1 00:00:07,049 --> 00:00:11,637 - Och nu Kung Pao-kycklingen. - Smidigt! 2 00:00:11,803 --> 00:00:15,265 Och till sist mitt Moo Shu-fläsk. 3 00:00:19,811 --> 00:00:24,399 Så där, hela middagen uppackad med hjälp av en robot. 4 00:00:24,566 --> 00:00:27,736 Och det tog bara 28 minuter. 5 00:00:27,903 --> 00:00:31,698 Imponerande, men vi måste vara försiktiga. 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,660 I dag är det en kinamatsrobot. 7 00:00:34,826 --> 00:00:39,957 I morgon reser den tillbaka i tiden och försöker döda Sarah Connor. 8 00:00:40,123 --> 00:00:45,629 - Jag tror inte att det händer. - Det gör ingen. Därför gör det det. 9 00:00:46,338 --> 00:00:49,216 Hej, har maten kommit? Vad är det? 10 00:00:49,383 --> 00:00:54,471 En Wolowitz-programmerbar hand, konstruerad för fordonsreparation- 11 00:00:54,638 --> 00:00:59,977 - på Internationella rymdstationen. Be mig skicka sojan. 12 00:01:00,143 --> 00:01:03,188 Vem vill det på rymdstationen? 13 00:01:03,355 --> 00:01:06,650 Asiatiska och judiska astronauter. 14 00:01:06,817 --> 00:01:10,654 - Okej, skicka sojan. - Kommer strax. 15 00:01:20,497 --> 00:01:24,543 - Hur var det på jobbet? - Helt okej. Jag är hungrig. 16 00:01:24,710 --> 00:01:28,213 Det är vi allihop. 17 00:01:28,380 --> 00:01:31,300 Du inser väl att den här tekniken- 18 00:01:31,466 --> 00:01:36,305 - en dag kommer att göra outbildade servitriser som dig föråldrade. 19 00:01:36,471 --> 00:01:41,185 Jaså, kommer de att tillverka en robot som spottar i din hamburgare? 20 00:01:42,019 --> 00:01:45,063 Ni gjorde ju slut, varför är hon här? 21 00:01:45,230 --> 00:01:49,234 Okej, då så. Jag skickar sojan. 22 00:01:50,694 --> 00:01:53,947 Sträck ut handen. 23 00:01:58,327 --> 00:02:03,081 - Fantastiskt! - Nej, det är ett litet steg framåt... 24 00:02:03,248 --> 00:02:08,670 ...från tekniken som gav oss Country Bear Jamboree. 25 00:02:08,837 --> 00:02:11,507 Du, Sheldon? 26 00:02:18,889 --> 00:02:22,684 - Fred? - Nej, inte fred. Vänta. 27 00:02:50,087 --> 00:02:53,340 Känner Nasa till din servetthållare? 28 00:02:53,507 --> 00:02:59,096 - De tror att den är inlåst än. - Stal du den? 29 00:02:59,263 --> 00:03:04,560 Lånade. Man måste bära ut den till bilen som om man äger den. 30 00:03:05,435 --> 00:03:08,272 Ursäkta mig. 31 00:03:09,690 --> 00:03:13,777 Amy är på kemtvätten och hon gjorde en rolig ordvits. 32 00:03:13,944 --> 00:03:19,950 "Jag gillar inte perkloretylen och inte glykolens celler." 33 00:03:24,997 --> 00:03:30,294 Förstår ni? Hon gillar inte glykolens celler. 34 00:03:31,128 --> 00:03:34,173 Det låter som "heller". 35 00:03:37,759 --> 00:03:41,263 - "LOL." - Vem är Amy? 36 00:03:41,430 --> 00:03:44,516 - Hans flickvän. - Hon är inte min flickvän. 37 00:03:44,683 --> 00:03:47,603 - Sen när då? - Fyra månader tillbaka. 38 00:03:47,769 --> 00:03:53,233 Jag har frågat "Har det hänt nåt?" men du har inte nämnt nån flickvän! 39 00:03:53,400 --> 00:03:57,487 - Hon är inte min flickvän. - Hur träffades de? 40 00:03:57,654 --> 00:04:03,327 Vi skrev in Sheldon på en dejtingsajt och ut kom Amy Farrah Fowler. 41 00:04:03,493 --> 00:04:08,040 - Sheldon och Amy! - Eller som vi säger: "Shamy." 42 00:04:08,207 --> 00:04:12,377 Shamy. Jag diggar Shamy! 43 00:04:12,544 --> 00:04:17,925 Hör upp nu. Ja, jag har en vän, Amy Farrah Fowler. Ja, hon är kvinna. 44 00:04:18,091 --> 00:04:23,222 Ja, vi kommunicerar på daglig basis, men nej, hon är inte min flickvän. 45 00:04:23,388 --> 00:04:29,144 - Vad kommunicerar ni om? - Våra respektive arbeten... 46 00:04:29,311 --> 00:04:34,775 ...och nu senast möjligheten att skaffa barn tillsammans. 47 00:04:40,864 --> 00:04:43,408 Tack. 48 00:04:43,575 --> 00:04:50,207 Vänta nu, ett barn? Ni ses ju aldrig, ni bara mejlar, messar och twittrar. 49 00:04:50,374 --> 00:04:55,712 Amy påpekade att vårt genetiska material potentiellt kan frambringa- 50 00:04:55,879 --> 00:04:59,716 - en intellektuellt överlägsen överherre- 51 00:04:59,883 --> 00:05:04,930 - som kan styra mänskligheten mot en ljusare morgondag. 52 00:05:05,097 --> 00:05:11,937 Framtida historiker lär fördöma oss för att vi inte dödar Sheldon nu. 53 00:05:12,104 --> 00:05:17,025 Okej, jag har en fråga. Du tycker inte ens om när folk rör vid dig. 54 00:05:17,192 --> 00:05:20,320 Hur ska du kunna ha sex? 55 00:05:20,487 --> 00:05:24,157 Varför i hela friden skulle vi ha sex? 56 00:05:24,324 --> 00:05:30,539 Pratade inte din mamma med dig när dina genitalier började växa? 57 00:05:30,706 --> 00:05:35,919 Jag vet hur människor vanligtvis förökar sig. Det är ohygieniskt- 58 00:05:36,086 --> 00:05:42,342 - och baserat på att bo granne med dig involverar det också högljudda böner. 59 00:05:42,509 --> 00:05:46,388 - Gud! - Ja, precis. 60 00:05:48,015 --> 00:05:53,687 Om Amy och jag ska föra ett nytt liv till världen ska det ske kliniskt- 61 00:05:53,854 --> 00:05:57,816 - med fertilitetsexperter i ett labb. 62 00:05:57,983 --> 00:06:00,944 Du har breda höfter och är livlig. 63 00:06:01,111 --> 00:06:05,657 Är din livmoder tillgänglig för hyra? 64 00:06:05,824 --> 00:06:09,161 Diggar du fortfarande Shamy? 65 00:06:09,328 --> 00:06:14,625 Innan du springer till fertilitets- kliniken ska du kanske fundera på... 66 00:06:14,791 --> 00:06:19,171 ...att umgås lite med henne. - Menar du att dejta henne? 67 00:06:19,338 --> 00:06:23,342 Jag kan inte dejta Amy. Hon är inte min flickvän. 68 00:06:23,509 --> 00:06:30,057 Tänk på det som att lära känna den framtida modern till ditt barn. 69 00:06:31,058 --> 00:06:35,687 Det hade jag inte tänkt på. Hon måste förstås ha tillgång till vår avkomma. 70 00:06:35,854 --> 00:06:40,275 Tror du inte att jag kan uppnå den erforderliga intimiteten via sms? 71 00:06:40,442 --> 00:06:43,195 Antagligen inte. 72 00:06:43,362 --> 00:06:47,824 Det verkar som om telefonbolagen har ljugit för mig. 73 00:06:50,035 --> 00:06:53,705 Penny. Penny. Penny. 74 00:06:55,207 --> 00:07:00,504 Du inser väl att jag står och väntar på att du ska knacka tre gånger? 75 00:07:00,671 --> 00:07:04,591 Jag vet. Jag kan se skuggan under dörren. 76 00:07:04,758 --> 00:07:09,263 - Det är slöseri med tid, menar jag. - Om du vill ha ett exempel på det... 77 00:07:09,429 --> 00:07:13,559 ...hänvisar jag till det här samtalet. 78 00:07:13,725 --> 00:07:18,230 Jag tänker följa ditt råd och har ordnat en dejt med Amy Farrah Fowler. 79 00:07:18,397 --> 00:07:24,486 - Vad bra! Ha så kul! - Vänta! Du måste skjutsa mig. 80 00:07:24,653 --> 00:07:28,323 - Fråga Leonard. - Han sa: "Fråga Penny." 81 00:07:28,490 --> 00:07:31,451 "Det var hennes jäkla idé." 82 00:07:31,618 --> 00:07:36,498 - Sa Leonard "jäkla"? - Jag är uppvuxen i ett kristet hem. 83 00:07:36,665 --> 00:07:40,210 Jag gillar inte språket han använde. 84 00:07:40,377 --> 00:07:44,047 Jag är inte heller bekväm med "jäkla". 85 00:07:44,214 --> 00:07:48,927 - När är dejten? - Nu. Skynda dig, vi är sena. 86 00:07:50,596 --> 00:07:53,891 Slog det dig att jag kan ha planer? 87 00:07:54,057 --> 00:07:58,478 Förlåt mig, har du något planerat? 88 00:08:00,063 --> 00:08:03,025 Nej, inte som sådant... 89 00:08:03,192 --> 00:08:09,239 Så den här konversationen är lika poänglös som din knackningsmonolog? 90 00:08:09,406 --> 00:08:12,534 Jag ska hämta mina... jäkla nycklar. 91 00:08:15,162 --> 00:08:18,916 Gud, det där känns så bra! 92 00:08:23,086 --> 00:08:26,340 Ja, precis där! 93 00:08:26,507 --> 00:08:33,013 - Howard! Middagen är klar! - Jag äter senare, jag är upptagen! 94 00:08:33,180 --> 00:08:36,850 Såja, precis som en riktig hand! 95 00:08:49,488 --> 00:08:53,951 - Tack för att du ger mig skjuts. - Varsågod. 96 00:08:54,117 --> 00:08:59,164 Jag önskar att du inte bar flipflops. Det är farligt att köra i flipflops. 97 00:08:59,331 --> 00:09:01,250 Förlåt. 98 00:09:01,416 --> 00:09:05,712 Jag vill bara inte bli ännu ett flipflopsdödsfall. 99 00:09:07,047 --> 00:09:10,926 - Får jag ställa en fråga? - Med tanke på din utbildning... 100 00:09:11,093 --> 00:09:15,264 ...bör du ställa så många du kan. 101 00:09:15,430 --> 00:09:19,935 Min fråga är, och jag är rätt säker på att jag vet svaret... 102 00:09:20,102 --> 00:09:23,897 - Är det här din första dejt? - Det beror på. 103 00:09:24,064 --> 00:09:30,571 Räknas squaredance med min syster på en kristen tonårsdans som en dejt? 104 00:09:30,737 --> 00:09:34,700 - Nej. - Då är det här min första dejt. 105 00:09:34,867 --> 00:09:38,328 Okej. Då bör du veta ett par saker. 106 00:09:38,495 --> 00:09:44,877 Jag har två doktorsgrader. Det jag bör veta, det vet jag. 107 00:09:45,711 --> 00:09:52,634 Jag vet mer om dejtande än du, så du borde lyssna på mig. 108 00:09:52,801 --> 00:09:57,181 Om du vet så mycket, varför har jag en dejt och du inget bättre för dig- 109 00:09:57,347 --> 00:10:01,101 - än att skjutsa mig till den? 110 00:10:01,977 --> 00:10:05,189 Du har en poäng. 111 00:10:06,481 --> 00:10:10,736 Jag har alltid undrat en sak om Aquaman. 112 00:10:10,903 --> 00:10:14,865 Var bajsar han? 113 00:10:15,032 --> 00:10:18,452 - Va? - Hur ser toaletterna ut i Atlantis? 114 00:10:18,619 --> 00:10:23,457 Hur spolar man? Och när man spolar, vart tar bajset vägen? 115 00:10:27,169 --> 00:10:32,257 Håll kvar den tanken. - Hej, Howard, hur är läget? 116 00:10:33,759 --> 00:10:36,094 Sakta ner! 117 00:10:36,261 --> 00:10:40,766 Robothanden har fastnat på din vad då? 118 00:10:42,351 --> 00:10:45,354 Du kommer inte att tro på det här. 119 00:11:00,077 --> 00:11:05,958 Amy, Sheldon sa att du är en neuro... nånting. 120 00:11:06,124 --> 00:11:08,377 Neurobiolog. 121 00:11:08,544 --> 00:11:12,714 Din motorlampa lyser. 122 00:11:12,881 --> 00:11:16,343 - Ja. Det är lugnt. - Ansträng dig inte. 123 00:11:16,510 --> 00:11:21,932 Jag har slösat bort många timmar på att fäktas med just den väderkvarnen. 124 00:11:23,141 --> 00:11:26,103 Vad är det för parfym du har? 125 00:11:26,270 --> 00:11:29,565 Mjällschampo. 126 00:11:29,731 --> 00:11:35,863 - Jag har torr hårbotten. - Jaha. Ditt hår är jättefint. 127 00:11:36,029 --> 00:11:39,116 Är du homosexuell? 128 00:11:39,283 --> 00:11:43,829 Nej. Jag bara gav dig en komplimang. 129 00:11:43,996 --> 00:11:48,917 Jag hade blivit mer smickrad om du hade varit homosexuell. 130 00:11:49,710 --> 00:11:53,338 - Vad sägs om lite musik? - Helst inte. - Amy? 131 00:11:53,505 --> 00:11:56,508 Nej, tack. 132 00:11:56,675 --> 00:12:00,304 Då kör vi på den pinsamma tystnaden. 133 00:12:03,348 --> 00:12:08,103 Sheldon, har du berättat för Amy hur det var att växa upp i Texas? 134 00:12:08,270 --> 00:12:10,898 Nej. 135 00:12:11,815 --> 00:12:15,986 - Ska du inte göra det? - Okej. 136 00:12:16,153 --> 00:12:19,698 Det var ett helvete. 137 00:12:19,865 --> 00:12:22,534 Uppföljning, Amy? 138 00:12:22,701 --> 00:12:25,245 Nej. 139 00:12:28,832 --> 00:12:33,337 Själv är jag uppvuxen i Nebraska. En liten ort utanför Omaha. 140 00:12:33,504 --> 00:12:37,799 Mest familjegårdar. Några metamfetaminlabb. 141 00:12:37,966 --> 00:12:41,053 Hur är det här bättre än pinsam tystnad? 142 00:12:41,220 --> 00:12:44,515 Vet inte, jag bara testade en grej. 143 00:12:45,641 --> 00:12:48,101 Mugglare... 144 00:12:53,815 --> 00:12:58,695 Du halkade och ramlade in i en robothand? 145 00:12:59,863 --> 00:13:02,157 Ja. 146 00:13:02,324 --> 00:13:06,245 Med penisen först? 147 00:13:07,204 --> 00:13:09,081 Ja. Hjälp mig! 148 00:13:09,248 --> 00:13:14,169 Jag skulle föreslå glidmedel, men det ramlade du säkert också på. 149 00:13:14,336 --> 00:13:18,507 - Inte roligt, Leonard! - Robothanden har dig i ett dödsgrepp. 150 00:13:18,674 --> 00:13:21,468 Det är kul, fråga vem som helst. 151 00:13:21,635 --> 00:13:25,138 Få bort den innan mamma kommer in! 152 00:13:25,305 --> 00:13:28,308 Rör den inte, programmet är pausat. 153 00:13:28,475 --> 00:13:31,728 Handen tror att den håller en skruvmejsel. 154 00:13:31,895 --> 00:13:35,148 Om vi fortsätter så börjar den vrida. 155 00:13:36,984 --> 00:13:43,740 Det här, då? När Nalle Puh fastnade med huvudet i honungsträdet- 156 00:13:43,907 --> 00:13:48,912 - tog hans vänner tag i honom och drog och drog. 157 00:13:49,872 --> 00:13:54,126 Jag rör inte en annan mans honungsträd. 158 00:13:54,293 --> 00:13:58,046 Ska vi skära av den med en elektrisk såg? 159 00:13:58,213 --> 00:14:03,010 Va? Inga sågar! En omskärelse räcker. 160 00:14:05,762 --> 00:14:09,474 En svets, då? 161 00:14:09,641 --> 00:14:13,604 Inget dragande, inga sågar och ingen svets! 162 00:14:13,770 --> 00:14:18,817 Howard, jag har bakat kakor till dig och dina små vänner! 163 00:14:18,984 --> 00:14:23,697 - Vad snällt, tack! - Jag kommer upp med dem och fruktbål! 164 00:14:23,864 --> 00:14:28,118 - Kom inte hit! - Skäms du för din mor? 165 00:14:28,285 --> 00:14:32,623 Ja, men det hör inte hit! - Se till att få loss mig! 166 00:14:32,789 --> 00:14:38,670 - Har du några idéer, Raj? - Jag kan bara tänka på kakor och bål. 167 00:14:45,427 --> 00:14:49,348 Ett annat möjligt samtalsämne... 168 00:14:49,515 --> 00:14:53,435 Det här är en stor kväll för Sheldon. - Eller hur? 169 00:14:53,602 --> 00:14:59,191 Stor kväll? Vintersolståndet är en stor kväll. 170 00:14:59,358 --> 00:15:03,320 Det är fjorton timmar långt i södra Kalifornien. 171 00:15:03,487 --> 00:15:07,282 - Det var underhållande kuriosa. - Tack. 172 00:15:08,784 --> 00:15:14,248 Nej, jag menar att det här är Sheldons första officiella dejt. 173 00:15:14,414 --> 00:15:17,209 Diskutera. 174 00:15:17,376 --> 00:15:23,841 Tydligen räknas inte semi-incestuösa, kristna danser för tonåringar. 175 00:15:24,800 --> 00:15:28,512 - Dejtar du mycket? - En gång om året. 176 00:15:28,679 --> 00:15:31,640 Då håller min mor tyst om det. 177 00:15:31,807 --> 00:15:37,312 Då får jag också låna hennes grill, som kapslar in smaken utan fett. 178 00:15:39,439 --> 00:15:44,069 - Och du? Går du på många dejter? - Jag skulle inte säga många. En del. 179 00:15:48,365 --> 00:15:50,534 Vad då? 180 00:15:50,701 --> 00:15:56,915 Du betecknade uppskattningsvis 171 olika män som "en del". 181 00:15:57,082 --> 00:16:01,128 - Var fick du 171 män ifrån? - Enkel extrapolering. 182 00:16:01,295 --> 00:16:04,506 Under de tre år jag känt dig har du varit singel i två. 183 00:16:04,673 --> 00:16:07,301 Jag har sett sjutton män. 184 00:16:07,467 --> 00:16:13,182 Om vi jobbar oss baklänges och antar att du började dejta vid femton... 185 00:16:13,348 --> 00:16:17,853 - Jag började inte dejta vid femton. - Förlåt mig, sexton? 186 00:16:18,020 --> 00:16:21,023 Fjorton. 187 00:16:21,190 --> 00:16:25,569 Mitt fel. Om vi förutsätter att kurvan når sin topp ungefär nu- 188 00:16:25,736 --> 00:16:30,157 - blir det totalt 193 män. 189 00:16:30,324 --> 00:16:34,536 - Plus eller minus åtta män. - Anmärkningsvärt! 190 00:16:34,703 --> 00:16:38,540 - Hade du samlag med alla dessa män? - Nej! 191 00:16:38,707 --> 00:16:43,837 Den siffran vore lätt att räkna ut. Baserat på antalet pinsamma möten- 192 00:16:44,004 --> 00:16:47,216 - med främlingar som lämnat hennes lägenhet- 193 00:16:47,382 --> 00:16:52,262 - och hur ofta hon kommit hem i samma kläder som kvällen innan... 194 00:16:52,429 --> 00:16:58,310 Vi multiplicerar 193, minus 21 män före förlusten av oskulden... 195 00:16:58,477 --> 00:17:05,317 172 gånger 0,18 blir... 30,96 sexuella partner. 196 00:17:05,484 --> 00:17:08,195 Vi avrundar upp till 31. 197 00:17:08,362 --> 00:17:12,824 Sheldon, du är inte ens nära det riktiga antalet. 198 00:17:12,991 --> 00:17:17,079 - Jag behöver en drink här! - Intressant. 199 00:17:17,246 --> 00:17:22,376 Kulturella tolkningar är subjektiva. Anser du dig vara en slampa? 200 00:17:22,543 --> 00:17:25,754 Nej! Nej! 201 00:17:25,921 --> 00:17:30,717 Nej... Kan vi inte bara äta upp? 202 00:17:30,884 --> 00:17:35,222 Det här var intressant. Hur många sexuella upplevelser har du haft? 203 00:17:35,389 --> 00:17:40,018 Räknas experiment där orgasm uppnås genom elektronisk stimulans... 204 00:17:40,185 --> 00:17:45,858 ...av hjärnans njutningscentra? - Det skulle jag säga. 205 00:17:46,024 --> 00:17:49,361 128, i så fall. 206 00:17:55,534 --> 00:17:58,829 Okej, kom nu. 207 00:17:58,996 --> 00:18:02,040 Nästan framme... 208 00:18:06,253 --> 00:18:11,091 - Ryck inte! - Lyd ditt eget råd nästa gång. 209 00:18:11,258 --> 00:18:15,095 - Ursäkta, kan vi få hjälp? - Jösses Amalia... 210 00:18:15,262 --> 00:18:18,682 Vad har vi här, då? 211 00:18:18,849 --> 00:18:22,936 - Jag halkade och ramlade. - Det hör vi ofta. 212 00:18:23,103 --> 00:18:27,232 - Vad är det här? - En robotarm. 213 00:18:27,399 --> 00:18:31,570 - Var är resten av roboten? - Jag byggde bara armen. 214 00:18:31,737 --> 00:18:36,074 Den var allt du behövde, va? 215 00:18:36,241 --> 00:18:42,247 - Kan ni hjälpa mig, bara? - Okej, okej. Ta det lugnt. 216 00:18:43,290 --> 00:18:50,088 Rullstol, tack. Jag har en robothand som har tag om en mans penis här. 217 00:18:50,255 --> 00:18:57,054 - Kan ni vara lite mer diskret? - Vi har ingen robothand-penis-kod. 218 00:18:57,221 --> 00:19:01,558 - Varför är den kopplad till en dator? - Den styr armen. 219 00:19:01,767 --> 00:19:07,231 - Har ni försökt starta om den? - Det är mer komplicerat än så... 220 00:19:07,397 --> 00:19:09,066 Nej! 221 00:19:15,906 --> 00:19:19,409 Nalle Puh är loss från honungsträdet! 222 00:19:21,036 --> 00:19:24,665 Kan vi äta kakor och dricka bål nu? 223 00:19:28,335 --> 00:19:32,130 Du hade rätt. Aftonen var mycket produktiv. 224 00:19:32,297 --> 00:19:36,260 Jag såg en ny sida hos Amy Farrah Fowler. 225 00:19:36,426 --> 00:19:40,180 Jag har inte haft sex med 31 killar. 226 00:19:40,347 --> 00:19:45,310 Jag kan kolla matten, men siffror ljuger inte. 227 00:19:45,477 --> 00:19:49,690 Hur som helst, nu när Amy och jag har tillbringat tid ihop- 228 00:19:49,857 --> 00:19:54,903 - känns det bra att gå vidare till nästa steg i vårt förhållande. 229 00:19:55,070 --> 00:20:01,785 Att med konstgjord befruktning ge mänskligheten gåvan av vår avkomma. 230 00:20:01,952 --> 00:20:08,584 - Tänker du fortfarande göra det? - Förtjänar inte mänskligheten det? 231 00:20:10,085 --> 00:20:13,213 Jag försöker på ett helt annat sätt. 232 00:20:13,380 --> 00:20:18,760 Försöker du göra barn med Amy i en labbskål säger jag till din mamma. 233 00:20:18,927 --> 00:20:22,472 Det var väl inget hot! Mamma har alltid velat ha barnbarn. 234 00:20:22,639 --> 00:20:27,186 Vill din djupt religiösa, kristna mor ha ett provrörsbarnbarn- 235 00:20:27,352 --> 00:20:30,522 - fött utanför äktenskapet? 236 00:20:32,316 --> 00:20:34,401 Tusan! 237 00:20:34,568 --> 00:20:38,447 Om jag kommit på det tidigare hade jag sluppit alltihop. 238 00:20:38,614 --> 00:20:43,410 Så sent är det inte. Du kan fortfarande leta efter nummer 32. 239 00:20:46,830 --> 00:20:48,790 God natt. 240 00:20:48,957 --> 00:20:52,920 - Hej, Howard. Hur är läget? - Jag tänker inte föröka mig. 241 00:20:53,086 --> 00:20:56,924 Ja, ja, okej... 242 00:20:57,090 --> 00:21:00,052 Vad menar du med att det hände igen? 243 00:21:26,411 --> 00:21:28,497 [Swedish]