه
- آره
270
00:11:35,191 --> 00:11:38,927
نه خيلي گندهست
271
00:11:38,952 --> 00:11:41,888
اصلا براي چي اينو اينجا ميخواي ؟
272
00:11:41,907 --> 00:11:45,176
اندازه اين با استفادهش کاملا نا هماهنگه
273
00:11:45,197 --> 00:11:47,464
خب ، اگه استفادهي اين به عنوان ضايع کردن تو باشه
274
00:11:47,478 --> 00:11:50,480
کاملا هماهنگه !
275
00:11:51,874 --> 00:11:54,376
بسيار خب ، دارم متوجه ميشم اينجا چه خبره
276
00:11:54,392 --> 00:11:57,160
اين شليک اول در مجموعهي پر تنشي از
277
00:11:57,179 --> 00:12:01,283
مبادلات بچهگانهي اين-به-اون-در خواهد بود
278
00:12:01,308 --> 00:12:03,542
ضربت خوبي بود
279
00:12:03,556 --> 00:12:04,556
ممنونم
280
00:12:04,563 --> 00:12:07,532
براي ضربت من آماده باش
281
00:12:07,551 --> 00:12:08,651
هي شلدون ؟
282
00:12:08,660 --> 00:12:09,693
بله
283
00:12:09,700 --> 00:12:11,501
نه
284
00:12:11,513 --> 00:12:14,115
ديدي چيکار کردم ؟ باز ضايع شدي
285
00:12:19,738 --> 00:12:21,105
ببخشيد
286
00:12:21,112 --> 00:12:22,345
بايد کارت ميزدم
287
00:12:22,356 --> 00:12:23,757
نه اشکالي نداره
288
00:12:23,765 --> 00:12:25,799
اين مدت چيکارا ميکردي ؟
289
00:12:25,812 --> 00:12:29,548
ميدوني ، سرم شلوغ بود . درس و کتاب و اينا . تو چي ؟
290
00:12:29,572 --> 00:12:32,574
منم همينطور . يه دورهي غواصي تو تابستون رفتم
291
00:12:32,592 --> 00:12:36,128
ولي باعث شد متوجه بشم من از اقيانوس وحشت دارم
292
00:12:36,151 --> 00:12:37,818
خيلي بد شد
293
00:12:37,828 --> 00:12:42,198
کسي رو نميشناسي بخواد لباس غواصي پسرونه سايز بزرگ بخره ؟
294
00:12:43,402 --> 00:12:45,904
بيخيال مهم نيستش
295
00:12:45,920 --> 00:12:49,122
خب ، تو با کسي آشنا شدي ؟
296
00:12:49,142 --> 00:12:51,110
- خب اگه بخوام صادق باشم ، من...
- سلام . بذار ببينم
297
00:12:51,123 --> 00:12:53,290
اينچا چه خبره ، ميتونم براتون نوشيدني بيارم ؟
298
00:12:53,304 --> 00:12:55,072
- برا من نه . مرسي
- من خوبم
299
00:12:55,083 --> 00:12:56,550
ميخوايد غذا سفارش بديد ؟
300
00:12:56,560 --> 00:12:57,593
- شايد بعدا
- باشه
301
00:12:57,601 --> 00:12:59,669
خب ، با کسي آشنا شدي ؟
302
00:12:59,683 --> 00:13:00,817
نه
303
00:13:00,824 --> 00:13:02,791
اين همونچيزي بود که وقتي از من پرسيد بهش گفتم
304
00:13:02,805 --> 00:13:04,606
اميدوارم اشتباه نکرده باشم
305
00:13:04,617 --> 00:13:07,753
- نه مشکلي نيست
- پني ، ميشه ما اينجا يکم خلوت داشته باشيم ؟
306
00:13:07,772 --> 00:13:10,340
اوه معذرت ميخوام
307
00:13:11,734 --> 00:13:15,370
تو چي ؟ با کسي نيستي ؟
308
00:13:15,392 --> 00:13:17,726
خب ، تو ميدوني مردا چجوري هستن...
309
00:13:17,742 --> 00:13:19,343
منظورم اينه که ، ما يه نيازهايي داريم...
310
00:13:19,354 --> 00:13:21,488
پس ، تو با دختراي ديگه آشنا شدي
311
00:13:21,502 --> 00:13:24,438
خب ، دختراي واقعي نه
312
00:13:26,000 --> 00:13:29,302
اين يعني ترولهاي فاحشه ؟
313
00:13:29,323 --> 00:13:30,523
شماها تشنه به نظر مياين
314
00:13:30,533 --> 00:13:32,534
- براتون يه مقدار چايي ِ يخ اووردم
-مرسي
315
00:13:32,545 --> 00:13:34,446
ميوهايه . جديدا اضافه کرديم
316
00:13:34,459 --> 00:13:36,694
- ميدونم . ناسلامتي اينجا کار ميکنم
- اوه ببخشيد
317
00:13:37,749 --> 00:13:39,717
آره راست ميگي . معلومه
318
00:13:39,730 --> 00:13:40,830
خب ، هاوارد
319
00:13:40,838 --> 00:13:41,938
ترولها . آره يا نه
320
00:13:41,944 --> 00:13:44,479
جاي ديگهاي نيست بتوني بري ؟
321
00:13:44,496 --> 00:13:46,764
جايي که بتونم صداي شما رو بشنوم نه
322
00:13:48,793 --> 00:13:50,193
باشه خوبه
323
00:13:51,311 --> 00:13:54,647
من قبول دارم که گوشههاي تاريک و پست و بدي
324
00:13:54,667 --> 00:13:56,968
Wolowizard توي اينترنت هست به اسم
325
00:13:56,982 --> 00:13:58,850
که ميخواد آدم رو از راه بهدر کنه
326
00:14:00,104 --> 00:14:02,472
تنها علتي که من رفتم اونجا
327
00:14:02,488 --> 00:14:04,556
تنها دليلي که من هميشه ميرفتم اونجا
328
00:14:04,569 --> 00:14:07,971
اين بود که زن ِ حقيقياي تو زندگيم نداشتم
329
00:14:09,035 --> 00:14:12,003
- راحت شدي ؟
آره . يه مدتي سرمو گرم ميکنه
330
00:14:13,634 --> 00:14:15,501
هاوارد ، تو زن ِ واقعي ، داشتي
331
00:14:15,513 --> 00:14:17,648
من اتاق بغلي ِ تو بودم
332
00:14:17,661 --> 00:14:20,896
وقتي داشتي با کليک کردن مخ ِ اون ترول رو ميزدي
333
00:14:23,301 --> 00:14:25,368
آره ولي هيچوقت ما...
334
00:14:25,381 --> 00:14:27,049
يعني ، من و تو ، هيچوقت...
335
00:14:27,060 --> 00:14:28,327
سکس نداشتيم ؟
336
00:14:28,337 --> 00:14:29,403
آره
337
00:14:29,410 --> 00:14:30,711
خب مقصر کي بود ؟
338
00:14:30,720 --> 00:14:33,088
چيپس ِ ويــــــژه !
339
00:14:33,943 --> 00:14:35,710
لذت ببريد
340
00:14:35,721 --> 00:14:38,289
هيچوقت سکس نداشتيد ؟ واو
341
00:14:38,305 --> 00:14:41,174
منظورت چيه که مقصر کي بود ؟
342
00:14:41,191 --> 00:14:42,758
خب ما ميتونستيم سکس داشته باشيم
343
00:14:42,769 --> 00:14:44,203
ولي تو هيچوقت حرکتي نکردي
344
00:14:44,213 --> 00:14:46,681
فکر نميکردم که تو بخواي من شروع کنم
345
00:14:46,698 --> 00:14:49,600
هاوارد ، يک دختر با مردي مثل تو بيرون نميره
346
00:14:49,618 --> 00:14:51,486
با اين ظاهرت ، با اين تندتند حرف زدنت
347
00:14:51,499 --> 00:14:55,068
و اين شلوار تنگ ضايعت . همه اينا باعث نميشه که عاقبت
348
00:14:55,089 --> 00:14:57,690
دختره حرکتي رو انجام بده و شروع کنه
349
00:14:57,708 --> 00:14:59,376
واقعا ؟
350
00:14:59,387 --> 00:15:00,453
واقعا !
351
00:15:00,459 --> 00:15:03,361
پدرسگ
352
00:15:03,380 --> 00:15:06,149
هي اين يهکمي زشته ولي مدير گفت که
353
00:15:06,168 --> 00:15:08,269
من نميتونم چيسها رو برگردونم
354
00:15:08,282 --> 00:15:11,718
پس... هر وقت دوست داشتيد بخوريد
355
00:15:12,156 --> 00:15:14,124
آره ما واقعا صحبت خوبي داشتيم
356
00:15:14,153 --> 00:15:16,421
و ميخوايم که دوباره همديگه رو ببينيم
357
00:15:16,456 --> 00:15:17,556
اوه تبريک ميگم
358
00:15:17,574 --> 00:15:20,909
هنوز با اون تروله به هم نزديد ؟
359
00:15:20,959 --> 00:15:22,760
پني در مورد اون گفت ؟
360
00:15:22,787 --> 00:15:24,755
بهم گفت Steve Patterson نه
361
00:15:24,787 --> 00:15:28,890
همون پير ِ چرب ِ خرفت تو قسمت مديريت تاسيسات ؟
362
00:15:28,952 --> 00:15:31,253
- آره
- اون چجوري ميدونست ؟
363
00:15:31,288 --> 00:15:34,090
اون همون گليسيندا تروله بود
364
00:15:34,130 --> 00:15:35,831
ببخشيد رفيق
365
00:15:35,859 --> 00:15:37,860
ترموستات تو اينطرف اتاق و براي منه
366
00:15:37,891 --> 00:15:42,161
و تا وقتي اون موسيقي رو قطع نکني اينجا به گرمي ِ بمبئي خواهد بود
367
00:15:42,227 --> 00:15:43,894
من وقتي موسيقي رو قطع ميکنم
368
00:15:43,918 --> 00:15:46,353
که تو اون طوطي رو بيخيال بشي
369
00:15:46,391 --> 00:15:49,593
اوه خيلي بد شد . شلدون از پرندهها ميترسه
370
00:15:49,641 --> 00:15:52,977
نگاه کن شلدون
جوجو جوجو جوجو
371
00:15:53,027 --> 00:15:55,728
ديگه بسه ! براي مرگ ِ شرينياي آماده شو !
372
00:15:55,769 --> 00:15:57,370
برو بمير
373
00:16:07,521 --> 00:16:09,388
بيخيال
374
00:16:09,416 --> 00:16:11,817
اين براي تو و برنادت خبر خوبيه
375
00:16:11,853 --> 00:16:14,322
آره . فکر کنم ببرمش گلف مينياتوري
376
00:16:14,360 --> 00:16:15,460
خب ، حدس ميزنم
377
00:16:15,478 --> 00:16:18,513
براي شما دوتا اين مثل گلف معمولي باشه
378
00:16:18,559 --> 00:16:21,394
جوک ميگي ها ؟
تو کلا
379
00:16:21,435 --> 00:16:23,103
يکچهارم اينچ از من بلندتري
380
00:16:23,130 --> 00:16:25,765
آره . فراموشش نکن
381
00:16:27,025 --> 00:16:29,660
به من خوش گذشت
382
00:16:29,699 --> 00:16:31,366
به منم
383
00:16:31,391 --> 00:16:34,460
بوس ِ شببخيرش کن
384
00:16:39,518 --> 00:16:41,019
خيله خب ، حالا يکم زبون
385
00:16:41,042 --> 00:16:42,509
صبر کن
386
00:16:44,360 --> 00:16:47,729
ما تازه رومانتيک بازي رو آتيش کرديم
387
00:16:47,780 --> 00:16:52,885
نذار اين لحظه با رد و بدل شدن بزاق دهن آلوده بشه
388
00:16:52,962 --> 00:16:54,963
به اين گوش نکن
389
00:16:54,993 --> 00:16:56,460
اون ميخواد
390
00:16:56,484 --> 00:16:57,550
زبون
391
00:17:00,985 --> 00:17:02,820
ميبيني ؟
392
00:17:04,846 --> 00:17:06,514
حالا شروع کن
393
00:17:06,541 --> 00:17:08,575
خيلي زوده
394
00:17:08,604 --> 00:17:10,405
بهم اعتماد کن اون آمادهست
395
00:17:10,434 --> 00:17:11,801
شروع کن
396
00:17:11,823 --> 00:17:12,923
نه نه نه
397
00:17:12,939 --> 00:17:15,974
يه خانم دوست داره بهش ابراز عشق بشه
398
00:17:16,022 --> 00:17:19,592
يواش يواش
399
00:17:19,644 --> 00:17:22,545
تو چطوري ميدوني ؟
400
00:17:22,590 --> 00:17:25,526
مطالعه ميکنم
401
00:17:25,570 --> 00:17:27,938
به من گوش کن هاوارد . وقتشه
402
00:17:27,974 --> 00:17:30,242
شروع کن . الان
403
00:17:32,816 --> 00:17:34,851
چيکار ميکني ؟
404
00:17:34,882 --> 00:17:38,851
تو گفتي خب . شروع . يادته ؟
405
00:17:38,910 --> 00:17:40,010
اوه ، الان نه
406
00:17:40,027 --> 00:17:41,328
ما تازه رابطهمون رو شروع کرديم
407
00:17:41,350 --> 00:17:43,384
من بايد باز بشناسمت
408
00:17:43,414 --> 00:17:44,681
نه لازم نيست
409
00:17:44,701 --> 00:17:46,235
اين منم
410
00:17:46,259 --> 00:17:48,927
همون جذاب ِ شهوتانگيز که تندتند حرف ميزنه
411
00:17:48,968 --> 00:17:51,203
با شلوار ضايع
412
00:17:51,237 --> 00:17:55,039
صبور باش . به اونجا هم ميرسيم
413
00:18:02,276 --> 00:18:04,311
ديدي گفتم
414
00:18:08,907 --> 00:18:12,109
اوه خدا اين چه بوييه
415
00:18:12,953 --> 00:18:14,454
اوه اوه اوه
416
00:18:15,493 --> 00:18:17,360
بفرماييد ؟
417
00:18:17,389 --> 00:18:19,824
اونجا چيکار داريد ميکنيد ؟
418
00:18:19,860 --> 00:18:23,329
من دارم هيدروژن سولفيد و گاز آمونياک درست ميکنم
419
00:18:23,382 --> 00:18:26,985
فقط يه آزمايش کوچيک در زمينه کنترل آفت هست
420
00:18:27,038 --> 00:18:29,873
جواب نميده رفيق . من تو هند بزرگ شدم
421
00:18:29,917 --> 00:18:32,418
يه شبهقارهي درسته که گاوا وسط خيابون راه ميرن
422
00:18:32,455 --> 00:18:35,157
و هيچکس هم يبوست نداره
423
00:18:35,201 --> 00:18:38,537
بسيار خب . خواهيم ديد چقدر دووم مياري
424
00:18:38,586 --> 00:18:39,752
باشه . خواهيم ديد که چجوري
425
00:18:39,770 --> 00:18:41,905
گاز مهلک تو درمقابل
426
00:18:41,938 --> 00:18:45,507
عود ِ سيب دارچين شفابخش من ظاهر ميشه
427
00:18:45,560 --> 00:18:48,295
تو که نگفتي داري گاز هيدروژن سولفيد درست ميکني ؟
428
00:18:48,338 --> 00:18:50,373
- چرا گفتم
- مگه قابل اشتعال نيست ؟
429
00:18:50,404 --> 00:18:51,671
به شدت
430
00:18:52,469 --> 00:18:54,470
يا خدا
431
00:19:03,000 --> 00:19:04,934
اين پايانش نبود