1 00:00:04,345 --> 00:00:07,814 اوه لعنتي اونها ويزا م رو باطل کردن 2 00:00:07,809 --> 00:00:11,577 اوه اره! يه مستر کارت جديد 3 00:00:13,737 --> 00:00:14,870 چيه؟ 4 00:00:14,869 --> 00:00:16,770 اومده بودم نامه هام رو بردارم 5 00:00:16,768 --> 00:00:18,568 باشه 6 00:00:20,231 --> 00:00:23,700 انتظار داري باهاشون تله پاتي (از راه دور فکر کسي را خواندن) کني 7 00:00:23,695 --> 00:00:26,549 فکر کنم منظورت ارتباط با ارواح بود 8 00:00:27,279 --> 00:00:28,384 و نه 9 00:00:28,383 --> 00:00:29,663 مطمئن نيستم ولي 10 00:00:29,662 --> 00:00:31,969 ارتباط تو با لئوناردو از لحاظ 11 00:00:31,966 --> 00:00:33,894 جنسي زياد طولاني نيست 12 00:00:33,892 --> 00:00:37,410 : خدايا, نميتونستي بجاش بگي "زياد هم ديگر رو نميبينن" 13 00:00:37,405 --> 00:00:38,922 خب, اگر واقعيت داشت ميگفتم 14 00:00:38,920 --> 00:00:40,831 ولي از اونجايي که تو هم تو همين ساختمون زندگي ميکني 15 00:00:40,829 --> 00:00:42,350 شما هميشه همديگر رو ميبينيد 16 00:00:42,348 --> 00:00:45,676 پس به جمله به "ارتباط جنسي" تغيير پيدا ميکنه 17 00:00:45,672 --> 00:00:48,427 :باشه, اين ارتباطه 18 00:00:48,423 --> 00:00:51,025 من و تو هنوز با هم دوستيم و تو گفتن "ارتباط جنسي" رو تموم ميکني 19 00:00:51,338 --> 00:00:52,754 خوبه 20 00:00:52,753 --> 00:00:54,717 من خوشحالم که هنوز با هم دوستيم 21 00:00:54,714 --> 00:00:55,662 واقعا؟ 22 00:00:55,662 --> 00:00:57,557 اره, اين بسيار کارسازه 23 00:00:57,555 --> 00:00:59,002 که تو رو تو زندگيم جا بدم 24 00:00:59,000 --> 00:01:02,354 من متنفرم از اينکه تلاشم بيهوده باشه 25 00:01:02,350 --> 00:01:03,696 درسته 26 00:01:03,694 --> 00:01:06,153 فقط واظح بگو که من بايد گفتن 27 00:01:06,150 --> 00:01:08,319 ارتباط جنسي" رو به تو تموم کتم يا به همه؟" 28 00:01:09,050 --> 00:01:11,217 همه 29 00:01:11,214 --> 00:01:12,726 جمله خشني بود 30 00:01:12,725 --> 00:01:15,146 ولي ميخوام اين کلمه رو به " اميزش" تغيير بدم 31 00:01:15,143 --> 00:01:16,331 عاليه 32 00:01:16,330 --> 00:01:17,706 "يا "فحشاء 33 00:01:17,704 --> 00:01:19,825 ولي اين يه معني فرعي ديگه اي داره 34 00:01:19,823 --> 00:01:21,976 که اون رو پيش خودم نگه ميدارم 35 00:01:21,973 --> 00:01:24,158 خب, تو چطوري؟ 36 00:01:24,155 --> 00:01:26,450 خب, زندگيم هنوز ادامه داره 37 00:01:26,681 --> 00:01:30,293 پس به نظر ميرسه همه اصل ها رو تو دوره پريود شدن دارم 38 00:01:33,133 --> 00:01:36,158 داري باهام ارتباط جنسي برقرار ميکني؟ اينطور نيست؟ 39 00:01:41,562 --> 00:01:42,803 لئوناردو چطوره؟ 40 00:01:42,802 --> 00:01:44,243 اون هم خوبه 41 00:01:44,241 --> 00:01:46,929 هرچند که بيشتر وقتها مزاحم ادم ميشه 42 00:01:46,926 --> 00:01:48,607 به عکسهاي تو نگاه ميکنه 43 00:01:48,605 --> 00:01:51,994 و بالشي که تو روش ميخوابيدي رو بو ميکنه 44 00:01:51,989 --> 00:01:53,468 الان که فکر ميکنم, ميبينم 45 00:01:53,467 --> 00:01:56,588 اون ازم خواست که اين چيزها رو بهت نگم 46 00:01:56,583 --> 00:01:58,863 وانمود ميکنم که چيزي نشنيدم 47 00:01:58,861 --> 00:02:02,821 من زودتر از تو وانمود کردم که چيزي نگفتم 48 00:02:02,815 --> 00:02:06,708 ميبينم که سس ماکاروني ايتاليايي خريدي 49 00:02:06,702 --> 00:02:08,275 اره 50 00:02:08,274 --> 00:02:10,493 اين سس رو مادرم هم استفاده ميکرد 51 00:02:10,490 --> 00:02:12,802 اون دوست داشت غذاي ايتاليايي بپزه چون به گفته اون 52 00:02:12,799 --> 00:02:16,484 رومي ها اين چيزها رو به خورد عيسي مسيح ميدادن 53 00:02:16,479 --> 00:02:17,818 بامزه بود 54 00:02:17,816 --> 00:02:20,428 مجبور شدم يه شب واست ماکاروني بيارم 55 00:02:20,425 --> 00:02:21,935 من الان گشنمه 56 00:02:21,933 --> 00:02:24,010 اوه, باشه 57 00:02:24,008 --> 00:02:26,824 چرا تا يه ساعت ديگه نمياي اينور؟ 58 00:02:26,820 --> 00:02:28,964 ...ميشه هات داگ ها رو يه کم کوتاهتر ببري 59 00:02:28,961 --> 00:02:30,538 و اونها رو با سس مخلوط کني؟ 60 00:02:30,537 --> 00:02:33,081 هات داگ ندارم 61 00:02:33,077 --> 00:02:34,586 مشکلي نيست, من دارم 62 00:02:41,976 --> 00:02:43,047 سلام, کجا بودي؟ 63 00:02:43,047 --> 00:02:45,190 داشتم با پني حرف ميزدم 64 00:02:45,187 --> 00:02:46,996 مشکل تو چيه؟ 65 00:02:46,994 --> 00:02:49,103 تو نميتوني با همسر سابق هم اطاقيت حرف بزني 66 00:02:49,100 --> 00:02:50,609 در کل, کار درستي نيست 67 00:02:50,608 --> 00:02:52,683 نه, مشکلي نيست. واسم مهم نيست 68 00:02:52,680 --> 00:02:54,385 فراموشش کردم 69 00:02:54,383 --> 00:02:56,862 ;اره, فراموشش کرده کل روز داره درباره اين صحبت ميکنه که 70 00:02:56,859 --> 00:02:58,701 يه چيزي مثل پاک کننده حافظه اختراع کنه 71 00:02:58,699 --> 00:03:00,404 "مثل فيلم "مردان سياه پوش 72 00:03:00,402 --> 00:03:02,377 پيشرفتي هم کرده؟ 73 00:03:02,375 --> 00:03:06,026 چون دوست دارم حافظه "بن افلک" رو از نترس بودن پاک کنم 74 00:03:08,930 --> 00:03:11,105 بن افلک هم همين رو ميخواد 75 00:03:11,102 --> 00:03:13,510 نکته اينجاست که توي اين وضعيت 76 00:03:13,507 --> 00:03:15,382 تو ميتوني طرف يکدومشون باشي 77 00:03:15,380 --> 00:03:17,858 تو تيم لئوناردو يا تيم پني 78 00:03:17,854 --> 00:03:20,296 کدومشون اخره؟ 79 00:03:20,293 --> 00:03:21,833 چي؟ 80 00:03:21,832 --> 00:03:24,307 خب, معمولا من توي تيمي هستم که اخره 81 00:03:25,339 --> 00:03:28,084 مگر اينکه يه بچه اي باشه که رو ويلچره 82 00:03:30,385 --> 00:03:32,559 شلدون, واست مرغ تانگرني اوردم (يک نوع غذاي ژاپني) 83 00:03:32,556 --> 00:03:33,996 اميدوارم گشنه ات باشه 84 00:03:35,733 --> 00:03:37,037 البته که گشنمه 85 00:03:37,036 --> 00:03:40,314 و هيچ برنامه اي ندارم که با تيم ديگه غذا بخورم 86 00:03:40,309 --> 00:03:42,282 من مرغ خودم رو برميدارم 87 00:03:42,280 --> 00:03:44,187 کاملا شخصي 88 00:03:48,127 --> 00:03:49,398 باشه 89 00:03:49,397 --> 00:03:52,208 فقط کنجکاوم که بدونم هنوز هات داگ داريم؟ 90 00:03:52,204 --> 00:03:54,111 نميدونم. واسه چي؟ 91 00:03:54,109 --> 00:03:56,516 فقط صحبت نهار بود 92 00:03:56,513 --> 00:03:59,390 بتاز , تيم لئوناردو 93 00:04:19,339 --> 00:04:22,339 The Big Bang Theory S3 E20 94 00:04:22,344 --> 00:04:24,344 ..::Translate by:ميلاد (Miami vice)::.. ..::www.9movie.ir::.. 95 00:04:25,000 --> 00:04:26,769 خدايا! اين خيلي خوشمزه ست 96 00:04:26,770 --> 00:04:28,436 بذار يه سوال ازت بکنم 97 00:04:28,437 --> 00:04:30,338 تو اعتقاد داري که ميري به جهنم 98 00:04:30,338 --> 00:04:32,572 براي خوردن گوشت خوک؟ 99 00:04:32,574 --> 00:04:35,109 يهودي ها جهنم ندارن 100 00:04:35,109 --> 00:04:38,377 ما اسيد داريم 101 00:04:38,378 --> 00:04:41,180 دامپلينگ (نوعي غذا) اخري رو ميخواي؟ 102 00:04:41,180 --> 00:04:42,480 حتما 103 00:04:42,481 --> 00:04:45,015 من مجبور نيستم که خودم رو خفه کنم 104 00:04:45,016 --> 00:04:47,650 چون قرار که دوباره يه مقدار غذا بخورم 105 00:04:53,187 --> 00:04:55,922 خب, شماها ميخواين امشب يه کاري کنيم؟ 106 00:04:55,922 --> 00:04:57,190 نه, من نميتونم 107 00:04:57,191 --> 00:04:59,526 بايد برم دنبال مادرم که رفته کلاس ايروبيک ابي 108 00:04:59,527 --> 00:05:04,196 18تا زن چاق, بازوهاي تپلشون رو توي استخر شنا 109 00:05:04,196 --> 00:05:06,397 شل و ول ميکنن 110 00:05:07,599 --> 00:05:11,668 شبيه معدن نهنگ ها تو کل درياهاي جهان ميمونه 111 00:05:12,902 --> 00:05:14,436 تو چطور راج؟ 112 00:05:15,771 --> 00:05:17,204 حالا که تو دوست دختر نداري 113 00:05:17,205 --> 00:05:19,173 ميخواي دوباره اويزون من بشي 114 00:05:19,174 --> 00:05:21,675 من هيچ وقت اويزون تو نميشم - خواهش ميکنم - 115 00:05:21,675 --> 00:05:23,175 همه ما ميدونيم که تو من رو دوست صدا ميکني 116 00:05:23,176 --> 00:05:24,843 وقتي که انتخاب ديگه اي نداري 117 00:05:29,980 --> 00:05:33,682 اونوقت ميتونستم بفرستمت تا مادرم رو از بين اون نهنگها دربياري 118 00:05:35,317 --> 00:05:39,286 ببخشيد! من تشنه ام شده ميرم سر وقت يخچال 119 00:05:39,288 --> 00:05:42,122 و شربت نيرو اورم رو برميدارم 120 00:05:43,390 --> 00:05:46,893 ميدوني چيه؟ اصلا شب رو تنهايي ميگذرونم 121 00:05:46,893 --> 00:05:50,895 چي, حالا يکدفعه من واست بد شدم 122 00:05:59,234 --> 00:06:01,202 من عاشق شربتم 123 00:06:01,202 --> 00:06:05,137 فکر کنم بايد برم به پياده روي بعد از شام 124 00:06:08,340 --> 00:06:10,908 از کي تا حالا بعد از شام پياده روي ميکني؟ 125 00:06:10,909 --> 00:06:13,010 اره, اصلا از کي تاحالا پياده روي ميکني؟ 126 00:06:13,010 --> 00:06:15,811 يه مقاله توي اينترنت درباره پياده روي بعد از غذا خوندم 127 00:06:15,812 --> 00:06:18,613 ,فقط اسيد غذا رو هضم نميکنه ولي (پياده روي) سرتونين بدن رو زياد ميکنه 128 00:06:18,614 --> 00:06:21,348 ,و ميدوني که اگر يک چيز باشه که بيشتر از 129 00:06:21,348 --> 00:06:24,118 شربت نيرو اور دوستش داشته باشم , همين سرتونينه خداحافظ 130 00:06:24,119 --> 00:06:26,422 صبر کن, منم باهات ميام 131 00:06:27,490 --> 00:06:29,322 زياد واجب هم نيست 132 00:06:29,323 --> 00:06:31,657 تو ميتوني اول بري 133 00:06:31,658 --> 00:06:33,058 با ميتونيم با همديگه بريم 134 00:06:33,058 --> 00:06:36,960 دليلي نداره که قبول نکنم 135 00:06:36,961 --> 00:06:38,061 بريم 136 00:06:38,062 --> 00:06:39,528 وايسا 137 00:06:39,528 --> 00:06:41,696 نه, دليلي نيست 138 00:06:54,877 --> 00:06:57,844 خيلي خب, سلام من رو به مادرت برسون 139 00:06:57,845 --> 00:07:00,112 باشه 140 00:07:03,783 --> 00:07:05,717 چيه؟ 141 00:07:05,718 --> 00:07:08,485 گفتي که ميخواي بري پياده روي 142 00:07:08,485 --> 00:07:11,186 نگفتم که بيرون 143 00:07:11,187 --> 00:07:15,323 پس چي, فقط ميخواستي از پله ها بياي پايين؟ 144 00:07:15,324 --> 00:07:17,892 نه, البته که نه 145 00:07:17,892 --> 00:07:20,761 اين کار نامرديه, و رفتارم مشکوکانه ميشه 146 00:07:21,596 --> 00:07:23,763 !بيا راسل! بيا پسر 147 00:07:23,763 --> 00:07:25,229 از کدوم طرف ميري؟ 148 00:07:25,230 --> 00:07:26,731 تو از کدوم طرف ميري؟ 149 00:07:26,732 --> 00:07:29,199 موتورم رو اون پايين پارک کردم 150 00:07:29,199 --> 00:07:32,167 من از يه راه ديگه ميرم خداحافظ 151 00:07:32,168 --> 00:07:33,668 خداحافظ 152 00:07:34,537 --> 00:07:36,705 در واقع, اينطرف بود 153 00:07:38,374 --> 00:07:39,841 بوي هات داگ مياد؟ 154 00:07:39,841 --> 00:07:42,775 نه, منظورم اينه که هيچ نظري ندارم که چه بويي داره مياد؟ 155 00:07:43,576 --> 00:07:45,810 واقعا بوي هات داگ نپخته مياد 156 00:07:46,645 --> 00:07:48,113 شايد تومور مغزي گرفتي 157 00:07:49,348 --> 00:07:51,416 خيلي خب, پياده روي خوش بگذره 158 00:07:51,417 --> 00:07:53,784 حتما, موتور سواري خوش بگذره 159 00:07:55,952 --> 00:07:57,752 ميتوني پشت بسيني 160 00:07:57,753 --> 00:08:01,154 من تا حالا پشت 13 تا اسب نشستم 161 00:08:11,963 --> 00:08:13,696 سلام, هاپو 162 00:08:13,697 --> 00:08:15,364 سگ قشنگي 163 00:08:17,031 --> 00:08:20,166 شرط ميبندم فکر ميکني که بوي هات داگ به دماغت خورده 164 00:08:21,000 --> 00:08:22,834 !ببين, گربه 165 00:08:28,768 --> 00:08:31,036 پني؟ 166 00:08:31,765 --> 00:08:34,032 پني 167 00:08:38,492 --> 00:08:40,493 پني 168 00:08:41,356 --> 00:08:42,823 بيا 169 00:08:44,587 --> 00:08:47,856 بقيه شون رو درقبال زندگيم دادم 170 00:08:52,000 --> 00:08:53,334 هي, لئوناردو؟ 171 00:08:53,336 --> 00:08:54,636 بله؟ 172 00:08:54,638 --> 00:08:57,006 من يک ساله که سکس نکردم 173 00:08:59,646 --> 00:09:02,314 حالا ميخواي چيکار کني, راج؟ 174 00:09:03,418 --> 00:09:05,285 چاپلوسي نکن, رفيق 175 00:09:06,956 --> 00:09:08,590 من ميخوام برم بيرون و با يه دختر قرار بزارم 176 00:09:08,592 --> 00:09:10,292 پس برو - خب, من يه همراه ميخوام - 177 00:09:10,294 --> 00:09:13,662 نميخوام مثل يه بازنده تنها, برم 178 00:09:13,666 --> 00:09:17,168 و تو فکر ميکني که وجود من کمکي بهت ميکنه؟ 179 00:09:17,172 --> 00:09:18,472 خب, اره 180 00:09:18,474 --> 00:09:21,176 با تو شبيه يه جلب کننده ميشم 181 00:09:21,178 --> 00:09:23,746 من امشب بيرون نميام, راج 182 00:09:23,749 --> 00:09:25,349 باشه 183 00:09:25,351 --> 00:09:26,884 ميخواي برم اتاقت و 184 00:09:26,886 --> 00:09:29,988 چند تا عکس از اسيايي ها دانلود کنم؟ 185 00:09:29,991 --> 00:09:32,526 اره, خيلي زياد 186 00:09:32,529 --> 00:09:34,529 زياد اسيايي نداره 187 00:09:36,501 --> 00:09:38,369 قصه نخور يه روزي تو هم با يه دختر قرار ميذاري 188 00:09:38,371 --> 00:09:41,506 نه, نميشه - چرا. ميشه, و اون خيلي خوشگله - 189 00:09:41,509 --> 00:09:43,509 و مهربون و سکسي و بامزه 190 00:09:43,511 --> 00:09:45,345 و همه چيزي که تو از يه زن ميخواي 191 00:09:45,348 --> 00:09:46,415 واقعا همچين فکري ميکني؟ 192 00:09:46,416 --> 00:09:48,717 اره, و تو عاشقش ميشي 193 00:09:48,720 --> 00:09:50,153 و قلبت رو به اون ميسپاري 194 00:09:50,155 --> 00:09:54,024 و اون ميگيرتش و قلبت رو به تيکه هاي کوچيک خرد ميکنه 195 00:09:55,429 --> 00:09:57,430 ولي اولش با هم سکس ميکنيم, اره؟ 196 00:10:10,987 --> 00:10:13,521 غذاي ايتاليايي 197 00:10:13,523 --> 00:10:17,225 خب, لئوناردو مشکلي با اومدنت به اينجا نداشت؟ 198 00:10:17,229 --> 00:10:19,097 اره 199 00:10:19,100 --> 00:10:21,901 "در واقع اون گفت; "مشکلي نيست; واسم مهم نيست 200 00:10:21,903 --> 00:10:23,737 ...و اون اين حرف رو تو يه حالته 201 00:10:23,740 --> 00:10:25,607 که نميتونست قبول کنه که تو لاک خودش رفته 202 00:10:25,609 --> 00:10:27,544 و احساس غم و اندوه و خيانت ميکنه, زد 203 00:10:29,048 --> 00:10:30,549 خب, خوبه - و همچنين - 204 00:10:30,552 --> 00:10:34,287 بايد گزارش بدم که اون از دوري تو فرياد ميزنه 205 00:10:34,290 --> 00:10:35,823 گريه ميکنه؟ 206 00:10:35,825 --> 00:10:38,060 من باور دارم که يه چيز ديگه اي هم هست 207 00:10:38,063 --> 00:10:39,429 که نميتونم حتي تصور گفتنش رو هم بکنم 208 00:10:39,430 --> 00:10:42,732 واي خدا, احساس خيلي بدي دارم 209 00:10:42,736 --> 00:10:45,004 تو هم معده ات درد ميکنه؟ 210 00:10:45,006 --> 00:10:46,640 نه. چرا, مگه واسه تو درد ميکنه؟ 211 00:10:46,642 --> 00:10:49,343 !نه 212 00:10:49,346 --> 00:10:52,047 پس چرا پرسيدي معده من هم درد ميکنه؟ 213 00:10:52,050 --> 00:10:55,085 فقط يه گفتگوي مودبانه بين شام بود 214 00:10:55,088 --> 00:10:56,455 نوبت توئه 215 00:10:56,457 --> 00:10:59,692 خيلي خب 216 00:10:59,695 --> 00:11:01,862 خب, تازگي ها چيزي جديدي خريدي؟ 217 00:11:01,864 --> 00:11:07,301 کفش هاي جديدم نميذارم که بدوم 218 00:11:09,142 --> 00:11:11,143 مگه تو ميدوي؟ 219 00:11:11,146 --> 00:11:13,880 نه 220 00:11:14,717 --> 00:11:16,951 نه. فقط شک داشتم 221 00:11:21,828 --> 00:11:24,629 خيلي خوشحالم که خوشت اومده - خيلي - 222 00:11:24,632 --> 00:11:26,433 لئوناردو هيچوقت واسم غذا نميپزه 223 00:11:26,435 --> 00:11:28,836 خب, شايد بخاطر اينه که بلد نيست اشپزي کنه 224 00:11:28,839 --> 00:11:31,373 تو نميتوني اشپزي کني بعد اين رو واسم درست کردي 225 00:11:32,811 --> 00:11:34,278 حالا هرچي 226 00:11:34,281 --> 00:11:36,314 اوووه, ميرم کيک پنيري رو از تو يخچال بيارم 227 00:11:37,450 --> 00:11:39,818 واي, خدايا. من تو جهنم يهودي ها هستم 228 00:11:46,291 --> 00:11:47,592 اين رو ببين 229 00:11:47,594 --> 00:11:49,195 فکر ميکني واقعا اين کار رو کرده يا 230 00:11:49,197 --> 00:11:51,364 يا با فوتوشاپ درستش کردن؟ 231 00:11:54,505 --> 00:11:56,939 من مطمئنم که مارتا استيوارت هيچوقت لخت توي 232 00:11:56,942 --> 00:12:00,010 يه اتاق پر از ژاپني هاي چاق نبوده 233 00:12:00,013 --> 00:12:02,548 تو که اين رو نميدونستي 234 00:12:02,551 --> 00:12:05,586 زندان ادم ها رو عوض ميکنه 235 00:12:07,014 --> 00:12:08,715 سلام, کجا بودي؟ 236 00:12:08,717 --> 00:12:11,918 گفتم که, پياده روي 237 00:12:11,921 --> 00:12:13,088 واسه يک ساعت و نيم؟ 238 00:12:13,090 --> 00:12:15,458 !گم شده بودم 239 00:12:16,595 --> 00:12:18,929 چطور تونستي گم بشي؟ موبايلت که جهت ياب داره 240 00:12:18,932 --> 00:12:22,768 ماهواره ها خراب شدن. بخاطر اشعه هاي خورسيدي 241 00:12:22,771 --> 00:12:24,171 الان که اشعه خورشيديي نيست 242 00:12:24,173 --> 00:12:25,406 چرا. هستش 243 00:12:25,408 --> 00:12:26,775 رفيق, من فيزيک نجومي خوندم 244 00:12:26,777 --> 00:12:29,278 اگر اشعه خورسيدي بود اولين نفر من ميفهميدم 245 00:12:31,485 --> 00:12:33,319 ببخشيد, اشتباه کردم 246 00:12:33,321 --> 00:12:36,189 اگر بگم شارژ باطريش تموم شده بود چي؟ 247 00:12:38,762 --> 00:12:40,362 اين چي ميگفت؟ 248 00:12:40,365 --> 00:12:41,832 نميدونم 249 00:12:41,833 --> 00:12:45,201 فکر ميکني اين واقعي که هيلاري کلينتون همچين کاري رو با اپرا کرده؟ 250 00:12:46,973 --> 00:12:49,741 واقعا لازمه که واست يه دختر پيدا کنيم 251 00:12:55,000 --> 00:12:56,333 لئوناردو 252 00:12:57,493 --> 00:12:58,693 لئوناردو 253 00:12:58,690 --> 00:12:59,956 لئوناردو 254 00:12:59,953 --> 00:13:01,386 بيا تو 255 00:13:02,811 --> 00:13:06,551 ممنونم که بلافاصله خواستي من رو ببيني 256 00:13:09,068 --> 00:13:11,102 چي ميخواي, شلدون؟ 257 00:13:11,096 --> 00:13:13,764 شايد وقت خوبي نباشه 258 00:13:13,756 --> 00:13:17,590 بگو واسه چي من رو بيدار کردي وگرنه به خدا قسم ميکشمت 259 00:13:17,577 --> 00:13:20,245 ...واقعا فکر ميکني تهديد به مرگ 260 00:13:20,238 --> 00:13:22,405 مناسب شروع يه صحبت باشه؟ 261 00:13:22,399 --> 00:13:26,501 بعضي وقتها نداشتن مهارتهاي اجتماعيت من رو متعجب ميکنه 262 00:13:26,487 --> 00:13:30,556 چي... مي...خواي؟ 263 00:13:30,543 --> 00:13:33,745 ممکنه بخواي بشيني 264 00:13:33,736 --> 00:13:35,537 من خوابيدم 265 00:13:35,532 --> 00:13:37,699 نکته همينه 266 00:13:37,692 --> 00:13:38,993 شايد بخواي بلند شي 267 00:13:38,990 --> 00:13:41,723 شلدون 268 00:13:42,646 --> 00:13:45,347 من پني رو ديدم 269 00:13:52,819 --> 00:13:55,754 ...خب 270 00:13:55,745 --> 00:14:00,648 وقتي ميگي: "پني رو ديدي" دقيقا منظورت چيه؟ 271 00:14:00,633 --> 00:14:02,901 ديشت ما باهم شام خورديم 272 00:14:02,894 --> 00:14:05,862 اون واسم ماکاروني با تيکه هاي هات داگ درست کرد 273 00:14:05,853 --> 00:14:07,721 خب, يه هات داگ کوچيک 274 00:14:07,716 --> 00:14:10,717 من پنج تاي ديگه اش رو دادم به يه سگ راستکي 275 00:14:10,708 --> 00:14:12,041 يه سگ بزرگ واقعي 276 00:14:12,934 --> 00:14:14,969 يه سگ جهنمي 277 00:14:16,660 --> 00:14:18,760 نظرت چيه که اينجوري دورت زدم؟ 278 00:14:18,753 --> 00:14:20,887 خوبه 279 00:14:20,882 --> 00:14:22,784 چرا با پني شام خوردي؟ 280 00:14:22,777 --> 00:14:24,878 گفتم که, اون ماکاروني با تيکه هاي هات داگ درست کرده بود 281 00:14:24,872 --> 00:14:27,239 من ماکاروني با تيکه هاي هات داگ رو دوست دارم 282 00:14:27,233 --> 00:14:30,434 پس چرا با ما هم غذاي چيني خوردي؟ 283 00:14:30,424 --> 00:14:32,257 نميخواستم ناراحتت کنم 284 00:14:32,251 --> 00:14:34,984 حرف هاوارد خيلي واضح بود که وفاداري من واسه خوردن غذا 285 00:14:34,977 --> 00:14:39,147 بايد به دوستهام باشه, قبل از اينکه به زنهايي !باشه که خودشون رو بخاطر پول ميفروشن 286 00:14:41,163 --> 00:14:45,233 :ممکنه که گفته باشه "دوستان قبل از خانواده" 287 00:14:46,283 --> 00:14:49,852 اره ,ولي من از گفتن کلمه خانواده اذيت ميشم 288 00:14:51,603 --> 00:14:55,171 شلدون, واسم مهم نيست که تو با پني دوستي 289 00:14:55,161 --> 00:15:02,798 پس اضطراب و نگراني هاي من واسه خوابيدن کاملا بيهوده بوده؟ 290 00:15:02,809 --> 00:15:04,809 بله 291 00:15:04,804 --> 00:15:08,373 :يادمه يکي بهم گفت 292 00:15:08,361 --> 00:15:11,663 شبيه اين ميمونه که ما يه خوک رو قصابي" "ميکنيم ولي کسي گوشتش رو نميخواد 293 00:15:13,979 --> 00:15:15,580 فکر کنم اينطوري نيست 294 00:15:15,577 --> 00:15:18,479 و حالا يه داستان ميسازيم 295 00:15:19,865 --> 00:15:21,898 شلدون و سگ جهنمي 296 00:15:21,893 --> 00:15:24,758 يا, چطور هات داگم رو از دست دادم؟ 297 00:15:30,835 --> 00:15:32,102 من.. من ميتونم برگردم 298 00:15:32,098 --> 00:15:33,598 احمق نشو 299 00:15:33,594 --> 00:15:34,694 ما همسايه ايم 300 00:15:34,691 --> 00:15:35,891 بالاخره همديگر رو ميبينيم 301 00:15:35,888 --> 00:15:37,055 شايد بهتره که تمرين کنيم 302 00:15:37,052 --> 00:15:40,053 اره, فکر کنم درست ميگي 303 00:15:46,029 --> 00:15:47,229 هنوز تمرين نکردي؟ 304 00:15:47,226 --> 00:15:49,127 نه - منم همينطور - 305 00:15:50,350 --> 00:15:53,518 ...شلدون فکر ميکرد که من ناراحت ميشم 306 00:15:53,510 --> 00:15:54,644 درمورد اينکه بخواد بياد پيش تو 307 00:15:54,640 --> 00:15:56,173 فقط ميخوام بدوني که من مشکلي ندارم 308 00:15:56,170 --> 00:15:59,372 واي خدا, چون مادرش بهم زنگ زد 309 00:16:00,392 --> 00:16:01,826 مادرش؟ 310 00:16:01,822 --> 00:16:03,522 اره, ازم خواست که اون (شلدون) رو براي خريد ببرم 311 00:16:03,517 --> 00:16:05,351 واسه خريد حوله و دستمال کاغذي 312 00:16:06,544 --> 00:16:08,044 من ميخواستم اين کار رو بکنم 313 00:16:09,470 --> 00:16:11,237 خب. پس... تو اينکار رو کن 314 00:16:11,231 --> 00:16:13,332 نه, من نميخوام اينکار رو بکنم تو ميتوني اينکار رو بکني 315 00:16:13,326 --> 00:16:15,627 باشه, ميتوني واسه خريد کفش ببريش 316 00:16:15,620 --> 00:16:17,687 من قبلا واسش خريد کفش بردمش 317 00:16:17,681 --> 00:16:20,782 خب, من ميدونم که کفشهاش پاي اون رو اذيت ميکنن 318 00:16:22,834 --> 00:16:26,502 باشه, شنبه بعدي ميبرمش کفش بخره 319 00:16:26,491 --> 00:16:28,558 نه نه نه يه گروه از طرف کارم 320 00:16:28,552 --> 00:16:29,953 شنبه بعدي ميخوان برن به کمپاني والت ديزني (يک کمپاني انيميشن سازي) 321 00:16:29,949 --> 00:16:31,315 و شلدون هم ميخواد بياد 322 00:16:31,313 --> 00:16:34,048 تو ميخواي ببرش به والت ديزني؟ 323 00:16:34,039 --> 00:16:36,106 اون قرارمون رو وقتي داشتم با تلفن حرف ميزدم شنيد 324 00:16:36,100 --> 00:16:38,635 انتظار داشتي بهش بگم نه؟ 325 00:16:39,459 --> 00:16:40,926 خيلي خب 326 00:16:40,921 --> 00:16:42,988 ولي بايد بدوني که اگر ميخواي غذاهاي اشغال به خوردش بدي 327 00:16:42,982 --> 00:16:44,849 نميخواد واسش از خونه شام ببري 328 00:16:44,845 --> 00:16:47,046 ببين داره از دست ميره 329 00:16:48,668 --> 00:16:49,868 ما داريم ميري به والت ديزني 330 00:16:49,865 --> 00:16:51,632 خودش ميخواد که غذاهاي اشغال بخوره 331 00:16:51,627 --> 00:16:54,928 همه چيزي که من ميگم اينه که يه راه جلوي من بذار 332 00:16:54,919 --> 00:16:56,619 باشه, حالا هرچي 333 00:16:58,143 --> 00:17:00,777 و بهش اجازه نده که بعد از غذا خوردن به محوطه کوهستاني بره 334 00:17:00,770 --> 00:17:02,571 اون بهت ميگه که از پسش بر مياد ولي بهت قول ميدم که 335 00:17:02,566 --> 00:17:04,533 اخر سر تو کفش هات بالا بياري 336 00:17:04,527 --> 00:17:07,428 باشه, فهميدم چيز ديگه اي نيست؟ 337 00:17:07,419 --> 00:17:08,819 !اره, نذار گوفي نزديکش بشه (گوفي: شخصيت سگ در کارتون ميکي موس) 338 00:17:08,815 --> 00:17:11,649 چون شبها کابوس ميبينه و من مجبورم که بهش بريم 339 00:17:11,641 --> 00:17:13,241 مگه با گوفي چه مشکلي داره؟ 340 00:17:13,235 --> 00:17:16,403 کاش ميدونستم, ولي با پلوتو رابطه اش خوبه 341 00:17:22,148 --> 00:17:24,149 هي, فکر ميکنيد که زن لاستيکي تو کارتون شگفت انگيزان 342 00:17:24,143 --> 00:17:25,744 احتياج داره که از حامله شدنش جلوگيري کنه 343 00:17:25,739 --> 00:17:28,206 يا ميتونه طبيعي بچه دار بشه؟ 344 00:17:31,159 --> 00:17:32,326 خب, اينطوريه که 345 00:17:32,323 --> 00:17:34,323 ما رسما عقلمون نميکشه تا در اين باره بحث کنيم 346 00:17:35,448 --> 00:17:37,616 ما اومديم 347 00:17:38,607 --> 00:17:40,475 ساعت 10:00 348 00:17:40,469 --> 00:17:41,869 کجا بوديد؟ - ما مونديم و - 349 00:17:41,867 --> 00:17:44,268 نمايش با اب رو تو کاليفرنيا ديديم 350 00:17:44,260 --> 00:17:46,628 واقعا جادوي والت ديزني بود 351 00:17:47,518 --> 00:17:49,085 منم ميخواستم باهاش بيام و ببينم 352 00:17:49,080 --> 00:17:50,680 من بايد از کجا ميدونستم؟ 353 00:17:50,677 --> 00:17:53,011 مشکلي نيست بعدا دوباره ميريم ميبينيم 354 00:17:53,003 --> 00:17:55,204 من غذا درست کرده بودم و تو گفتي که تماس ميگيري 355 00:17:55,197 --> 00:17:56,497 ميدونم, ميدونم 356 00:17:56,494 --> 00:17:57,460 هنوز ميتونم بخورمش 357 00:17:57,458 --> 00:17:58,625 نه, قبلا يه بار بالا اوردي 358 00:17:58,621 --> 00:18:00,521 برو عروسکت رو بذار اونجا و دندونهات رو مسواک بزن 359 00:18:03,011 --> 00:18:04,878 باشه, ولي فقط دعوا نکنيد 360 00:18:04,872 --> 00:18:07,007 ما دعوا نميکنيم - برو - 361 00:18:09,894 --> 00:18:12,228 نميخواي واسه اينکه پني ب ردت والت ديزني ازش تشکر کني؟ 362 00:18:12,221 --> 00:18:14,588 منونم پني 363 00:18:15,513 --> 00:18:17,848 خواهش ميکنم, عزيزم 364 00:18:17,840 --> 00:18:19,640 يه فنجون قهوه ميخواي؟ 365 00:18:19,636 --> 00:18:22,971 من بايد برم 366 00:18:22,959 --> 00:18:27,295 بيخيال, فقط يه فنجون قهوه ست 367 00:18:33,733 --> 00:18:37,869 اره, به نظر همه اين کارها من هم يه کم گيج کرد 368 00:18:37,856 --> 00:18:39,990 اين بوي چيه؟ 369 00:18:39,983 --> 00:18:42,417 شلدون توي کفشم بالا اورد 370 00:18:58,834 --> 00:19:01,501 وقتي ميخوابه مثل يه فرشته ميشه 371 00:19:01,493 --> 00:19:03,360 اره 372 00:19:03,355 --> 00:19:05,523 موقع بيدار شدن شرم اور ميشه 373 00:19:08,242 --> 00:19:10,076 فکر کنم ميتونيم اين کار رو کنيم 374 00:19:10,072 --> 00:19:12,440 شلدون رو تو خواب خفه کنيم؟ 375 00:19:12,432 --> 00:19:14,599 درست گفتم؟ 376 00:19:15,324 --> 00:19:18,759 نه, دوست باشيم من و تو 377 00:19:18,748 --> 00:19:21,683 حتما 378 00:19:21,674 --> 00:19:23,308 قطعا 379 00:19:23,304 --> 00:19:25,672 خوبه, خوشحال شدم 380 00:19:27,094 --> 00:19:29,028 ,يه فکري دارم 381 00:19:29,024 --> 00:19:31,192 دوستهايي که با هم سکس ميکنن 382 00:19:33,212 --> 00:19:35,546 شب بخير لئوناردو 383 00:19:35,539 --> 00:19:37,173 شوخي کردم 384 00:19:37,169 --> 00:19:39,536 فقط دو تا دوست هستن که اين کار رو ميکنن 385 00:19:40,460 --> 00:19:42,261 نه گوفي, نه