1 00:00:01,752 --> 00:00:06,000 Okej, babyrosa, då ska vi se om du kan täcka upp att jag fick min fars fötter. 2 00:00:06,439 --> 00:00:11,000 Det är bara två grader, Sheldon. Jag vill bara vrida på termostaten två grader. 3 00:00:11,082 --> 00:00:15,999 Låt mig bara säga att två grader kan vara skillnaden mellan vatten och ånga. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Om vi bodde i en tekanna ja. 5 00:00:18,156 --> 00:00:20,157 Detta är temperaturen som du godkände i våran överenskommelse. 6 00:00:20,226 --> 00:00:24,900 - Skit i våra överenskommelser! - Nej, du skiter inte i våra överenskommelser. 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,332 De skiter i dig. 8 00:00:28,333 --> 00:00:30,734 Vet du vad, far åt helvetet och ställ in deras termostat istället! 9 00:00:30,735 --> 00:00:35,203 Det behöver jag inte. Det är 73 grader här inne, så jag är redan där. 10 00:00:37,709 --> 00:00:41,946 - Vem är det? - Leonard. 11 00:00:42,815 --> 00:00:45,316 Vänta lite. 12 00:00:49,332 --> 00:00:51,767 Får jag slagga på din soffa ikväll? 13 00:00:51,768 --> 00:00:55,200 Du kan ju försöka, men de som bor mitt emot oss är väldigt högljudda. 14 00:00:55,238 --> 00:00:57,673 Du hörde allt, va? 15 00:00:57,674 --> 00:01:00,709 Tydligen så försökte ena grabben att justera termostaten och då- 16 00:01:00,710 --> 00:01:03,312 - blev den andra killen helt knäpp. 17 00:01:03,313 --> 00:01:05,481 Så du håller med om att han är tokig? 18 00:01:05,482 --> 00:01:08,717 Inte lika galen som killen som valt att bo tillsammans med honom. 19 00:01:08,718 --> 00:01:12,186 - Tro det eller ej, han var värre förut. - Det tror jag inte på. 20 00:01:13,156 --> 00:01:15,658 Du är så naiv. 21 00:01:15,659 --> 00:01:17,927 Precis som jag var för sju år sedan. 22 00:01:18,962 --> 00:01:21,897 Jag hade just börjat på universitet. 23 00:01:26,469 --> 00:01:30,500 Ursäkta mig, jag letar efter Sheldon Coopers lägenhet. 24 00:01:30,640 --> 00:01:32,541 Jag antar att du är här för att kika på det lediga rummet. 25 00:01:32,542 --> 00:01:34,977 - Jo. - Fly så fort du kan, kompis. 26 00:01:36,213 --> 00:01:40,513 - Va? - Spring fort, och långt bort. 27 00:01:40,917 --> 00:01:43,919 Då borde jag ha anat vad som komma skall... 28 00:02:10,984 --> 00:02:13,353 Så Sheldons förra rumskamrat försökte att varna dig? 29 00:02:13,751 --> 00:02:19,086 Jag trodde att han var galen. Han hade ett rubbat utseende. 30 00:02:19,590 --> 00:02:22,625 Jo, han hade ju bott med Sheldon. 31 00:02:22,626 --> 00:02:25,895 Jo, det är logiskt nu. 32 00:02:28,165 --> 00:02:31,100 Hur som helst, jag gick upp för trapporna och knackade på dörren. 33 00:02:36,874 --> 00:02:38,474 Ja? 34 00:02:47,451 --> 00:02:49,185 Dr. Cooper? 35 00:02:49,186 --> 00:02:52,488 Nej, du vill till den galna killen mitt emot. 36 00:02:56,093 --> 00:02:59,662 Och det var min andra aning. 37 00:03:05,736 --> 00:03:08,600 - Ja? - Jag heter Leonard Hofstadter. 38 00:03:08,639 --> 00:03:10,873 - Jag ringde angående lägenheten. Du sa... - Jag vet jag sa. 39 00:03:11,000 --> 00:03:15,009 Jag vet vad du sa. Jag vet vad min mamma sa det femte Mars 1992. 40 00:03:16,513 --> 00:03:18,748 Vilken är den sjätte ädla gasen? 41 00:03:18,749 --> 00:03:21,251 - Va? - Du sa att du var en vetenskapsman. 42 00:03:21,252 --> 00:03:23,052 Vilken är den sjätte ädla gasen? 43 00:03:23,153 --> 00:03:27,487 - Radon? - Var det en fråga eller ett svar? 44 00:03:27,558 --> 00:03:29,559 Ett svar? 45 00:03:31,495 --> 00:03:34,364 Ett svar. 46 00:03:34,365 --> 00:03:37,966 Dåså, nästa fråga. Kirk eller Picard? 47 00:03:38,269 --> 00:03:40,837 Oj, den var lurig. 48 00:03:40,838 --> 00:03:45,740 Originalserien klår "Den nästa generationen" men Picard klår Kirk. 49 00:03:46,076 --> 00:03:47,944 Rätt. 50 00:03:49,079 --> 00:03:52,000 Du har passerat den första nivån till att bli min rumskamrat. 51 00:03:52,082 --> 00:03:53,750 Du får nu stiga på. 52 00:03:53,751 --> 00:03:56,185 Oj, det var ju rätt fint. 53 00:04:03,360 --> 00:04:06,561 - Är sovrummen där borta? - Det beror på. 54 00:04:06,730 --> 00:04:09,764 Jag förstår inte riktigt, är deras existens villkorliga? 55 00:04:10,234 --> 00:04:13,670 Nej, men din förmåga att uppfatta deras existens är beroende på- 56 00:04:13,671 --> 00:04:16,239 - om du klarar andra och tredje nivån. 57 00:04:16,240 --> 00:04:17,774 Finns det tre? 58 00:04:17,775 --> 00:04:20,209 Det blir mer skrämmande per nivå. 59 00:04:21,545 --> 00:04:23,278 - Sätt dig. - Ok. 60 00:04:24,148 --> 00:04:26,616 Nej! Det där är min plats. 61 00:04:29,753 --> 00:04:32,221 Vad spelar det för roll? 62 00:04:32,222 --> 00:04:38,457 Den här platsen blir varm under vintern samt rätt skön under sommaren. 63 00:04:38,696 --> 00:04:41,164 Man ser också TV:n perfekt och- 64 00:04:41,165 --> 00:04:44,200 - vilket gör så att jag kan fördjupa mig själv i underhållning eller spel- 65 00:04:44,201 --> 00:04:48,968 - utan att utsättas till en konversation. Så att säga, jag har paxat den. 66 00:04:50,774 --> 00:04:53,076 Får du göra det då? 67 00:04:53,077 --> 00:04:56,279 Cathedra mea, regulae meae. 68 00:04:57,214 --> 00:05:00,383 Det är latin för "min stol, mina regler". 69 00:05:01,785 --> 00:05:07,354 Du sa via telefonen att du pluggade fysik. 70 00:05:07,791 --> 00:05:09,225 Precis, experimentell fysik. 71 00:05:11,829 --> 00:05:14,863 - Vad är det? - Det angår inte dig. 72 00:05:14,998 --> 00:05:18,632 - Kommer du att fara till Universitet var dag? - Ja. 73 00:05:18,736 --> 00:05:20,036 - Och du har ett fordon? - En bil. 74 00:05:20,037 --> 00:05:22,691 - Och du är villig att skjutsa mig? - Kan inte du köra? 75 00:05:22,773 --> 00:05:24,741 Jo, jag kan. 76 00:05:26,610 --> 00:05:29,011 Men jag väljer att inte göra det. 77 00:05:29,012 --> 00:05:31,914 Jag antar väl att jag kan köra dig då. 78 00:05:32,816 --> 00:05:37,251 - Det är väl en stjärna i boken, va? - Låt mig sköta det här. 79 00:05:37,354 --> 00:05:39,355 Kom igen, jag frågade ju bara. 80 00:05:43,627 --> 00:05:44,861 Sista frågan. 81 00:05:44,862 --> 00:05:48,929 I en postapokalyptisk värld, vilken uppgift skulle du ha som högsta prioritet: 82 00:05:49,199 --> 00:05:52,700 Leta efter en lokal matkälla, återskapa en funktionell regering- 83 00:05:52,800 --> 00:05:55,872 - fortplantera dig eller bevara kunskapen om människan? 84 00:05:55,873 --> 00:05:59,275 Jag måste nog säga... Bevara kunskapen. 85 00:05:59,276 --> 00:06:00,443 Rätt. 86 00:06:01,678 --> 00:06:05,948 Bara så du vet så hade jag accepterat alla svar förutom fortplantering. 87 00:06:07,184 --> 00:06:09,385 Kom, jag ska visa dig resten av lägenheten. 88 00:06:09,386 --> 00:06:11,520 Så bra, jag klarade mig genom alla nivåer. 89 00:06:11,855 --> 00:06:14,457 Den andra nivån. Bli inte kaxig. 90 00:06:16,560 --> 00:06:19,662 Det här är badrummet. 91 00:06:19,663 --> 00:06:21,397 Går du på toa regelbundet? 92 00:06:23,567 --> 00:06:25,902 Jag antar det. 93 00:06:25,903 --> 00:06:28,337 Detta kommer inte att fungera om du bara antar saker. 94 00:06:29,106 --> 00:06:31,841 När evakuerar du dina tarmar? 95 00:06:31,842 --> 00:06:35,843 - Då jag känner för det. - När du känner för det? 96 00:06:35,913 --> 00:06:37,747 Förlåt, men jag hyr inte ut till hippies. 97 00:06:41,518 --> 00:06:44,552 Förlåt då, på morgonen vid åttatiden. 98 00:06:44,655 --> 00:06:49,691 - Klockan åtta går inte, duger halv åtta? - Visst, det blir bra. 99 00:06:50,494 --> 00:06:55,595 Tredje nivån passerad. Du har vunnit rättigheten att se ditt rum. 100 00:06:55,699 --> 00:06:57,366 Jippie! 101 00:07:00,070 --> 00:07:01,737 Är detta rummet? 102 00:07:01,738 --> 00:07:04,799 Nej, det här är mitt rum. Folk får inte gå in i mitt rum. 103 00:07:04,875 --> 00:07:08,311 Men vart sover du då? 104 00:07:08,312 --> 00:07:10,112 Nu fattar jag inte riktigt. 105 00:07:10,113 --> 00:07:13,783 Om människor inte får komma in här, och du är en människa och... 106 00:07:13,784 --> 00:07:16,452 Du är väl en människa, va? 107 00:07:17,254 --> 00:07:18,921 Skämtar bara. 108 00:07:18,922 --> 00:07:22,623 - Gör du det ofta? - Ibland. 109 00:07:27,331 --> 00:07:29,131 Det här är ditt rum. 110 00:07:36,907 --> 00:07:39,308 Du kanske vill måla om. 111 00:07:41,245 --> 00:07:44,413 Och efter allt det så flyttade du bara in? 112 00:07:44,414 --> 00:07:47,600 Jag flyttade inte bara in just sådär. Vi var tvungna att gå igenom några detaljer. 113 00:07:47,684 --> 00:07:51,187 "Rumskamrater är överens om att fredags- kvällar är till för att titta på- 114 00:07:51,188 --> 00:07:53,854 - Joss Whedons briljanta nya serie Firefly. 115 00:07:54,791 --> 00:07:58,027 Måste det verkligen vara med i överenskommelsen? 116 00:07:58,028 --> 00:08:01,864 Det är lika bra att vi löser det nu då serien kommer att visas i åratal. 117 00:08:01,865 --> 00:08:04,333 Skriv dina initialer här. 118 00:08:05,469 --> 00:08:11,073 Dåså, det var TV och filmer. 119 00:08:11,074 --> 00:08:15,143 Sektion nio, blandat: Lägenhetens flagga 120 00:08:15,200 --> 00:08:19,949 - är ett tyglat gyllene lejon på ett azurblått område. 121 00:08:19,950 --> 00:08:21,751 Har vi en flagga? 122 00:08:31,662 --> 00:08:33,362 Veva aldrig den upp och ned. 123 00:08:34,665 --> 00:08:36,499 Om inte lägenheten är eländig. 124 00:08:36,500 --> 00:08:37,767 Och sen: 125 00:08:37,768 --> 00:08:40,136 Om någon av oss uppfinner en tidsmaskin- 126 00:08:40,137 --> 00:08:46,173 - så kommer vi överens om att vårt första stop blir detta möte, om exakt fem sekunder. 127 00:08:47,978 --> 00:08:50,112 Ok. 128 00:09:00,157 --> 00:09:02,458 Det var en besvikelse. 129 00:09:04,761 --> 00:09:06,996 Varför i hela friden gick du med på det? 130 00:09:06,997 --> 00:09:10,800 Det var den finaste lägenheten jag sett, hyran var rätt okej och- 131 00:09:10,934 --> 00:09:14,535 - när man passerat de tre nivåerna så vill man som gå hela vägen. 132 00:09:15,005 --> 00:09:19,775 Jag är ledsen, Leonard, men det är väldigt svårt att känna sympati för dig. 133 00:09:19,776 --> 00:09:22,511 Okej, men låt mig berätta om första gången jag tog med mig en tjej hem. 134 00:09:22,946 --> 00:09:25,314 Leonard? 135 00:09:26,483 --> 00:09:29,218 Låtsas som om vi inte är här. 136 00:09:30,554 --> 00:09:33,122 Leonard? 137 00:09:33,123 --> 00:09:35,391 Han försvinner säkert. 138 00:09:37,494 --> 00:09:40,630 Jag kommer fortsätta att knacka tills du svarar. 139 00:09:40,631 --> 00:09:44,367 Leonard? 140 00:09:44,368 --> 00:09:45,868 Vad vill du?! 141 00:09:45,869 --> 00:09:48,070 Jag sa inte "kom in"! 142 00:09:48,071 --> 00:09:51,372 Du frågade vad jag ville. Jag ville komma in. 143 00:09:51,608 --> 00:09:55,376 Jag är här för att du bröt våra överenskommelser. 144 00:09:55,545 --> 00:10:00,506 Specifikt, sektion åtta: Besökare, stycke C; Kvinnor, paragraf 4: Pippande. 145 00:10:01,118 --> 00:10:06,152 "Rumskamrater skall ge varandra en varning 12 timmar innan pippning föregår". 146 00:10:06,723 --> 00:10:09,925 Jag kände henne ens inte för 12 timmar sen. 147 00:10:09,926 --> 00:10:12,699 - Nu får det vara nog, jag drar. - Joyce, kom igen. 148 00:10:12,729 --> 00:10:14,363 12 timmar? 149 00:10:17,000 --> 00:10:18,701 Herregud. 150 00:10:18,702 --> 00:10:21,869 - Får jag någon sympati nu? - Litegrann. 151 00:10:26,123 --> 00:10:27,143 Okej, så om jag har fattat det rätt. 152 00:10:27,153 --> 00:10:31,000 Du flyttar ihop med en kille, han får dig att skriva på en löjlig överenskommelse,- 153 00:10:31,029 --> 00:10:35,400 - och sen går han in i ditt sovrum medans du pippar Joyce Kim, och du drog inte? 154 00:10:35,500 --> 00:10:38,268 Jag kunde faktiskt inte bli så arg på honom angående Joyce Kim. 155 00:10:38,269 --> 00:10:39,603 Varför inte? 156 00:10:39,604 --> 00:10:44,000 Jo jag forskade för stunden åt regeringen om typ militära saker, raketbränslen. 157 00:10:44,109 --> 00:10:47,100 - Det är rätt hemligt. - Vad hade det med henne att göra? 158 00:10:47,178 --> 00:10:50,481 Det visade sig att hon var en Nordkoreansk spion. 159 00:10:51,883 --> 00:10:55,799 Tur nog så kastade Sheldon ut henne innan jag hann avslöja något. 160 00:10:55,820 --> 00:10:58,689 Vilket jag säger att jag nog inte hade sagt ändå. 161 00:10:59,791 --> 00:11:00,858 Så vadå, är det allt? 162 00:11:00,859 --> 00:11:04,459 Så du har stannat med honom enbart för att han hindrade dig från att åka i fängelse? 163 00:11:04,562 --> 00:11:08,599 Delvis. Den andra delen var saken som hände i hissen. 164 00:11:08,666 --> 00:11:11,600 - Jaha, jag har alltid funderat på det. - Du sa att den fungerade när du flyttade in. 165 00:11:11,669 --> 00:11:14,938 Den gjorde det, men en natt då Sheldon kom hem från jobbet... 166 00:11:24,249 --> 00:11:26,850 Vad händer här? 167 00:11:26,851 --> 00:11:29,099 Tjena, Sheldon. Det här är Howard och Raj. 168 00:11:29,187 --> 00:11:30,454 De jobbar också på universitet. 169 00:11:30,455 --> 00:11:31,722 - Hej - Tjena. 170 00:11:31,723 --> 00:11:35,357 Jag pratar med dig sen. Vad sitter du på? 171 00:11:35,860 --> 00:11:39,496 Jag kan inte svara åt de andra, men jag sitter på mina stjärtdämpare. 172 00:11:40,832 --> 00:11:43,565 - Det är ett skämt. - Det är ingen bra idé. 173 00:11:43,601 --> 00:11:45,536 "Stjärtdämpare" betyder skinkor, eller hur? 174 00:11:45,537 --> 00:11:48,572 - Ja. - Askul. 175 00:11:48,573 --> 00:11:50,641 Förklara soffan. 176 00:11:50,642 --> 00:11:52,999 Det var några på första våningen som skulle flytta ut- 177 00:11:53,011 --> 00:11:56,000 och de sålde den till mig för 800 spänn och Howard och Raj hjälpte mig bära upp den. 178 00:11:56,047 --> 00:11:59,049 Vad är fel med möblerna vi redan har då? 179 00:11:59,050 --> 00:12:03,700 Det är utemöbler. Och det fanns ingen plats för gäster. 180 00:12:03,721 --> 00:12:07,391 Du tänkte inte på att det kanske var meningen med det hela? 181 00:12:07,392 --> 00:12:12,592 Enligt våra överenskommelser så äger jag 50% av den gemensamma arean. 182 00:12:12,797 --> 00:12:16,965 Men du skrev inte till mig via mailen så det är fortfarande ett brott. 183 00:12:17,202 --> 00:12:19,036 Det gjorde jag visst. 184 00:12:19,037 --> 00:12:21,471 Så det gjorde du? 185 00:12:36,187 --> 00:12:37,955 Fan! 186 00:12:39,824 --> 00:12:43,026 Ägd utav mitt egna spamfilter. 187 00:12:43,027 --> 00:12:45,028 Varför är jag i din skräppostmapp? 188 00:12:45,029 --> 00:12:48,299 Jag flyttade dig dit efter du skickade fotot med en katt som spelade piano- 189 00:12:48,366 --> 00:12:50,600 - med titeln "Det här är skoj". 190 00:12:50,768 --> 00:12:53,736 Just ja, det såg jag. Den var askul. 191 00:12:54,539 --> 00:12:57,640 - Vad har allt detta med hissen att göra? - Jag kommer dit. 192 00:12:57,742 --> 00:13:01,900 Jag är säker på att du ångrar dig att du slösade pengar på en iPod- 193 00:13:01,980 --> 00:13:04,815 - när Microsoft släpper sin MP3. 194 00:13:06,517 --> 00:13:09,052 Har du en synpunkt på exakt allt? 195 00:13:09,053 --> 00:13:11,722 Ja. 196 00:13:11,723 --> 00:13:14,291 Och du antar att du alltid har rätt? 197 00:13:14,292 --> 00:13:16,860 Det är inget jag antar. 198 00:13:17,662 --> 00:13:19,296 Byt plats med mig. 199 00:13:19,297 --> 00:13:21,298 - Varför? - Jag gillar inte den platsen. 200 00:13:21,299 --> 00:13:25,033 - Jag måste vända huvudet hela tiden. - Visst. 201 00:13:25,937 --> 00:13:27,804 Nu är det dags för Babylon 5! 202 00:13:27,805 --> 00:13:30,407 Vi ser inte på Babylon 5 i denna lägenhet. 203 00:13:30,408 --> 00:13:33,475 - Varför inte? - För att ingen gillar Babylon 5. 204 00:13:33,611 --> 00:13:34,745 Jag gillar det. 205 00:13:34,746 --> 00:13:35,879 - Jag med. - Och jag med. 206 00:13:35,880 --> 00:13:37,447 Där ser du - tre mot en. 207 00:13:37,448 --> 00:13:39,715 De får inte rösta. Det är en mot en. 208 00:13:39,884 --> 00:13:44,600 Och enligt vår överenskommelse så får jag bestämma när det blir oavgjort. 209 00:13:44,656 --> 00:13:48,490 - Men jag sa ju nej till det. - Och jag sade ja. 210 00:13:49,093 --> 00:13:51,795 Och jag bestämmer alla oavgjorda resultat. 211 00:13:55,266 --> 00:13:58,099 - Byt plats med mig. - Varför? 212 00:13:58,136 --> 00:13:59,636 Det blåser mot min nacke här. 213 00:13:59,637 --> 00:14:02,738 - Så då får jag all vind? - Du skyddas av din polotröja. 214 00:14:04,642 --> 00:14:09,343 Visst. Det är faktiskt en dickey. 215 00:14:19,557 --> 00:14:21,825 Jag känner mig fortfarande inte bekväm. 216 00:14:21,826 --> 00:14:24,893 Självklart. Det är för mycket folk här. 217 00:14:26,230 --> 00:14:29,231 Det kan vi ordna. Vi sticker! 218 00:14:29,400 --> 00:14:34,435 - Jo, vi kan dra till mig. - Vänta, jag ska bara hämta jackan. 219 00:14:36,240 --> 00:14:38,608 - Du ska inte följa oss. - Varför inte? 220 00:14:38,609 --> 00:14:41,578 Du är ju han vi försöker att undvika. 221 00:14:43,247 --> 00:14:45,782 Då behöver jag ju inte min jacka. 222 00:14:47,018 --> 00:14:48,919 Och så att du vet, så är den rätta frasen: 223 00:14:48,920 --> 00:14:51,355 Jag är killen som ni försöker att undvika. 224 00:15:00,431 --> 00:15:02,999 Oja... 225 00:15:05,837 --> 00:15:08,772 Det här blir definitivt min plats. 226 00:15:10,174 --> 00:15:12,175 Hur vet du att han sa det? Du var ju ens inte i rummet. 227 00:15:12,176 --> 00:15:16,079 Vill du att jag ska sluta att smörja in dina mansfötter eller inte?! 228 00:15:16,914 --> 00:15:19,349 Visst, fortsätt. 229 00:15:19,350 --> 00:15:22,586 Howard, har du en lekkamrat på besök? 230 00:15:22,587 --> 00:15:26,421 Jag har inga lekkamrater. Jag har arbetskamrater. 231 00:15:26,591 --> 00:15:30,227 Vet deras föräldrar om att de är här? 232 00:15:30,228 --> 00:15:34,064 Nej, men om du fortsätter att skrika så kanske de hör dig. 233 00:15:38,503 --> 00:15:41,070 Var det din farsa? 234 00:15:42,306 --> 00:15:45,409 Om det växer mer hår i ansiktet på henne, så ja. 235 00:15:47,678 --> 00:15:51,713 - Men du. Är det där en tvåstegsraket? - Tre. Jag konstruerade motorn själv. 236 00:15:52,417 --> 00:15:54,684 Coolt, kan den bryta Mach1? 237 00:15:54,685 --> 00:15:59,600 Jag tror det, bara jag får tag i det nya bränslet som regeringen arbetar på. 238 00:15:59,657 --> 00:16:01,658 Oj, detta kan bli din lyckligaste dag. 239 00:16:01,659 --> 00:16:06,000 HOWARD, vad hände med kakorna som jag lämnade på diskbänken? 240 00:16:07,832 --> 00:16:10,967 Jag har inte sett dina kakor. 241 00:16:10,968 --> 00:16:14,538 Du kan bada utan dem. 242 00:16:18,276 --> 00:16:19,976 Så, varför är detta hans lyckligaste dag? 243 00:16:19,977 --> 00:16:22,199 Det visade sig att jag hade lite raketbränsle i lägenheten. 244 00:16:22,246 --> 00:16:24,948 Vad gjorde du med raketbränsle i lägenheten? 245 00:16:24,949 --> 00:16:28,200 Joyce Kim var rätt nyfiken vad jag jobbade med- 246 00:16:28,252 --> 00:16:31,121 - och jag skulle visa henne. 247 00:16:32,857 --> 00:16:36,099 Inget viktigt, så jag och grabbarna stack tillbaks till lägenheten. 248 00:16:36,127 --> 00:16:38,594 - Kommer du till hissen någon gång? - Jo, vi är riktigt nära. 249 00:16:38,729 --> 00:16:39,930 Vi befinner oss i lägenheten. 250 00:16:39,931 --> 00:16:43,890 Knepet är att blanda det med Tovex för att skapa brännbart gel- 251 00:16:43,901 --> 00:16:46,970 - som då genererar 8000 kilonewtons i dragkraft. 252 00:16:46,971 --> 00:16:50,600 - Vad coolt. - Det kommer inte att fungera. 253 00:16:50,708 --> 00:16:54,600 Ursäkta mig, jag har jobbat med detta en längre tid. Lita på mig - det fungerar. 254 00:16:54,679 --> 00:16:58,300 - Du ser inte ditt misstag, eller hur? - Det finns inget misstag. 255 00:16:58,382 --> 00:17:01,117 Denna mängd är för en raket i full storlek, inte en modell. 256 00:17:01,118 --> 00:17:04,999 - Men jag har ändrat formeln. - Inte till den rätta. 257 00:17:05,022 --> 00:17:06,990 Okej, nu får det räcka. 258 00:17:06,991 --> 00:17:10,599 Du kanske är expert inom teoretisk fysik och science-fictionprogram- 259 00:17:10,628 --> 00:17:14,699 - och vart man ska sitta på den jävla soffan men detta är tillämpad fysik. 260 00:17:14,732 --> 00:17:19,435 - Och när det gäller tillämpad fysik... oj... - Vad är det som sker? 261 00:17:19,504 --> 00:17:21,304 En dålig grej. En mycket dålig grej. 262 00:17:21,305 --> 00:17:25,000 Upp med dörren, upp med dörren, upp med dörren, upp med dörren. 263 00:17:35,987 --> 00:17:40,100 - Väntar du på hissen?!?! - Oj, visst ja. 264 00:17:40,224 --> 00:17:42,791 Vänta, den är här. 265 00:17:46,230 --> 00:17:48,964 Ge mig den. 266 00:17:51,402 --> 00:17:56,136 Varför gjorde du så? Jag hade massor av tid på mig... 267 00:17:58,509 --> 00:18:00,743 Det var så lite så. 268 00:18:03,314 --> 00:18:06,999 Sheldon räddade bara inte mitt liv, han angav mig inte till hyresvärden heller. 269 00:18:07,018 --> 00:18:10,399 Eller polisen. Eller Homeland Security. 270 00:18:10,488 --> 00:18:12,355 Så i grunden är du anledningen till att - 271 00:18:12,356 --> 00:18:15,191 - att måste gå upp tre trappor varje dag? 272 00:18:15,192 --> 00:18:18,359 Jag gjorde något dumt, ja. Jag är säker på att du gjorde dumma saker då du var ung. 273 00:18:18,496 --> 00:18:21,530 - Vad gjorde du för sju år sedan? - Ursäkta mig, jag gick gymnasiet. 274 00:18:21,666 --> 00:18:25,000 Studerade, höll min näsa ren, och jobbade frivilligt för samhället. 275 00:18:28,306 --> 00:18:32,674 Inte gravid, JA! 276 00:18:38,853 --> 00:18:43,988 Oh, Ubuntu, du är mitt favorit Linux-baserade operativsystem. 277 00:18:45,260 --> 00:18:48,007 - Hej. - Hallå. 278 00:18:49,697 --> 00:18:53,199 - Varför känner jag lukten av Metyl? - Nagellacksborttagning. 279 00:18:53,268 --> 00:18:58,268 Jag fick en manspedikyr. Killar kan få sådana. 280 00:18:59,007 --> 00:19:03,741 - Jag är nog skyldig dig en ursäkt. - Tvivlar du? 281 00:19:03,978 --> 00:19:05,679 Jag gick med på överenskommelserna angående termostaten- 282 00:19:05,680 --> 00:19:07,815 - och jag skulle inte försökt att ändra den. 283 00:19:07,816 --> 00:19:12,683 Det är ingen ursäkt. Det är bara en bekräftelse att jag hade rätt. 284 00:19:12,854 --> 00:19:15,887 - Okej, förlåt. - Så ska det låta. 285 00:19:15,957 --> 00:19:20,099 - Så, det är bra nu? - Bra vad? 286 00:19:20,161 --> 00:19:21,762 Struntsamma. 287 00:19:21,763 --> 00:19:24,930 - Är det lugnt om jag kikar på tv? - Visst. 288 00:19:25,500 --> 00:19:27,835 Och härnäst visas Babylon 5. 289 00:19:29,504 --> 00:19:32,699 - Du tittar ju ens inte. - Jag kan fortfarande höra. 290 00:19:32,774 --> 00:19:36,808 - Så dialogerna stör dig? - Jag skulle knappt kalla det en dialog. 291 00:19:36,911 --> 00:19:38,378 Du är galen, vet du det?! 292 00:19:38,379 --> 00:19:42,080 Tvinga mig inte att vända flaggan upp och ner, för du vet att jag gör det!