1
00:00:07,049 --> 00:00:11,637
- Och nu Kung Pao-kycklingen.
- Smidigt!
2
00:00:11,803 --> 00:00:15,265
Och till sist mitt Moo Shu-fläsk.
3
00:00:19,811 --> 00:00:24,399
Så där, hela middagen uppackad
med hjälp av en robot.
4
00:00:24,566 --> 00:00:27,736
Och det tog bara 28 minuter.
5
00:00:27,903 --> 00:00:31,698
Imponerande,
men vi måste vara försiktiga.
6
00:00:31,865 --> 00:00:34,660
I dag är det en kinamatsrobot.
7
00:00:34,826 --> 00:00:39,957
I morgon reser den tillbaka i tiden
och försöker döda Sarah Connor.
8
00:00:40,123 --> 00:00:45,629
- Jag tror inte att det händer.
- Det gör ingen. Därför gör det det.
9
00:00:46,338 --> 00:00:49,216
Hej, har maten kommit? Vad är det?
10
00:00:49,383 --> 00:00:54,471
En Wolowitz-programmerbar hand,
konstruerad för fordonsreparation-
11
00:00:54,638 --> 00:00:59,977
- på Internationella rymdstationen.
Be mig skicka sojan.
12
00:01:00,143 --> 00:01:03,188
Vem vill det på rymdstationen?
13
00:01:03,355 --> 00:01:06,650
Asiatiska och judiska astronauter.
14
00:01:06,817 --> 00:01:10,654
- Okej, skicka sojan.
- Kommer strax.
15
00:01:20,497 --> 00:01:24,543
- Hur var det på jobbet?
- Helt okej. Jag är hungrig.
16
00:01:24,710 --> 00:01:28,213
Det är vi allihop.
17
00:01:28,380 --> 00:01:31,300
Du inser väl att den här tekniken-
18
00:01:31,466 --> 00:01:36,305
- en dag kommer att göra outbildade
servitriser som dig föråldrade.
19
00:01:36,471 --> 00:01:41,185
Jaså, kommer de att tillverka en
robot som spottar i din hamburgare?
20
00:01:42,019 --> 00:01:45,063
Ni gjorde ju slut, varför är hon här?
21
00:01:45,230 --> 00:01:49,234
Okej, då så. Jag skickar sojan.
22
00:01:50,694 --> 00:01:53,947
Sträck ut handen.
23
00:01:58,327 --> 00:02:03,081
- Fantastiskt!
- Nej, det är ett litet steg framåt...
24
00:02:03,248 --> 00:02:08,670
...från tekniken som gav oss
Country Bear Jamboree.
25
00:02:08,837 --> 00:02:11,507
Du, Sheldon?
26
00:02:18,889 --> 00:02:22,684
- Fred?
- Nej, inte fred. Vänta.
27
00:02:50,087 --> 00:02:53,340
Känner Nasa till din servetthållare?
28
00:02:53,507 --> 00:02:59,096
- De tror att den är inlåst än.
- Stal du den?
29
00:02:59,263 --> 00:03:04,560
Lånade. Man måste bära ut den
till bilen som om man äger den.
30
00:03:05,435 --> 00:03:08,272
Ursäkta mig.
31
00:03:09,690 --> 00:03:13,777
Amy är på kemtvätten
och hon gjorde en rolig ordvits.
32
00:03:13,944 --> 00:03:19,950
"Jag gillar inte perkloretylen
och inte glykolens celler."
33
00:03:24,997 --> 00:03:30,294
Förstår ni?
Hon gillar inte glykolens celler.
34
00:03:31,128 --> 00:03:34,173
Det låter som "heller".
35
00:03:37,759 --> 00:03:41,263
- "LOL."
- Vem är Amy?
36
00:03:41,430 --> 00:03:44,516
- Hans flickvän.
- Hon är inte min flickvän.
37
00:03:44,683 --> 00:03:47,603
- Sen när då?
- Fyra månader tillbaka.
38
00:03:47,769 --> 00:03:53,233
Jag har frågat "Har det hänt nåt?"
men du har inte nämnt nån flickvän!
39
00:03:53,400 --> 00:03:57,487
- Hon är inte min flickvän.
- Hur träffades de?
40
00:03:57,654 --> 00:04:03,327
Vi skrev in Sheldon på en dejtingsajt
och ut kom Amy Farrah Fowler.
41
00:04:03,493 --> 00:04:08,040
- Sheldon och Amy!
- Eller som vi säger: "Shamy."
42
00:04:08,207 --> 00:04:12,377
Shamy. Jag diggar Shamy!
43
00:04:12,544 --> 00:04:17,925
Hör upp nu. Ja, jag har en vän,
Amy Farrah Fowler. Ja, hon är kvinna.
44
00:04:18,091 --> 00:04:23,222
Ja, vi kommunicerar på daglig basis,
men nej, hon är inte min flickvän.
45
00:04:23,388 --> 00:04:29,144
- Vad kommunicerar ni om?
- Våra respektive arbeten...
46
00:04:29,311 --> 00:04:34,775
...och nu senast möjligheten
att skaffa barn tillsammans.
47
00:04:40,864 --> 00:04:43,408
Tack.
48
00:04:43,575 --> 00:04:50,207
Vänta nu, ett barn? Ni ses ju aldrig,
ni bara mejlar, messar och twittrar.
49
00:04:50,374 --> 00:04:55,712
Amy påpekade att vårt genetiska
material potentiellt kan frambringa-
50
00:04:55,879 --> 00:04:59,716
- en intellektuellt
överlägsen överherre-
51
00:04:59,883 --> 00:05:04,930
- som kan styra mänskligheten
mot en ljusare morgondag.
52
00:05:05,097 --> 00:05:11,937
Framtida historiker lär fördöma oss
för att vi inte dödar Sheldon nu.
53
00:05:12,104 --> 00:05:17,025
Okej, jag har en fråga. Du tycker
inte ens om när folk rör vid dig.
54
00:05:17,192 --> 00:05:20,320
Hur ska du kunna ha sex?
55
00:05:20,487 --> 00:05:24,157
Varför i hela friden
skulle vi ha sex?
56
00:05:24,324 --> 00:05:30,539
Pratade inte din mamma med dig
när dina genitalier började växa?
57
00:05:30,706 --> 00:05:35,919
Jag vet hur människor vanligtvis
förökar sig. Det är ohygieniskt-
58
00:05:36,086 --> 00:05:42,342
- och baserat på att bo granne med dig
involverar det också högljudda böner.
59
00:05:42,509 --> 00:05:46,388
- Gud!
- Ja, precis.
60
00:05:48,015 --> 00:05:53,687
Om Amy och jag ska föra ett nytt liv
till världen ska det ske kliniskt-
61
00:05:53,854 --> 00:05:57,816
- med fertilitetsexperter i ett labb.
62
00:05:57,983 --> 00:06:00,944
Du har breda höfter och är livlig.
63
00:06:01,111 --> 00:06:05,657
Är din livmoder tillgänglig för hyra?
64
00:06:05,824 --> 00:06:09,161
Diggar du fortfarande Shamy?
65
00:06:09,328 --> 00:06:14,625
Innan du springer till fertilitets-
kliniken ska du kanske fundera på...
66
00:06:14,791 --> 00:06:19,171
...att umgås lite med henne.
- Menar du att dejta henne?
67
00:06:19,338 --> 00:06:23,342
Jag kan inte dejta Amy.
Hon är inte min flickvän.
68
00:06:23,509 --> 00:06:30,057
Tänk på det som att lära känna
den framtida modern till ditt barn.
69
00:06:31,058 --> 00:06:35,687
Det hade jag inte tänkt på. Hon måste
förstås ha tillgång till vår avkomma.
70
00:06:35,854 --> 00:06:40,275
Tror du inte att jag kan uppnå
den erforderliga intimiteten via sms?
71
00:06:40,442 --> 00:06:43,195
Antagligen inte.
72
00:06:43,362 --> 00:06:47,824
Det verkar som om telefonbolagen
har ljugit för mig.
73
00:06:50,035 --> 00:06:53,705
Penny. Penny. Penny.
74
00:06:55,207 --> 00:07:00,504
Du inser väl att jag står och väntar
på att du ska knacka tre gånger?
75
00:07:00,671 --> 00:07:04,591
Jag vet.
Jag kan se skuggan under dörren.
76
00:07:04,758 --> 00:07:09,263
- Det är slöseri med tid, menar jag.
- Om du vill ha ett exempel på det...
77
00:07:09,429 --> 00:07:13,559
...hänvisar jag
till det här samtalet.
78
00:07:13,725 --> 00:07:18,230
Jag tänker följa ditt råd och har
ordnat en dejt med Amy Farrah Fowler.
79
00:07:18,397 --> 00:07:24,486
- Vad bra! Ha så kul!
- Vänta! Du måste skjutsa mig.
80
00:07:24,653 --> 00:07:28,323
- Fråga Leonard.
- Han sa: "Fråga Penny."
81
00:07:28,490 --> 00:07:31,451
"Det var hennes jäkla idé."
82
00:07:31,618 --> 00:07:36,498
- Sa Leonard "jäkla"?
- Jag är uppvuxen i ett kristet hem.
83
00:07:36,665 --> 00:07:40,210
Jag gillar inte språket han använde.
84
00:07:40,377 --> 00:07:44,047
Jag är inte heller
bekväm med "jäkla".
85
00:07:44,214 --> 00:07:48,927
- När är dejten?
- Nu. Skynda dig, vi är sena.
86
00:07:50,596 --> 00:07:53,891
Slog det dig att jag kan ha planer?
87
00:07:54,057 --> 00:07:58,478
Förlåt mig, har du något planerat?
88
00:08:00,063 --> 00:08:03,025
Nej, inte som sådant...
89
00:08:03,192 --> 00:08:09,239
Så den här konversationen är lika
poänglös som din knackningsmonolog?
90
00:08:09,406 --> 00:08:12,534
Jag ska hämta mina... jäkla nycklar.
91
00:08:15,162 --> 00:08:18,916
Gud, det där känns så bra!
92
00:08:23,086 --> 00:08:26,340
Ja, precis där!
93
00:08:26,507 --> 00:08:33,013
- Howard! Middagen är klar!
- Jag äter senare, jag är upptagen!
94
00:08:33,180 --> 00:08:36,850
Såja, precis som en riktig hand!
95
00:08:49,488 --> 00:08:53,951
- Tack för att du ger mig skjuts.
- Varsågod.
96
00:08:54,117 --> 00:08:59,164
Jag önskar att du inte bar flipflops.
Det är farligt att köra i flipflops.
97
00:08:59,331 --> 00:09:01,250
Förlåt.
98
00:09:01,416 --> 00:09:05,712
Jag vill bara inte bli
ännu ett flipflopsdödsfall.
99
00:09:07,047 --> 00:09:10,926
- Får jag ställa en fråga?
- Med tanke på din utbildning...
100
00:09:11,093 --> 00:09:15,264
...bör du ställa så många du kan.
101
00:09:15,430 --> 00:09:19,935
Min fråga är, och jag är
rätt säker på att jag vet svaret...
102
00:09:20,102 --> 00:09:23,897
- Är det här din första dejt?
- Det beror på.
103
00:09:24,064 --> 00:09:30,571
Räknas squaredance med min syster
på en kristen tonårsdans som en dejt?
104
00:09:30,737 --> 00:09:34,700
- Nej.
- Då är det här min första dejt.
105
00:09:34,867 --> 00:09:38,328
Okej. Då bör du veta ett par saker.
106
00:09:38,495 --> 00:09:44,877
Jag har två doktorsgrader.
Det jag bör veta, det vet jag.
107
00:09:45,711 --> 00:09:52,634
Jag vet mer om dejtande än du,
så du borde lyssna på mig.
108
00:09:52,801 --> 00:09:57,181
Om du vet så mycket, varför har jag
en dejt och du inget bättre för dig-
109
00:09:57,347 --> 00:10:01,101
- än att skjutsa mig till den?
110
00:10:01,977 --> 00:10:05,189
Du har en poäng.
111
00:10:06,481 --> 00:10:10,736
Jag har alltid undrat en sak
om Aquaman.
112
00:10:10,903 --> 00:10:14,865
Var bajsar han?
113
00:10:15,032 --> 00:10:18,452
- Va?
- Hur ser toaletterna ut i Atlantis?
114
00:10:18,619 --> 00:10:23,457
Hur spolar man? Och när man spolar,
vart tar bajset vägen?
115
00:10:27,169 --> 00:10:32,257
Håll kvar den tanken.
- Hej, Howard, hur är läget?
116
00:10:33,759 --> 00:10:36,094
Sakta ner!
117
00:10:36,261 --> 00:10:40,766
Robothanden
har fastnat på din vad då?
118
00:10:42,351 --> 00:10:45,354
Du kommer inte att tro på det här.
119
00:11:00,077 --> 00:11:05,958
Amy, Sheldon sa
att du är en neuro... nånting.
120
00:11:06,124 --> 00:11:08,377
Neurobiolog.
121
00:11:08,544 --> 00:11:12,714
Din motorlampa lyser.
122
00:11:12,881 --> 00:11:16,343
- Ja. Det är lugnt.
- Ansträng dig inte.
123
00:11:16,510 --> 00:11:21,932
Jag har slösat bort många timmar på
att fäktas med just den väderkvarnen.
124
00:11:23,141 --> 00:11:26,103
Vad är det för parfym du har?
125
00:11:26,270 --> 00:11:29,565
Mjällschampo.
126
00:11:29,731 --> 00:11:35,863
- Jag har torr hårbotten.
- Jaha. Ditt hår är jättefint.
127
00:11:36,029 --> 00:11:39,116
Är du homosexuell?
128
00:11:39,283 --> 00:11:43,829
Nej. Jag bara gav dig en komplimang.
129
00:11:43,996 --> 00:11:48,917
Jag hade blivit mer smickrad
om du hade varit homosexuell.
130
00:11:49,710 --> 00:11:53,338
- Vad sägs om lite musik?
- Helst inte. - Amy?
131
00:11:53,505 --> 00:11:56,508
Nej, tack.
132
00:11:56,675 --> 00:12:00,304
Då kör vi på den pinsamma tystnaden.
133
00:12:03,348 --> 00:12:08,103
Sheldon, har du berättat för Amy
hur det var att växa upp i Texas?
134
00:12:08,270 --> 00:12:10,898
Nej.
135
00:12:11,815 --> 00:12:15,986
- Ska du inte göra det?
- Okej.
136
00:12:16,153 --> 00:12:19,698
Det var ett helvete.
137
00:12:19,865 --> 00:12:22,534
Uppföljning, Amy?
138
00:12:22,701 --> 00:12:25,245
Nej.
139
00:12:28,832 --> 00:12:33,337
Själv är jag uppvuxen i Nebraska.
En liten ort utanför Omaha.
140
00:12:33,504 --> 00:12:37,799
Mest familjegårdar.
Några metamfetaminlabb.
141
00:12:37,966 --> 00:12:41,053
Hur är det här bättre
än pinsam tystnad?
142
00:12:41,220 --> 00:12:44,515
Vet inte, jag bara testade en grej.
143
00:12:45,641 --> 00:12:48,101
Mugglare...
144
00:12:53,815 --> 00:12:58,695
Du halkade
och ramlade in i en robothand?
145
00:12:59,863 --> 00:13:02,157
Ja.
146
00:13:02,324 --> 00:13:06,245
Med penisen först?
147
00:13:07,204 --> 00:13:09,081
Ja. Hjälp mig!
148
00:13:09,248 --> 00:13:14,169
Jag skulle föreslå glidmedel,
men det ramlade du säkert också på.
149
00:13:14,336 --> 00:13:18,507
- Inte roligt, Leonard!
- Robothanden har dig i ett dödsgrepp.
150
00:13:18,674 --> 00:13:21,468
Det är kul, fråga vem som helst.
151
00:13:21,635 --> 00:13:25,138
Få bort den innan mamma kommer in!
152
00:13:25,305 --> 00:13:28,308
Rör den inte, programmet är pausat.
153
00:13:28,475 --> 00:13:31,728
Handen tror
att den håller en skruvmejsel.
154
00:13:31,895 --> 00:13:35,148
Om vi fortsätter så börjar den vrida.
155
00:13:36,984 --> 00:13:43,740
Det här, då? När Nalle Puh fastnade
med huvudet i honungsträdet-
156
00:13:43,907 --> 00:13:48,912
- tog hans vänner tag i honom
och drog och drog.
157
00:13:49,872 --> 00:13:54,126
Jag rör inte
en annan mans honungsträd.
158
00:13:54,293 --> 00:13:58,046
Ska vi skära av den
med en elektrisk såg?
159
00:13:58,213 --> 00:14:03,010
Va? Inga sågar! En omskärelse räcker.
160
00:14:05,762 --> 00:14:09,474
En svets, då?
161
00:14:09,641 --> 00:14:13,604
Inget dragande,
inga sågar och ingen svets!
162
00:14:13,770 --> 00:14:18,817
Howard, jag har bakat kakor
till dig och dina små vänner!
163
00:14:18,984 --> 00:14:23,697
- Vad snällt, tack!
- Jag kommer upp med dem och fruktbål!
164
00:14:23,864 --> 00:14:28,118
- Kom inte hit!
- Skäms du för din mor?
165
00:14:28,285 --> 00:14:32,623
Ja, men det hör inte hit!
- Se till att få loss mig!
166
00:14:32,789 --> 00:14:38,670
- Har du några idéer, Raj?
- Jag kan bara tänka på kakor och bål.
167
00:14:45,427 --> 00:14:49,348
Ett annat möjligt samtalsämne...
168
00:14:49,515 --> 00:14:53,435
Det här är en stor kväll för Sheldon.
- Eller hur?
169
00:14:53,602 --> 00:14:59,191
Stor kväll?
Vintersolståndet är en stor kväll.
170
00:14:59,358 --> 00:15:03,320
Det är fjorton timmar långt
i södra Kalifornien.
171
00:15:03,487 --> 00:15:07,282
- Det var underhållande kuriosa.
- Tack.
172
00:15:08,784 --> 00:15:14,248
Nej, jag menar att det här är
Sheldons första officiella dejt.
173
00:15:14,414 --> 00:15:17,209
Diskutera.
174
00:15:17,376 --> 00:15:23,841
Tydligen räknas inte semi-incestuösa,
kristna danser för tonåringar.
175
00:15:24,800 --> 00:15:28,512
- Dejtar du mycket?
- En gång om året.
176
00:15:28,679 --> 00:15:31,640
Då håller min mor tyst om det.
177
00:15:31,807 --> 00:15:37,312
Då får jag också låna hennes grill,
som kapslar in smaken utan fett.
178
00:15:39,439 --> 00:15:44,069
- Och du? Går du på många dejter?
- Jag skulle inte säga många. En del.
179
00:15:48,365 --> 00:15:50,534
Vad då?
180
00:15:50,701 --> 00:15:56,915
Du betecknade uppskattningsvis
171 olika män som "en del".
181
00:15:57,082 --> 00:16:01,128
- Var fick du 171 män ifrån?
- Enkel extrapolering.
182
00:16:01,295 --> 00:16:04,506
Under de tre år jag känt dig
har du varit singel i två.
183
00:16:04,673 --> 00:16:07,301
Jag har sett sjutton män.
184
00:16:07,467 --> 00:16:13,182
Om vi jobbar oss baklänges och antar
att du började dejta vid femton...
185
00:16:13,348 --> 00:16:17,853
- Jag började inte dejta vid femton.
- Förlåt mig, sexton?
186
00:16:18,020 --> 00:16:21,023
Fjorton.
187
00:16:21,190 --> 00:16:25,569
Mitt fel. Om vi förutsätter
att kurvan når sin topp ungefär nu-
188
00:16:25,736 --> 00:16:30,157
- blir det totalt 193 män.
189
00:16:30,324 --> 00:16:34,536
- Plus eller minus åtta män.
- Anmärkningsvärt!
190
00:16:34,703 --> 00:16:38,540
- Hade du samlag med alla dessa män?
- Nej!
191
00:16:38,707 --> 00:16:43,837
Den siffran vore lätt att räkna ut.
Baserat på antalet pinsamma möten-
192
00:16:44,004 --> 00:16:47,216
- med främlingar
som lämnat hennes lägenhet-
193
00:16:47,382 --> 00:16:52,262
- och hur ofta hon kommit hem
i samma kläder som kvällen innan...
194
00:16:52,429 --> 00:16:58,310
Vi multiplicerar 193, minus 21 män
före förlusten av oskulden...
195
00:16:58,477 --> 00:17:05,317
172 gånger 0,18 blir...
30,96 sexuella partner.
196
00:17:05,484 --> 00:17:08,195
Vi avrundar upp till 31.
197
00:17:08,362 --> 00:17:12,824
Sheldon, du är inte ens nära
det riktiga antalet.
198
00:17:12,991 --> 00:17:17,079
- Jag behöver en drink här!
- Intressant.
199
00:17:17,246 --> 00:17:22,376
Kulturella tolkningar är subjektiva.
Anser du dig vara en slampa?
200
00:17:22,543 --> 00:17:25,754
Nej! Nej!
201
00:17:25,921 --> 00:17:30,717
Nej... Kan vi inte bara äta upp?
202
00:17:30,884 --> 00:17:35,222
Det här var intressant. Hur många
sexuella upplevelser har du haft?
203
00:17:35,389 --> 00:17:40,018
Räknas experiment där orgasm uppnås
genom elektronisk stimulans...
204
00:17:40,185 --> 00:17:45,858
...av hjärnans njutningscentra?
- Det skulle jag säga.
205
00:17:46,024 --> 00:17:49,361
128, i så fall.
206
00:17:55,534 --> 00:17:58,829
Okej, kom nu.
207
00:17:58,996 --> 00:18:02,040
Nästan framme...
208
00:18:06,253 --> 00:18:11,091
- Ryck inte!
- Lyd ditt eget råd nästa gång.
209
00:18:11,258 --> 00:18:15,095
- Ursäkta, kan vi få hjälp?
- Jösses Amalia...
210
00:18:15,262 --> 00:18:18,682
Vad har vi här, då?
211
00:18:18,849 --> 00:18:22,936
- Jag halkade och ramlade.
- Det hör vi ofta.
212
00:18:23,103 --> 00:18:27,232
- Vad är det här?
- En robotarm.
213
00:18:27,399 --> 00:18:31,570
- Var är resten av roboten?
- Jag byggde bara armen.
214
00:18:31,737 --> 00:18:36,074
Den var allt du behövde, va?
215
00:18:36,241 --> 00:18:42,247
- Kan ni hjälpa mig, bara?
- Okej, okej. Ta det lugnt.
216
00:18:43,290 --> 00:18:50,088
Rullstol, tack. Jag har en robothand
som har tag om en mans penis här.
217
00:18:50,255 --> 00:18:57,054
- Kan ni vara lite mer diskret?
- Vi har ingen robothand-penis-kod.
218
00:18:57,221 --> 00:19:01,558
- Varför är den kopplad till en dator?
- Den styr armen.
219
00:19:01,767 --> 00:19:07,231
- Har ni försökt starta om den?
- Det är mer komplicerat än så...
220
00:19:07,397 --> 00:19:09,066
Nej!
221
00:19:15,906 --> 00:19:19,409
Nalle Puh är loss från honungsträdet!
222
00:19:21,036 --> 00:19:24,665
Kan vi äta kakor och dricka bål nu?
223
00:19:28,335 --> 00:19:32,130
Du hade rätt.
Aftonen var mycket produktiv.
224
00:19:32,297 --> 00:19:36,260
Jag såg en ny sida
hos Amy Farrah Fowler.
225
00:19:36,426 --> 00:19:40,180
Jag har inte haft sex med 31 killar.
226
00:19:40,347 --> 00:19:45,310
Jag kan kolla matten,
men siffror ljuger inte.
227
00:19:45,477 --> 00:19:49,690
Hur som helst, nu när Amy och jag
har tillbringat tid ihop-
228
00:19:49,857 --> 00:19:54,903
- känns det bra att gå vidare
till nästa steg i vårt förhållande.
229
00:19:55,070 --> 00:20:01,785
Att med konstgjord befruktning ge
mänskligheten gåvan av vår avkomma.
230
00:20:01,952 --> 00:20:08,584
- Tänker du fortfarande göra det?
- Förtjänar inte mänskligheten det?
231
00:20:10,085 --> 00:20:13,213
Jag försöker på ett helt annat sätt.
232
00:20:13,380 --> 00:20:18,760
Försöker du göra barn med Amy i
en labbskål säger jag till din mamma.
233
00:20:18,927 --> 00:20:22,472
Det var väl inget hot!
Mamma har alltid velat ha barnbarn.
234
00:20:22,639 --> 00:20:27,186
Vill din djupt religiösa, kristna mor
ha ett provrörsbarnbarn-
235
00:20:27,352 --> 00:20:30,522
- fött utanför äktenskapet?
236
00:20:32,316 --> 00:20:34,401
Tusan!
237
00:20:34,568 --> 00:20:38,447
Om jag kommit på det tidigare
hade jag sluppit alltihop.
238
00:20:38,614 --> 00:20:43,410
Så sent är det inte. Du kan
fortfarande leta efter nummer 32.
239
00:20:46,830 --> 00:20:48,790
God natt.
240
00:20:48,957 --> 00:20:52,920
- Hej, Howard. Hur är läget?
- Jag tänker inte föröka mig.
241
00:20:53,086 --> 00:20:56,924
Ja, ja, okej...
242
00:20:57,090 --> 00:21:00,052
Vad menar du med att det hände igen?
243
00:21:26,411 --> 00:21:28,497
[Swedish]