1 00:00:03,420 --> 00:00:08,425 Om xenon avger ultraviolett ljus är upptäckterna om mörk materia fel! 2 00:00:08,592 --> 00:00:13,222 Om vi levde i en värld där xenon i rörelse avgav ljus skulle du ha rätt. 3 00:00:13,388 --> 00:00:20,479 Dessutom skulle grisar flyga och "Det mörka hotet" vara en klassiker. 4 00:00:20,646 --> 00:00:25,067 Du är så arrogant! Som superhjälte skulle du heta Kapten Arrogant. 5 00:00:25,234 --> 00:00:29,488 Din superkraft skulle vara arrogans. 6 00:00:29,655 --> 00:00:35,619 Du har fel igen. Då skulle jag heta Doktor Arroganto. 7 00:00:37,162 --> 00:00:40,082 Jag älskar när de ska jobba ihop. 8 00:00:40,249 --> 00:00:45,128 Ja, det är som om Alien och Predator skulle ha smoothiebar ihop. 9 00:00:45,295 --> 00:00:49,842 - Du missar den stora bilden... - Penny? 10 00:00:50,008 --> 00:00:54,304 - Vad är det? - Jag ville få Raj att sluta prata. 11 00:00:55,514 --> 00:01:00,394 - Nej, han vann. Tugga i dig. - Jag skulle erbjuda dessert... 12 00:01:00,561 --> 00:01:05,148 ...men Sheldon äter inte dessert på tisdagar och Raj kan inte beställa. 13 00:01:05,315 --> 00:01:10,946 Howard skulle inte beställa, men han skulle säga något snuskigt om paj. 14 00:01:11,113 --> 00:01:18,078 Och Leonard är laktosintolerant, så maten får hans inälvor att explodera. 15 00:01:18,245 --> 00:01:23,083 - Jag kan ta fruktfatet. Ingår melon? - Ja. 16 00:01:23,250 --> 00:01:26,211 Nej, jag kan inte äta melon. 17 00:01:26,378 --> 00:01:30,883 En varning, Howard. Din ex-flickvän kom precis hit inför sitt skift. 18 00:01:31,049 --> 00:01:34,887 - När sågs ni sist? - När vi gjorde slut. 19 00:01:35,053 --> 00:01:40,434 Hur ska jag framstå? Sofistikerad? Vänlig, men avvaktande? 20 00:01:40,601 --> 00:01:43,520 Kall och avvisande? 21 00:01:45,981 --> 00:01:48,734 Hej, killar. 22 00:01:50,194 --> 00:01:55,657 - Så du körde på patetisk och rädd? - Han är bra på det. 23 00:02:42,496 --> 00:02:46,250 Så, min kära... Vi möts igen. 24 00:02:47,626 --> 00:02:54,591 - Hej, Howard. Jag har saknat dig. - Jag har saknat dig, Katee Sackhoff. 25 00:02:54,758 --> 00:03:00,764 En fråga: Varför har jag "Battlestar Galactica"-uniformen på i sängen? 26 00:03:00,931 --> 00:03:07,229 Varför ligger du här med mig? Om vi börjar ifrågasätta rasar allt sönder. 27 00:03:07,396 --> 00:03:10,065 Förlåt. 28 00:03:10,232 --> 00:03:14,653 Skända mig, Howard. Mina länder längtar efter dig. 29 00:03:14,820 --> 00:03:18,240 Okej, om du insisterar... 30 00:03:18,407 --> 00:03:22,911 - Howard, har du sett min gördel? - Nej, mamma! 31 00:03:23,078 --> 00:03:27,499 Jag hittar den inte och jag är sen till viktväktarmötet! 32 00:03:27,666 --> 00:03:32,337 Den kanske har tagit livet av sig, lämna mig i fred! 33 00:03:32,504 --> 00:03:34,715 Var var vi? 34 00:03:34,882 --> 00:03:39,428 Du skulle visst riva av mig arbetskläderna med tänderna. 35 00:03:39,595 --> 00:03:42,347 Bernadette? Vad gör du här? 36 00:03:42,514 --> 00:03:47,102 Jag antar att du såg mig tidigare och fortfarande är kär i mig. 37 00:03:47,269 --> 00:03:52,399 - Nej, det är jag inte. - Uppenbarligen är du det. 38 00:03:52,566 --> 00:03:57,821 Baserat på tidigare erfarenheter skulle vi annars vara klara nu. 39 00:03:58,697 --> 00:04:01,491 Jag är lite förvirrad... 40 00:04:01,658 --> 00:04:04,870 Kära nån, kan jag hjälpa till? 41 00:04:06,663 --> 00:04:10,250 - Inte förvirrad på det viset! - Vad gör George Takei här? 42 00:04:10,417 --> 00:04:14,838 - Har du latenta homotendenser? - Självklart inte! 43 00:04:15,005 --> 00:04:18,717 Du påstår det, men ändå... är jag här! 44 00:04:21,345 --> 00:04:26,308 George, hur hanterade du att placeras i facket som science fiction-ikon? 45 00:04:26,475 --> 00:04:31,396 Det är svårt. Man försöker spela annat, Strindberg och O'Neill... 46 00:04:31,563 --> 00:04:36,151 Men de vill bara höra: "Kursen inlagd, kommendör." 47 00:04:36,318 --> 00:04:39,821 Ja, det är jäkligt frustrerande. 48 00:04:40,113 --> 00:04:45,744 - Varför går du, Katee? - För att du vill vara med mig. 49 00:04:45,911 --> 00:04:52,000 Howard, jag hittade gördeln! Den låg i torktumlaren! 50 00:04:52,167 --> 00:04:58,382 Jag tror att den har krympt! Jag väller ut som en lavin här! 51 00:04:58,549 --> 00:05:04,263 Och med den mentala bilden är vi nog färdiga för aftonen. 52 00:05:08,892 --> 00:05:13,188 - Vad hände med Bernadette? - Jag gjorde en dum grej. 53 00:05:13,355 --> 00:05:16,108 Ja, det gissade jag. 54 00:05:16,275 --> 00:05:20,320 Det var en grej som gör det svårt att träffa henne nu. 55 00:05:20,487 --> 00:05:25,742 Det kan innebära allt från att fjärta i sängen till att döda en hemlös. 56 00:05:26,743 --> 00:05:31,331 - Herregud, du körde över en luffare! - Nej! Och sluta fråga! 57 00:05:31,498 --> 00:05:37,254 Okej. Du vill bli ihop med henne igen men du vågar inte träffa henne. 58 00:05:37,421 --> 00:05:40,340 I ett nötskal. 59 00:05:40,507 --> 00:05:46,889 Kidnappa henne på operan iförd mask så att hon inte ser att det är du. 60 00:05:47,055 --> 00:05:50,267 Jag förstår inte om du skämtar nu. 61 00:05:50,434 --> 00:05:54,146 Varför får jag inte ha ett skrivbord? 62 00:05:54,313 --> 00:05:57,649 Vi behöver inga skrivbord. 63 00:05:57,816 --> 00:06:03,113 - Du har ett. Men jag får inte ha ett? - Du har helt rätt. 64 00:06:03,322 --> 00:06:06,617 - Varför får han inget skrivbord? - Tar denna dag aldrig slut?! 65 00:06:06,783 --> 00:06:12,623 Som jag talat om för dr Koothrappali, som bara förstår amerikanska uttryck- 66 00:06:12,789 --> 00:06:17,753 - när det passar honom, har jag inte pengar till fler möbler. 67 00:06:17,920 --> 00:06:22,257 Men du har pengar till hallonremmar, ett gevär som skjuter marshmallows- 68 00:06:22,424 --> 00:06:27,513 - och en myrfarm med sand som lyser i mörkret? 69 00:06:27,679 --> 00:06:29,556 Ja. 70 00:06:29,723 --> 00:06:33,477 - Om han köper skrivbordet själv, då? - Löjligt. 71 00:06:33,644 --> 00:06:37,189 - Varför då? - För att... 72 00:06:40,192 --> 00:06:44,321 - Ja? - Det är mitt kontor. 73 00:06:44,488 --> 00:06:47,824 - Sheldon! - Okej, han får köpa ett skrivbord. 74 00:06:47,991 --> 00:06:54,373 - Och ställa det på ditt kontor? - Du vill då verkligen ha stenkoll. 75 00:06:54,540 --> 00:06:59,670 - Varför vill man ha en sådan myrfarm? - De jobbar bra på natten. 76 00:07:05,217 --> 00:07:08,679 Den duger. 77 00:07:08,846 --> 00:07:13,225 Penny. Penny. Penny. 78 00:07:20,023 --> 00:07:21,859 Penny. 79 00:07:24,194 --> 00:07:30,701 - Skulle du ha öppnat för mig? - Inte sen jag fick webbkamera-nallen. 80 00:07:32,035 --> 00:07:35,914 Jag har bara en fråga. Pratar Bernadette om mig? 81 00:07:36,081 --> 00:07:41,712 Absolut. I går frågade hon: "Varför gömmer sig Howard under bordet?" 82 00:07:42,963 --> 00:07:47,259 - Såg hon det, alltså? - Ja, när jag pekade på dig. 83 00:07:48,177 --> 00:07:53,015 - Träffar hon någon? - Inte vad jag vet. 84 00:07:53,182 --> 00:07:57,686 - Varför gjorde ni slut, förresten? - Det vill jag helst inte berätta. 85 00:07:57,853 --> 00:08:01,481 - Vill du ha hjälp så måste jag veta. - Det är pinsamt. 86 00:08:01,648 --> 00:08:05,485 Det är det jag räknar med. Berätta. 87 00:08:05,652 --> 00:08:10,407 - Okej. Du vet World of Warcraft? - Onlinespelet? Javisst. 88 00:08:10,574 --> 00:08:17,498 Visste du att figurerna i spelet kan ha sex med varandra? 89 00:08:17,664 --> 00:08:20,834 Jag vet nog vartåt det här barkar... 90 00:08:21,251 --> 00:08:25,964 Hennes namn var Glissinda, hon var ett troll. 91 00:08:26,131 --> 00:08:32,679 Bernadette ertappade mig när vi cyberbonkade under Själarnas bro. 92 00:08:32,846 --> 00:08:37,935 - Du hade rätt, det är jättepinsamt! - Kan du prata med henne? 93 00:08:38,101 --> 00:08:40,896 Bernadette eller trollet? 94 00:08:41,063 --> 00:08:46,026 Bernadette! Hon var så arg att hon inte ville höra min sida av saken. 95 00:08:46,193 --> 00:08:49,363 Glissinda kanske inte ens var kvinna! 96 00:08:49,530 --> 00:08:54,243 Hon kanske var en 50-årig lastbilschaffis i New Jersey. 97 00:08:54,409 --> 00:08:58,163 Och det fick henne inte att må bättre? 98 00:08:58,330 --> 00:09:02,876 Kan du kolla om det finns någon chans att vi kan bli ihop igen? 99 00:09:03,043 --> 00:09:07,506 - Jag vill inte hamna i mitten. - Nej, varför skulle du vilja det? 100 00:09:07,673 --> 00:09:11,218 Jag är bara en ensam nörd som bor hemma hos mamma- 101 00:09:11,385 --> 00:09:15,222 - och försöker hitta någon sorts lycka. 102 00:09:15,389 --> 00:09:20,185 Kanske för att gottgöra att hans far lämnade honom när han var elva. 103 00:09:20,352 --> 00:09:24,189 - Jag ska tänka på det. - Jag har alltid klandrat mig själv. 104 00:09:24,356 --> 00:09:29,027 För att han lämnade oss. Jag var kanske inte sonen som han ville ha. 105 00:09:29,194 --> 00:09:33,073 - Jag sa att jag ska tänka på det. - Jag var ofta sjuk... 106 00:09:33,240 --> 00:09:36,869 Okej! Titta, jag ringer henne nu! 107 00:09:37,035 --> 00:09:39,329 Tack! 108 00:09:41,081 --> 00:09:46,503 Penny pratade med Bernadette och nu ska de träffas över en kopp kaffe. 109 00:09:46,670 --> 00:09:51,800 En fråga: Varför berättar du det här för mig? 110 00:09:51,967 --> 00:09:58,682 Jag vet inte. Ibland glömmer jag att du inte är en riktig pojke. 111 00:10:20,204 --> 00:10:23,707 Jag fick köpa ett skrivbord, sa du. 112 00:10:23,874 --> 00:10:28,003 Det här är ett brobdingnagiskt monstrum. 113 00:10:28,170 --> 00:10:32,966 Är det ett amerikanskt uttryck för "enormt, jäkla skrivbord"? 114 00:10:33,133 --> 00:10:35,844 Det är faktiskt brittiskt. 115 00:10:36,011 --> 00:10:41,934 - Kan du säga det igen? - Brobdingnagiskt. 116 00:10:42,434 --> 00:10:47,147 - Och tre gånger snabbt? - Brobdingnagiskt, brobding... 117 00:10:48,815 --> 00:10:53,862 - Hur fick du ens in det? - Ramón, Julio, Jesús och Rodrigo vet. 118 00:10:54,029 --> 00:10:57,115 Men inte du. 119 00:10:57,282 --> 00:11:02,412 Okej, du har fått fram din poäng. Ett lyckat spratt, mycket underhållande. 120 00:11:02,579 --> 00:11:06,041 - Bär ut det nu. - Nej. 121 00:11:06,208 --> 00:11:08,627 - Jo! - Nej! 122 00:11:08,794 --> 00:11:13,507 Jag har tre bröder och två systrar, jag kan göra det här hela dagen. 123 00:11:13,674 --> 00:11:16,927 Då får jag bära ut det åt dig. 124 00:11:17,094 --> 00:11:19,763 Varsågod. 125 00:11:31,191 --> 00:11:35,279 - Hjälp mig att flytta mitt skrivbord. - Nej. 126 00:11:35,445 --> 00:11:39,575 Det är för brobdingnagiskt. 127 00:11:39,741 --> 00:11:44,496 Varför vill du ens ha det här? Dess storlek passar inte dess syfte. 128 00:11:44,663 --> 00:11:49,585 Dess syfte var att göra dig sur, så jag vill påstå att det är perfekt. 129 00:11:51,420 --> 00:11:55,757 Okej, jag förstår. Det här var första salvan- 130 00:11:55,924 --> 00:12:00,470 - i det som kommer att bli en serie av barnsliga svar på tal. 131 00:12:00,637 --> 00:12:03,932 Väl svarat. 132 00:12:04,099 --> 00:12:09,021 - Vänta nu på mitt tal. - Du, Sheldon? 133 00:12:09,188 --> 00:12:11,231 Nej. 134 00:12:11,398 --> 00:12:15,903 Märkte du vad jag gjorde? Jag vände på steken. 135 00:12:19,865 --> 00:12:24,119 Förlåt, jag var tvungen att stämpla ut. 136 00:12:24,286 --> 00:12:28,874 - Hur har du haft det? - Okej. Mycket skola och jobb. Du? 137 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 Jag gick en dykarkurs i somras. 138 00:12:31,919 --> 00:12:36,715 Men det visade sig att jag är livrädd för havet. 139 00:12:36,882 --> 00:12:42,387 Vet du någon som vill köpa en våtdräkt? Stor pojkstorlek. 140 00:12:43,180 --> 00:12:46,517 Glöm det, det är inte viktigt. 141 00:12:46,683 --> 00:12:49,520 - Träffar du någon? - Jo... 142 00:12:49,686 --> 00:12:53,941 - Hej! Vill ni ha något att dricka? - Inte jag, tack. 143 00:12:54,107 --> 00:12:59,071 - Tänkte ni beställa mat? - Senare kanske. - Träffar du någon? 144 00:12:59,238 --> 00:13:04,326 - Nej. - Det sa jag. Hoppas det var lugnt. 145 00:13:04,493 --> 00:13:09,498 - Penny, kan vi få prata ostört? - Ursäkta mig. 146 00:13:12,251 --> 00:13:18,799 - Du, då? Har du träffat någon? - Du vet hur det är, killar har behov. 147 00:13:18,966 --> 00:13:25,055 - Så du har träffat andra flickor? - Inte riktiga flickor. 148 00:13:25,222 --> 00:13:27,975 Innebär det slampiga troll? 149 00:13:28,141 --> 00:13:33,397 Ni såg törstiga ut, här har ni iste. Passionsfrukt, det är nytt på menyn. 150 00:13:33,564 --> 00:13:37,317 Jag vet, jag jobbar här. 151 00:13:37,484 --> 00:13:43,282 - Det stämmer! - Troll, ja eller nej? - Kan du inte vara någon annanstans? 152 00:13:43,448 --> 00:13:46,368 Inte där jag hör er. 153 00:13:48,328 --> 00:13:54,835 Okej, då. - Jag medger att det finns mörka, små hörn av internet- 154 00:13:55,002 --> 00:13:59,798 - där namnet Wolowitz bara viskas fram. 155 00:13:59,965 --> 00:14:07,681 Men jag går bara dit för att jag inte har en riktig kvinna i mitt liv. 156 00:14:07,848 --> 00:14:12,311 - Nöjd nu? - Ja, nu klarar jag mig ett tag. 157 00:14:12,477 --> 00:14:16,315 Du hade en riktig kvinna! Jag var i rummet bredvid- 158 00:14:16,481 --> 00:14:20,652 - medan du klickade skiten ur trollet. 159 00:14:22,362 --> 00:14:28,952 - Ja, men du och jag hade aldrig... - Sex? Och vems fel var det? 160 00:14:29,119 --> 00:14:34,208 Gratis nachos! Hoppas de smakar. 161 00:14:34,374 --> 00:14:37,669 Aldrig haft sex, jösses! 162 00:14:37,836 --> 00:14:42,716 - Vad menar du, "vems fel"? - Du satte aldrig in stöten. 163 00:14:42,883 --> 00:14:47,971 - Jag trodde inte att du ville det. - Man dejtar inte någon som du... 164 00:14:48,138 --> 00:14:52,226 ...med ditt utseende och dina tajta byxor- 165 00:14:52,392 --> 00:14:56,897 - om man inte vill att han sätter in stöten. 166 00:14:57,064 --> 00:15:01,777 Jaså? Det var som fan! 167 00:15:01,944 --> 00:15:06,698 Det här är pinsamt, men chefen säger att jag inte får ge bort nachos- 168 00:15:06,865 --> 00:15:11,119 - så ta den här när ni är klara. 169 00:15:12,496 --> 00:15:18,210 Vi hade ett jättebra samtal, och vi ska börja dejta igen. 170 00:15:18,377 --> 00:15:22,881 - Har du sagt det till trollet än? - Berättade Penny om det? 171 00:15:23,048 --> 00:15:29,888 - Nej, Steve Patterson berättade. - Den svettige, fete vaktmästaren? 172 00:15:30,055 --> 00:15:34,768 - Hur kände han till det? - Han är trollet Glissinda. 173 00:15:34,935 --> 00:15:37,980 Ledsen, termostaten är på min sida- 174 00:15:38,146 --> 00:15:42,067 - så det är Mumbai-varmt här tills du stänger av den indiska musiken! 175 00:15:42,234 --> 00:15:46,196 Jag stänger av när du gör dig av med den salmonellasmittade undulaten! 176 00:15:46,363 --> 00:15:49,825 Stackars Sheldon, rädd för fåglar... 177 00:15:49,992 --> 00:15:53,036 Titta, Sheldon! Pippi! Pippi! Pippi! 178 00:15:53,203 --> 00:15:58,333 Nu räcker det! Förbered dig för marshmallowdöden! 179 00:16:07,050 --> 00:16:11,221 Hur som helst... Kul med Bernadette! 180 00:16:11,388 --> 00:16:14,308 Vi ska spela minigolf, tänkte jag. 181 00:16:14,474 --> 00:16:18,562 För er är det väl som vanlig golf. 182 00:16:18,729 --> 00:16:22,149 Kortis-skämt? Du är en centimeter längre än jag. 183 00:16:22,316 --> 00:16:25,903 Ja, och glöm inte det! 184 00:16:27,696 --> 00:16:30,449 Jag har haft kul. 185 00:16:30,616 --> 00:16:33,452 Kyss henne god natt! 186 00:16:38,832 --> 00:16:43,378 - Bra, och så lite tunga... - Vänta nu. 187 00:16:44,254 --> 00:16:48,509 Vi har precis återupptagit romansen. Besudla inte ögonblicket- 188 00:16:48,675 --> 00:16:51,762 - med utbytande av saliv. 189 00:16:52,888 --> 00:16:57,392 Lyssna inte på honom. Tunga! 190 00:17:00,646 --> 00:17:03,482 Där ser du. 191 00:17:04,399 --> 00:17:09,154 - Sätt in stöten nu. - Det är för tidigt. 192 00:17:09,321 --> 00:17:14,535 - Sätt in stöten. - Nej, en dam vill bli uppvaktad. 193 00:17:14,701 --> 00:17:18,622 Kurtiserad långsamt... 194 00:17:18,789 --> 00:17:21,750 Vad vet du om det? 195 00:17:21,917 --> 00:17:26,755 - Jag läser. - Hör på mig, Howard. Det är dags! 196 00:17:26,922 --> 00:17:30,175 Sätt in stöten nu. 197 00:17:32,636 --> 00:17:37,015 - Vad gör du? - Du sa... Stöten. 198 00:17:37,182 --> 00:17:41,478 Vi inleder ett nytt förhållande, jag måste lära känna dig igen. 199 00:17:41,645 --> 00:17:44,314 Nej, då. Det är jag! 200 00:17:44,481 --> 00:17:49,236 Den lustfyllde charmören med de tajta byxorna. 201 00:17:50,153 --> 00:17:54,074 Ha lite tålamod. Det kommer. 202 00:18:00,164 --> 00:18:02,916 Jag sa ju det. 203 00:18:07,796 --> 00:18:10,924 Gud, vad är det som luktar? 204 00:18:15,262 --> 00:18:19,266 - Ja? - Vad gör du där inne? 205 00:18:19,433 --> 00:18:22,936 Tillverkar vätesulfid och ammoniak. 206 00:18:23,103 --> 00:18:26,815 Bara ett litet skadedjursexperiment. 207 00:18:26,982 --> 00:18:31,570 Det funkar inte. Jag är uppvuxen i Indien, där kor går på gatorna... 208 00:18:31,737 --> 00:18:37,618 ...och ingen har fast avföring. - Vi får se hur länge du står ut. 209 00:18:37,784 --> 00:18:44,583 Vi får se hur din gas står emot mina kanel- och äpple-doftande doftljus. 210 00:18:44,750 --> 00:18:49,296 Tillverkar du vätesulfidgas, sa du? Är inte det brännbart? 211 00:18:49,463 --> 00:18:51,340 Mycket. 212 00:18:51,507 --> 00:18:53,383 Kära nån. 213 00:19:02,142 --> 00:19:05,437 Det här är inte över. 214 00:19:34,091 --> 00:19:36,093 [Swedish]