1
00:00:01,752 --> 00:00:06,000
Okej, babyrosa, då ska vi se om du kan
täcka upp att jag fick min fars fötter.
2
00:00:06,439 --> 00:00:11,000
Det är bara två grader, Sheldon. Jag vill
bara vrida på termostaten två grader.
3
00:00:11,082 --> 00:00:15,999
Låt mig bara säga att två grader kan vara
skillnaden mellan vatten och ånga.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Om vi bodde i en tekanna ja.
5
00:00:18,156 --> 00:00:20,157
Detta är temperaturen som du godkände i
våran överenskommelse.
6
00:00:20,226 --> 00:00:24,900
- Skit i våra överenskommelser!
- Nej, du skiter inte i våra överenskommelser.
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,332
De skiter i dig.
8
00:00:28,333 --> 00:00:30,734
Vet du vad, far åt helvetet och
ställ in deras termostat istället!
9
00:00:30,735 --> 00:00:35,203
Det behöver jag inte. Det är 73 grader
här inne, så jag är redan där.
10
00:00:37,709 --> 00:00:41,946
- Vem är det?
- Leonard.
11
00:00:42,815 --> 00:00:45,316
Vänta lite.
12
00:00:49,332 --> 00:00:51,767
Får jag slagga på din soffa ikväll?
13
00:00:51,768 --> 00:00:55,200
Du kan ju försöka, men de som bor mitt
emot oss är väldigt högljudda.
14
00:00:55,238 --> 00:00:57,673
Du hörde allt, va?
15
00:00:57,674 --> 00:01:00,709
Tydligen så försökte ena grabben
att justera termostaten och då-
16
00:01:00,710 --> 00:01:03,312
- blev den andra killen helt knäpp.
17
00:01:03,313 --> 00:01:05,481
Så du håller med om att han är tokig?
18
00:01:05,482 --> 00:01:08,717
Inte lika galen som killen som
valt att bo tillsammans med honom.
19
00:01:08,718 --> 00:01:12,186
- Tro det eller ej, han var värre förut.
- Det tror jag inte på.
20
00:01:13,156 --> 00:01:15,658
Du är så naiv.
21
00:01:15,659 --> 00:01:17,927
Precis som jag var för sju år sedan.
22
00:01:18,962 --> 00:01:21,897
Jag hade just börjat på universitet.
23
00:01:26,469 --> 00:01:30,500
Ursäkta mig, jag letar efter Sheldon
Coopers lägenhet.
24
00:01:30,640 --> 00:01:32,541
Jag antar att du är här för att kika
på det lediga rummet.
25
00:01:32,542 --> 00:01:34,977
- Jo.
- Fly så fort du kan, kompis.
26
00:01:36,213 --> 00:01:40,513
- Va?
- Spring fort, och långt bort.
27
00:01:40,917 --> 00:01:43,919
Då borde jag ha anat vad som komma skall...
28
00:02:10,984 --> 00:02:13,353
Så Sheldons förra rumskamrat
försökte att varna dig?
29
00:02:13,751 --> 00:02:19,086
Jag trodde att han var galen.
Han hade ett rubbat utseende.
30
00:02:19,590 --> 00:02:22,625
Jo, han hade ju bott med Sheldon.
31
00:02:22,626 --> 00:02:25,895
Jo, det är logiskt nu.
32
00:02:28,165 --> 00:02:31,100
Hur som helst, jag gick upp för
trapporna och knackade på dörren.
33
00:02:36,874 --> 00:02:38,474
Ja?
34
00:02:47,451 --> 00:02:49,185
Dr. Cooper?
35
00:02:49,186 --> 00:02:52,488
Nej, du vill till den galna killen mitt emot.
36
00:02:56,093 --> 00:02:59,662
Och det var min andra aning.
37
00:03:05,736 --> 00:03:08,600
- Ja?
- Jag heter Leonard Hofstadter.
38
00:03:08,639 --> 00:03:10,873
- Jag ringde angående lägenheten. Du sa...
- Jag vet jag sa.
39
00:03:11,000 --> 00:03:15,009
Jag vet vad du sa. Jag vet vad min mamma
sa det femte Mars 1992.
40
00:03:16,513 --> 00:03:18,748
Vilken är den sjätte ädla gasen?
41
00:03:18,749 --> 00:03:21,251
- Va?
- Du sa att du var en vetenskapsman.
42
00:03:21,252 --> 00:03:23,052
Vilken är den sjätte ädla gasen?
43
00:03:23,153 --> 00:03:27,487
- Radon?
- Var det en fråga eller ett svar?
44
00:03:27,558 --> 00:03:29,559
Ett svar?
45
00:03:31,495 --> 00:03:34,364
Ett svar.
46
00:03:34,365 --> 00:03:37,966
Dåså, nästa fråga.
Kirk eller Picard?
47
00:03:38,269 --> 00:03:40,837
Oj, den var lurig.
48
00:03:40,838 --> 00:03:45,740
Originalserien klår "Den nästa generationen"
men Picard klår Kirk.
49
00:03:46,076 --> 00:03:47,944
Rätt.
50
00:03:49,079 --> 00:03:52,000
Du har passerat den första nivån
till att bli min rumskamrat.
51
00:03:52,082 --> 00:03:53,750
Du får nu stiga på.
52
00:03:53,751 --> 00:03:56,185
Oj, det var ju rätt fint.
53
00:04:03,360 --> 00:04:06,561
- Är sovrummen där borta?
- Det beror på.
54
00:04:06,730 --> 00:04:09,764
Jag förstår inte riktigt, är deras
existens villkorliga?
55
00:04:10,234 --> 00:04:13,670
Nej, men din förmåga att uppfatta
deras existens är beroende på-
56
00:04:13,671 --> 00:04:16,239
- om du klarar andra och tredje nivån.
57
00:04:16,240 --> 00:04:17,774
Finns det tre?
58
00:04:17,775 --> 00:04:20,209
Det blir mer skrämmande per nivå.
59
00:04:21,545 --> 00:04:23,278
- Sätt dig.
- Ok.
60
00:04:24,148 --> 00:04:26,616
Nej! Det där är min plats.
61
00:04:29,753 --> 00:04:32,221
Vad spelar det för roll?
62
00:04:32,222 --> 00:04:38,457
Den här platsen blir varm under vintern
samt rätt skön under sommaren.
63
00:04:38,696 --> 00:04:41,164
Man ser också TV:n perfekt och-
64
00:04:41,165 --> 00:04:44,200
- vilket gör så att jag kan fördjupa mig själv
i underhållning eller spel-
65
00:04:44,201 --> 00:04:48,968
- utan att utsättas till en konversation.
Så att säga, jag har paxat den.
66
00:04:50,774 --> 00:04:53,076
Får du göra det då?
67
00:04:53,077 --> 00:04:56,279
Cathedra mea, regulae meae.
68
00:04:57,214 --> 00:05:00,383
Det är latin för "min stol, mina regler".
69
00:05:01,785 --> 00:05:07,354
Du sa via telefonen att du pluggade fysik.
70
00:05:07,791 --> 00:05:09,225
Precis, experimentell fysik.
71
00:05:11,829 --> 00:05:14,863
- Vad är det?
- Det angår inte dig.
72
00:05:14,998 --> 00:05:18,632
- Kommer du att fara till Universitet var dag?
- Ja.
73
00:05:18,736 --> 00:05:20,036
- Och du har ett fordon?
- En bil.
74
00:05:20,037 --> 00:05:22,691
- Och du är villig att skjutsa mig?
- Kan inte du köra?
75
00:05:22,773 --> 00:05:24,741
Jo, jag kan.
76
00:05:26,610 --> 00:05:29,011
Men jag väljer att inte göra det.
77
00:05:29,012 --> 00:05:31,914
Jag antar väl att jag kan köra dig då.
78
00:05:32,816 --> 00:05:37,251
- Det är väl en stjärna i boken, va?
- Låt mig sköta det här.
79
00:05:37,354 --> 00:05:39,355
Kom igen, jag frågade ju bara.
80
00:05:43,627 --> 00:05:44,861
Sista frågan.
81
00:05:44,862 --> 00:05:48,929
I en postapokalyptisk värld, vilken uppgift
skulle du ha som högsta prioritet:
82
00:05:49,199 --> 00:05:52,700
Leta efter en lokal matkälla, återskapa
en funktionell regering-
83
00:05:52,800 --> 00:05:55,872
- fortplantera dig eller bevara
kunskapen om människan?
84
00:05:55,873 --> 00:05:59,275
Jag måste nog säga... Bevara kunskapen.
85
00:05:59,276 --> 00:06:00,443
Rätt.
86
00:06:01,678 --> 00:06:05,948
Bara så du vet så hade jag accepterat alla
svar förutom fortplantering.
87
00:06:07,184 --> 00:06:09,385
Kom, jag ska visa dig resten av lägenheten.
88
00:06:09,386 --> 00:06:11,520
Så bra, jag klarade mig genom alla nivåer.
89
00:06:11,855 --> 00:06:14,457
Den andra nivån.
Bli inte kaxig.
90
00:06:16,560 --> 00:06:19,662
Det här är badrummet.
91
00:06:19,663 --> 00:06:21,397
Går du på toa regelbundet?
92
00:06:23,567 --> 00:06:25,902
Jag antar det.
93
00:06:25,903 --> 00:06:28,337
Detta kommer inte att fungera
om du bara antar saker.
94
00:06:29,106 --> 00:06:31,841
När evakuerar du dina tarmar?
95
00:06:31,842 --> 00:06:35,843
- Då jag känner för det.
- När du känner för det?
96
00:06:35,913 --> 00:06:37,747
Förlåt, men jag hyr inte ut till hippies.
97
00:06:41,518 --> 00:06:44,552
Förlåt då, på morgonen vid åttatiden.
98
00:06:44,655 --> 00:06:49,691
- Klockan åtta går inte, duger halv åtta?
- Visst, det blir bra.
99
00:06:50,494 --> 00:06:55,595
Tredje nivån passerad.
Du har vunnit rättigheten att se ditt rum.
100
00:06:55,699 --> 00:06:57,366
Jippie!
101
00:07:00,070 --> 00:07:01,737
Är detta rummet?
102
00:07:01,738 --> 00:07:04,799
Nej, det här är mitt rum.
Folk får inte gå in i mitt rum.
103
00:07:04,875 --> 00:07:08,311
Men vart sover du då?
104
00:07:08,312 --> 00:07:10,112
Nu fattar jag inte riktigt.
105
00:07:10,113 --> 00:07:13,783
Om människor inte får komma in här,
och du är en människa och...
106
00:07:13,784 --> 00:07:16,452
Du är väl en människa, va?
107
00:07:17,254 --> 00:07:18,921
Skämtar bara.
108
00:07:18,922 --> 00:07:22,623
- Gör du det ofta?
- Ibland.
109
00:07:27,331 --> 00:07:29,131
Det här är ditt rum.
110
00:07:36,907 --> 00:07:39,308
Du kanske vill måla om.
111
00:07:41,245 --> 00:07:44,413
Och efter allt det så flyttade du bara in?
112
00:07:44,414 --> 00:07:47,600
Jag flyttade inte bara in just sådär.
Vi var tvungna att gå igenom några detaljer.
113
00:07:47,684 --> 00:07:51,187
"Rumskamrater är överens om att fredags-
kvällar är till för att titta på-
114
00:07:51,188 --> 00:07:53,854
- Joss Whedons briljanta nya serie Firefly.
115
00:07:54,791 --> 00:07:58,027
Måste det verkligen vara
med i överenskommelsen?
116
00:07:58,028 --> 00:08:01,864
Det är lika bra att vi löser det
nu då serien kommer att visas i åratal.
117
00:08:01,865 --> 00:08:04,333
Skriv dina initialer här.
118
00:08:05,469 --> 00:08:11,073
Dåså, det var TV och filmer.
119
00:08:11,074 --> 00:08:15,143
Sektion nio, blandat: Lägenhetens flagga
120
00:08:15,200 --> 00:08:19,949
- är ett tyglat gyllene lejon
på ett azurblått område.
121
00:08:19,950 --> 00:08:21,751
Har vi en flagga?
122
00:08:31,662 --> 00:08:33,362
Veva aldrig den upp och ned.
123
00:08:34,665 --> 00:08:36,499
Om inte lägenheten är eländig.
124
00:08:36,500 --> 00:08:37,767
Och sen:
125
00:08:37,768 --> 00:08:40,136
Om någon av oss uppfinner en tidsmaskin-
126
00:08:40,137 --> 00:08:46,173
- så kommer vi överens om att vårt första
stop blir detta möte, om exakt fem sekunder.
127
00:08:47,978 --> 00:08:50,112
Ok.
128
00:09:00,157 --> 00:09:02,458
Det var en besvikelse.
129
00:09:04,761 --> 00:09:06,996
Varför i hela friden gick du med på det?
130
00:09:06,997 --> 00:09:10,800
Det var den finaste lägenheten jag sett,
hyran var rätt okej och-
131
00:09:10,934 --> 00:09:14,535
- när man passerat de tre nivåerna så vill
man som gå hela vägen.
132
00:09:15,005 --> 00:09:19,775
Jag är ledsen, Leonard, men det är väldigt
svårt att känna sympati för dig.
133
00:09:19,776 --> 00:09:22,511
Okej, men låt mig berätta om första gången
jag tog med mig en tjej hem.
134
00:09:22,946 --> 00:09:25,314
Leonard?
135
00:09:26,483 --> 00:09:29,218
Låtsas som om vi inte är här.
136
00:09:30,554 --> 00:09:33,122
Leonard?
137
00:09:33,123 --> 00:09:35,391
Han försvinner säkert.
138
00:09:37,494 --> 00:09:40,630
Jag kommer fortsätta att knacka
tills du svarar.
139
00:09:40,631 --> 00:09:44,367
Leonard?
140
00:09:44,368 --> 00:09:45,868
Vad vill du?!
141
00:09:45,869 --> 00:09:48,070
Jag sa inte "kom in"!
142
00:09:48,071 --> 00:09:51,372
Du frågade vad jag ville.
Jag ville komma in.
143
00:09:51,608 --> 00:09:55,376
Jag är här för att du bröt våra
överenskommelser.
144
00:09:55,545 --> 00:10:00,506
Specifikt, sektion åtta: Besökare,
stycke C; Kvinnor, paragraf 4: Pippande.
145
00:10:01,118 --> 00:10:06,152
"Rumskamrater skall ge varandra en varning
12 timmar innan pippning föregår".
146
00:10:06,723 --> 00:10:09,925
Jag kände henne ens inte för 12 timmar sen.
147
00:10:09,926 --> 00:10:12,699
- Nu får det vara nog, jag drar.
- Joyce, kom igen.
148
00:10:12,729 --> 00:10:14,363
12 timmar?
149
00:10:17,000 --> 00:10:18,701
Herregud.
150
00:10:18,702 --> 00:10:21,869
- Får jag någon sympati nu?
- Litegrann.
151
00:10:26,123 --> 00:10:27,143
Okej, så om jag har fattat det rätt.
152
00:10:27,153 --> 00:10:31,000
Du flyttar ihop med en kille, han får dig
att skriva på en löjlig överenskommelse,-
153
00:10:31,029 --> 00:10:35,400
- och sen går han in i ditt sovrum medans
du pippar Joyce Kim, och du drog inte?
154
00:10:35,500 --> 00:10:38,268
Jag kunde faktiskt inte bli så arg
på honom angående Joyce Kim.
155
00:10:38,269 --> 00:10:39,603
Varför inte?
156
00:10:39,604 --> 00:10:44,000
Jo jag forskade för stunden åt regeringen
om typ militära saker, raketbränslen.
157
00:10:44,109 --> 00:10:47,100
- Det är rätt hemligt.
- Vad hade det med henne att göra?
158
00:10:47,178 --> 00:10:50,481
Det visade sig att hon
var en Nordkoreansk spion.
159
00:10:51,883 --> 00:10:55,799
Tur nog så kastade Sheldon ut henne
innan jag hann avslöja något.
160
00:10:55,820 --> 00:10:58,689
Vilket jag säger att jag nog inte
hade sagt ändå.
161
00:10:59,791 --> 00:11:00,858
Så vadå, är det allt?
162
00:11:00,859 --> 00:11:04,459
Så du har stannat med honom enbart för att
han hindrade dig från att åka i fängelse?
163
00:11:04,562 --> 00:11:08,599
Delvis. Den andra delen var saken
som hände i hissen.
164
00:11:08,666 --> 00:11:11,600
- Jaha, jag har alltid funderat på det.
- Du sa att den fungerade när du flyttade in.
165
00:11:11,669 --> 00:11:14,938
Den gjorde det, men en natt då
Sheldon kom hem från jobbet...
166
00:11:24,249 --> 00:11:26,850
Vad händer här?
167
00:11:26,851 --> 00:11:29,099
Tjena, Sheldon.
Det här är Howard och Raj.
168
00:11:29,187 --> 00:11:30,454
De jobbar också på universitet.
169
00:11:30,455 --> 00:11:31,722
- Hej
- Tjena.
170
00:11:31,723 --> 00:11:35,357
Jag pratar med dig sen.
Vad sitter du på?
171
00:11:35,860 --> 00:11:39,496
Jag kan inte svara åt de andra, men jag
sitter på mina stjärtdämpare.
172
00:11:40,832 --> 00:11:43,565
- Det är ett skämt.
- Det är ingen bra idé.
173
00:11:43,601 --> 00:11:45,536
"Stjärtdämpare" betyder skinkor, eller hur?
174
00:11:45,537 --> 00:11:48,572
- Ja.
- Askul.
175
00:11:48,573 --> 00:11:50,641
Förklara soffan.
176
00:11:50,642 --> 00:11:52,999
Det var några på första våningen som
skulle flytta ut-
177
00:11:53,011 --> 00:11:56,000
och de sålde den till mig för 800 spänn
och Howard och Raj hjälpte mig bära upp den.
178
00:11:56,047 --> 00:11:59,049
Vad är fel med möblerna vi redan har då?
179
00:11:59,050 --> 00:12:03,700
Det är utemöbler. Och det fanns ingen plats
för gäster.
180
00:12:03,721 --> 00:12:07,391
Du tänkte inte på att det kanske
var meningen med det hela?
181
00:12:07,392 --> 00:12:12,592
Enligt våra överenskommelser så äger
jag 50% av den gemensamma arean.
182
00:12:12,797 --> 00:12:16,965
Men du skrev inte till mig via mailen så
det är fortfarande ett brott.
183
00:12:17,202 --> 00:12:19,036
Det gjorde jag visst.
184
00:12:19,037 --> 00:12:21,471
Så det gjorde du?
185
00:12:36,187 --> 00:12:37,955
Fan!
186
00:12:39,824 --> 00:12:43,026
Ägd utav mitt egna spamfilter.
187
00:12:43,027 --> 00:12:45,028
Varför är jag i din skräppostmapp?
188
00:12:45,029 --> 00:12:48,299
Jag flyttade dig dit efter du skickade
fotot med en katt som spelade piano-
189
00:12:48,366 --> 00:12:50,600
- med titeln "Det här är skoj".
190
00:12:50,768 --> 00:12:53,736
Just ja, det såg jag.
Den var askul.
191
00:12:54,539 --> 00:12:57,640
- Vad har allt detta med hissen att göra?
- Jag kommer dit.
192
00:12:57,742 --> 00:13:01,900
Jag är säker på att du ångrar dig att
du slösade pengar på en iPod-
193
00:13:01,980 --> 00:13:04,815
- när Microsoft släpper sin MP3.
194
00:13:06,517 --> 00:13:09,052
Har du en synpunkt på exakt allt?
195
00:13:09,053 --> 00:13:11,722
Ja.
196
00:13:11,723 --> 00:13:14,291
Och du antar att du alltid har rätt?
197
00:13:14,292 --> 00:13:16,860
Det är inget jag antar.
198
00:13:17,662 --> 00:13:19,296
Byt plats med mig.
199
00:13:19,297 --> 00:13:21,298
- Varför?
- Jag gillar inte den platsen.
200
00:13:21,299 --> 00:13:25,033
- Jag måste vända huvudet hela tiden.
- Visst.
201
00:13:25,937 --> 00:13:27,804
Nu är det dags för Babylon 5!
202
00:13:27,805 --> 00:13:30,407
Vi ser inte på Babylon 5 i denna lägenhet.
203
00:13:30,408 --> 00:13:33,475
- Varför inte?
- För att ingen gillar Babylon 5.
204
00:13:33,611 --> 00:13:34,745
Jag gillar det.
205
00:13:34,746 --> 00:13:35,879
- Jag med.
- Och jag med.
206
00:13:35,880 --> 00:13:37,447
Där ser du - tre mot en.
207
00:13:37,448 --> 00:13:39,715
De får inte rösta.
Det är en mot en.
208
00:13:39,884 --> 00:13:44,600
Och enligt vår överenskommelse så får jag
bestämma när det blir oavgjort.
209
00:13:44,656 --> 00:13:48,490
- Men jag sa ju nej till det.
- Och jag sade ja.
210
00:13:49,093 --> 00:13:51,795
Och jag bestämmer alla oavgjorda resultat.
211
00:13:55,266 --> 00:13:58,099
- Byt plats med mig.
- Varför?
212
00:13:58,136 --> 00:13:59,636
Det blåser mot min nacke här.
213
00:13:59,637 --> 00:14:02,738
- Så då får jag all vind?
- Du skyddas av din polotröja.
214
00:14:04,642 --> 00:14:09,343
Visst. Det är faktiskt en dickey.
215
00:14:19,557 --> 00:14:21,825
Jag känner mig fortfarande inte bekväm.
216
00:14:21,826 --> 00:14:24,893
Självklart. Det är för mycket folk här.
217
00:14:26,230 --> 00:14:29,231
Det kan vi ordna. Vi sticker!
218
00:14:29,400 --> 00:14:34,435
- Jo, vi kan dra till mig.
- Vänta, jag ska bara hämta jackan.
219
00:14:36,240 --> 00:14:38,608
- Du ska inte följa oss.
- Varför inte?
220
00:14:38,609 --> 00:14:41,578
Du är ju han vi försöker att undvika.
221
00:14:43,247 --> 00:14:45,782
Då behöver jag ju inte min jacka.
222
00:14:47,018 --> 00:14:48,919
Och så att du vet, så är den rätta frasen:
223
00:14:48,920 --> 00:14:51,355
Jag är killen som ni försöker att undvika.
224
00:15:00,431 --> 00:15:02,999
Oja...
225
00:15:05,837 --> 00:15:08,772
Det här blir definitivt min plats.
226
00:15:10,174 --> 00:15:12,175
Hur vet du att han sa det?
Du var ju ens inte i rummet.
227
00:15:12,176 --> 00:15:16,079
Vill du att jag ska sluta att smörja in
dina mansfötter eller inte?!
228
00:15:16,914 --> 00:15:19,349
Visst, fortsätt.
229
00:15:19,350 --> 00:15:22,586
Howard, har du en lekkamrat på besök?
230
00:15:22,587 --> 00:15:26,421
Jag har inga lekkamrater.
Jag har arbetskamrater.
231
00:15:26,591 --> 00:15:30,227
Vet deras föräldrar om att de är här?
232
00:15:30,228 --> 00:15:34,064
Nej, men om du fortsätter att skrika så
kanske de hör dig.
233
00:15:38,503 --> 00:15:41,070
Var det din farsa?
234
00:15:42,306 --> 00:15:45,409
Om det växer mer hår i ansiktet
på henne, så ja.
235
00:15:47,678 --> 00:15:51,713
- Men du. Är det där en tvåstegsraket?
- Tre. Jag konstruerade motorn själv.
236
00:15:52,417 --> 00:15:54,684
Coolt, kan den bryta Mach1?
237
00:15:54,685 --> 00:15:59,600
Jag tror det, bara jag får tag i det nya
bränslet som regeringen arbetar på.
238
00:15:59,657 --> 00:16:01,658
Oj, detta kan bli din lyckligaste dag.
239
00:16:01,659 --> 00:16:06,000
HOWARD, vad hände med kakorna som
jag lämnade på diskbänken?
240
00:16:07,832 --> 00:16:10,967
Jag har inte sett dina kakor.
241
00:16:10,968 --> 00:16:14,538
Du kan bada utan dem.
242
00:16:18,276 --> 00:16:19,976
Så, varför är detta hans lyckligaste dag?
243
00:16:19,977 --> 00:16:22,199
Det visade sig att jag hade lite
raketbränsle i lägenheten.
244
00:16:22,246 --> 00:16:24,948
Vad gjorde du med raketbränsle
i lägenheten?
245
00:16:24,949 --> 00:16:28,200
Joyce Kim var rätt nyfiken vad jag
jobbade med-
246
00:16:28,252 --> 00:16:31,121
- och jag skulle visa henne.
247
00:16:32,857 --> 00:16:36,099
Inget viktigt, så jag och grabbarna stack
tillbaks till lägenheten.
248
00:16:36,127 --> 00:16:38,594
- Kommer du till hissen någon gång?
- Jo, vi är riktigt nära.
249
00:16:38,729 --> 00:16:39,930
Vi befinner oss i lägenheten.
250
00:16:39,931 --> 00:16:43,890
Knepet är att blanda det med Tovex
för att skapa brännbart gel-
251
00:16:43,901 --> 00:16:46,970
- som då genererar 8000 kilonewtons i
dragkraft.
252
00:16:46,971 --> 00:16:50,600
- Vad coolt.
- Det kommer inte att fungera.
253
00:16:50,708 --> 00:16:54,600
Ursäkta mig, jag har jobbat med detta en
längre tid. Lita på mig - det fungerar.
254
00:16:54,679 --> 00:16:58,300
- Du ser inte ditt misstag, eller hur?
- Det finns inget misstag.
255
00:16:58,382 --> 00:17:01,117
Denna mängd är för en raket i full
storlek, inte en modell.
256
00:17:01,118 --> 00:17:04,999
- Men jag har ändrat formeln.
- Inte till den rätta.
257
00:17:05,022 --> 00:17:06,990
Okej, nu får det räcka.
258
00:17:06,991 --> 00:17:10,599
Du kanske är expert inom teoretisk fysik
och science-fictionprogram-
259
00:17:10,628 --> 00:17:14,699
- och vart man ska sitta på den jävla soffan
men detta är tillämpad fysik.
260
00:17:14,732 --> 00:17:19,435
- Och när det gäller tillämpad fysik... oj...
- Vad är det som sker?
261
00:17:19,504 --> 00:17:21,304
En dålig grej. En mycket dålig grej.
262
00:17:21,305 --> 00:17:25,000
Upp med dörren, upp med dörren,
upp med dörren, upp med dörren.
263
00:17:35,987 --> 00:17:40,100
- Väntar du på hissen?!?!
- Oj, visst ja.
264
00:17:40,224 --> 00:17:42,791
Vänta, den är här.
265
00:17:46,230 --> 00:17:48,964
Ge mig den.
266
00:17:51,402 --> 00:17:56,136
Varför gjorde du så?
Jag hade massor av tid på mig...
267
00:17:58,509 --> 00:18:00,743
Det var så lite så.
268
00:18:03,314 --> 00:18:06,999
Sheldon räddade bara inte mitt liv, han
angav mig inte till hyresvärden heller.
269
00:18:07,018 --> 00:18:10,399
Eller polisen.
Eller Homeland Security.
270
00:18:10,488 --> 00:18:12,355
Så i grunden är du anledningen till att -
271
00:18:12,356 --> 00:18:15,191
- att måste gå upp tre trappor varje dag?
272
00:18:15,192 --> 00:18:18,359
Jag gjorde något dumt, ja. Jag är säker på
att du gjorde dumma saker då du var ung.
273
00:18:18,496 --> 00:18:21,530
- Vad gjorde du för sju år sedan?
- Ursäkta mig, jag gick gymnasiet.
274
00:18:21,666 --> 00:18:25,000
Studerade, höll min näsa ren, och jobbade
frivilligt för samhället.
275
00:18:28,306 --> 00:18:32,674
Inte gravid, JA!
276
00:18:38,853 --> 00:18:43,988
Oh, Ubuntu, du är mitt favorit
Linux-baserade operativsystem.
277
00:18:45,260 --> 00:18:48,007
- Hej.
- Hallå.
278
00:18:49,697 --> 00:18:53,199
- Varför känner jag lukten av Metyl?
- Nagellacksborttagning.
279
00:18:53,268 --> 00:18:58,268
Jag fick en manspedikyr.
Killar kan få sådana.
280
00:18:59,007 --> 00:19:03,741
- Jag är nog skyldig dig en ursäkt.
- Tvivlar du?
281
00:19:03,978 --> 00:19:05,679
Jag gick med på överenskommelserna
angående termostaten-
282
00:19:05,680 --> 00:19:07,815
- och jag skulle inte försökt att ändra den.
283
00:19:07,816 --> 00:19:12,683
Det är ingen ursäkt. Det är bara
en bekräftelse att jag hade rätt.
284
00:19:12,854 --> 00:19:15,887
- Okej, förlåt.
- Så ska det låta.
285
00:19:15,957 --> 00:19:20,099
- Så, det är bra nu?
- Bra vad?
286
00:19:20,161 --> 00:19:21,762
Struntsamma.
287
00:19:21,763 --> 00:19:24,930
- Är det lugnt om jag kikar på tv?
- Visst.
288
00:19:25,500 --> 00:19:27,835
Och härnäst visas Babylon 5.
289
00:19:29,504 --> 00:19:32,699
- Du tittar ju ens inte.
- Jag kan fortfarande höra.
290
00:19:32,774 --> 00:19:36,808
- Så dialogerna stör dig?
- Jag skulle knappt kalla det en dialog.
291
00:19:36,911 --> 00:19:38,378
Du är galen, vet du det?!
292
00:19:38,379 --> 00:19:42,080
Tvinga mig inte att vända flaggan upp och
ner, för du vet att jag gör det!