1
00:00:04,345 --> 00:00:07,814
اوه لعنتي اونها ويزا م رو باطل کردن
2
00:00:07,809 --> 00:00:11,577
اوه اره! يه مستر کارت جديد
3
00:00:13,737 --> 00:00:14,870
چيه؟
4
00:00:14,869 --> 00:00:16,770
اومده بودم نامه هام رو بردارم
5
00:00:16,768 --> 00:00:18,568
باشه
6
00:00:20,231 --> 00:00:23,700
انتظار داري باهاشون تله پاتي (از راه دور فکر کسي را خواندن) کني
7
00:00:23,695 --> 00:00:26,549
فکر کنم منظورت ارتباط با ارواح بود
8
00:00:27,279 --> 00:00:28,384
و نه
9
00:00:28,383 --> 00:00:29,663
مطمئن نيستم ولي
10
00:00:29,662 --> 00:00:31,969
ارتباط تو با لئوناردو از لحاظ
11
00:00:31,966 --> 00:00:33,894
جنسي زياد طولاني نيست
12
00:00:33,892 --> 00:00:37,410
: خدايا, نميتونستي بجاش بگي
"زياد هم ديگر رو نميبينن"
13
00:00:37,405 --> 00:00:38,922
خب, اگر واقعيت داشت ميگفتم
14
00:00:38,920 --> 00:00:40,831
ولي از اونجايي که تو هم
تو همين ساختمون زندگي ميکني
15
00:00:40,829 --> 00:00:42,350
شما هميشه همديگر رو ميبينيد
16
00:00:42,348 --> 00:00:45,676
پس به جمله به "ارتباط جنسي" تغيير پيدا ميکنه
17
00:00:45,672 --> 00:00:48,427
:باشه, اين ارتباطه
18
00:00:48,423 --> 00:00:51,025
من و تو هنوز با هم دوستيم و
تو گفتن "ارتباط جنسي" رو تموم ميکني
19
00:00:51,338 --> 00:00:52,754
خوبه
20
00:00:52,753 --> 00:00:54,717
من خوشحالم که هنوز با هم دوستيم
21
00:00:54,714 --> 00:00:55,662
واقعا؟
22
00:00:55,662 --> 00:00:57,557
اره, اين بسيار کارسازه
23
00:00:57,555 --> 00:00:59,002
که تو رو تو زندگيم جا بدم
24
00:00:59,000 --> 00:01:02,354
من متنفرم از اينکه تلاشم بيهوده باشه
25
00:01:02,350 --> 00:01:03,696
درسته
26
00:01:03,694 --> 00:01:06,153
فقط واظح بگو که من بايد گفتن
27
00:01:06,150 --> 00:01:08,319
ارتباط جنسي" رو به تو تموم کتم يا به همه؟"
28
00:01:09,050 --> 00:01:11,217
همه
29
00:01:11,214 --> 00:01:12,726
جمله خشني بود
30
00:01:12,725 --> 00:01:15,146
ولي ميخوام اين کلمه رو به " اميزش" تغيير بدم
31
00:01:15,143 --> 00:01:16,331
عاليه
32
00:01:16,330 --> 00:01:17,706
"يا "فحشاء
33
00:01:17,704 --> 00:01:19,825
ولي اين يه معني فرعي ديگه اي داره
34
00:01:19,823 --> 00:01:21,976
که اون رو پيش خودم نگه ميدارم
35
00:01:21,973 --> 00:01:24,158
خب, تو چطوري؟
36
00:01:24,155 --> 00:01:26,450
خب, زندگيم هنوز ادامه داره
37
00:01:26,681 --> 00:01:30,293
پس به نظر ميرسه همه اصل ها رو
تو دوره پريود شدن دارم
38
00:01:33,133 --> 00:01:36,158
داري باهام ارتباط جنسي برقرار ميکني؟
اينطور نيست؟
39
00:01:41,562 --> 00:01:42,803
لئوناردو چطوره؟
40
00:01:42,802 --> 00:01:44,243
اون هم خوبه
41
00:01:44,241 --> 00:01:46,929
هرچند که بيشتر وقتها مزاحم ادم ميشه
42
00:01:46,926 --> 00:01:48,607
به عکسهاي تو نگاه ميکنه
43
00:01:48,605 --> 00:01:51,994
و بالشي که تو روش ميخوابيدي رو بو ميکنه
44
00:01:51,989 --> 00:01:53,468
الان که فکر ميکنم, ميبينم
45
00:01:53,467 --> 00:01:56,588
اون ازم خواست که اين چيزها رو بهت نگم
46
00:01:56,583 --> 00:01:58,863
وانمود ميکنم که چيزي نشنيدم
47
00:01:58,861 --> 00:02:02,821
من زودتر از تو وانمود کردم که چيزي نگفتم
48
00:02:02,815 --> 00:02:06,708
ميبينم که سس ماکاروني ايتاليايي خريدي
49
00:02:06,702 --> 00:02:08,275
اره
50
00:02:08,274 --> 00:02:10,493
اين سس رو مادرم هم استفاده ميکرد
51
00:02:10,490 --> 00:02:12,802
اون دوست داشت غذاي ايتاليايي بپزه
چون به گفته اون
52
00:02:12,799 --> 00:02:16,484
رومي ها اين چيزها رو به خورد عيسي مسيح ميدادن
53
00:02:16,479 --> 00:02:17,818
بامزه بود
54
00:02:17,816 --> 00:02:20,428
مجبور شدم يه شب واست ماکاروني بيارم
55
00:02:20,425 --> 00:02:21,935
من الان گشنمه
56
00:02:21,933 --> 00:02:24,010
اوه, باشه
57
00:02:24,008 --> 00:02:26,824
چرا تا يه ساعت ديگه نمياي اينور؟
58
00:02:26,820 --> 00:02:28,964
...ميشه هات داگ ها رو يه کم کوتاهتر ببري
59
00:02:28,961 --> 00:02:30,538
و اونها رو با سس مخلوط کني؟
60
00:02:30,537 --> 00:02:33,081
هات داگ ندارم
61
00:02:33,077 --> 00:02:34,586
مشکلي نيست, من دارم
62
00:02:41,976 --> 00:02:43,047
سلام, کجا بودي؟
63
00:02:43,047 --> 00:02:45,190
داشتم با پني حرف ميزدم
64
00:02:45,187 --> 00:02:46,996
مشکل تو چيه؟
65
00:02:46,994 --> 00:02:49,103
تو نميتوني با همسر سابق هم اطاقيت حرف بزني
66
00:02:49,100 --> 00:02:50,609
در کل, کار درستي نيست
67
00:02:50,608 --> 00:02:52,683
نه, مشکلي نيست. واسم مهم نيست
68
00:02:52,680 --> 00:02:54,385
فراموشش کردم
69
00:02:54,383 --> 00:02:56,862
;اره, فراموشش کرده
کل روز داره درباره اين صحبت ميکنه که
70
00:02:56,859 --> 00:02:58,701
يه چيزي مثل پاک کننده حافظه اختراع کنه
71
00:02:58,699 --> 00:03:00,404
"مثل فيلم "مردان سياه پوش
72
00:03:00,402 --> 00:03:02,377
پيشرفتي هم کرده؟
73
00:03:02,375 --> 00:03:06,026
چون دوست دارم حافظه "بن افلک" رو از نترس بودن پاک کنم
74
00:03:08,930 --> 00:03:11,105
بن افلک هم همين رو ميخواد
75
00:03:11,102 --> 00:03:13,510
نکته اينجاست که
توي اين وضعيت
76
00:03:13,507 --> 00:03:15,382
تو ميتوني طرف يکدومشون باشي
77
00:03:15,380 --> 00:03:17,858
تو تيم لئوناردو يا تيم پني
78
00:03:17,854 --> 00:03:20,296
کدومشون اخره؟
79
00:03:20,293 --> 00:03:21,833
چي؟
80
00:03:21,832 --> 00:03:24,307
خب, معمولا من توي تيمي هستم که اخره
81
00:03:25,339 --> 00:03:28,084
مگر اينکه يه بچه اي باشه که رو ويلچره
82
00:03:30,385 --> 00:03:32,559
شلدون, واست مرغ تانگرني اوردم
(يک نوع غذاي ژاپني)
83
00:03:32,556 --> 00:03:33,996
اميدوارم گشنه ات باشه
84
00:03:35,733 --> 00:03:37,037
البته که گشنمه
85
00:03:37,036 --> 00:03:40,314
و هيچ برنامه اي ندارم که با تيم ديگه غذا بخورم
86
00:03:40,309 --> 00:03:42,282
من مرغ خودم رو برميدارم
87
00:03:42,280 --> 00:03:44,187
کاملا شخصي
88
00:03:48,127 --> 00:03:49,398
باشه
89
00:03:49,397 --> 00:03:52,208
فقط کنجکاوم که بدونم
هنوز هات داگ داريم؟
90
00:03:52,204 --> 00:03:54,111
نميدونم. واسه چي؟
91
00:03:54,109 --> 00:03:56,516
فقط صحبت نهار بود
92
00:03:56,513 --> 00:03:59,390
بتاز , تيم لئوناردو
93
00:04:19,339 --> 00:04:22,339
The Big Bang Theory S3 E20
94
00:04:22,344 --> 00:04:24,344
..::Translate by:ميلاد (Miami vice)::..
..::www.9movie.ir::..
95
00:04:25,000 --> 00:04:26,769
خدايا! اين خيلي خوشمزه ست
96
00:04:26,770 --> 00:04:28,436
بذار يه سوال ازت بکنم
97
00:04:28,437 --> 00:04:30,338
تو اعتقاد داري که ميري به جهنم
98
00:04:30,338 --> 00:04:32,572
براي خوردن گوشت خوک؟
99
00:04:32,574 --> 00:04:35,109
يهودي ها جهنم ندارن
100
00:04:35,109 --> 00:04:38,377
ما اسيد داريم
101
00:04:38,378 --> 00:04:41,180
دامپلينگ (نوعي غذا) اخري رو ميخواي؟
102
00:04:41,180 --> 00:04:42,480
حتما
103
00:04:42,481 --> 00:04:45,015
من مجبور نيستم که خودم رو خفه کنم
104
00:04:45,016 --> 00:04:47,650
چون قرار که دوباره يه مقدار غذا بخورم
105
00:04:53,187 --> 00:04:55,922
خب, شماها ميخواين امشب يه کاري کنيم؟
106
00:04:55,922 --> 00:04:57,190
نه, من نميتونم
107
00:04:57,191 --> 00:04:59,526
بايد برم دنبال مادرم که رفته کلاس ايروبيک ابي
108
00:04:59,527 --> 00:05:04,196
18تا زن چاق, بازوهاي تپلشون رو توي استخر شنا
109
00:05:04,196 --> 00:05:06,397
شل و ول ميکنن
110
00:05:07,599 --> 00:05:11,668
شبيه معدن نهنگ ها تو کل درياهاي جهان ميمونه
111
00:05:12,902 --> 00:05:14,436
تو چطور راج؟
112
00:05:15,771 --> 00:05:17,204
حالا که تو دوست دختر نداري
113
00:05:17,205 --> 00:05:19,173
ميخواي دوباره اويزون من بشي
114
00:05:19,174 --> 00:05:21,675
من هيچ وقت اويزون تو نميشم -
خواهش ميکنم -
115
00:05:21,675 --> 00:05:23,175
همه ما ميدونيم که تو من رو دوست صدا ميکني
116
00:05:23,176 --> 00:05:24,843
وقتي که انتخاب ديگه اي نداري
117
00:05:29,980 --> 00:05:33,682
اونوقت ميتونستم بفرستمت تا مادرم رو از بين اون نهنگها دربياري
118
00:05:35,317 --> 00:05:39,286
ببخشيد! من تشنه ام شده
ميرم سر وقت يخچال
119
00:05:39,288 --> 00:05:42,122
و شربت نيرو اورم رو برميدارم
120
00:05:43,390 --> 00:05:46,893
ميدوني چيه؟ اصلا شب رو تنهايي ميگذرونم
121
00:05:46,893 --> 00:05:50,895
چي, حالا يکدفعه من واست بد شدم
122
00:05:59,234 --> 00:06:01,202
من عاشق شربتم
123
00:06:01,202 --> 00:06:05,137
فکر کنم بايد برم به پياده روي بعد از شام
124
00:06:08,340 --> 00:06:10,908
از کي تا حالا بعد از شام پياده روي ميکني؟
125
00:06:10,909 --> 00:06:13,010
اره, اصلا از کي تاحالا پياده روي ميکني؟
126
00:06:13,010 --> 00:06:15,811
يه مقاله توي اينترنت درباره پياده روي بعد از غذا خوندم
127
00:06:15,812 --> 00:06:18,613
,فقط اسيد غذا رو هضم نميکنه
ولي (پياده روي) سرتونين بدن رو زياد ميکنه
128
00:06:18,614 --> 00:06:21,348
,و ميدوني که
اگر يک چيز باشه که بيشتر از
129
00:06:21,348 --> 00:06:24,118
شربت نيرو اور دوستش داشته باشم , همين سرتونينه
خداحافظ
130
00:06:24,119 --> 00:06:26,422
صبر کن, منم باهات ميام
131
00:06:27,490 --> 00:06:29,322
زياد واجب هم نيست
132
00:06:29,323 --> 00:06:31,657
تو ميتوني اول بري
133
00:06:31,658 --> 00:06:33,058
با ميتونيم با همديگه بريم
134
00:06:33,058 --> 00:06:36,960
دليلي نداره که قبول نکنم
135
00:06:36,961 --> 00:06:38,061
بريم
136
00:06:38,062 --> 00:06:39,528
وايسا
137
00:06:39,528 --> 00:06:41,696
نه, دليلي نيست
138
00:06:54,877 --> 00:06:57,844
خيلي خب, سلام من رو به مادرت برسون
139
00:06:57,845 --> 00:07:00,112
باشه
140
00:07:03,783 --> 00:07:05,717
چيه؟
141
00:07:05,718 --> 00:07:08,485
گفتي که ميخواي بري پياده روي
142
00:07:08,485 --> 00:07:11,186
نگفتم که بيرون
143
00:07:11,187 --> 00:07:15,323
پس چي, فقط ميخواستي از پله ها بياي پايين؟
144
00:07:15,324 --> 00:07:17,892
نه, البته که نه
145
00:07:17,892 --> 00:07:20,761
اين کار نامرديه, و رفتارم مشکوکانه ميشه
146
00:07:21,596 --> 00:07:23,763
!بيا راسل! بيا پسر
147
00:07:23,763 --> 00:07:25,229
از کدوم طرف ميري؟
148
00:07:25,230 --> 00:07:26,731
تو از کدوم طرف ميري؟
149
00:07:26,732 --> 00:07:29,199
موتورم رو اون پايين پارک کردم
150
00:07:29,199 --> 00:07:32,167
من از يه راه ديگه ميرم
خداحافظ
151
00:07:32,168 --> 00:07:33,668
خداحافظ
152
00:07:34,537 --> 00:07:36,705
در واقع, اينطرف بود
153
00:07:38,374 --> 00:07:39,841
بوي هات داگ مياد؟
154
00:07:39,841 --> 00:07:42,775
نه, منظورم اينه که
هيچ نظري ندارم که چه بويي داره مياد؟
155
00:07:43,576 --> 00:07:45,810
واقعا بوي هات داگ نپخته مياد
156
00:07:46,645 --> 00:07:48,113
شايد تومور مغزي گرفتي
157
00:07:49,348 --> 00:07:51,416
خيلي خب, پياده روي خوش بگذره
158
00:07:51,417 --> 00:07:53,784
حتما, موتور سواري خوش بگذره
159
00:07:55,952 --> 00:07:57,752
ميتوني پشت بسيني
160
00:07:57,753 --> 00:08:01,154
من تا حالا پشت 13 تا اسب نشستم
161
00:08:11,963 --> 00:08:13,696
سلام, هاپو
162
00:08:13,697 --> 00:08:15,364
سگ قشنگي
163
00:08:17,031 --> 00:08:20,166
شرط ميبندم فکر ميکني که
بوي هات داگ به دماغت خورده
164
00:08:21,000 --> 00:08:22,834
!ببين, گربه
165
00:08:28,768 --> 00:08:31,036
پني؟
166
00:08:31,765 --> 00:08:34,032
پني
167
00:08:38,492 --> 00:08:40,493
پني
168
00:08:41,356 --> 00:08:42,823
بيا
169
00:08:44,587 --> 00:08:47,856
بقيه شون رو درقبال زندگيم دادم
170
00:08:52,000 --> 00:08:53,334
هي, لئوناردو؟
171
00:08:53,336 --> 00:08:54,636
بله؟
172
00:08:54,638 --> 00:08:57,006
من يک ساله که سکس نکردم
173
00:08:59,646 --> 00:09:02,314
حالا ميخواي چيکار کني, راج؟
174
00:09:03,418 --> 00:09:05,285
چاپلوسي نکن, رفيق
175
00:09:06,956 --> 00:09:08,590
من ميخوام برم بيرون و با يه دختر قرار بزارم
176
00:09:08,592 --> 00:09:10,292
پس برو -
خب, من يه همراه ميخوام -
177
00:09:10,294 --> 00:09:13,662
نميخوام مثل يه بازنده تنها, برم
178
00:09:13,666 --> 00:09:17,168
و تو فکر ميکني که وجود من کمکي بهت ميکنه؟
179
00:09:17,172 --> 00:09:18,472
خب, اره
180
00:09:18,474 --> 00:09:21,176
با تو شبيه يه جلب کننده ميشم
181
00:09:21,178 --> 00:09:23,746
من امشب بيرون نميام, راج
182
00:09:23,749 --> 00:09:25,349
باشه
183
00:09:25,351 --> 00:09:26,884
ميخواي برم اتاقت و
184
00:09:26,886 --> 00:09:29,988
چند تا عکس از اسيايي ها دانلود کنم؟
185
00:09:29,991 --> 00:09:32,526
اره, خيلي زياد
186
00:09:32,529 --> 00:09:34,529
زياد اسيايي نداره
187
00:09:36,501 --> 00:09:38,369
قصه نخور
يه روزي تو هم با يه دختر قرار ميذاري
188
00:09:38,371 --> 00:09:41,506
نه, نميشه -
چرا. ميشه, و اون خيلي خوشگله -
189
00:09:41,509 --> 00:09:43,509
و مهربون و سکسي و بامزه
190
00:09:43,511 --> 00:09:45,345
و همه چيزي که تو از يه زن ميخواي
191
00:09:45,348 --> 00:09:46,415
واقعا همچين فکري ميکني؟
192
00:09:46,416 --> 00:09:48,717
اره, و تو عاشقش ميشي
193
00:09:48,720 --> 00:09:50,153
و قلبت رو به اون ميسپاري
194
00:09:50,155 --> 00:09:54,024
و اون ميگيرتش و قلبت رو به تيکه هاي کوچيک خرد ميکنه
195
00:09:55,429 --> 00:09:57,430
ولي اولش با هم سکس ميکنيم, اره؟
196
00:10:10,987 --> 00:10:13,521
غذاي ايتاليايي
197
00:10:13,523 --> 00:10:17,225
خب, لئوناردو مشکلي با اومدنت به اينجا نداشت؟
198
00:10:17,229 --> 00:10:19,097
اره
199
00:10:19,100 --> 00:10:21,901
"در واقع اون گفت; "مشکلي نيست; واسم مهم نيست
200
00:10:21,903 --> 00:10:23,737
...و اون اين حرف رو تو يه حالته
201
00:10:23,740 --> 00:10:25,607
که نميتونست قبول کنه که تو لاک خودش رفته
202
00:10:25,609 --> 00:10:27,544
و احساس غم و اندوه و خيانت ميکنه, زد
203
00:10:29,048 --> 00:10:30,549
خب, خوبه -
و همچنين -
204
00:10:30,552 --> 00:10:34,287
بايد گزارش بدم که اون از دوري تو فرياد ميزنه
205
00:10:34,290 --> 00:10:35,823
گريه ميکنه؟
206
00:10:35,825 --> 00:10:38,060
من باور دارم که يه چيز ديگه اي هم هست
207
00:10:38,063 --> 00:10:39,429
که نميتونم حتي تصور گفتنش رو هم بکنم
208
00:10:39,430 --> 00:10:42,732
واي خدا, احساس خيلي بدي دارم
209
00:10:42,736 --> 00:10:45,004
تو هم معده ات درد ميکنه؟
210
00:10:45,006 --> 00:10:46,640
نه. چرا, مگه واسه تو درد ميکنه؟
211
00:10:46,642 --> 00:10:49,343
!نه
212
00:10:49,346 --> 00:10:52,047
پس چرا پرسيدي معده من هم درد ميکنه؟
213
00:10:52,050 --> 00:10:55,085
فقط يه گفتگوي مودبانه بين شام بود
214
00:10:55,088 --> 00:10:56,455
نوبت توئه
215
00:10:56,457 --> 00:10:59,692
خيلي خب
216
00:10:59,695 --> 00:11:01,862
خب, تازگي ها چيزي جديدي خريدي؟
217
00:11:01,864 --> 00:11:07,301
کفش هاي جديدم نميذارم که بدوم
218
00:11:09,142 --> 00:11:11,143
مگه تو ميدوي؟
219
00:11:11,146 --> 00:11:13,880
نه
220
00:11:14,717 --> 00:11:16,951
نه. فقط شک داشتم
221
00:11:21,828 --> 00:11:24,629
خيلي خوشحالم که خوشت اومده -
خيلي -
222
00:11:24,632 --> 00:11:26,433
لئوناردو هيچوقت واسم غذا نميپزه
223
00:11:26,435 --> 00:11:28,836
خب, شايد بخاطر اينه که بلد نيست اشپزي کنه
224
00:11:28,839 --> 00:11:31,373
تو نميتوني اشپزي کني بعد اين رو واسم درست کردي
225
00:11:32,811 --> 00:11:34,278
حالا هرچي
226
00:11:34,281 --> 00:11:36,314
اوووه, ميرم کيک پنيري رو از تو يخچال بيارم
227
00:11:37,450 --> 00:11:39,818
واي, خدايا. من تو جهنم يهودي ها هستم
228
00:11:46,291 --> 00:11:47,592
اين رو ببين
229
00:11:47,594 --> 00:11:49,195
فکر ميکني واقعا اين کار رو کرده يا
230
00:11:49,197 --> 00:11:51,364
يا با فوتوشاپ درستش کردن؟
231
00:11:54,505 --> 00:11:56,939
من مطمئنم که مارتا استيوارت هيچوقت لخت توي
232
00:11:56,942 --> 00:12:00,010
يه اتاق پر از ژاپني هاي چاق نبوده
233
00:12:00,013 --> 00:12:02,548
تو که اين رو نميدونستي
234
00:12:02,551 --> 00:12:05,586
زندان ادم ها رو عوض ميکنه
235
00:12:07,014 --> 00:12:08,715
سلام, کجا بودي؟
236
00:12:08,717 --> 00:12:11,918
گفتم که, پياده روي
237
00:12:11,921 --> 00:12:13,088
واسه يک ساعت و نيم؟
238
00:12:13,090 --> 00:12:15,458
!گم شده بودم
239
00:12:16,595 --> 00:12:18,929
چطور تونستي گم بشي؟
موبايلت که جهت ياب داره
240
00:12:18,932 --> 00:12:22,768
ماهواره ها خراب شدن. بخاطر اشعه هاي خورسيدي
241
00:12:22,771 --> 00:12:24,171
الان که اشعه خورشيديي نيست
242
00:12:24,173 --> 00:12:25,406
چرا. هستش
243
00:12:25,408 --> 00:12:26,775
رفيق, من فيزيک نجومي خوندم
244
00:12:26,777 --> 00:12:29,278
اگر اشعه خورسيدي بود اولين نفر من ميفهميدم
245
00:12:31,485 --> 00:12:33,319
ببخشيد, اشتباه کردم
246
00:12:33,321 --> 00:12:36,189
اگر بگم شارژ باطريش تموم شده بود چي؟
247
00:12:38,762 --> 00:12:40,362
اين چي ميگفت؟
248
00:12:40,365 --> 00:12:41,832
نميدونم
249
00:12:41,833 --> 00:12:45,201
فکر ميکني اين واقعي که هيلاري کلينتون همچين کاري رو با اپرا کرده؟
250
00:12:46,973 --> 00:12:49,741
واقعا لازمه که واست يه دختر پيدا کنيم
251
00:12:55,000 --> 00:12:56,333
لئوناردو
252
00:12:57,493 --> 00:12:58,693
لئوناردو
253
00:12:58,690 --> 00:12:59,956
لئوناردو
254
00:12:59,953 --> 00:13:01,386
بيا تو
255
00:13:02,811 --> 00:13:06,551
ممنونم که بلافاصله خواستي من رو ببيني
256
00:13:09,068 --> 00:13:11,102
چي ميخواي, شلدون؟
257
00:13:11,096 --> 00:13:13,764
شايد وقت خوبي نباشه
258
00:13:13,756 --> 00:13:17,590
بگو واسه چي من رو بيدار کردي
وگرنه به خدا قسم ميکشمت
259
00:13:17,577 --> 00:13:20,245
...واقعا فکر ميکني تهديد به مرگ
260
00:13:20,238 --> 00:13:22,405
مناسب شروع يه صحبت باشه؟
261
00:13:22,399 --> 00:13:26,501
بعضي وقتها نداشتن مهارتهاي اجتماعيت من رو متعجب ميکنه
262
00:13:26,487 --> 00:13:30,556
چي... مي...خواي؟
263
00:13:30,543 --> 00:13:33,745
ممکنه بخواي بشيني
264
00:13:33,736 --> 00:13:35,537
من خوابيدم
265
00:13:35,532 --> 00:13:37,699
نکته همينه
266
00:13:37,692 --> 00:13:38,993
شايد بخواي بلند شي
267
00:13:38,990 --> 00:13:41,723
شلدون
268
00:13:42,646 --> 00:13:45,347
من پني رو ديدم
269
00:13:52,819 --> 00:13:55,754
...خب
270
00:13:55,745 --> 00:14:00,648
وقتي ميگي: "پني رو ديدي" دقيقا منظورت چيه؟
271
00:14:00,633 --> 00:14:02,901
ديشت ما باهم شام خورديم
272
00:14:02,894 --> 00:14:05,862
اون واسم ماکاروني با تيکه هاي هات داگ درست کرد
273
00:14:05,853 --> 00:14:07,721
خب, يه هات داگ کوچيک
274
00:14:07,716 --> 00:14:10,717
من پنج تاي ديگه اش رو دادم به يه سگ راستکي
275
00:14:10,708 --> 00:14:12,041
يه سگ بزرگ واقعي
276
00:14:12,934 --> 00:14:14,969
يه سگ جهنمي
277
00:14:16,660 --> 00:14:18,760
نظرت چيه که اينجوري دورت زدم؟
278
00:14:18,753 --> 00:14:20,887
خوبه
279
00:14:20,882 --> 00:14:22,784
چرا با پني شام خوردي؟
280
00:14:22,777 --> 00:14:24,878
گفتم که, اون ماکاروني با تيکه هاي هات داگ درست کرده بود
281
00:14:24,872 --> 00:14:27,239
من ماکاروني با تيکه هاي هات داگ رو دوست دارم
282
00:14:27,233 --> 00:14:30,434
پس چرا با ما هم غذاي چيني خوردي؟
283
00:14:30,424 --> 00:14:32,257
نميخواستم ناراحتت کنم
284
00:14:32,251 --> 00:14:34,984
حرف هاوارد خيلي واضح بود که وفاداري من واسه خوردن غذا
285
00:14:34,977 --> 00:14:39,147
بايد به دوستهام باشه, قبل از اينکه به زنهايي
!باشه که خودشون رو بخاطر پول ميفروشن
286
00:14:41,163 --> 00:14:45,233
:ممکنه که گفته باشه
"دوستان قبل از خانواده"
287
00:14:46,283 --> 00:14:49,852
اره ,ولي من از گفتن کلمه خانواده اذيت ميشم
288
00:14:51,603 --> 00:14:55,171
شلدون, واسم مهم نيست که تو با پني دوستي
289
00:14:55,161 --> 00:15:02,798
پس اضطراب و نگراني هاي من
واسه خوابيدن کاملا بيهوده بوده؟
290
00:15:02,809 --> 00:15:04,809
بله
291
00:15:04,804 --> 00:15:08,373
:يادمه يکي بهم گفت
292
00:15:08,361 --> 00:15:11,663
شبيه اين ميمونه که ما يه خوک رو قصابي"
"ميکنيم ولي کسي گوشتش رو نميخواد
293
00:15:13,979 --> 00:15:15,580
فکر کنم اينطوري نيست
294
00:15:15,577 --> 00:15:18,479
و حالا يه داستان ميسازيم
295
00:15:19,865 --> 00:15:21,898
شلدون و سگ جهنمي
296
00:15:21,893 --> 00:15:24,758
يا, چطور هات داگم رو از دست دادم؟
297
00:15:30,835 --> 00:15:32,102
من.. من ميتونم برگردم
298
00:15:32,098 --> 00:15:33,598
احمق نشو
299
00:15:33,594 --> 00:15:34,694
ما همسايه ايم
300
00:15:34,691 --> 00:15:35,891
بالاخره همديگر رو ميبينيم
301
00:15:35,888 --> 00:15:37,055
شايد بهتره که تمرين کنيم
302
00:15:37,052 --> 00:15:40,053
اره, فکر کنم درست ميگي
303
00:15:46,029 --> 00:15:47,229
هنوز تمرين نکردي؟
304
00:15:47,226 --> 00:15:49,127
نه -
منم همينطور -
305
00:15:50,350 --> 00:15:53,518
...شلدون فکر ميکرد که من ناراحت ميشم
306
00:15:53,510 --> 00:15:54,644
درمورد اينکه بخواد بياد پيش تو
307
00:15:54,640 --> 00:15:56,173
فقط ميخوام بدوني که من مشکلي ندارم
308
00:15:56,170 --> 00:15:59,372
واي خدا, چون مادرش بهم زنگ زد
309
00:16:00,392 --> 00:16:01,826
مادرش؟
310
00:16:01,822 --> 00:16:03,522
اره, ازم خواست که اون (شلدون) رو براي خريد ببرم
311
00:16:03,517 --> 00:16:05,351
واسه خريد حوله و دستمال کاغذي
312
00:16:06,544 --> 00:16:08,044
من ميخواستم اين کار رو بکنم
313
00:16:09,470 --> 00:16:11,237
خب. پس... تو اينکار رو کن
314
00:16:11,231 --> 00:16:13,332
نه, من نميخوام اينکار رو بکنم
تو ميتوني اينکار رو بکني
315
00:16:13,326 --> 00:16:15,627
باشه, ميتوني واسه خريد کفش ببريش
316
00:16:15,620 --> 00:16:17,687
من قبلا واسش خريد کفش بردمش
317
00:16:17,681 --> 00:16:20,782
خب, من ميدونم که کفشهاش پاي اون رو اذيت ميکنن
318
00:16:22,834 --> 00:16:26,502
باشه, شنبه بعدي ميبرمش کفش بخره
319
00:16:26,491 --> 00:16:28,558
نه نه نه
يه گروه از طرف کارم
320
00:16:28,552 --> 00:16:29,953
شنبه بعدي ميخوان برن به کمپاني والت ديزني
(يک کمپاني انيميشن سازي)
321
00:16:29,949 --> 00:16:31,315
و شلدون هم ميخواد بياد
322
00:16:31,313 --> 00:16:34,048
تو ميخواي ببرش به والت ديزني؟
323
00:16:34,039 --> 00:16:36,106
اون قرارمون رو وقتي داشتم با تلفن حرف ميزدم شنيد
324
00:16:36,100 --> 00:16:38,635
انتظار داشتي بهش بگم نه؟
325
00:16:39,459 --> 00:16:40,926
خيلي خب
326
00:16:40,921 --> 00:16:42,988
ولي بايد بدوني که اگر ميخواي غذاهاي اشغال به خوردش بدي
327
00:16:42,982 --> 00:16:44,849
نميخواد واسش از خونه شام ببري
328
00:16:44,845 --> 00:16:47,046
ببين داره از دست ميره
329
00:16:48,668 --> 00:16:49,868
ما داريم ميري به والت ديزني
330
00:16:49,865 --> 00:16:51,632
خودش ميخواد که غذاهاي اشغال بخوره
331
00:16:51,627 --> 00:16:54,928
همه چيزي که من ميگم اينه که يه راه جلوي من بذار
332
00:16:54,919 --> 00:16:56,619
باشه, حالا هرچي
333
00:16:58,143 --> 00:17:00,777
و بهش اجازه نده که بعد از غذا
خوردن به محوطه کوهستاني بره
334
00:17:00,770 --> 00:17:02,571
اون بهت ميگه که از پسش بر مياد
ولي بهت قول ميدم که
335
00:17:02,566 --> 00:17:04,533
اخر سر تو کفش هات بالا بياري
336
00:17:04,527 --> 00:17:07,428
باشه, فهميدم
چيز ديگه اي نيست؟
337
00:17:07,419 --> 00:17:08,819
!اره, نذار گوفي نزديکش بشه
(گوفي: شخصيت سگ در کارتون ميکي موس)
338
00:17:08,815 --> 00:17:11,649
چون شبها کابوس ميبينه و من مجبورم که بهش بريم
339
00:17:11,641 --> 00:17:13,241
مگه با گوفي چه مشکلي داره؟
340
00:17:13,235 --> 00:17:16,403
کاش ميدونستم, ولي با پلوتو رابطه اش خوبه
341
00:17:22,148 --> 00:17:24,149
هي, فکر ميکنيد که زن لاستيکي تو کارتون شگفت انگيزان
342
00:17:24,143 --> 00:17:25,744
احتياج داره که از حامله شدنش جلوگيري کنه
343
00:17:25,739 --> 00:17:28,206
يا ميتونه طبيعي بچه دار بشه؟
344
00:17:31,159 --> 00:17:32,326
خب, اينطوريه که
345
00:17:32,323 --> 00:17:34,323
ما رسما عقلمون نميکشه تا در اين باره بحث کنيم
346
00:17:35,448 --> 00:17:37,616
ما اومديم
347
00:17:38,607 --> 00:17:40,475
ساعت 10:00
348
00:17:40,469 --> 00:17:41,869
کجا بوديد؟ -
ما مونديم و -
349
00:17:41,867 --> 00:17:44,268
نمايش با اب رو تو کاليفرنيا ديديم
350
00:17:44,260 --> 00:17:46,628
واقعا جادوي والت ديزني بود
351
00:17:47,518 --> 00:17:49,085
منم ميخواستم باهاش بيام و ببينم
352
00:17:49,080 --> 00:17:50,680
من بايد از کجا ميدونستم؟
353
00:17:50,677 --> 00:17:53,011
مشکلي نيست
بعدا دوباره ميريم ميبينيم
354
00:17:53,003 --> 00:17:55,204
من غذا درست کرده بودم
و تو گفتي که تماس ميگيري
355
00:17:55,197 --> 00:17:56,497
ميدونم, ميدونم
356
00:17:56,494 --> 00:17:57,460
هنوز ميتونم بخورمش
357
00:17:57,458 --> 00:17:58,625
نه, قبلا يه بار بالا اوردي
358
00:17:58,621 --> 00:18:00,521
برو عروسکت رو بذار اونجا و دندونهات رو مسواک بزن
359
00:18:03,011 --> 00:18:04,878
باشه, ولي فقط دعوا نکنيد
360
00:18:04,872 --> 00:18:07,007
ما دعوا نميکنيم -
برو -
361
00:18:09,894 --> 00:18:12,228
نميخواي واسه اينکه پني ب
ردت والت ديزني ازش تشکر کني؟
362
00:18:12,221 --> 00:18:14,588
منونم پني
363
00:18:15,513 --> 00:18:17,848
خواهش ميکنم, عزيزم
364
00:18:17,840 --> 00:18:19,640
يه فنجون قهوه ميخواي؟
365
00:18:19,636 --> 00:18:22,971
من بايد برم
366
00:18:22,959 --> 00:18:27,295
بيخيال, فقط يه فنجون قهوه ست
367
00:18:33,733 --> 00:18:37,869
اره, به نظر همه اين کارها من هم يه کم گيج کرد
368
00:18:37,856 --> 00:18:39,990
اين بوي چيه؟
369
00:18:39,983 --> 00:18:42,417
شلدون توي کفشم بالا اورد
370
00:18:58,834 --> 00:19:01,501
وقتي ميخوابه مثل يه فرشته ميشه
371
00:19:01,493 --> 00:19:03,360
اره
372
00:19:03,355 --> 00:19:05,523
موقع بيدار شدن شرم اور ميشه
373
00:19:08,242 --> 00:19:10,076
فکر کنم ميتونيم اين کار رو کنيم
374
00:19:10,072 --> 00:19:12,440
شلدون رو تو خواب خفه کنيم؟
375
00:19:12,432 --> 00:19:14,599
درست گفتم؟
376
00:19:15,324 --> 00:19:18,759
نه, دوست باشيم
من و تو
377
00:19:18,748 --> 00:19:21,683
حتما
378
00:19:21,674 --> 00:19:23,308
قطعا
379
00:19:23,304 --> 00:19:25,672
خوبه, خوشحال شدم
380
00:19:27,094 --> 00:19:29,028
,يه فکري دارم
381
00:19:29,024 --> 00:19:31,192
دوستهايي که با هم سکس ميکنن
382
00:19:33,212 --> 00:19:35,546
شب بخير لئوناردو
383
00:19:35,539 --> 00:19:37,173
شوخي کردم
384
00:19:37,169 --> 00:19:39,536
فقط دو تا دوست هستن که اين کار رو ميکنن
385
00:19:40,460 --> 00:19:42,261
نه گوفي, نه