1 00:00:00,540 --> 00:00:05,040 Cianjur, 30 Mei 2015 @Shammy_ash 2 00:00:05,290 --> 00:00:06,857 Tunggu 3 00:00:06,858 --> 00:00:07,825 Apa? 4 00:00:07,826 --> 00:00:09,459 Jelaskan mengenai bersinmu itu 5 00:00:09,460 --> 00:00:11,161 Maksudnya? 6 00:00:11,162 --> 00:00:12,896 -Apa kamu alergi? -Tidak 7 00:00:12,897 --> 00:00:14,430 Apakah salad mu kebanyakan merica? 8 00:00:14,431 --> 00:00:15,565 Saya tidak memakai merica 9 00:00:15,566 --> 00:00:16,766 Informasinya sudah cukup Kamu duduk sebelah sana. 10 00:00:16,767 --> 00:00:20,469 Oh, ayolah. Saya tidak mau duduk sendirian 11 00:00:20,470 --> 00:00:23,582 Itulah yang dikatakan Typhoid Mary namun temannya tak peduli 12 00:00:23,583 --> 00:00:25,327 Guys, tolong aku! 13 00:00:25,328 --> 00:00:26,528 Sheldon, ayolah. 14 00:00:26,529 --> 00:00:28,553 Ya, itu cuma sebuah bersin 15 00:00:28,554 --> 00:00:30,104 -Kau melakukannya lagi -Sampai jumpa, sobat. 16 00:00:32,117 --> 00:00:33,904 Leonard, Ada sesuatu untukmu 17 00:00:33,905 --> 00:00:41,946 Pemberitahuan 24 jam Kesepakatan kita bahwa aku akan bersama "Wanita tanpa ikatan" di apartemen selama 2 malam 18 00:00:43,719 --> 00:00:48,035 Maksudmu "Wanita tanpa ikatan" itu masih jenis manusia juga, kan? 19 00:00:48,036 --> 00:00:49,323 Tentu saja. 20 00:00:49,324 --> 00:00:54,469 Hewan peliharaan sangat dilarang kecuali bisa berguna seperti penglihatan anjing, 21 00:00:54,470 --> 00:00:57,664 atau monyet pembantu cyber 22 00:00:57,665 --> 00:01:01,929 Apa kamu hendak menculik seorang wanita? 23 00:01:01,930 --> 00:01:03,270 Sindiran? 24 00:01:03,271 --> 00:01:06,962 Ya, tapi tersirat pertanyaan yang tulus 25 00:01:06,963 --> 00:01:11,727 Saya akan menjamu Dr Elizabeth Plimpton. 26 00:01:12,867 --> 00:01:14,374 Fisikawan kosmologis dari Princeton? 27 00:01:14,375 --> 00:01:15,381 Ya 28 00:01:15,382 --> 00:01:20,013 Dan sebelum kamu memakai masker, silahkan berbicara sambil ditutup serbet 29 00:01:21,354 --> 00:01:27,858 Kami sama-sama tertarik dengan tanda gelombang gravitasi dari inflatons di masa awal alam semesta 30 00:01:27,859 --> 00:01:31,513 Sekarang dia mempertimbangkan untuk bergabung dengan universitas kita 31 00:01:31,514 --> 00:01:34,224 Kenapa tidak memberitahuku jika kamu kenal Elizabeth Plimpton? 32 00:01:34,225 --> 00:01:36,469 Saya penggemar beratnya! 33 00:01:36,470 --> 00:01:40,925 Aku tidak tahu jika aku diwajibkan memberitahumu hubunganku dengan kesukaanmu. Tapi baiklah 34 00:01:40,926 --> 00:01:44,306 Kamu menyukai bacon dari Kanada. Saya pernah ke Toronto. 35 00:01:44,307 --> 00:01:45,478 Oke, bagus 36 00:01:45,479 --> 00:01:46,820 Di mana dia akan tidur? 37 00:01:46,821 --> 00:01:48,962 Kamar saya, tentunya 38 00:01:48,963 --> 00:01:50,133 Holy crap! 39 00:01:52,881 --> 00:01:55,221 Holy crap! 40 00:01:55,222 --> 00:01:57,597 Ya, Aku punya 2 pertanyaan 41 00:01:57,598 --> 00:01:58,601 Apa itu? 42 00:01:58,602 --> 00:02:03,511 A) Apa kamu bercanda? Dan B) Apa kamu benar-benar bercanda? 43 00:02:03,512 --> 00:02:10,542 A)Saya jarang bercanda B) Jika saya bercanda, kalian akan tahu dengan seruan "Bazinga" 44 00:02:10,543 --> 00:02:14,983 Jadi maksudmu kalian akan tidur satu ranjang? 45 00:02:14,984 --> 00:02:16,623 Ya 46 00:02:16,624 --> 00:02:17,826 Bazinga. 47 00:02:22,040 --> 00:02:23,209 Leonard 48 00:02:24,013 --> 00:02:25,952 Terima kasih. 49 00:02:25,953 --> 00:02:29,897 Mengapa ilmuwan terkenal di dunia memilih apartemen kita daripada hotel? 50 00:02:29,898 --> 00:02:32,806 Dia tidak peduli soal hotel, Dan itu tidak ada salahnya 51 00:02:32,807 --> 00:02:35,412 Jendela yang tidak bisa dibuka, linen multi-user, 52 00:02:35,413 --> 00:02:40,327 kunci berbentuk pipih yang bisa diganti dengan benda lain yang mirip di dompet 53 00:02:40,328 --> 00:02:43,738 Mungkin masih ada sisa waktu untuk satu pertanyaan lagi. 54 00:02:44,876 --> 00:02:46,478 Ya, Raj? 55 00:02:46,479 --> 00:02:48,417 Kapan saya bisa duduk bersama kalian lagi? 56 00:02:48,418 --> 00:02:52,997 Ketika saya tahu kamu bebas penyakit ditambah tenggang 12 jam 57 00:02:52,998 --> 00:02:59,514 Baiklah, saya permisi dulu untuk mempelajari profilaksis antibiotik. 58 00:03:01,453 --> 00:03:04,393 Aku tidak percaya dia berteman dengan Elizabeth Plimpton. 59 00:03:04,394 --> 00:03:07,101 Aku tidak percaya mereka membiarkannya ke Kanada. 60 00:03:07,102 --> 00:03:10,209 Kamu tadi kan sudah dikasih tahu! Bagaimana tenggorokanmu? 61 00:03:11,179 --> 00:03:13,217 Bercanda. Duduklah 62 00:03:21,271 --> 00:03:24,913 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 63 00:03:24,914 --> 00:03:28,255 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 64 00:03:28,256 --> 00:03:29,892 ♪ The Earth began to cool ♪ 65 00:03:29,893 --> 00:03:32,431 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 66 00:03:32,432 --> 00:03:35,138 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 67 00:03:35,139 --> 00:03:37,781 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 68 00:03:37,782 --> 00:03:39,685 ♪ That all started with a big bang ♪ 69 00:03:39,686 --> 00:03:41,657 ♪ Bang! ♪ 70 00:03:41,667 --> 00:03:45,667 The Big Bang Theory 3x21 The Plimpton Stimulation Original Air Date on May 10, 2010 71 00:03:45,917 --> 00:03:47,417 Cianjur, 30 Mei 2015 @Shammy_ash 72 00:03:47,561 --> 00:03:48,161 Hei, Sheldon. 73 00:03:48,264 --> 00:03:53,301 Oh, Kebetulan Penny Aku mau nanya soal pembalut maxi ini. 74 00:03:53,302 --> 00:03:58,572 Apakah bagian sayap ini berfungsi atau hanya trik pemasaran yang membodohiku? 75 00:03:58,573 --> 00:03:59,706 Apa? 76 00:03:59,707 --> 00:04:02,342 Akan kamu apakan benda itu? 77 00:04:02,343 --> 00:04:06,145 Penjaga laki-laki di Walgreens kebingungan akan informasi mengenai ini 78 00:04:06,146 --> 00:04:09,014 Sheldon, apa yang akan kamu lakukan dengan pembalut maxi itu? 79 00:04:09,015 --> 00:04:12,717 Aku punya teman wanita yang akan menginap beberapa hari. 80 00:04:12,718 --> 00:04:14,051 Oh. 81 00:04:14,052 --> 00:04:14,985 Apa? 82 00:04:14,986 --> 00:04:16,720 Aku ingin membuatnya berasa di rumah. 83 00:04:16,721 --> 00:04:24,193 Saya juga membeli sabun gravitasi, pantyhose, Midol, kalsium chews dan makanan sejenis yoghurt 84 00:04:24,194 --> 00:04:27,429 yang dirancang husus untuk pencernaan perempuan. 85 00:04:29,431 --> 00:04:32,833 Tunggu dulu, Seorang wanita akan tinggal bersamamu? 86 00:04:32,834 --> 00:04:35,869 Ya. Mengapa ini seperti mengagetkan orang-orang? 87 00:04:35,870 --> 00:04:38,838 Oh tidak, Saya tidak kaget 88 00:04:38,839 --> 00:04:40,439 Aku ... bingung. 89 00:04:40,440 --> 00:04:43,408 Ya, Coba jelaskan semuanya 90 00:04:43,409 --> 00:04:48,546 Perlu diingat, Tamu saya adalah fisikawan terkenal dan pimpinan ahli kosmologi kuantum, 91 00:04:48,547 --> 00:04:53,916 Maka jangan membuang-buang waktunya dengan obrolan sia-sia perempuan 92 00:04:53,917 --> 00:04:55,551 obrolan sia-sia perempuan? 93 00:04:55,552 --> 00:05:01,021 Seperti diskon sepatu, gaya rambut, masker lumpur, gosip Brad dan Angelina. 94 00:05:03,223 --> 00:05:04,589 Oh, Saya tidak seperti itu 95 00:05:04,590 --> 00:05:08,060 Aku tidak heran, kamu suka membicarakan mereka dibelakang 96 00:05:12,468 --> 00:05:13,402 Dia ada di sini, dia di sini. 97 00:05:13,403 --> 00:05:15,603 Bagaimana penampilanku? Apa saya terlihat keren? 98 00:05:17,139 --> 00:05:19,874 Oh, menyedihkan sekali. Ini bukan urusanmu 99 00:05:19,875 --> 00:05:20,908 Tunggu sebentar! 100 00:05:20,909 --> 00:05:21,975 Sekarang, dengarkan. 101 00:05:21,976 --> 00:05:28,714 Salah satu hal besar pada abad ke-21 adalah menjamu salah satu orang besar di abad ke-21. 102 00:05:28,715 --> 00:05:35,152 Dengar, suatu saat nanti para penulis biografiku mungkin bertanya padamu mengenai kejadan ini. 103 00:05:35,153 --> 00:05:38,988 Oh, ada banyak hal bisa kuberitahu pada penulis biografimu 104 00:05:40,223 --> 00:05:43,424 Dr. Cooper, syukurlah! Aku lupa alamatnya 105 00:05:43,425 --> 00:05:46,059 Tapi aku ingat bahwa Aku menulisnya di tanganku. 106 00:05:46,060 --> 00:05:52,566 Untung tidak tertukar dengan tulisan di tangan sebelahnya mengenai koordinat Penemuan terbaru Bintang neutron. 107 00:05:52,567 --> 00:05:55,468 Karena jika saya pergi ke sana, Aku pasti akan dihancurkan oleh hypergravity. 108 00:05:56,603 --> 00:05:58,804 -Oh iya, hello! -Hello 109 00:05:58,805 --> 00:06:00,705 senang bisa bertemu langsung dengan anda 110 00:06:00,706 --> 00:06:02,240 Saya juga, 111 00:06:04,877 --> 00:06:07,578 Ini teman seapartemenku, Dr Leonard Hofstadter 112 00:06:07,579 --> 00:06:09,513 Hi-lo. 113 00:06:09,514 --> 00:06:10,681 Ups. 114 00:06:10,682 --> 00:06:16,421 Aku mengatakan "Hai" bersamaan dengan "halo" maka menjadi "hai-lo" 115 00:06:18,823 --> 00:06:21,389 Eh, senang berjumpa dengan anda. 116 00:06:21,390 --> 00:06:23,825 Aku membaca kedua buku anda juga beberapa artikel anda 117 00:06:23,826 --> 00:06:27,629 Aku Leonard, saya tinggal di sini Anda begitu brilian. 118 00:06:27,630 --> 00:06:31,165 Maaf mengenai ini, dia seorang fisikawan eksperimental. 119 00:06:31,166 --> 00:06:35,402 Tidak apa-apa, Beberapa teman dekatku merupakan fisikawan eksperimental. 120 00:06:35,403 --> 00:06:38,405 Bukan teman dekat kurasa, aku cuma kenal mereka saja 121 00:06:39,407 --> 00:06:42,041 Teman dekatku adalah ahli kimia molekul bernama Wendy. 122 00:06:42,042 --> 00:06:44,043 Maaf, agak ngawur 123 00:06:44,044 --> 00:06:45,043 Hi-lo. 124 00:06:46,679 --> 00:06:48,811 Apa anda lapar? haus? Mau kuambilkan sesuatu? 125 00:06:48,812 --> 00:06:51,811 Tidak, dia tamu saya. yang berhak melayani adalah saya 126 00:06:51,812 --> 00:06:53,747 Elizabeth, apa yang kamu inginkan? 127 00:06:53,748 --> 00:06:57,950 perlengkapan kebersihan wanita atau sebuah yogurt? 128 00:06:57,951 --> 00:07:02,587 Tawaran yang menarik. Berdasarkan kebutuhan saat ini, kupilih yoghurt. 129 00:07:02,588 --> 00:07:03,588 Baiklah 130 00:07:03,589 --> 00:07:07,724 Saya juga sudah menyiapkan lilin wangi 131 00:07:13,062 --> 00:07:14,529 Lihat, ini potomu! 132 00:07:17,565 --> 00:07:20,500 Terima kasih telah bersedia menjamu saya 133 00:07:20,501 --> 00:07:23,569 Mana ada yang mau nginap di hotel! 134 00:07:23,570 --> 00:07:27,306 Jendela yang tidak bisa dibuka, kunci berbentuk kartu, 135 00:07:27,307 --> 00:07:28,742 Saya senang kamu mengerti 136 00:07:28,743 --> 00:07:32,178 Tidak, dia tidak mengerti. Saya yang mengerti. 137 00:07:32,179 --> 00:07:33,380 Saya juga mengerti 138 00:07:33,381 --> 00:07:35,982 Kau cuma mebajak pengertianku 139 00:07:35,983 --> 00:07:37,250 Oh ... 140 00:07:38,218 --> 00:07:40,752 Kupikir universitas manapun pasti membutuhkan anda 141 00:07:40,753 --> 00:07:43,589 Kecuali, universitas yang telah mempekerjakanmu 142 00:07:43,590 --> 00:07:47,525 Karena mereka sudah pernah membutuhkanmu sebelum anda bergabung 143 00:07:48,827 --> 00:07:51,961 Pemikiran yang menyapamu dengan "hi-lo" 144 00:07:53,363 --> 00:07:55,531 Mari saya tunjukkan kamarmu 145 00:07:55,532 --> 00:07:56,632 Baiklah. 146 00:07:56,633 --> 00:07:58,534 Kurasa aku sudah lelah. Selamat malam, Leonard. 147 00:07:58,535 --> 00:08:00,302 Eh, "tidur malam" 148 00:08:00,303 --> 00:08:03,204 Maksudku, "selamat malam" digabungkan dengan ucapan "tidur nyenyak" 149 00:08:03,205 --> 00:08:07,404 kemudain saya berubah pikiran,, Demi Tuhan, aku ini pintar. 150 00:08:10,241 --> 00:08:11,875 Kami semua tahu itu, kawan! 151 00:08:14,344 --> 00:08:19,281 Baiklah, saya akan menunjukkan beberapa fitur dari kamar ini. 152 00:08:19,282 --> 00:08:21,883 Pertama, jendelanya bersifat Konvensional. 153 00:08:21,884 --> 00:08:23,518 Terbuka, tertutup. 154 00:08:23,519 --> 00:08:24,819 Terbuka, tertutup. 155 00:08:24,820 --> 00:08:28,989 Setengah terbuka, atau setengah tertutup tergantung bagaimana pemahamanmu 156 00:08:30,124 --> 00:08:33,292 Ini koleksi buku komik saya. Jangan sungkan untuk melihatnya 157 00:08:33,293 --> 00:08:37,863 Ada persediaan sarung membaca sekali pakai untuk malam hari 158 00:08:37,864 --> 00:08:39,364 Senang mendengarnya. 159 00:08:39,365 --> 00:08:42,800 Di sini, tersedia perlengkapan konsdisi darurat. 160 00:08:42,801 --> 00:08:50,440 Pasokan makanan dan air untuk delapan hari, busur panah diri film Star Trek II: The Original Series di dalam FD 161 00:08:51,175 --> 00:08:54,309 Bagaimana jika bencana menghancurkan semua port USB nya? 162 00:08:54,310 --> 00:08:57,212 Maka tidak ada alasan lagi untuk tetap hidup, 163 00:08:57,213 --> 00:09:00,047 bisakah saya bertanya mengenai temanmu itu? 164 00:09:00,048 --> 00:09:02,783 Dia seperti bebek aneh, kan? 165 00:09:02,784 --> 00:09:04,951 Apa statusnya saat ini? 166 00:09:04,952 --> 00:09:10,123 Pernah menjalin hubungan dengan pelayan yang tinggal di apartemen depan 167 00:09:10,124 --> 00:09:12,391 Berakhir dengan tragis 168 00:09:12,392 --> 00:09:15,927 Mereka tidak begitu cocok, kecuali dalam aktivitas birahi 169 00:09:15,928 --> 00:09:19,464 Karena itu saya menyiapkan penyumbat suara ini 170 00:09:19,465 --> 00:09:21,299 Jika kamu menggunakannya, 171 00:09:21,300 --> 00:09:25,202 mohon bersihkan lagi dengan dengan tisu basah di kamar mandi 172 00:09:25,203 --> 00:09:27,671 Di dalam laci bertuliskan "Wet Wipes" 173 00:09:27,672 --> 00:09:29,039 Ok 174 00:09:29,040 --> 00:09:31,941 Baiklah, aku tinggal dulu biar kamu bisa membersihkan diri sebelum tidur 175 00:09:31,942 --> 00:09:34,176 Saya telah mengirim Jadwal mandi pagi melalui e-mail 176 00:09:34,177 --> 00:09:42,251 Juga paket penyambutanmu di bagian belakang diagram 177 00:09:42,252 --> 00:09:43,285 Sungguh bijaksana. 178 00:09:43,286 --> 00:09:45,487 -Selamat tidur temanku. -Selamat tidur 179 00:09:46,322 --> 00:09:49,724 Oh, saya mau ambil sesuatu 180 00:09:49,725 --> 00:09:52,226 Paket cadangan perlengkapan darurat 181 00:09:52,227 --> 00:09:55,529 Rute kabur dari ruang tamu tidak tembus lewat sini. 182 00:09:55,530 --> 00:09:56,764 Selamat malam 183 00:09:56,765 --> 00:09:59,232 Dan jika nanti terjadi kiamat, selamat berjuang! 184 00:10:04,837 --> 00:10:06,303 Ya? 185 00:10:06,304 --> 00:10:09,205 Kulihat lampumu masih menyala 186 00:10:09,206 --> 00:10:10,473 Apa kamu baik-baik saja? 187 00:10:10,474 --> 00:10:12,341 Ya, aku cuma tidak bisa tidur. 188 00:10:12,342 --> 00:10:14,176 Aku juga. 189 00:10:14,177 --> 00:10:15,877 Oh, lihat apa yang sedang kubaca. 190 00:10:15,878 --> 00:10:17,612 Ini fotomu. 191 00:10:17,613 --> 00:10:19,247 Saya pikir kamu sudah membacanya. 192 00:10:19,248 --> 00:10:24,218 Ya, tapi itu dulu aku ingin nampak pintar saat sarapan nanti 193 00:10:24,219 --> 00:10:26,219 Kamu memang pintar. 194 00:10:26,220 --> 00:10:28,854 Oh bagus. Aku tidak yakin dengan itu 195 00:10:28,855 --> 00:10:31,190 Chapter berapa yang kamu baca? 196 00:10:31,191 --> 00:10:32,724 Uh, enam. 197 00:10:32,725 --> 00:10:36,726 Oh, the extragalactic distance ladder 198 00:10:36,727 --> 00:10:38,327 Ingin tahu sebuah rahasia? 199 00:10:38,328 --> 00:10:40,062 Tentu. 200 00:10:40,063 --> 00:10:43,631 Saya menulis bagian Wilson-Bappu Effect dengan bertelanjang 201 00:10:46,468 --> 00:10:48,570 Benarkah? 202 00:10:48,571 --> 00:10:50,807 Uh, ini tidak terbaca seperti itu 203 00:10:50,808 --> 00:10:52,777 Biar saya tunjukan 204 00:10:54,881 --> 00:10:57,349 Saat kita mempertimbangkan kecerahan dari variabel bintang berkelip, 205 00:10:57,350 --> 00:11:04,288 kita akan tahu kemungkinan perbedaan dalam konstanta Hubble. 206 00:11:04,289 --> 00:11:07,557 Wow. 207 00:11:07,558 --> 00:11:10,626 Kamu membuat sains nampak nyata 208 00:11:33,098 --> 00:11:35,300 Tes vokal. Tes vokal pagi. 209 00:11:36,581 --> 00:11:39,483 Tes vokal kedua. Tes vokal pagi kedua 210 00:11:39,484 --> 00:11:42,019 -Selamat pagi, Sheldon. -Selamat Pagi 211 00:11:42,020 --> 00:11:43,987 -Selamat pagi, Sheldon. -Selamat pagi 212 00:11:43,988 --> 00:11:45,488 Pasti kamu melalui malam indah 213 00:11:45,489 --> 00:11:46,622 Lebih dari sekedar indah 214 00:11:51,994 --> 00:11:55,231 Permisi, aku mau melegakan diri 215 00:11:56,433 --> 00:11:57,900 Mau kopi apa? 216 00:11:57,901 --> 00:11:59,935 -Kopi Hitam. -Okey doke. 217 00:12:02,272 --> 00:12:07,609 Kencing untuk Houston, kencing untuk Austin, kencing bagi negara dimana hatiku tersesat 218 00:12:10,345 --> 00:12:13,246 goyang dua kali untuk Texas. 219 00:12:17,551 --> 00:12:20,719 Ibunya yang mengajarkan 220 00:12:21,821 --> 00:12:24,955 Baiklah, Elizabeth, Kamar mandi sekarang giliranmu 221 00:12:24,956 --> 00:12:28,258 Dudukannya sudah diturunkan, juga dibersihkan demi keamananmu 222 00:12:28,259 --> 00:12:31,227 Itu sangat bijaksana, tapi saya mau ngopi dulu 223 00:12:32,395 --> 00:12:35,363 Ah, jadi yoghurtnya tidak berfungsi 224 00:12:35,364 --> 00:12:39,733 Aku akan mengirim e-mail keluhan ke perusahaannya 225 00:12:39,734 --> 00:12:43,402 Oh, baguslah sudah pada bangun. Mobilku tak mau hudup, aku harus pergi kerja 226 00:12:43,403 --> 00:12:45,770 Kamu mengabaikan lampu "check engine"? 227 00:12:45,771 --> 00:12:50,107 Tidak, "Mr. celana pintar" Aku mengabaikan lampu "Isi bensinnya" 228 00:12:50,108 --> 00:12:55,579 Leonard, Penny ingin memanfaatkan perasaanmu demi tumpangan gratis 229 00:12:55,580 --> 00:12:58,615 Oh, baiklah biar saya kemas ini untuk diperjalanan 230 00:12:58,616 --> 00:13:00,149 Hello. 231 00:13:00,150 --> 00:13:01,417 Hi 232 00:13:01,418 --> 00:13:03,919 Oh, Penny, ini adalah Dr. Plimpton 233 00:13:03,920 --> 00:13:06,687 seorang ahli terkemuka di bidang kosmologi kuantum. 234 00:13:06,688 --> 00:13:12,858 Dr. Plimpton, Penny adalah seorang pelayan yang tidak mengerti kapan harus isi bensin 235 00:13:12,859 --> 00:13:14,994 Senang bertemu denganmu 236 00:13:14,995 --> 00:13:15,995 Senang bertemu denganmu juga. 237 00:13:15,996 --> 00:13:17,129 Anda senang tinggal di sini? 238 00:13:17,130 --> 00:13:18,797 Ya, sangat 239 00:13:21,667 --> 00:13:23,968 Baguslah 240 00:13:23,969 --> 00:13:27,105 Baiklah, basa basinya selesai 241 00:13:27,106 --> 00:13:31,209 Elizabeth, sebentar lagi giliran Leonard ke kamar mandi kamu pasti tidak suka jika berbarengan 242 00:13:31,210 --> 00:13:33,745 Permisi. 243 00:13:34,980 --> 00:13:38,681 Oke, aku ganti baju dulu untuk mengantar kalian bekerja 244 00:13:38,682 --> 00:13:40,983 Kamu, Sheldon, dan teman Sheldon, 245 00:13:40,984 --> 00:13:42,717 Dr. Plimpton, yang tadi 246 00:13:42,718 --> 00:13:44,385 Pasti menyenangkan. 247 00:13:44,386 --> 00:13:46,553 Seperti mobil badut. 248 00:13:46,554 --> 00:13:47,587 Tunggu sebentar. Hmm? 249 00:13:47,588 --> 00:13:49,255 Ya? Apa? Hah? 250 00:13:49,256 --> 00:13:50,923 Kita baru saja putus. 251 00:13:50,924 --> 00:13:53,092 kau dan aku? Ya, Belum lama ini 252 00:13:53,093 --> 00:13:54,893 Jadi bagaimana keadaanmu? 253 00:13:54,894 --> 00:13:57,061 Tidak sebagus kelihatannya 254 00:13:57,062 --> 00:13:58,563 Aku tidak faham 255 00:13:58,564 --> 00:14:00,199 Kamu tahu? itu bukan urusanku. 256 00:14:00,200 --> 00:14:04,470 Jika kamu tidur dengan teman Sheldon setelah kita tidak lagi bersama 257 00:14:04,471 --> 00:14:11,609 Maaf, Aku tidak suka rekomendasimu mengenai Leonard bercinta dengan Dr. Plimpton, 258 00:14:11,610 --> 00:14:15,179 disamping ada hal lain yang lebih penting 259 00:14:15,180 --> 00:14:16,314 Saya tidak merekomendasikan itu 260 00:14:16,315 --> 00:14:18,249 Saya bermaksud mengatakan itu sudah terjadi. 261 00:14:18,250 --> 00:14:21,718 Itu tidak masuk akal. Beri tahu dia, Leonard. 262 00:14:21,719 --> 00:14:24,586 well... 263 00:14:26,589 --> 00:14:28,523 Tidak 264 00:14:28,524 --> 00:14:30,525 Ayolah. Itu bukan salahku. 265 00:14:30,526 --> 00:14:37,097 Implikasinya adalah bagaimana bisa kamu terpeleset ke dalam bagian kewanitaannya? 266 00:14:37,098 --> 00:14:40,033 Aku naik bus saja 267 00:14:40,034 --> 00:14:41,334 Penny, aku akan mengantarmu 268 00:14:41,335 --> 00:14:45,771 Oh, tidak usah nanti kamu terpeleset kulit pisang lalu membuatku hamil. 269 00:14:46,606 --> 00:14:50,442 Saya terkejut atas pengkhianatanmu 270 00:14:50,443 --> 00:14:51,976 Aku tidak mengkhianati Penny. 271 00:14:51,977 --> 00:14:54,411 Bukan Penny, tapi saya! 272 00:14:54,412 --> 00:14:56,079 mengkhianatimu bagaimana? 273 00:14:56,080 --> 00:14:59,249 Elizabeth adalah temanku, dan kamu bermain dengan dia! 274 00:15:02,786 --> 00:15:05,988 Ya, saya kira begitu 275 00:15:12,361 --> 00:15:13,795 Apa yang kamu lakukan? 276 00:15:13,796 --> 00:15:16,396 Tenanglah, ini Nyquil. 277 00:15:16,397 --> 00:15:18,264 Kamu masih pilek? 278 00:15:18,265 --> 00:15:19,999 Entahlah, aku tidak peduli. 279 00:15:20,000 --> 00:15:24,069 Kelebihan Nyquil, seperti munuman 10% alkohol 280 00:15:24,070 --> 00:15:29,874 Saya menyebutnya Obat untuk sesak, bersin, batuk, berbicara dengan wanita 281 00:15:29,875 --> 00:15:34,277 Apa kalian mengalami susah tidur? Tadi malam aku terjaga semalaman 282 00:15:34,278 --> 00:15:35,845 Kamu kena pilek juga? 283 00:15:35,846 --> 00:15:39,582 Tidak, tapi aku terjaga semalaman 284 00:15:41,351 --> 00:15:46,955 Jika mau, aku punya obat tidur ibuku. 285 00:15:46,956 --> 00:15:47,955 Apa dia nanti tidak akan kehilangan? 286 00:15:47,956 --> 00:15:50,024 Dia tidak mengetahuinya tapi dia membawanya 287 00:15:51,193 --> 00:15:55,261 Tak apa-apa, ada hal lain yang membuatku terjaga tadi malam. 288 00:15:55,262 --> 00:15:57,196 Dan paginya juga 289 00:15:57,197 --> 00:16:00,031 Dan aku merasa tidak keberatan. 290 00:16:03,468 --> 00:16:09,339 Saya terjaga tadi malam dan pagi tadi dan Aku tidak merasa keberatan. 291 00:16:09,340 --> 00:16:11,541 Itu adalah petunjuk 292 00:16:16,045 --> 00:16:19,047 Apakah merpati bertelur di jendelamu? 293 00:16:19,048 --> 00:16:20,781 Bukan 294 00:16:20,782 --> 00:16:23,450 Apakah kamu memperagakan adegan di film Lego? 295 00:16:23,451 --> 00:16:24,918 Tidak 296 00:16:24,919 --> 00:16:29,956 Karena legonya tidak akan cukup untuk itu juga itu harus dengan hati 297 00:16:29,957 --> 00:16:31,991 Oke, saya kasih satu petunjuk lagi. 298 00:16:31,992 --> 00:16:34,426 Ini melibatkan orang lain. 299 00:16:34,427 --> 00:16:37,662 Kamu mendapat bantal cinta dari orang jepang? 300 00:16:38,798 --> 00:16:41,899 Apaan bantal cinta orang jepang? 301 00:16:41,900 --> 00:16:45,569 Itu jika kamu mencintai seseorang dan memberinya sebuah panggilan 302 00:16:45,570 --> 00:16:49,105 Dr. Plimpton, Ini teman-temanku 303 00:16:49,106 --> 00:16:52,842 Dr Rajesh Koothrappali Non Dr. Howard Wolowitz. 304 00:16:53,977 --> 00:16:56,678 -Saya mengagumi karya anda -Terima kasih. 305 00:16:56,679 --> 00:17:00,883 Dan tentu saja, anda sudah kenal Dr. Hofstadter. 306 00:17:00,884 --> 00:17:02,284 Hey kamu. 307 00:17:02,285 --> 00:17:03,418 Hey kamu. 308 00:17:03,419 --> 00:17:06,187 Kawan aku merasa capek 309 00:17:06,188 --> 00:17:07,956 Bagaimana keadaanmu, Elizabeth? 310 00:17:09,191 --> 00:17:10,592 Saya merasa sedikit lelah. 311 00:17:10,593 --> 00:17:13,161 Bisakah kamu megambilkan secangkir kopi untuku? 312 00:17:13,162 --> 00:17:15,998 Tentu. Hitam, kan? 313 00:17:15,999 --> 00:17:19,134 Untuk sekarang saya ingin yang kopi coklat panas dan manis. 314 00:17:20,002 --> 00:17:21,202 Segera 315 00:17:26,609 --> 00:17:28,538 Apa? 316 00:17:28,539 --> 00:17:30,471 Apa maksudmu mengatakan "apa?" Ini malam "Halo" 317 00:17:30,472 --> 00:17:33,336 Saya tidak bisa. Aku terlalu sakit. Pergilah! 318 00:17:33,337 --> 00:17:38,473 Makanya malam "Halo"nya di sini. Aku membawa sup ayam buatan ibuku. 319 00:17:38,474 --> 00:17:39,608 Aku tidak lapar. 320 00:17:39,609 --> 00:17:42,410 -Jangan diusir, Biarkan masuk -Siapa itu? 321 00:17:42,411 --> 00:17:44,612 Saya membeli burung beo. 322 00:17:46,948 --> 00:17:49,049 Ya benar. 323 00:17:50,584 --> 00:17:52,051 Dr. Plimpton? 324 00:17:52,052 --> 00:17:53,586 Hi, Howard kan? 325 00:17:53,587 --> 00:17:55,254 Uh, yeah. 326 00:17:55,255 --> 00:17:57,255 Boleh saya saya bertanya Howard? 327 00:17:57,256 --> 00:17:59,557 Kamu suka role-play game? 328 00:18:00,425 --> 00:18:06,296 Ya, tentu. Aku masternya dungeon 329 00:18:06,297 --> 00:18:07,564 Tidak malam ini. 330 00:18:07,565 --> 00:18:12,000 Malam ini kamu seorang pengantar yang membawakan sup, 331 00:18:12,001 --> 00:18:14,602 tapi eh-oh, Raj dan saya tidak punya uang untuk membayarmu 332 00:18:14,603 --> 00:18:18,172 Jadi kita harus melakukan penyesuaian 333 00:18:22,510 --> 00:18:24,544 Maaf? 334 00:18:24,545 --> 00:18:27,780 Kalian lihat saja nanti Aku akan berubah menjadi 335 00:18:27,781 --> 00:18:31,016 Saya tidak keberatan membagi daging susu saya. 336 00:18:33,085 --> 00:18:35,286 Apaan maksudnya? 337 00:18:35,287 --> 00:18:36,787 Pergilah 338 00:18:36,788 --> 00:18:39,556 Dia ingin New Delhi, bukan Kosher deli 339 00:18:39,557 --> 00:18:41,957 Selain itu, Kamu sudah punya pacar 340 00:18:41,958 --> 00:18:43,593 Kami sudah putus minggu lalu. 341 00:18:43,594 --> 00:18:45,594 Mengapa kamu tidak memberitahuku? 342 00:18:45,595 --> 00:18:48,463 Menunggu waktu yang tepat. Dan Ini adalah waktu yang tepat. 343 00:18:49,431 --> 00:18:51,199 Hei, siap untuk malam Halo? 344 00:18:51,200 --> 00:18:52,666 Oh, ini mimpi buruk. 345 00:18:52,667 --> 00:18:54,969 kacau! 346 00:18:54,970 --> 00:18:57,304 Dia benar. Angka-angkanya tidak stabil 347 00:18:57,305 --> 00:18:58,772 Saya tidak faham 348 00:18:58,773 --> 00:19:01,642 Oh bagus. Leonard di sini. 349 00:19:01,643 --> 00:19:03,210 Bagus?! 350 00:19:03,211 --> 00:19:05,712 Elizabeth? Apa yang terjadi? 351 00:19:05,713 --> 00:19:10,682 Apa yang terjadi adalah kamu dan Howard adalah laki-laki pindahanku dan Raj pemilik baru saya 352 00:19:10,683 --> 00:19:13,517 dan saya tidak punya uang untuk membayar kalian 353 00:19:15,420 --> 00:19:18,856 Apakah dia menyarankan apa yang kupikir aku sarankan? 354 00:19:18,857 --> 00:19:22,493 Yep,Selamat datang di Penthouse Forum 355 00:19:22,494 --> 00:19:24,527 Oke, acungkan tangan jika siap melakukannya 356 00:19:25,529 --> 00:19:27,931 Kita akan telanjang di hadapan satu sama lain. 357 00:19:27,932 --> 00:19:30,666 Saya keluar. 358 00:19:30,667 --> 00:19:32,301 Semua siap? 359 00:19:33,403 --> 00:19:34,870 Ikuti saya. 360 00:19:34,871 --> 00:19:36,672 Sebentar lagi 361 00:19:36,673 --> 00:19:40,208 Kami, akan keluar dulu ke lorong dan, lalu masuk degan dramatis. 362 00:19:40,209 --> 00:19:43,008 Oh bagus. Ini jauh lebih baik jika kalian kompak 363 00:19:43,009 --> 00:19:44,974 Lari Lari. Jangan melihat kebelakang. 364 00:19:44,975 --> 00:19:47,175 Kupikir kita memiliki hubungan spesial 365 00:19:52,247 --> 00:19:54,648 Jadi, kamu tidak bisa membayar kami? 366 00:20:03,584 --> 00:20:04,317 Oh, Leonard? 367 00:20:04,374 --> 00:20:04,874 Hei. 368 00:20:04,959 --> 00:20:08,627 Saya menemukan ini di pengering. mungkin milik Sheldon. 369 00:20:08,628 --> 00:20:13,164 Terima kasih. cukup sulit untuk menemukan ukuran ini 370 00:20:14,033 --> 00:20:18,435 Aku ingin berbicara denganmu mengenai pagi tadi 371 00:20:18,436 --> 00:20:21,538 Maksudmu Dr. Slutbunny? 372 00:20:21,539 --> 00:20:23,806 Ya, saya ingin menjelaskannya 373 00:20:23,807 --> 00:20:25,841 Kamu tidak berhutang penjelasan apapun 374 00:20:25,842 --> 00:20:26,876 Benarkah? 375 00:20:26,877 --> 00:20:28,110 Tidak 376 00:20:28,111 --> 00:20:29,878 Jadi kamu tidak menilaiku? 377 00:20:29,879 --> 00:20:35,149 Oh, aku menilaimu sembilan kali minggu ini tetapi tak perlu penjelasan 378 00:20:35,150 --> 00:20:40,020 Tapi saya ingin memberitahu agar kamu tahu mengapa aku melakukanya 379 00:20:40,021 --> 00:20:41,188 Aku mendengarkan. 380 00:20:49,361 --> 00:20:51,161 Dia membiarkan saya. 381 00:20:51,411 --> 00:20:52,911 Cianjur, 30 Mei 2015 @Shammy_ash