1 00:00:03,504 --> 00:00:06,131 Ok, jeg er klar til næste spørgsmål. 2 00:00:06,757 --> 00:00:09,635 I en verden, hvor næsehorn er tæmmede kæledyr - 3 00:00:09,801 --> 00:00:11,595 - hvem vinder da anden verdenskrig? 4 00:00:15,182 --> 00:00:17,059 - Uganda. - Forsvar det. 5 00:00:17,226 --> 00:00:20,312 Kenya bliver en stormagt via eksport af næsehorn. 6 00:00:20,479 --> 00:00:24,525 En central afrikansk magtblok etableres, der koloniserer Nordafrika og Europa. 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,986 Når krigen bryder ud, har ingen råd til luksuriøse næsehorn. 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,405 Kenya svinder, og Uganda triumferer. 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,868 Korrekt. Min tur. 10 00:00:37,037 --> 00:00:41,083 I en verden, hvor klaveret er et våben og ikke et musikinstrument - 11 00:00:41,250 --> 00:00:44,837 - hvad bruger Scott Joplin så til at spille "Maple Leaf Rag." 12 00:00:46,046 --> 00:00:48,715 - Tunede bajonetter. - Forsvar det. 13 00:00:48,882 --> 00:00:52,052 - Er det ikke åbenlyst? - Du har ret, jeg beklager. 14 00:00:54,763 --> 00:00:57,307 Hvad hulen er det, I spiller? 15 00:00:57,474 --> 00:01:00,811 Et spil, vi har opfundet. Det hedder Kontrafakta. 16 00:01:00,978 --> 00:01:04,398 Vi opstiller en alternativ verden, som er anderledes på ét punkt - 17 00:01:04,565 --> 00:01:09,361 - og stiller så hinanden spørgsmål. - Spas i alderen 8 til 80. Vær med. 18 00:01:10,320 --> 00:01:13,448 Altid godt med en hjernevrider. Lad mig prøve. 19 00:01:13,615 --> 00:01:15,367 Du er heldig, den her er nem. 20 00:01:15,534 --> 00:01:20,873 I en verden, hvor menneskeheden regeres af en stor intelligent bæver - 21 00:01:21,039 --> 00:01:23,667 - hvilken fødevare bliver da ikke mere spist? 22 00:01:26,003 --> 00:01:29,631 Dagens B.T., hvor B står for bæver? 23 00:01:30,924 --> 00:01:33,468 Leonard, alvorlig nu. Vi spiller et spil. 24 00:01:34,386 --> 00:01:36,847 Jeg kan godt, lad os se. 25 00:01:37,014 --> 00:01:39,349 Ok, bævere spiser bark af træ. 26 00:01:39,516 --> 00:01:42,603 Det eneste bark, som mennesker spiser er kanel. 27 00:01:42,769 --> 00:01:44,938 - Så jeg vil sige kanel. - Forkert. 28 00:01:45,105 --> 00:01:48,567 Svaret er jo åbenlyst dansk blåskimmelost. 29 00:01:49,568 --> 00:01:52,863 - Hvad? - I en verden regeret af en stor bæver - 30 00:01:53,030 --> 00:01:56,116 - vil mennesker bygge store dæmninger for at glæde den. 31 00:01:56,283 --> 00:01:59,620 Det lavtliggende København bliver oversvømmet, tusinder dør. 32 00:01:59,786 --> 00:02:03,832 Således bestyrtet opfinder danskerne aldrig den velkendte ost. 33 00:02:06,793 --> 00:02:09,087 Hvordan kan man overse det? 34 00:02:10,380 --> 00:02:12,925 Det er jo latterligt, I finder bare på det. 35 00:02:13,467 --> 00:02:15,260 Er han altid en dårlig taber? 36 00:02:15,427 --> 00:02:20,349 Ja. Du skulle have set ham flippe over Klodsmajor i '08. 37 00:02:22,142 --> 00:02:24,436 Du skubbede til bordet, gjorde du. 38 00:02:28,690 --> 00:02:32,569 Måske er det bedre med noget, der bedre passer til hans færdigheder. 39 00:02:32,736 --> 00:02:36,448 Vi lukker øjnene og tæller til ti, mens du gemmer dig. 40 00:02:37,366 --> 00:02:38,408 Jeg er på mit værelse. 41 00:02:38,575 --> 00:02:42,371 Fint, Leonard. Men næste gang skal du ikke sige, hvor du gemmer dig. 42 00:03:11,066 --> 00:03:14,278 Har I læst artiklen i American Physics om superfast form? 43 00:03:14,444 --> 00:03:16,738 En fyr arbejder med en hypotese, hvor... 44 00:03:16,905 --> 00:03:19,575 - Ingen spoilere! - Hvad? 45 00:03:19,741 --> 00:03:23,328 Du må ikke ødelægge den for mig. Jeg har printet en pdf til mit das. 46 00:03:23,495 --> 00:03:25,497 Das? Er du jyde? 47 00:03:25,664 --> 00:03:27,791 - Et das. Hvad kalder I det? - "Toilet". 48 00:03:27,958 --> 00:03:30,627 Er det ikke lidt vulgært til spisebordet? 49 00:03:30,794 --> 00:03:32,754 Og "das" er okay? 50 00:03:32,921 --> 00:03:34,798 Das er uskyldigt, bedårende. 51 00:03:35,591 --> 00:03:37,509 Hvad gør du på dasset, strinter? 52 00:03:38,302 --> 00:03:40,929 Hvis jeg ikke skal lave gødning. 53 00:03:41,096 --> 00:03:42,139 Vær hilset. 54 00:03:42,306 --> 00:03:45,017 - I husker vel Amy Farrah Fowler. - Ja, hej. 55 00:03:45,184 --> 00:03:46,810 - Dav. - Undskyld forsinkelsen. 56 00:03:46,977 --> 00:03:50,480 Det er mit ansvar. Jeg måtte købe noget feminin hygiejne. 57 00:03:50,647 --> 00:03:53,525 - Okay. - Hun har vist sin måned. 58 00:03:54,276 --> 00:03:56,612 Faktisk ikke. For ikke at blive overrasket - 59 00:03:56,778 --> 00:03:58,655 - har jeg dem konstant på. - Okay. 60 00:03:59,948 --> 00:04:02,159 Nu lyder "toilet" fint, ikke? 61 00:04:03,619 --> 00:04:05,704 Se, det er jo Shamy. 62 00:04:05,954 --> 00:04:10,000 - "Shamy"? - Et juvenilt sammendrag af vore navne. 63 00:04:10,167 --> 00:04:12,794 Sheldon, Amy. Shamy. 64 00:04:14,213 --> 00:04:16,131 Det kan jeg ikke lide, lad være. 65 00:04:17,966 --> 00:04:19,343 Ok, noget nyt? 66 00:04:19,510 --> 00:04:23,013 Jeg har lige hørt os blive kaldt Shamy, og det kan jeg ikke lide. 67 00:04:23,847 --> 00:04:27,726 Javel, men jeg mente mere, hvordan går det med dit liv? 68 00:04:27,935 --> 00:04:29,353 Som med alle andres. 69 00:04:29,520 --> 00:04:32,481 Underlagt entropi, forfald og en kommende død. 70 00:04:34,191 --> 00:04:37,027 Tak for at spørge. Hvorfor tager hun ikke bestillinger? 71 00:04:37,194 --> 00:04:38,403 Du burde være varskoet. 72 00:04:38,570 --> 00:04:41,532 Man udsættes for en labyrint af socialt sludder - 73 00:04:41,698 --> 00:04:43,492 - før man bliver fodret her. 74 00:04:44,201 --> 00:04:47,329 Jeg ville tro, at virksomheden "Cheesecake Factory" - 75 00:04:47,496 --> 00:04:49,331 ...ville fungere mere effektivt. 76 00:04:49,498 --> 00:04:52,709 Sådan lokker de en. Det hedder vist "madding på krog." 77 00:04:53,877 --> 00:04:57,673 Okay, jeg går lige min vej, for jeg gider ikke være her. 78 00:05:02,344 --> 00:05:05,681 Hyggeligt, det er første gang, vi sidder sammen for at spise. 79 00:05:06,348 --> 00:05:08,725 Du har ret, han er det rene sludrechatol. 80 00:05:10,686 --> 00:05:13,897 Så har jeg ikke mere. Howard, din tur. 81 00:05:15,524 --> 00:05:19,236 - Fortæl om dit arbejde, Amy. - Det forstår du nok ikke. 82 00:05:19,403 --> 00:05:21,905 Sheldon siger, du kun har en magistergrad. 83 00:05:24,408 --> 00:05:26,285 Raj? Har du spørgsmål til Amy? 84 00:05:30,247 --> 00:05:32,749 Hvorfor er det, vi ikke spiser alene? 85 00:05:32,916 --> 00:05:34,626 De kan ikke fungere uden mig. 86 00:05:34,793 --> 00:05:38,922 Jeg er den sociale lim, der holder gruppen sammen. 87 00:05:40,048 --> 00:05:41,091 Så lidt. 88 00:05:43,886 --> 00:05:46,305 Kan vi snakke lidt om din kæreste? 89 00:05:46,513 --> 00:05:47,973 Hun er ikke min kæreste. 90 00:05:48,140 --> 00:05:50,017 Hun er en pige, og en veninde - 91 00:05:50,184 --> 00:05:54,938 - men vi rører ikke hinanden, eller udveksler uhygiejnisk spyt. 92 00:05:55,731 --> 00:05:56,773 Jeg er med. 93 00:05:56,940 --> 00:05:58,567 Der var dog en enkelt gang - 94 00:05:58,734 --> 00:06:03,113 - hvor hun slikkede tomlen for at fjerne syltetøj fra min mundvig. 95 00:06:03,280 --> 00:06:06,283 Det fortryder vi begge den dag i dag. 96 00:06:07,075 --> 00:06:09,077 Jeg tror ikke, hun passer helt ind - 97 00:06:09,244 --> 00:06:12,623 - i vores, hvad kan man kalde det, oprørsalliance. 98 00:06:12,789 --> 00:06:15,959 Jeg har aldrig identificeret mig med Oprørsalliancen. 99 00:06:16,126 --> 00:06:18,629 Selv om de bygger Dødsstjerner - 100 00:06:18,795 --> 00:06:21,757 - har jeg altid været mere en mand af lmperiet. 101 00:06:22,549 --> 00:06:24,843 - Ikke min pointe. - Det ved jeg. 102 00:06:25,052 --> 00:06:29,640 Du føler dig truet af Amys intellekt. Stram dig an! 103 00:06:29,806 --> 00:06:31,517 Jeg siger det lige ud. 104 00:06:31,683 --> 00:06:37,481 Amy er fordømmende, skinhellig og helt ærlig bare irriterende. 105 00:06:38,482 --> 00:06:40,359 Og? 106 00:06:40,567 --> 00:06:42,486 Det har vi allerede dig til. 107 00:06:44,279 --> 00:06:47,282 Anmoder du om, at jeg indstiller mit forhold med Amy? 108 00:06:47,449 --> 00:06:51,828 Nej, selvfølgelig ikke. Bare hav jeres forhold et andet sted. 109 00:06:51,995 --> 00:06:54,873 Må jeg minde om, at i otte lange måneder - 110 00:06:55,082 --> 00:06:57,876 - led jeg i stilhed, mens din kvindelige følgesvend - 111 00:06:58,085 --> 00:07:03,340 - fyldte vores lejlighed med sin katterjammer-countrymusik - 112 00:07:03,507 --> 00:07:06,885 - det uappetitlige syn af hende, der slibede en pimpsten - 113 00:07:07,094 --> 00:07:09,805 - mod sine barkede fødder i vores stue - 114 00:07:09,972 --> 00:07:13,183 - og aften efter aften så uinformative dokumentarfilm - 115 00:07:13,350 --> 00:07:15,811 - om Nordøstkysten. 116 00:07:17,396 --> 00:07:20,232 Led i stilhed? 117 00:07:21,650 --> 00:07:23,318 Ja. 118 00:07:23,986 --> 00:07:26,363 Og du må gerne det samme. 119 00:07:28,198 --> 00:07:30,325 Seriø... Stilhed? 120 00:07:34,913 --> 00:07:36,582 Intet giver øl en bedre smag - 121 00:07:36,748 --> 00:07:40,711 - en frisk kildevand fra Rocky Mountains. 122 00:07:41,336 --> 00:07:43,005 Hvor ligger Rocky Mountains? 123 00:07:44,631 --> 00:07:46,425 Philadelphia. 124 00:07:47,426 --> 00:07:49,344 Jeg troede, de lå vestpå. 125 00:07:49,511 --> 00:07:53,765 Tænk over det, Raj. Hvor foregik filmen "Rocky"? 126 00:07:54,558 --> 00:07:56,268 Philadelphia. 127 00:07:56,435 --> 00:07:58,187 Okay, nu forstår jeg. 128 00:07:59,897 --> 00:08:05,068 Er det planen? At gemme os her for at undgå Shamy? 129 00:08:05,235 --> 00:08:06,695 Jeg har det godt her. 130 00:08:07,362 --> 00:08:11,241 Kære Penny, hvad med en måneskinsbryg mere i retning af mig? 131 00:08:11,408 --> 00:08:13,243 Hent den selv. 132 00:08:13,410 --> 00:08:16,455 Nogen har vist taget gnavnepiller. 133 00:08:18,081 --> 00:08:20,209 Hvor er han dum, når han drikker. 134 00:08:20,375 --> 00:08:23,212 Han er dum, når han ikke gør. Man hører det bare ikke. 135 00:08:24,421 --> 00:08:26,715 Vi må overveje muligheden for - 136 00:08:26,882 --> 00:08:28,592 - at Shamy kan holde i nogen år. 137 00:08:28,759 --> 00:08:31,136 I så tilfælde må Penny få satellit-Tv - 138 00:08:31,303 --> 00:08:35,098 - og måske køre med støvsugeren ind imellem. 139 00:08:37,768 --> 00:08:40,062 Jeg synes, du ville snakke med Sheldon? 140 00:08:40,229 --> 00:08:41,939 - Det har jeg. - Hvad sagde han? 141 00:08:42,105 --> 00:08:45,442 Han pointerede, at han lidt måtte finde sig i dig. 142 00:08:45,609 --> 00:08:48,737 - Lidt måtte? - Jeg var da ikke enig med ham. 143 00:08:48,904 --> 00:08:51,615 - Du forsvarede mig vel? - Jeg prøvede... 144 00:08:55,953 --> 00:08:58,831 Han havde et ret velbegrundet argument. 145 00:08:59,957 --> 00:09:03,126 - Du gør det der forkert. - Hvad? 146 00:09:03,627 --> 00:09:04,753 - Lang mig. - Nej. 147 00:09:04,920 --> 00:09:05,963 - Stol på mig. - Nej. 148 00:09:06,129 --> 00:09:08,131 Jeg gør det for min mor konstant. 149 00:09:10,342 --> 00:09:13,512 Kan du se? Med stubbene. 150 00:09:14,429 --> 00:09:16,223 Wow, det er bedre. 151 00:09:17,057 --> 00:09:19,142 Og en dag, når du får åreknuder - 152 00:09:19,309 --> 00:09:21,770 - skal jeg lære dig at massere dem. 153 00:09:25,148 --> 00:09:27,860 Gud, aldrig mere. 154 00:09:28,026 --> 00:09:31,488 Du mener vel, at du aldrig mere vil drikke al Pennys øl - 155 00:09:31,655 --> 00:09:34,157 - fare ned på benzintanken efter whisky - 156 00:09:34,324 --> 00:09:38,537 - en pose ostehaps, og seneste udgave af "Bombay Baller". 157 00:09:40,247 --> 00:09:42,166 Jeg havde hjemve. 158 00:09:42,666 --> 00:09:44,501 Højdepunktet var, da du viste os - 159 00:09:44,668 --> 00:09:47,629 - din Bollywood breakdance. 160 00:09:54,344 --> 00:09:58,515 - Det er meget stødende. - Ja, det syntes vi andre også. 161 00:10:00,017 --> 00:10:01,810 - Åh, nej. - Hvad? 162 00:10:01,977 --> 00:10:04,062 John & Yoko. 163 00:10:05,022 --> 00:10:06,982 Mere Yoko & Yoko. 164 00:10:07,149 --> 00:10:08,358 - Vær hilset. - Hej. 165 00:10:08,525 --> 00:10:12,154 Jeg tog Amy med for at vise hende noget af det arbejde, jeg laver. 166 00:10:12,321 --> 00:10:15,365 Meget imponerende, for teoretiske arbejder. 167 00:10:16,325 --> 00:10:18,660 Smager jeg lidt nedladenhed? 168 00:10:18,827 --> 00:10:20,579 Undskyld, var det for subtilt? 169 00:10:21,663 --> 00:10:24,833 Jeg mente i forhold til den virkelige verdens neurobiologi - 170 00:10:25,000 --> 00:10:27,878 - er teoretisk fysik... Hvad ord leder jeg efter? 171 00:10:28,045 --> 00:10:29,505 Nuttet. 172 00:10:30,672 --> 00:10:35,219 Vil du antyde, at en neurobiolog som Babinskis arbejder - 173 00:10:35,385 --> 00:10:38,096 - nogensinde kan få samme betydning som en fysiker - 174 00:10:38,305 --> 00:10:40,891 - a la Clerk Maxwell eller Dirac? 175 00:10:41,058 --> 00:10:42,559 Jeg siger det direkte. 176 00:10:42,726 --> 00:10:47,314 Babinski spiser Dirac til morgenmad, og laver afføring på Clerk Maxwell. 177 00:10:49,608 --> 00:10:51,318 Tag det i dig igen. 178 00:10:52,819 --> 00:10:56,240 Aldrig. Mine kolleger og jeg kortlægger neuro-substraterne - 179 00:10:56,406 --> 00:10:58,742 - som tjener global informationsbehandling - 180 00:10:58,909 --> 00:11:02,621 - som kræves til kognitiv ræsonnement, herunder videnskabsundersøgelse - 181 00:11:02,788 --> 00:11:05,916 - som sætter mit felt ipso facto højere i ordo cognoscendi. 182 00:11:06,708 --> 00:11:10,420 Altså, at det er bedre end hans felt, og derfor naturligvis jeres. 183 00:11:13,966 --> 00:11:16,051 Undskyld, jeg bearbejder stadig - 184 00:11:16,218 --> 00:11:19,471 - det der med "afføring på Clerk Maxwell"... 185 00:11:20,931 --> 00:11:26,270 Undskyld mig, men en stor enhedsteori, der for så vidt forklarer alt - 186 00:11:26,436 --> 00:11:29,898 - vil ipso facto forklare neurobiologi. 187 00:11:30,065 --> 00:11:33,485 Men hvis jeg triumferer, kan jeg reproducere dine tankeprocesser - 188 00:11:33,652 --> 00:11:35,612 - som kan udtænke den store teori. 189 00:11:35,779 --> 00:11:38,740 Og derfor sætte dine konklusioner under mit paradigme. 190 00:11:38,907 --> 00:11:41,785 Det er en gang nedrig psykologisme - 191 00:11:41,952 --> 00:11:44,121 - som blev afsløret som pladder - 192 00:11:44,288 --> 00:11:46,874 - af Gottlob Frege i 1.890'erne. 193 00:11:48,250 --> 00:11:51,837 - Vi er vist endt i en blindgyde. - Jeg er enig. 194 00:11:52,004 --> 00:11:55,174 Jeg foreslår, at vores forhold ophører øjeblikkeligt. 195 00:11:56,175 --> 00:11:58,427 - Hørt. - Nogen protester? 196 00:12:01,263 --> 00:12:02,472 Forslag vedtaget. 197 00:12:02,639 --> 00:12:06,518 - Fortsat god dag, Amy Farrah Fowler. - God dag, Sheldon Cooper. 198 00:12:11,148 --> 00:12:12,774 Typisk kvinder. 199 00:12:12,941 --> 00:12:17,696 Man kan ikke leve med dem, eller tilbagevise deres hypoteser. 200 00:12:17,905 --> 00:12:19,656 Nemlig, du. 201 00:12:26,079 --> 00:12:29,249 - Hej, Sheldon. - Hejsa. 202 00:12:30,959 --> 00:12:33,754 Jeg hører, du slog op med Amy. 203 00:12:33,921 --> 00:12:36,673 At slå op skulle indikere, at hun var min kæreste. 204 00:12:36,840 --> 00:12:42,262 Hun var en pige, der var en veninde, og nu er hun en pige, der ikke er det. 205 00:12:42,429 --> 00:12:45,599 Wow, det hedder den værste countrysang nogensinde. 206 00:12:48,060 --> 00:12:50,103 Hvordan tager du det? 207 00:12:50,270 --> 00:12:52,606 - Angående? - Amy. 208 00:12:53,273 --> 00:12:54,816 Jeg er ikke med. 209 00:12:54,983 --> 00:12:56,360 Kærestebrud - 210 00:12:56,568 --> 00:13:00,030 - eller hvad pokker det her end er, de kan være svære. 211 00:13:00,197 --> 00:13:02,157 Penny, jeg har det skam fint. 212 00:13:02,324 --> 00:13:05,369 Mit forhold til Amy var rent intellektuelt. 213 00:13:05,577 --> 00:13:09,998 Der var ikke følelsesmæssige bånd, hvis brud kunne volde mig ubehag. 214 00:13:10,165 --> 00:13:12,626 Forholdet udspillede simpelthen sin nytte - 215 00:13:12,793 --> 00:13:15,629 - og jeg fortsætter med mit liv som før. 216 00:13:16,296 --> 00:13:17,631 Okay, godt så. 217 00:13:17,798 --> 00:13:21,134 Hvis du vil undskylde mig, jeg skal ud og købe en missekat. 218 00:13:23,804 --> 00:13:26,849 Jeg er altså lidt bekymret for Sheldon. 219 00:13:27,015 --> 00:13:29,685 Vi er alle bekymrede for Sheldon. 220 00:13:29,852 --> 00:13:32,688 Nej, jeg mener siden Shamy gik på grund. 221 00:13:32,855 --> 00:13:34,898 Jeg troede, du mente generelt. 222 00:13:35,065 --> 00:13:38,694 Jeg er bekymret for, om Sheldon en dag udløser en atombombe - 223 00:13:38,861 --> 00:13:41,154 - hvis cafeteriet ikke har citronbudding. 224 00:13:42,197 --> 00:13:45,158 - Hvad betyder 'gå på grund'? - At det er til rotterne. 225 00:13:45,701 --> 00:13:48,829 - Undskyld? - Det er noget værre gødning. 226 00:13:51,206 --> 00:13:53,167 Jeg tror, Sheldon savner Amy. 227 00:13:53,333 --> 00:13:57,337 Lån ham din kopi af Bombay Baller. 228 00:13:57,921 --> 00:14:00,507 - Han købte en kat som selskab. - Det er løgn. 229 00:14:00,674 --> 00:14:03,552 Han har den med overalt. I sengen, på toilettet. 230 00:14:03,719 --> 00:14:05,512 Tager han missen med på das? 231 00:14:06,513 --> 00:14:08,182 Har vi ikke snakket om D-ordet? 232 00:14:08,348 --> 00:14:11,685 Du kan ikke lave om på mig. Jeg er, hvad jeg er. 233 00:14:12,936 --> 00:14:15,022 Mine Herrer. 234 00:14:15,647 --> 00:14:18,775 Skal du ikke introducere os til din lille ven? 235 00:14:18,942 --> 00:14:24,865 Tilgiv mig. Raj, Howard, dette er dr. Robert Oppenheimer. 236 00:14:26,200 --> 00:14:28,285 - Hejsa. - Hej. 237 00:14:28,452 --> 00:14:32,873 Undskyld mig, men atombombens far vil gerne have en skål mælk. 238 00:14:35,083 --> 00:14:38,545 - Okay, vi er bekymrede for Sheldon. - Ja. 239 00:14:41,924 --> 00:14:45,219 Hej. Åh, nej. 240 00:14:45,886 --> 00:14:48,722 Robert Oppenheimer var ensom. 241 00:14:48,889 --> 00:14:52,226 Så du hentede hele Manhattanprojektet? 242 00:14:52,392 --> 00:14:55,604 Ja. Dette er Enrico Fermi, Richard Feynman - 243 00:14:55,771 --> 00:14:57,564 - Edward Teller, Otto Frisch. 244 00:14:58,232 --> 00:15:01,610 - Og Zazzles. - Zazzles? 245 00:15:01,777 --> 00:15:04,071 Jeg ville kalde ham Hermann von Helmholtz - 246 00:15:04,238 --> 00:15:06,740 - men han er så zazzet. 247 00:15:09,576 --> 00:15:13,413 - Okay, vi må snakke sammen. - Om hvad? 248 00:15:13,580 --> 00:15:14,957 Katte, Sheldon. 249 00:15:15,123 --> 00:15:17,251 Du er tydeligvis oprevet over Amy - 250 00:15:17,417 --> 00:15:19,753 - og du vil erstatte hende med en flok katte. 251 00:15:19,920 --> 00:15:21,421 - Et klowd. - Hvad? 252 00:15:21,588 --> 00:15:24,800 - En katteflok hedder klowd, eller grel. - Ok... 253 00:15:24,967 --> 00:15:29,096 Det bør du vide, nu vi har en. 254 00:15:29,721 --> 00:15:34,518 Fint. Min pointe er, at du må indse, hvad du føler om det her brud. 255 00:15:34,726 --> 00:15:37,521 Det var ikke et brud. Det indikerer, at Amy var... 256 00:15:37,729 --> 00:15:39,982 Ok, jeg ved det. Hun var ikke din kæreste! 257 00:15:40,148 --> 00:15:44,111 Lyt nu til mig. Jeg kender til ensomhed. 258 00:15:44,278 --> 00:15:46,989 Jeg kender det at erstatte en person med ting. 259 00:15:47,155 --> 00:15:50,158 Da mig og Penny slog op, spillede jeg på cello igen - 260 00:15:50,325 --> 00:15:52,286 - og byggede modelraketter. 261 00:15:52,452 --> 00:15:56,373 Jeg købte fitnesshandsker, og en fempunds-håndvægt. 262 00:15:57,666 --> 00:16:00,169 I slog ikke op. Hun skred fra dig. 263 00:16:00,335 --> 00:16:03,505 Vel gjorde hun ej. Vi var fælles om det. 264 00:16:03,672 --> 00:16:06,508 - Jeg var der. Hun skred. - Okay, fint. 265 00:16:06,675 --> 00:16:09,678 Hav bare katte. Vær som min tante Nancy, hun havde masser. 266 00:16:09,845 --> 00:16:12,973 Og ved du, hvad der skete, da hun døde? De spiste hende. 267 00:16:13,557 --> 00:16:16,643 Du behøver ikke reklamere for katte, Leonard. Jeg er fan. 268 00:16:21,190 --> 00:16:25,777 Ok, gutter, hvem vil have lidt Whiskas? 269 00:16:26,320 --> 00:16:29,072 Det er der jo ikke whisky i. 270 00:16:33,410 --> 00:16:35,078 Mrs. Cooper, tak, fordi De kom. 271 00:16:35,245 --> 00:16:36,914 - Hvor er han? - På soveværelset. 272 00:16:37,080 --> 00:16:40,000 Da du sagde i røret, at han havde slået op med en pige - 273 00:16:40,167 --> 00:16:42,002 - mente du så en rigtig pige - 274 00:16:42,169 --> 00:16:44,838 - eller noget, I knejte lavede i et laboratorium? 275 00:16:45,672 --> 00:16:48,509 - Nej, hun er ægte. - Har de syndet? 276 00:16:48,675 --> 00:16:52,054 Nej, sådan er det ikke. Det er... 277 00:16:52,804 --> 00:16:54,389 Jeg ved ikke, hvad det er. 278 00:16:54,556 --> 00:16:56,683 Jeg må forberede dig på en ting. 279 00:16:56,850 --> 00:17:00,020 Slap bare af, Leonard, jeg opdragede på ham. 280 00:17:00,187 --> 00:17:02,523 Jeg har set hans bedste og hans værste. 281 00:17:02,689 --> 00:17:05,025 Han kan ikke overraske mig overhovedet. 282 00:17:05,609 --> 00:17:07,694 Hold fast i den tanke. 283 00:17:08,362 --> 00:17:09,696 Kom ind. 284 00:17:14,076 --> 00:17:15,702 Narret. 285 00:17:15,911 --> 00:17:18,539 Mor, hvilken uventet fornøjelse. 286 00:17:18,705 --> 00:17:22,417 Ih dog, det var da en kraftfuld lugt. 287 00:17:22,584 --> 00:17:28,173 Du skal møde Oppenheimer, Frisch, Panofsky, Feynman, Weisskopf... 288 00:17:28,340 --> 00:17:30,300 Jeg er med, du har en masse katte - 289 00:17:30,467 --> 00:17:33,053 - som du har givet nuttede jødiske navne. 290 00:17:33,220 --> 00:17:36,390 - Hvad gør du her? - Leonard ringede. 291 00:17:36,557 --> 00:17:39,393 Han sagde, at du længtes efter en ung dame. 292 00:17:39,560 --> 00:17:43,397 Det er absurd. Jeg længes ikke efter nogen. 293 00:17:43,564 --> 00:17:45,899 Jøsses, vi kan kalde det lidt forskelligt - 294 00:17:46,066 --> 00:17:49,444 - men vi er vel enige om, at det er klamt. 295 00:17:50,070 --> 00:17:51,738 Jeg er uenig. 296 00:17:51,905 --> 00:17:54,116 Katte er vidunderlige livsledsagere. 297 00:17:54,283 --> 00:17:58,412 De skændes ikke, eller betvivler min intellektuelle autoritet. 298 00:17:58,579 --> 00:18:04,585 Og ham her er jo en smule zazzet. 299 00:18:06,128 --> 00:18:08,422 - Du burde have ringet noget før. - Ja. 300 00:18:09,923 --> 00:18:11,925 Shelly. Så er der mad. 301 00:18:12,092 --> 00:18:14,970 - Jeg kommer. - Ingen katte! 302 00:18:19,766 --> 00:18:22,477 - Hvad gør hun her? - Jeg ringede til hende. 303 00:18:22,644 --> 00:18:25,355 Din mor tror, du mister besindelsen på grund af mig. 304 00:18:25,522 --> 00:18:28,150 Som neurobiolog var jeg nysgerrig. 305 00:18:28,317 --> 00:18:31,778 Bare rolig, jeg har fuld kontrol over mit sind. 306 00:18:32,321 --> 00:18:34,448 25 katte! 307 00:18:36,450 --> 00:18:37,826 Prosit, søde. 308 00:18:37,993 --> 00:18:40,954 Sheldon, sid ned. Lad os snakke. 309 00:18:41,121 --> 00:18:44,041 Mig narrer du ikke. Når du siger sådan - 310 00:18:44,208 --> 00:18:45,876 - så skal jeg bare lytte. 311 00:18:46,043 --> 00:18:47,878 - Så klap i. - Javel, frue. 312 00:18:48,045 --> 00:18:50,839 Grunden til, at jeg fik fat i Amy - 313 00:18:51,006 --> 00:18:53,342 var fordi jeg ville se, hvordan hun var. 314 00:18:53,509 --> 00:18:55,135 Og efter lidt sniksnak - 315 00:18:55,302 --> 00:19:00,974 - må jeg sige, at selv om hun er en helt... unik ung dame - 316 00:19:01,141 --> 00:19:04,436 - er I to absolut ikke egnet til hinanden. 317 00:19:05,020 --> 00:19:06,813 En ejendommelig konklusion. 318 00:19:06,980 --> 00:19:10,984 Amy er langt mere lig mig, end nogen anden, jeg har mødt. 319 00:19:11,151 --> 00:19:13,820 Beklager, Shelly, det kan jeg ikke se. 320 00:19:13,987 --> 00:19:16,323 Om du kan se det eller ej, er irrelevant. 321 00:19:16,490 --> 00:19:20,494 Jeg kan ikke se kvantepartikler, men ikke desto mindre er de der. 322 00:19:20,661 --> 00:19:23,330 - En fremragende pointe. - En fysik-pointe. 323 00:19:23,831 --> 00:19:25,958 Touché. 324 00:19:26,124 --> 00:19:28,168 Udover jeres volapyk... 325 00:19:29,294 --> 00:19:32,089 ...er det godt, at I opgav det forhold - 326 00:19:32,256 --> 00:19:34,258 - så jeg ikke skulle gøre det. 327 00:19:37,010 --> 00:19:40,722 Amy, efter at have overvejet sagen, tror jeg, vi handlede overilet. 328 00:19:40,889 --> 00:19:45,060 Jeg foreslår, at vi genoptager vores forhold og løser uoverensstemmelserne. 329 00:19:45,227 --> 00:19:49,189 Kun, hvis du erklærer, at 80 procent af dem var din handling. 330 00:19:49,356 --> 00:19:50,899 - Jeg går op til 40. - 65. 331 00:19:51,066 --> 00:19:52,526 En aftale. 332 00:19:53,694 --> 00:19:57,865 Er du bekendt med, at i så tilfælde kan min mor ikke lide dig? 333 00:19:58,407 --> 00:19:59,783 Ja. 334 00:19:59,992 --> 00:20:03,370 Jeg finder rollen som slet pigebarn underligt pirrende. 335 00:20:05,914 --> 00:20:08,041 - Vil du se mine katte? - Gerne. 336 00:20:08,208 --> 00:20:10,544 Jeg elsker katte. De er så ligeglade. 337 00:20:10,711 --> 00:20:14,047 Så vil Zazzles nok virke lidt vammel på dig. 338 00:20:15,549 --> 00:20:17,176 Det så jeg godt, det der. 339 00:20:17,342 --> 00:20:20,554 Han tror, han er så klog, han er en typisk mand. 340 00:20:20,721 --> 00:20:23,390 Sig, at de ikke må noget, så vil de ikke andet. 341 00:20:23,557 --> 00:20:27,186 Havde bror Stumpe ikke hørt, at kløveren ikke må renses i hånden - 342 00:20:27,352 --> 00:20:29,771 - havde vi stadig kaldt ham Edward. 343 00:20:30,772 --> 00:20:33,317 Bliv du bare siddende, så henter jeg al maden. 344 00:20:33,525 --> 00:20:35,235 Nej, jeg kan godt. 345 00:20:37,321 --> 00:20:39,615 Det er da sødt. 346 00:20:44,161 --> 00:20:45,954 Kat 20 dollars 347 00:20:46,121 --> 00:20:48,207 Tak, Amy. 348 00:20:48,373 --> 00:20:49,416 Her er din kat. 349 00:20:50,918 --> 00:20:53,295 Og her er din tyver. 350 00:20:53,795 --> 00:20:55,005 Næste. 351 00:20:55,172 --> 00:20:57,966 Tak, Amy. Her er din kat. 352 00:20:59,259 --> 00:21:00,802 Og her er din tyver. 353 00:21:02,763 --> 00:21:04,598 Næste. 354 00:21:28,163 --> 00:21:30,165 [Danish]