1
00:00:00,540 --> 00:00:05,040
Cianjur, 30 Mei 2015
@Shammy_ash
2
00:00:05,290 --> 00:00:06,857
Tunggu
3
00:00:06,858 --> 00:00:07,825
Apa?
4
00:00:07,826 --> 00:00:09,459
Jelaskan mengenai bersinmu itu
5
00:00:09,460 --> 00:00:11,161
Maksudnya?
6
00:00:11,162 --> 00:00:12,896
-Apa kamu alergi?
-Tidak
7
00:00:12,897 --> 00:00:14,430
Apakah salad mu kebanyakan merica?
8
00:00:14,431 --> 00:00:15,565
Saya tidak memakai merica
9
00:00:15,566 --> 00:00:16,766
Informasinya sudah cukup
Kamu duduk sebelah sana.
10
00:00:16,767 --> 00:00:20,469
Oh, ayolah.
Saya tidak mau duduk sendirian
11
00:00:20,470 --> 00:00:23,582
Itulah yang dikatakan Typhoid Mary
namun temannya tak peduli
12
00:00:23,583 --> 00:00:25,327
Guys, tolong aku!
13
00:00:25,328 --> 00:00:26,528
Sheldon, ayolah.
14
00:00:26,529 --> 00:00:28,553
Ya, itu cuma sebuah bersin
15
00:00:28,554 --> 00:00:30,104
-Kau melakukannya lagi
-Sampai jumpa, sobat.
16
00:00:32,117 --> 00:00:33,904
Leonard, Ada sesuatu untukmu
17
00:00:33,905 --> 00:00:41,946
Pemberitahuan 24 jam Kesepakatan kita bahwa aku akan
bersama "Wanita tanpa ikatan" di apartemen selama 2 malam
18
00:00:43,719 --> 00:00:48,035
Maksudmu "Wanita tanpa ikatan" itu
masih jenis manusia juga, kan?
19
00:00:48,036 --> 00:00:49,323
Tentu saja.
20
00:00:49,324 --> 00:00:54,469
Hewan peliharaan sangat dilarang
kecuali bisa berguna seperti penglihatan anjing,
21
00:00:54,470 --> 00:00:57,664
atau monyet pembantu cyber
22
00:00:57,665 --> 00:01:01,929
Apa kamu hendak menculik seorang wanita?
23
00:01:01,930 --> 00:01:03,270
Sindiran?
24
00:01:03,271 --> 00:01:06,962
Ya, tapi tersirat pertanyaan yang tulus
25
00:01:06,963 --> 00:01:11,727
Saya akan menjamu
Dr Elizabeth Plimpton.
26
00:01:12,867 --> 00:01:14,374
Fisikawan kosmologis
dari Princeton?
27
00:01:14,375 --> 00:01:15,381
Ya
28
00:01:15,382 --> 00:01:20,013
Dan sebelum kamu memakai masker,
silahkan berbicara sambil ditutup serbet
29
00:01:21,354 --> 00:01:27,858
Kami sama-sama tertarik dengan tanda gelombang
gravitasi dari inflatons di masa awal alam semesta
30
00:01:27,859 --> 00:01:31,513
Sekarang dia mempertimbangkan
untuk bergabung dengan universitas kita
31
00:01:31,514 --> 00:01:34,224
Kenapa tidak memberitahuku
jika kamu kenal Elizabeth Plimpton?
32
00:01:34,225 --> 00:01:36,469
Saya penggemar beratnya!
33
00:01:36,470 --> 00:01:40,925
Aku tidak tahu jika aku diwajibkan memberitahumu
hubunganku dengan kesukaanmu. Tapi baiklah
34
00:01:40,926 --> 00:01:44,306
Kamu menyukai bacon dari Kanada.
Saya pernah ke Toronto.
35
00:01:44,307 --> 00:01:45,478
Oke, bagus
36
00:01:45,479 --> 00:01:46,820
Di mana dia akan tidur?
37
00:01:46,821 --> 00:01:48,962
Kamar saya, tentunya
38
00:01:48,963 --> 00:01:50,133
Holy crap!
39
00:01:52,881 --> 00:01:55,221
Holy crap!
40
00:01:55,222 --> 00:01:57,597
Ya, Aku punya 2 pertanyaan
41
00:01:57,598 --> 00:01:58,601
Apa itu?
42
00:01:58,602 --> 00:02:03,511
A) Apa kamu bercanda?
Dan B) Apa kamu benar-benar bercanda?
43
00:02:03,512 --> 00:02:10,542
A)Saya jarang bercanda B) Jika saya bercanda,
kalian akan tahu dengan seruan "Bazinga"
44
00:02:10,543 --> 00:02:14,983
Jadi maksudmu kalian akan tidur
satu ranjang?
45
00:02:14,984 --> 00:02:16,623
Ya
46
00:02:16,624 --> 00:02:17,826
Bazinga.
47
00:02:22,040 --> 00:02:23,209
Leonard
48
00:02:24,013 --> 00:02:25,952
Terima kasih.
49
00:02:25,953 --> 00:02:29,897
Mengapa ilmuwan terkenal di dunia
memilih apartemen kita daripada hotel?
50
00:02:29,898 --> 00:02:32,806
Dia tidak peduli soal hotel,
Dan itu tidak ada salahnya
51
00:02:32,807 --> 00:02:35,412
Jendela yang tidak bisa dibuka,
linen multi-user,
52
00:02:35,413 --> 00:02:40,327
kunci berbentuk pipih yang bisa
diganti dengan benda lain yang mirip di dompet
53
00:02:40,328 --> 00:02:43,738
Mungkin masih ada sisa waktu
untuk satu pertanyaan lagi.
54
00:02:44,876 --> 00:02:46,478
Ya, Raj?
55
00:02:46,479 --> 00:02:48,417
Kapan saya bisa duduk
bersama kalian lagi?
56
00:02:48,418 --> 00:02:52,997
Ketika saya tahu kamu bebas penyakit
ditambah tenggang 12 jam
57
00:02:52,998 --> 00:02:59,514
Baiklah, saya permisi dulu
untuk mempelajari profilaksis antibiotik.
58
00:03:01,453 --> 00:03:04,393
Aku tidak percaya dia berteman
dengan Elizabeth Plimpton.
59
00:03:04,394 --> 00:03:07,101
Aku tidak percaya
mereka membiarkannya ke Kanada.
60
00:03:07,102 --> 00:03:10,209
Kamu tadi kan sudah dikasih tahu!
Bagaimana tenggorokanmu?
61
00:03:11,179 --> 00:03:13,217
Bercanda.
Duduklah
62
00:03:21,271 --> 00:03:24,913
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
63
00:03:24,914 --> 00:03:28,255
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
64
00:03:28,256 --> 00:03:29,892
♪ The Earth began to cool ♪
65
00:03:29,893 --> 00:03:32,431
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
66
00:03:32,432 --> 00:03:35,138
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
67
00:03:35,139 --> 00:03:37,781
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
68
00:03:37,782 --> 00:03:39,685
♪ That all started
with a big bang ♪
69
00:03:39,686 --> 00:03:41,657
♪ Bang! ♪
70
00:03:41,667 --> 00:03:45,667
The Big Bang Theory 3x21
The Plimpton Stimulation
Original Air Date on May 10, 2010
71
00:03:45,917 --> 00:03:47,417
Cianjur, 30 Mei 2015
@Shammy_ash
72
00:03:47,561 --> 00:03:48,161
Hei, Sheldon.
73
00:03:48,264 --> 00:03:53,301
Oh, Kebetulan Penny Aku mau nanya
soal pembalut maxi ini.
74
00:03:53,302 --> 00:03:58,572
Apakah bagian sayap ini berfungsi
atau hanya trik pemasaran yang membodohiku?
75
00:03:58,573 --> 00:03:59,706
Apa?
76
00:03:59,707 --> 00:04:02,342
Akan kamu apakan benda itu?
77
00:04:02,343 --> 00:04:06,145
Penjaga laki-laki di Walgreens
kebingungan akan informasi mengenai ini
78
00:04:06,146 --> 00:04:09,014
Sheldon, apa yang akan kamu
lakukan dengan pembalut maxi itu?
79
00:04:09,015 --> 00:04:12,717
Aku punya teman wanita
yang akan menginap beberapa hari.
80
00:04:12,718 --> 00:04:14,051
Oh.
81
00:04:14,052 --> 00:04:14,985
Apa?
82
00:04:14,986 --> 00:04:16,720
Aku ingin membuatnya berasa di rumah.
83
00:04:16,721 --> 00:04:24,193
Saya juga membeli sabun gravitasi, pantyhose, Midol,
kalsium chews dan makanan sejenis yoghurt
84
00:04:24,194 --> 00:04:27,429
yang dirancang husus untuk
pencernaan perempuan.
85
00:04:29,431 --> 00:04:32,833
Tunggu dulu,
Seorang wanita akan tinggal bersamamu?
86
00:04:32,834 --> 00:04:35,869
Ya. Mengapa ini seperti
mengagetkan orang-orang?
87
00:04:35,870 --> 00:04:38,838
Oh tidak,
Saya tidak kaget
88
00:04:38,839 --> 00:04:40,439
Aku ... bingung.
89
00:04:40,440 --> 00:04:43,408
Ya, Coba jelaskan semuanya
90
00:04:43,409 --> 00:04:48,546
Perlu diingat, Tamu saya adalah fisikawan terkenal
dan pimpinan ahli kosmologi kuantum,
91
00:04:48,547 --> 00:04:53,916
Maka jangan membuang-buang waktunya
dengan obrolan sia-sia perempuan
92
00:04:53,917 --> 00:04:55,551
obrolan sia-sia perempuan?
93
00:04:55,552 --> 00:05:01,021
Seperti diskon sepatu, gaya rambut,
masker lumpur, gosip Brad dan Angelina.
94
00:05:03,223 --> 00:05:04,589
Oh, Saya tidak seperti itu
95
00:05:04,590 --> 00:05:08,060
Aku tidak heran,
kamu suka membicarakan mereka dibelakang
96
00:05:12,468 --> 00:05:13,402
Dia ada di sini, dia di sini.
97
00:05:13,403 --> 00:05:15,603
Bagaimana penampilanku?
Apa saya terlihat keren?
98
00:05:17,139 --> 00:05:19,874
Oh, menyedihkan sekali.
Ini bukan urusanmu
99
00:05:19,875 --> 00:05:20,908
Tunggu sebentar!
100
00:05:20,909 --> 00:05:21,975
Sekarang, dengarkan.
101
00:05:21,976 --> 00:05:28,714
Salah satu hal besar pada abad ke-21 adalah menjamu
salah satu orang besar di abad ke-21.
102
00:05:28,715 --> 00:05:35,152
Dengar, suatu saat nanti para penulis biografiku
mungkin bertanya padamu mengenai kejadan ini.
103
00:05:35,153 --> 00:05:38,988
Oh, ada banyak hal bisa
kuberitahu pada penulis biografimu
104
00:05:40,223 --> 00:05:43,424
Dr. Cooper, syukurlah!
Aku lupa alamatnya
105
00:05:43,425 --> 00:05:46,059
Tapi aku ingat bahwa
Aku menulisnya di tanganku.
106
00:05:46,060 --> 00:05:52,566
Untung tidak tertukar dengan tulisan di tangan sebelahnya
mengenai koordinat Penemuan terbaru Bintang neutron.
107
00:05:52,567 --> 00:05:55,468
Karena jika saya pergi ke sana,
Aku pasti akan dihancurkan oleh hypergravity.
108
00:05:56,603 --> 00:05:58,804
-Oh iya, hello!
-Hello
109
00:05:58,805 --> 00:06:00,705
senang bisa bertemu langsung dengan anda
110
00:06:00,706 --> 00:06:02,240
Saya juga,
111
00:06:04,877 --> 00:06:07,578
Ini teman seapartemenku,
Dr Leonard Hofstadter
112
00:06:07,579 --> 00:06:09,513
Hi-lo.
113
00:06:09,514 --> 00:06:10,681
Ups.
114
00:06:10,682 --> 00:06:16,421
Aku mengatakan "Hai" bersamaan
dengan "halo" maka menjadi "hai-lo"
115
00:06:18,823 --> 00:06:21,389
Eh, senang berjumpa dengan anda.
116
00:06:21,390 --> 00:06:23,825
Aku membaca kedua buku anda
juga beberapa artikel anda
117
00:06:23,826 --> 00:06:27,629
Aku Leonard, saya tinggal di sini
Anda begitu brilian.
118
00:06:27,630 --> 00:06:31,165
Maaf mengenai ini,
dia seorang fisikawan eksperimental.
119
00:06:31,166 --> 00:06:35,402
Tidak apa-apa, Beberapa teman dekatku
merupakan fisikawan eksperimental.
120
00:06:35,403 --> 00:06:38,405
Bukan teman dekat kurasa,
aku cuma kenal mereka saja
121
00:06:39,407 --> 00:06:42,041
Teman dekatku adalah
ahli kimia molekul bernama Wendy.
122
00:06:42,042 --> 00:06:44,043
Maaf, agak ngawur
123
00:06:44,044 --> 00:06:45,043
Hi-lo.
124
00:06:46,679 --> 00:06:48,811
Apa anda lapar? haus?
Mau kuambilkan sesuatu?
125
00:06:48,812 --> 00:06:51,811
Tidak, dia tamu saya.
yang berhak melayani adalah saya
126
00:06:51,812 --> 00:06:53,747
Elizabeth, apa yang kamu inginkan?
127
00:06:53,748 --> 00:06:57,950
perlengkapan kebersihan wanita
atau sebuah yogurt?
128
00:06:57,951 --> 00:07:02,587
Tawaran yang menarik.
Berdasarkan kebutuhan saat ini, kupilih yoghurt.
129
00:07:02,588 --> 00:07:03,588
Baiklah
130
00:07:03,589 --> 00:07:07,724
Saya juga sudah menyiapkan lilin wangi
131
00:07:13,062 --> 00:07:14,529
Lihat, ini potomu!
132
00:07:17,565 --> 00:07:20,500
Terima kasih telah
bersedia menjamu saya
133
00:07:20,501 --> 00:07:23,569
Mana ada yang mau nginap di hotel!
134
00:07:23,570 --> 00:07:27,306
Jendela yang tidak bisa dibuka,
kunci berbentuk kartu,
135
00:07:27,307 --> 00:07:28,742
Saya senang kamu mengerti
136
00:07:28,743 --> 00:07:32,178
Tidak, dia tidak mengerti.
Saya yang mengerti.
137
00:07:32,179 --> 00:07:33,380
Saya juga mengerti
138
00:07:33,381 --> 00:07:35,982
Kau cuma mebajak pengertianku
139
00:07:35,983 --> 00:07:37,250
Oh ...
140
00:07:38,218 --> 00:07:40,752
Kupikir universitas manapun
pasti membutuhkan anda
141
00:07:40,753 --> 00:07:43,589
Kecuali, universitas
yang telah mempekerjakanmu
142
00:07:43,590 --> 00:07:47,525
Karena mereka sudah pernah
membutuhkanmu sebelum anda bergabung
143
00:07:48,827 --> 00:07:51,961
Pemikiran yang menyapamu dengan "hi-lo"
144
00:07:53,363 --> 00:07:55,531
Mari saya tunjukkan kamarmu
145
00:07:55,532 --> 00:07:56,632
Baiklah.
146
00:07:56,633 --> 00:07:58,534
Kurasa aku sudah lelah.
Selamat malam, Leonard.
147
00:07:58,535 --> 00:08:00,302
Eh, "tidur malam"
148
00:08:00,303 --> 00:08:03,204
Maksudku, "selamat malam"
digabungkan dengan ucapan "tidur nyenyak"
149
00:08:03,205 --> 00:08:07,404
kemudain saya berubah pikiran,,
Demi Tuhan, aku ini pintar.
150
00:08:10,241 --> 00:08:11,875
Kami semua tahu itu, kawan!
151
00:08:14,344 --> 00:08:19,281
Baiklah, saya akan menunjukkan
beberapa fitur dari kamar ini.
152
00:08:19,282 --> 00:08:21,883
Pertama, jendelanya
bersifat Konvensional.
153
00:08:21,884 --> 00:08:23,518
Terbuka, tertutup.
154
00:08:23,519 --> 00:08:24,819
Terbuka, tertutup.
155
00:08:24,820 --> 00:08:28,989
Setengah terbuka, atau setengah tertutup
tergantung bagaimana pemahamanmu
156
00:08:30,124 --> 00:08:33,292
Ini koleksi buku komik saya.
Jangan sungkan untuk melihatnya
157
00:08:33,293 --> 00:08:37,863
Ada persediaan sarung membaca
sekali pakai untuk malam hari
158
00:08:37,864 --> 00:08:39,364
Senang mendengarnya.
159
00:08:39,365 --> 00:08:42,800
Di sini, tersedia perlengkapan
konsdisi darurat.
160
00:08:42,801 --> 00:08:50,440
Pasokan makanan dan air untuk delapan hari,
busur panah diri film Star Trek II: The Original Series di dalam FD
161
00:08:51,175 --> 00:08:54,309
Bagaimana jika bencana
menghancurkan semua port USB nya?
162
00:08:54,310 --> 00:08:57,212
Maka tidak ada alasan
lagi untuk tetap hidup,
163
00:08:57,213 --> 00:09:00,047
bisakah saya bertanya
mengenai temanmu itu?
164
00:09:00,048 --> 00:09:02,783
Dia seperti bebek aneh, kan?
165
00:09:02,784 --> 00:09:04,951
Apa statusnya saat ini?
166
00:09:04,952 --> 00:09:10,123
Pernah menjalin hubungan dengan pelayan
yang tinggal di apartemen depan
167
00:09:10,124 --> 00:09:12,391
Berakhir dengan tragis
168
00:09:12,392 --> 00:09:15,927
Mereka tidak begitu cocok,
kecuali dalam aktivitas birahi
169
00:09:15,928 --> 00:09:19,464
Karena itu saya menyiapkan
penyumbat suara ini
170
00:09:19,465 --> 00:09:21,299
Jika kamu menggunakannya,
171
00:09:21,300 --> 00:09:25,202
mohon bersihkan lagi dengan
dengan tisu basah di kamar mandi
172
00:09:25,203 --> 00:09:27,671
Di dalam laci bertuliskan
"Wet Wipes"
173
00:09:27,672 --> 00:09:29,039
Ok
174
00:09:29,040 --> 00:09:31,941
Baiklah, aku tinggal dulu
biar kamu bisa membersihkan diri sebelum tidur
175
00:09:31,942 --> 00:09:34,176
Saya telah mengirim Jadwal mandi pagi
melalui e-mail
176
00:09:34,177 --> 00:09:42,251
Juga paket penyambutanmu
di bagian belakang diagram
177
00:09:42,252 --> 00:09:43,285
Sungguh bijaksana.
178
00:09:43,286 --> 00:09:45,487
-Selamat tidur temanku.
-Selamat tidur
179
00:09:46,322 --> 00:09:49,724
Oh, saya mau ambil sesuatu
180
00:09:49,725 --> 00:09:52,226
Paket cadangan
perlengkapan darurat
181
00:09:52,227 --> 00:09:55,529
Rute kabur dari ruang tamu
tidak tembus lewat sini.
182
00:09:55,530 --> 00:09:56,764
Selamat malam
183
00:09:56,765 --> 00:09:59,232
Dan jika nanti terjadi kiamat,
selamat berjuang!
184
00:10:04,837 --> 00:10:06,303
Ya?
185
00:10:06,304 --> 00:10:09,205
Kulihat lampumu masih menyala
186
00:10:09,206 --> 00:10:10,473
Apa kamu baik-baik saja?
187
00:10:10,474 --> 00:10:12,341
Ya, aku cuma tidak bisa tidur.
188
00:10:12,342 --> 00:10:14,176
Aku juga.
189
00:10:14,177 --> 00:10:15,877
Oh, lihat apa yang sedang kubaca.
190
00:10:15,878 --> 00:10:17,612
Ini fotomu.
191
00:10:17,613 --> 00:10:19,247
Saya pikir kamu sudah membacanya.
192
00:10:19,248 --> 00:10:24,218
Ya, tapi itu dulu
aku ingin nampak pintar saat sarapan nanti
193
00:10:24,219 --> 00:10:26,219
Kamu memang pintar.
194
00:10:26,220 --> 00:10:28,854
Oh bagus.
Aku tidak yakin dengan itu
195
00:10:28,855 --> 00:10:31,190
Chapter berapa yang kamu baca?
196
00:10:31,191 --> 00:10:32,724
Uh, enam.
197
00:10:32,725 --> 00:10:36,726
Oh, the extragalactic
distance ladder
198
00:10:36,727 --> 00:10:38,327
Ingin tahu sebuah rahasia?
199
00:10:38,328 --> 00:10:40,062
Tentu.
200
00:10:40,063 --> 00:10:43,631
Saya menulis bagian Wilson-Bappu Effect
dengan bertelanjang
201
00:10:46,468 --> 00:10:48,570
Benarkah?
202
00:10:48,571 --> 00:10:50,807
Uh, ini tidak terbaca seperti itu
203
00:10:50,808 --> 00:10:52,777
Biar saya tunjukan
204
00:10:54,881 --> 00:10:57,349
Saat kita mempertimbangkan kecerahan
dari variabel bintang berkelip,
205
00:10:57,350 --> 00:11:04,288
kita akan tahu kemungkinan perbedaan
dalam konstanta Hubble.
206
00:11:04,289 --> 00:11:07,557
Wow.
207
00:11:07,558 --> 00:11:10,626
Kamu membuat sains nampak nyata
208
00:11:33,098 --> 00:11:35,300
Tes vokal.
Tes vokal pagi.
209
00:11:36,581 --> 00:11:39,483
Tes vokal kedua.
Tes vokal pagi kedua
210
00:11:39,484 --> 00:11:42,019
-Selamat pagi, Sheldon.
-Selamat Pagi
211
00:11:42,020 --> 00:11:43,987
-Selamat pagi, Sheldon.
-Selamat pagi
212
00:11:43,988 --> 00:11:45,488
Pasti kamu melalui
malam indah
213
00:11:45,489 --> 00:11:46,622
Lebih dari sekedar indah
214
00:11:51,994 --> 00:11:55,231
Permisi, aku mau
melegakan diri
215
00:11:56,433 --> 00:11:57,900
Mau kopi apa?
216
00:11:57,901 --> 00:11:59,935
-Kopi Hitam.
-Okey doke.
217
00:12:02,272 --> 00:12:07,609
Kencing untuk Houston, kencing untuk Austin,
kencing bagi negara dimana hatiku tersesat
218
00:12:10,345 --> 00:12:13,246
goyang dua kali untuk Texas.
219
00:12:17,551 --> 00:12:20,719
Ibunya yang mengajarkan
220
00:12:21,821 --> 00:12:24,955
Baiklah, Elizabeth,
Kamar mandi sekarang giliranmu
221
00:12:24,956 --> 00:12:28,258
Dudukannya sudah diturunkan,
juga dibersihkan demi keamananmu
222
00:12:28,259 --> 00:12:31,227
Itu sangat bijaksana,
tapi saya mau ngopi dulu
223
00:12:32,395 --> 00:12:35,363
Ah, jadi yoghurtnya tidak berfungsi
224
00:12:35,364 --> 00:12:39,733
Aku akan mengirim e-mail
keluhan ke perusahaannya
225
00:12:39,734 --> 00:12:43,402
Oh, baguslah sudah pada bangun.
Mobilku tak mau hudup, aku harus pergi kerja
226
00:12:43,403 --> 00:12:45,770
Kamu mengabaikan lampu
"check engine"?
227
00:12:45,771 --> 00:12:50,107
Tidak, "Mr. celana pintar"
Aku mengabaikan lampu "Isi bensinnya"
228
00:12:50,108 --> 00:12:55,579
Leonard, Penny ingin memanfaatkan perasaanmu
demi tumpangan gratis
229
00:12:55,580 --> 00:12:58,615
Oh, baiklah biar saya kemas
ini untuk diperjalanan
230
00:12:58,616 --> 00:13:00,149
Hello.
231
00:13:00,150 --> 00:13:01,417
Hi
232
00:13:01,418 --> 00:13:03,919
Oh, Penny, ini
adalah Dr. Plimpton
233
00:13:03,920 --> 00:13:06,687
seorang ahli terkemuka
di bidang kosmologi kuantum.
234
00:13:06,688 --> 00:13:12,858
Dr. Plimpton, Penny adalah seorang pelayan
yang tidak mengerti kapan harus isi bensin
235
00:13:12,859 --> 00:13:14,994
Senang bertemu denganmu
236
00:13:14,995 --> 00:13:15,995
Senang bertemu denganmu juga.
237
00:13:15,996 --> 00:13:17,129
Anda senang tinggal di sini?
238
00:13:17,130 --> 00:13:18,797
Ya, sangat
239
00:13:21,667 --> 00:13:23,968
Baguslah
240
00:13:23,969 --> 00:13:27,105
Baiklah, basa basinya selesai
241
00:13:27,106 --> 00:13:31,209
Elizabeth, sebentar lagi giliran Leonard ke kamar mandi
kamu pasti tidak suka jika berbarengan
242
00:13:31,210 --> 00:13:33,745
Permisi.
243
00:13:34,980 --> 00:13:38,681
Oke, aku ganti baju dulu
untuk mengantar kalian bekerja
244
00:13:38,682 --> 00:13:40,983
Kamu, Sheldon,
dan teman Sheldon,
245
00:13:40,984 --> 00:13:42,717
Dr. Plimpton, yang tadi
246
00:13:42,718 --> 00:13:44,385
Pasti menyenangkan.
247
00:13:44,386 --> 00:13:46,553
Seperti mobil badut.
248
00:13:46,554 --> 00:13:47,587
Tunggu sebentar.
Hmm?
249
00:13:47,588 --> 00:13:49,255
Ya? Apa? Hah?
250
00:13:49,256 --> 00:13:50,923
Kita baru saja putus.
251
00:13:50,924 --> 00:13:53,092
kau dan aku?
Ya, Belum lama ini
252
00:13:53,093 --> 00:13:54,893
Jadi bagaimana keadaanmu?
253
00:13:54,894 --> 00:13:57,061
Tidak sebagus kelihatannya
254
00:13:57,062 --> 00:13:58,563
Aku tidak faham
255
00:13:58,564 --> 00:14:00,199
Kamu tahu?
itu bukan urusanku.
256
00:14:00,200 --> 00:14:04,470
Jika kamu tidur dengan teman Sheldon
setelah kita tidak lagi bersama
257
00:14:04,471 --> 00:14:11,609
Maaf, Aku tidak suka rekomendasimu
mengenai Leonard bercinta dengan Dr. Plimpton,
258
00:14:11,610 --> 00:14:15,179
disamping ada hal lain
yang lebih penting
259
00:14:15,180 --> 00:14:16,314
Saya tidak merekomendasikan itu
260
00:14:16,315 --> 00:14:18,249
Saya bermaksud mengatakan itu
sudah terjadi.
261
00:14:18,250 --> 00:14:21,718
Itu tidak masuk akal.
Beri tahu dia, Leonard.
262
00:14:21,719 --> 00:14:24,586
well...
263
00:14:26,589 --> 00:14:28,523
Tidak
264
00:14:28,524 --> 00:14:30,525
Ayolah. Itu bukan salahku.
265
00:14:30,526 --> 00:14:37,097
Implikasinya adalah bagaimana bisa kamu
terpeleset ke dalam bagian kewanitaannya?
266
00:14:37,098 --> 00:14:40,033
Aku naik bus saja
267
00:14:40,034 --> 00:14:41,334
Penny, aku akan mengantarmu
268
00:14:41,335 --> 00:14:45,771
Oh, tidak usah nanti kamu terpeleset
kulit pisang lalu membuatku hamil.
269
00:14:46,606 --> 00:14:50,442
Saya terkejut atas pengkhianatanmu
270
00:14:50,443 --> 00:14:51,976
Aku tidak mengkhianati Penny.
271
00:14:51,977 --> 00:14:54,411
Bukan Penny, tapi saya!
272
00:14:54,412 --> 00:14:56,079
mengkhianatimu bagaimana?
273
00:14:56,080 --> 00:14:59,249
Elizabeth adalah temanku,
dan kamu bermain dengan dia!
274
00:15:02,786 --> 00:15:05,988
Ya, saya kira begitu
275
00:15:12,361 --> 00:15:13,795
Apa yang kamu lakukan?
276
00:15:13,796 --> 00:15:16,396
Tenanglah, ini Nyquil.
277
00:15:16,397 --> 00:15:18,264
Kamu masih pilek?
278
00:15:18,265 --> 00:15:19,999
Entahlah, aku tidak peduli.
279
00:15:20,000 --> 00:15:24,069
Kelebihan Nyquil,
seperti munuman 10% alkohol
280
00:15:24,070 --> 00:15:29,874
Saya menyebutnya Obat untuk
sesak, bersin, batuk, berbicara dengan wanita
281
00:15:29,875 --> 00:15:34,277
Apa kalian mengalami susah tidur?
Tadi malam aku terjaga semalaman
282
00:15:34,278 --> 00:15:35,845
Kamu kena pilek juga?
283
00:15:35,846 --> 00:15:39,582
Tidak, tapi aku terjaga semalaman
284
00:15:41,351 --> 00:15:46,955
Jika mau, aku punya
obat tidur ibuku.
285
00:15:46,956 --> 00:15:47,955
Apa dia nanti tidak akan kehilangan?
286
00:15:47,956 --> 00:15:50,024
Dia tidak mengetahuinya
tapi dia membawanya
287
00:15:51,193 --> 00:15:55,261
Tak apa-apa, ada hal lain yang membuatku
terjaga tadi malam.
288
00:15:55,262 --> 00:15:57,196
Dan paginya juga
289
00:15:57,197 --> 00:16:00,031
Dan aku merasa tidak keberatan.
290
00:16:03,468 --> 00:16:09,339
Saya terjaga tadi malam dan pagi tadi
dan Aku tidak merasa keberatan.
291
00:16:09,340 --> 00:16:11,541
Itu adalah petunjuk
292
00:16:16,045 --> 00:16:19,047
Apakah merpati bertelur di jendelamu?
293
00:16:19,048 --> 00:16:20,781
Bukan
294
00:16:20,782 --> 00:16:23,450
Apakah kamu memperagakan
adegan di film Lego?
295
00:16:23,451 --> 00:16:24,918
Tidak
296
00:16:24,919 --> 00:16:29,956
Karena legonya tidak akan cukup untuk itu
juga itu harus dengan hati
297
00:16:29,957 --> 00:16:31,991
Oke, saya kasih satu petunjuk lagi.
298
00:16:31,992 --> 00:16:34,426
Ini melibatkan orang lain.
299
00:16:34,427 --> 00:16:37,662
Kamu mendapat bantal cinta
dari orang jepang?
300
00:16:38,798 --> 00:16:41,899
Apaan bantal cinta orang jepang?
301
00:16:41,900 --> 00:16:45,569
Itu jika kamu mencintai seseorang
dan memberinya sebuah panggilan
302
00:16:45,570 --> 00:16:49,105
Dr. Plimpton, Ini teman-temanku
303
00:16:49,106 --> 00:16:52,842
Dr Rajesh Koothrappali
Non Dr. Howard Wolowitz.
304
00:16:53,977 --> 00:16:56,678
-Saya mengagumi karya anda
-Terima kasih.
305
00:16:56,679 --> 00:17:00,883
Dan tentu saja, anda sudah
kenal Dr. Hofstadter.
306
00:17:00,884 --> 00:17:02,284
Hey kamu.
307
00:17:02,285 --> 00:17:03,418
Hey kamu.
308
00:17:03,419 --> 00:17:06,187
Kawan aku merasa capek
309
00:17:06,188 --> 00:17:07,956
Bagaimana keadaanmu,
Elizabeth?
310
00:17:09,191 --> 00:17:10,592
Saya merasa sedikit lelah.
311
00:17:10,593 --> 00:17:13,161
Bisakah kamu
megambilkan secangkir kopi untuku?
312
00:17:13,162 --> 00:17:15,998
Tentu.
Hitam, kan?
313
00:17:15,999 --> 00:17:19,134
Untuk sekarang saya ingin
yang kopi coklat panas dan manis.
314
00:17:20,002 --> 00:17:21,202
Segera
315
00:17:26,609 --> 00:17:28,538
Apa?
316
00:17:28,539 --> 00:17:30,471
Apa maksudmu mengatakan "apa?"
Ini malam "Halo"
317
00:17:30,472 --> 00:17:33,336
Saya tidak bisa. Aku terlalu sakit.
Pergilah!
318
00:17:33,337 --> 00:17:38,473
Makanya malam "Halo"nya di sini.
Aku membawa sup ayam buatan ibuku.
319
00:17:38,474 --> 00:17:39,608
Aku tidak lapar.
320
00:17:39,609 --> 00:17:42,410
-Jangan diusir, Biarkan masuk
-Siapa itu?
321
00:17:42,411 --> 00:17:44,612
Saya membeli burung beo.
322
00:17:46,948 --> 00:17:49,049
Ya benar.
323
00:17:50,584 --> 00:17:52,051
Dr. Plimpton?
324
00:17:52,052 --> 00:17:53,586
Hi, Howard kan?
325
00:17:53,587 --> 00:17:55,254
Uh, yeah.
326
00:17:55,255 --> 00:17:57,255
Boleh saya saya bertanya Howard?
327
00:17:57,256 --> 00:17:59,557
Kamu suka role-play game?
328
00:18:00,425 --> 00:18:06,296
Ya, tentu.
Aku masternya dungeon
329
00:18:06,297 --> 00:18:07,564
Tidak malam ini.
330
00:18:07,565 --> 00:18:12,000
Malam ini kamu seorang pengantar
yang membawakan sup,
331
00:18:12,001 --> 00:18:14,602
tapi eh-oh, Raj dan saya tidak punya
uang untuk membayarmu
332
00:18:14,603 --> 00:18:18,172
Jadi kita harus melakukan penyesuaian
333
00:18:22,510 --> 00:18:24,544
Maaf?
334
00:18:24,545 --> 00:18:27,780
Kalian lihat saja nanti
Aku akan berubah menjadi
335
00:18:27,781 --> 00:18:31,016
Saya tidak keberatan membagi
daging susu saya.
336
00:18:33,085 --> 00:18:35,286
Apaan maksudnya?
337
00:18:35,287 --> 00:18:36,787
Pergilah
338
00:18:36,788 --> 00:18:39,556
Dia ingin New Delhi,
bukan Kosher deli
339
00:18:39,557 --> 00:18:41,957
Selain itu, Kamu sudah punya pacar
340
00:18:41,958 --> 00:18:43,593
Kami sudah putus minggu lalu.
341
00:18:43,594 --> 00:18:45,594
Mengapa kamu tidak memberitahuku?
342
00:18:45,595 --> 00:18:48,463
Menunggu waktu yang tepat.
Dan Ini adalah waktu yang tepat.
343
00:18:49,431 --> 00:18:51,199
Hei, siap untuk malam Halo?
344
00:18:51,200 --> 00:18:52,666
Oh, ini mimpi buruk.
345
00:18:52,667 --> 00:18:54,969
kacau!
346
00:18:54,970 --> 00:18:57,304
Dia benar. Angka-angkanya
tidak stabil
347
00:18:57,305 --> 00:18:58,772
Saya tidak faham
348
00:18:58,773 --> 00:19:01,642
Oh bagus.
Leonard di sini.
349
00:19:01,643 --> 00:19:03,210
Bagus?!
350
00:19:03,211 --> 00:19:05,712
Elizabeth?
Apa yang terjadi?
351
00:19:05,713 --> 00:19:10,682
Apa yang terjadi adalah kamu dan Howard
adalah laki-laki pindahanku dan Raj pemilik baru saya
352
00:19:10,683 --> 00:19:13,517
dan saya tidak punya uang
untuk membayar kalian
353
00:19:15,420 --> 00:19:18,856
Apakah dia menyarankan
apa yang kupikir aku sarankan?
354
00:19:18,857 --> 00:19:22,493
Yep,Selamat datang di
Penthouse Forum
355
00:19:22,494 --> 00:19:24,527
Oke, acungkan tangan
jika siap melakukannya
356
00:19:25,529 --> 00:19:27,931
Kita akan telanjang
di hadapan satu sama lain.
357
00:19:27,932 --> 00:19:30,666
Saya keluar.
358
00:19:30,667 --> 00:19:32,301
Semua siap?
359
00:19:33,403 --> 00:19:34,870
Ikuti saya.
360
00:19:34,871 --> 00:19:36,672
Sebentar lagi
361
00:19:36,673 --> 00:19:40,208
Kami, akan keluar dulu
ke lorong dan, lalu masuk degan dramatis.
362
00:19:40,209 --> 00:19:43,008
Oh bagus. Ini jauh lebih baik
jika kalian kompak
363
00:19:43,009 --> 00:19:44,974
Lari Lari.
Jangan melihat kebelakang.
364
00:19:44,975 --> 00:19:47,175
Kupikir kita memiliki hubungan spesial
365
00:19:52,247 --> 00:19:54,648
Jadi, kamu tidak bisa membayar kami?
366
00:20:03,584 --> 00:20:04,317
Oh, Leonard?
367
00:20:04,374 --> 00:20:04,874
Hei.
368
00:20:04,959 --> 00:20:08,627
Saya menemukan ini di pengering.
mungkin milik Sheldon.
369
00:20:08,628 --> 00:20:13,164
Terima kasih.
cukup sulit untuk menemukan ukuran ini
370
00:20:14,033 --> 00:20:18,435
Aku ingin berbicara denganmu
mengenai pagi tadi
371
00:20:18,436 --> 00:20:21,538
Maksudmu Dr. Slutbunny?
372
00:20:21,539 --> 00:20:23,806
Ya, saya ingin menjelaskannya
373
00:20:23,807 --> 00:20:25,841
Kamu tidak berhutang
penjelasan apapun
374
00:20:25,842 --> 00:20:26,876
Benarkah?
375
00:20:26,877 --> 00:20:28,110
Tidak
376
00:20:28,111 --> 00:20:29,878
Jadi kamu tidak menilaiku?
377
00:20:29,879 --> 00:20:35,149
Oh, aku menilaimu sembilan kali minggu ini
tetapi tak perlu penjelasan
378
00:20:35,150 --> 00:20:40,020
Tapi saya ingin memberitahu agar kamu
tahu mengapa aku melakukanya
379
00:20:40,021 --> 00:20:41,188
Aku mendengarkan.
380
00:20:49,361 --> 00:20:51,161
Dia membiarkan saya.
381
00:20:51,411 --> 00:20:52,911
Cianjur, 30 Mei 2015
@Shammy_ash