1 00:00:03,504 --> 00:00:05,923 Okej, i "Avatar" när de har sex på Pandora- 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,633 - kopplar de ihop hästsvansar. 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,261 Så vi vet att hästsvansen är som deras utrustning. 4 00:00:11,428 --> 00:00:12,930 Ja. Än sen? 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,057 När de rider hästar och flyger på fåglar... 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,726 ...använder de också hästsvansar. - Och? 7 00:00:17,893 --> 00:00:22,105 Om jag vore en fågel eller häst skulle jag akta mig för James Cameron. 8 00:00:23,607 --> 00:00:27,569 Det förbluffar mig hur du kan bli besatt av påhittade detaljer- 9 00:00:27,736 --> 00:00:30,739 - när det finns viktiga saker i världen att oroa sig för. 10 00:00:30,906 --> 00:00:34,409 Till exempel, varför var William Shatner inte med i den nya "Star Trek"? 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,621 Hej, Sheldon, jag besökte skoladministrationen- 12 00:00:37,788 --> 00:00:40,415 - och råkade höra namnet på vinnaren- 13 00:00:40,582 --> 00:00:42,543 - av Rektorns Vetenskapspris. 14 00:00:42,709 --> 00:00:46,463 Vill du gotta dig i att mina bidrag försummas igen? 15 00:00:46,630 --> 00:00:49,007 Jag är den teoretiska fysikens William Shatner. 16 00:00:50,092 --> 00:00:51,134 Okej, jag spelar med. 17 00:00:51,301 --> 00:00:54,805 Vilken självgod pompös bedragare hedrar de i år? 18 00:00:54,972 --> 00:00:57,140 Jag är så glad att du frågar så. Dig. 19 00:00:59,810 --> 00:01:01,311 - Jag vann? - Du vann. 20 00:01:02,312 --> 00:01:04,022 Jag vann. 21 00:01:04,189 --> 00:01:05,440 Det här är otroligt. 22 00:01:05,607 --> 00:01:08,151 Inte att jag vann priset. Ingen förtjänar det mer. 23 00:01:08,318 --> 00:01:10,779 Jag sa nog fel. Det är inte otroligt. 24 00:01:10,946 --> 00:01:12,739 Det var snarare oundvikligt. 25 00:01:13,323 --> 00:01:15,367 Vet inte vad jag ska göra. Kanske ringa min mor. 26 00:01:15,534 --> 00:01:18,078 Vänta. Jag ska utföra en intervju med mig själv- 27 00:01:18,245 --> 00:01:19,288 - och lägga den online. 28 00:01:23,458 --> 00:01:24,793 Kul för honom. 29 00:01:24,960 --> 00:01:26,962 Ja, det fysikens William Shatner- 30 00:01:27,129 --> 00:01:30,132 - behövde var helt klart sitt ego förstorat. 31 00:02:14,301 --> 00:02:17,971 Såg det ut som att spjutet skulle gå rakt igenom din skalle? 32 00:02:18,138 --> 00:02:19,264 Nej. 33 00:02:21,183 --> 00:02:24,978 Om du inte vill ha en Slurpee på 7-Eleven får du inga glasögon. 34 00:02:27,606 --> 00:02:30,234 Det måste vara ett till gratulerande samtal. 35 00:02:31,193 --> 00:02:34,863 - Ljudlöst, tack. - Vänta. Brinnande pil. 36 00:02:37,866 --> 00:02:39,034 Hallå? 37 00:02:39,201 --> 00:02:41,703 Åh, rektor Morton, hur står det till, sir? 38 00:02:43,914 --> 00:02:47,209 Ja, jag väntade mig ert samtal. För tre år sedan. 39 00:02:48,752 --> 00:02:50,212 Jag förstår. 40 00:02:50,379 --> 00:02:52,548 Vad händer om jag väljer att inte hålla ett tal? 41 00:02:54,049 --> 00:02:56,885 Och om jag inte vill ge upp priset? 42 00:02:58,220 --> 00:03:00,722 Ja, det har du ordnat slugt. 43 00:03:00,889 --> 00:03:03,725 Okej, tack. 44 00:03:04,351 --> 00:03:06,436 - Problem. - Vad? 45 00:03:07,145 --> 00:03:09,439 De förväntar sig ett tal vid banketten. 46 00:03:09,648 --> 00:03:10,899 Jag kan inte hålla tal. 47 00:03:11,066 --> 00:03:15,571 Nej, du glömmer dig. Du håller tal hela tiden. 48 00:03:17,698 --> 00:03:20,909 Det du inte kan är att hålla tyst. 49 00:03:21,910 --> 00:03:23,954 Ja, före filmen höll du på i 20 minuter- 50 00:03:24,162 --> 00:03:26,582 - om varför guacamole blir brunt. 51 00:03:26,957 --> 00:03:29,418 Det blev brunt medan du pratade. 52 00:03:30,043 --> 00:03:32,588 Jag har inga problem med att tala med små grupper. 53 00:03:32,754 --> 00:03:34,882 Jag kan inte tala inför stora folksamlingar. 54 00:03:35,048 --> 00:03:36,425 Och vad är en stor folksamling? 55 00:03:36,592 --> 00:03:38,760 Alla grupper stora nog att trampa ihjäl mig. 56 00:03:39,928 --> 00:03:44,224 En tumregel är 36 vuxna eller 70 barn. 57 00:03:44,933 --> 00:03:47,394 Sheldon. Grattis. 58 00:03:47,561 --> 00:03:49,229 Jag tog med cheesecake från jobbet. 59 00:03:49,396 --> 00:03:53,442 På grund av ditt pris, inte för att diskplockaren nös på den. 60 00:03:55,694 --> 00:03:58,238 - Jag tar inte emot priset. - Varför inte? 61 00:03:58,405 --> 00:04:01,450 Den store Sheldon Cooper har tydligen scenskräck. 62 00:04:01,617 --> 00:04:03,118 Det är ingen anledning att hoppa av. 63 00:04:03,285 --> 00:04:05,454 Jag fick en gång en stor ära i gymnasiet. 64 00:04:05,621 --> 00:04:08,415 Jag var livrädd för att uppträda inför en stor folksamling- 65 00:04:08,582 --> 00:04:10,584 - men gick igenom det. Vet du vad? 66 00:04:10,751 --> 00:04:13,587 Världen såg rätt fin ut från en höstack- 67 00:04:13,754 --> 00:04:18,008 - bakpå en Ford F-150 som en medlem av majsdrottningens hov. 68 00:04:20,344 --> 00:04:22,179 Tack. jag ska ha det i åtanke- 69 00:04:22,346 --> 00:04:25,098 - om jag nomineras till lantisfredspriset. 70 00:04:27,809 --> 00:04:30,521 - Sheldon, du beter dig löjligt. - Gör jag? 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,314 Låt mig berätta en historia. 72 00:04:32,481 --> 00:04:35,651 Var är 70 barn när man behöver dem? 73 00:04:35,817 --> 00:04:40,989 Jag var 14 och gick ut med summa cum laude från universitetet. 74 00:04:41,156 --> 00:04:44,159 "Summa cum laude" är latin för "med högsta hedersbetygelser." 75 00:04:44,326 --> 00:04:48,330 Jag älskar hur du alltid skippar biten där ingen frågar. 76 00:04:48,497 --> 00:04:51,500 Jag var avskedstagare och förväntades hålla ett tal. 77 00:04:51,667 --> 00:04:53,502 Till och med nu kan jag komma ihåg stunden- 78 00:04:53,669 --> 00:04:56,672 - när jag stod på podiet och såg ut över folket. 79 00:04:56,839 --> 00:04:58,799 Det måste ha varit tusental. 80 00:04:58,966 --> 00:05:01,051 Mitt hjärta började slå i bröstet. 81 00:05:01,260 --> 00:05:02,553 Jag började hyperventilera. 82 00:05:02,761 --> 00:05:06,139 Min syn blev suddig och innan jag visste ordet av... 83 00:05:06,306 --> 00:05:08,183 Kära nån. 84 00:05:08,684 --> 00:05:10,853 - Herregud. - Sheldon? 85 00:05:11,019 --> 00:05:14,314 - Sheldon, är allt okej? - Trampa inte på mig. 86 00:05:16,900 --> 00:05:20,821 Kom igen, mor, du vet varför jag inte kan ta emot priset. 87 00:05:20,988 --> 00:05:24,700 Nej, jag tror inte att böner kommer att hjälpa. 88 00:05:25,576 --> 00:05:29,538 Nej, jag har inte hört sången "Jesus, ta ratten." 89 00:05:29,705 --> 00:05:33,208 Nej, nej. Du måste inte börja sjunga den. 90 00:05:33,375 --> 00:05:36,670 Ja, jag köper den på "iTunes", mor. 91 00:05:36,837 --> 00:05:37,921 Farväl, mor. 92 00:05:44,511 --> 00:05:45,804 Hej. 93 00:05:46,847 --> 00:05:49,349 - Sitt ner. Vi vill prata med dig. - Ligger jag illa till? 94 00:05:49,516 --> 00:05:51,435 Ringde min mor er? 95 00:05:51,602 --> 00:05:52,895 Sitt bara ner. 96 00:05:53,687 --> 00:05:56,231 Vi tror att vi kan hjälpa med din scenskräck. 97 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 Det betvivlar jag. 98 00:05:58,358 --> 00:06:01,904 Jag har inte listat ut ett sätt och jag är mycket smartare än er. 99 00:06:04,114 --> 00:06:07,242 Ja, men du är inte smartare än oss alla sammanlagt. 100 00:06:07,409 --> 00:06:09,578 Oj, jag är ledsen. Det var det jag menade. 101 00:06:10,621 --> 00:06:14,124 Okej. Ditt problem är att du försöker göra det här själv. 102 00:06:14,333 --> 00:06:16,251 Vi kan hjälpa dig. Vi kan vara ditt lag. 103 00:06:16,418 --> 00:06:18,837 Som professor Xavier och hans X-Men. 104 00:06:23,258 --> 00:06:25,344 Jag gillar förstås X-Men. 105 00:06:26,470 --> 00:06:27,596 Såg jag "X-Men"? 106 00:06:27,763 --> 00:06:30,265 Ja, vi såg den förra veckan. Du sa att du gillade det. 107 00:06:30,432 --> 00:06:32,434 Jag säger mycket, raring. 108 00:06:33,644 --> 00:06:35,896 Så vad sägs, Sheldon? 109 00:06:36,063 --> 00:06:40,901 Jag vet inte. Om ni är mina X-Men, vad har ni för krafter? 110 00:06:41,068 --> 00:06:44,321 Jag ska shoppa med dig, hitta en snygg kostym. 111 00:06:44,488 --> 00:06:47,491 - Kan ge dig lite självförtroende. - Inte riktigt en mutation... 112 00:06:47,658 --> 00:06:50,911 ...som skulle räcka för Xaviers skola... 113 00:06:51,078 --> 00:06:52,579 ...men fortsätt. Leonard? 114 00:06:52,746 --> 00:06:56,667 Jag tänkte prova att analysera dig och nå roten av din oro. 115 00:06:56,875 --> 00:07:00,003 Vad kvalificerar dig att försöka förstå min hjärna? 116 00:07:00,170 --> 00:07:02,631 Min mor är en högt ansedd psykiater- 117 00:07:02,798 --> 00:07:04,800 - och jag har gått hos psykolog ända sedan- 118 00:07:04,967 --> 00:07:08,136 - hon anklagade mig för att amma på ett medberoende sätt. 119 00:07:10,264 --> 00:07:14,434 Och Raj sa att ha kan lära dig... Vad kallade du det? 120 00:07:14,601 --> 00:07:17,813 Jag vet inte, något indiskt meditationsskräp. 121 00:07:20,190 --> 00:07:23,819 Jag förstår. Jag antar att ni andra har satt ribban så lågt- 122 00:07:23,986 --> 00:07:26,822 - för att spara det mest slående bidraget till sist. 123 00:07:26,989 --> 00:07:29,992 Okej, Howard. Blända mig. 124 00:07:31,702 --> 00:07:35,873 Min kraft är förmågan att låtsas att jag bryr mig- 125 00:07:36,039 --> 00:07:39,668 - om ditt löjliga problem. 126 00:07:43,463 --> 00:07:46,133 Och det dygnet runt, kompis. 127 00:07:47,843 --> 00:07:50,220 Och jag uppskattar förställningen. 128 00:07:51,180 --> 00:07:54,516 Vad sägs, Sheldon? Är vi dina X-men? 129 00:07:54,683 --> 00:07:58,896 Nej. X-Men döptes efter X: et i Charles Xavier. 130 00:07:59,062 --> 00:08:03,358 Då jag är Sheldon Cooper, får ni vara mina C-Men. 131 00:08:08,697 --> 00:08:10,532 Det är inget bra namn. 132 00:08:15,871 --> 00:08:17,331 Okej, Sheldon- 133 00:08:17,498 --> 00:08:21,001 - jag tänker leda dig i en serie meditationsövningar. 134 00:08:21,168 --> 00:08:24,004 Dessa metoder kommer från Indiens uråldriga gurus- 135 00:08:24,171 --> 00:08:27,341 - och har hjälpt mig att hantera mina egna rädslor. 136 00:08:28,675 --> 00:08:31,553 Och ändå kan du inte tala med kvinnor. 137 00:08:32,679 --> 00:08:34,014 Sant, men tack vare meditation- 138 00:08:34,181 --> 00:08:37,851 - kan jag vara i samma rum som dem utan att urinera. 139 00:08:40,229 --> 00:08:43,023 Stäng ögonen. 140 00:08:43,190 --> 00:08:45,859 Okej, men slå mig inte. 141 00:08:46,401 --> 00:08:49,279 - Va? - Som liten brukade min syster säga... 142 00:08:49,488 --> 00:08:51,406 ..." Stäng ögonen så får du en överraskning." 143 00:08:51,573 --> 00:08:53,242 Och då slog hon mig. 144 00:08:53,784 --> 00:08:56,912 - Jag tänker inte slå dig. - Det brukade min syster säga. 145 00:08:58,247 --> 00:09:01,416 - Vill du göra det här eller inte? - Förlåt. Fortsätt. 146 00:09:01,583 --> 00:09:03,252 Okej... 147 00:09:03,418 --> 00:09:07,297 ...föreställ dig platsen där du känner dig mest som hemma. 148 00:09:07,506 --> 00:09:11,093 - Var är det? - SimCity. 149 00:09:12,886 --> 00:09:18,058 Mer specifikt, den stad i SimCity jag skapade, Sheldonopolis. 150 00:09:18,809 --> 00:09:20,602 Okej, du är i Sheldonopolis. 151 00:09:20,769 --> 00:09:23,230 Var exakt? Sheldontorget? 152 00:09:23,397 --> 00:09:28,026 Sheldontornen? Sheldonarenan, Sheldonarnas hemmaplan? 153 00:09:28,485 --> 00:09:29,611 Välj själv. 154 00:09:29,778 --> 00:09:32,322 Jag trodde att det här skulle vara styrd meditation. 155 00:09:32,531 --> 00:09:35,158 Okej, du är på Sheldontorget. 156 00:09:35,325 --> 00:09:37,661 Jaså? Så här års? Det är lite kulet. 157 00:09:38,453 --> 00:09:39,788 Ta på dig en tröja. 158 00:09:40,330 --> 00:09:44,459 Jag kan väl kuta ner och köpa något på Shel-Mart. 159 00:09:45,294 --> 00:09:47,087 Ja. Strunt samma. Köp bara en tröja. 160 00:09:47,254 --> 00:09:51,758 Det fina med Shel-Mart är jag äger det, så jag får rabatt. 161 00:09:52,801 --> 00:09:55,596 Du äger eländet, ta en fördömd tröja. 162 00:09:55,762 --> 00:09:57,598 Jag gick inte med vinst förra kvartalet- 163 00:09:57,764 --> 00:10:00,642 - genom att godtyckligt ta produkter från hyllorna. 164 00:10:01,310 --> 00:10:03,061 Okej. 165 00:10:03,979 --> 00:10:07,482 Du har betalat för en tröja och är på Sheldontorget. 166 00:10:08,692 --> 00:10:10,194 Vänta. 167 00:10:11,361 --> 00:10:13,614 Det är en kofta, jag måste knäppa upp den. 168 00:10:16,783 --> 00:10:19,203 - Åh nej. - Vad nu? 169 00:10:19,369 --> 00:10:22,206 Ett Godzillalikt monster närmar sig staden. 170 00:10:22,831 --> 00:10:24,625 Jag måste leda mitt folk. 171 00:10:24,791 --> 00:10:28,086 Sheldonoplis invånare, detta är er borgmästare. 172 00:10:28,253 --> 00:10:29,338 Följ mig. 173 00:10:29,505 --> 00:10:33,342 Om barnen inte kan springa, lämna kvar dem. 174 00:10:34,635 --> 00:10:38,305 Åh, simulerade tragedi. 175 00:10:46,647 --> 00:10:48,732 Raj? 176 00:10:50,484 --> 00:10:52,194 Som jag misstänkte. 177 00:10:52,361 --> 00:10:54,488 Meditation är bara fuffens. 178 00:11:00,495 --> 00:11:01,871 Jag ifrågasätter din premiss. 179 00:11:02,038 --> 00:11:04,958 Hur kommer en ny kostym att hindra mig från att svimma- 180 00:11:05,124 --> 00:11:07,085 - inför en balsal full av folk? 181 00:11:07,252 --> 00:11:08,461 Den ger dig självförtroende. 182 00:11:08,628 --> 00:11:10,630 Ibland när jag känner mig stressad- 183 00:11:10,797 --> 00:11:13,466 - går jag ut och köper en kul topp eller kjol- 184 00:11:13,633 --> 00:11:15,760 - och får ett helt nytt perspektiv på livet. 185 00:11:16,302 --> 00:11:19,472 Inser du inte till slut att du är samma stressade person- 186 00:11:19,639 --> 00:11:21,641 - i en söt topp eller rolig kjol? 187 00:11:22,600 --> 00:11:24,227 Ja, det är då jag köper skor. 188 00:11:25,645 --> 00:11:27,897 Ska vi se vad vi har. 189 00:11:28,731 --> 00:11:30,650 Den här är fin. 190 00:11:30,817 --> 00:11:33,486 Den är enfärgad. 191 00:11:33,653 --> 00:11:34,946 Ja, än sen? 192 00:11:35,488 --> 00:11:38,074 Det är dyrt för bara en färg. 193 00:11:38,992 --> 00:11:41,536 Okej. Du kan väl välja något du gillar? 194 00:11:45,123 --> 00:11:47,333 Den här är rätt vass. 195 00:11:52,964 --> 00:11:54,757 Nej. Du har fel. 196 00:11:56,426 --> 00:11:58,136 Den här är lysande. 197 00:11:58,303 --> 00:12:01,181 Jag hade en som sexåring. 198 00:12:05,685 --> 00:12:08,479 Okej, vi har en vinnare. 199 00:12:10,190 --> 00:12:14,277 - Var hittade du den? - På skolbalsavdelningen. 200 00:12:14,444 --> 00:12:15,695 Den är löjlig. 201 00:12:16,362 --> 00:12:19,449 Säger en före detta medlem av majsdrottningens hov. 202 00:12:20,700 --> 00:12:24,120 - Kan du snälla prova den här? - Okej. 203 00:12:24,287 --> 00:12:27,832 Men allt jag provar nu kommer att lida i jämförelse. 204 00:12:35,006 --> 00:12:37,175 Det här är absurt. Jag ser ut som en clown. 205 00:12:41,888 --> 00:12:43,806 Så, Sheldon... 206 00:12:45,892 --> 00:12:47,685 ...hur är läget? 207 00:12:49,145 --> 00:12:51,314 Är det så du inleder en psykologisk analys? 208 00:12:51,481 --> 00:12:53,358 Hur är läget? 209 00:12:53,525 --> 00:12:56,986 Jag lovades en båttur i mitt undermedvetnas djungler. 210 00:12:57,153 --> 00:12:58,905 Istället får jag samma fråga- 211 00:12:59,072 --> 00:13:02,367 - jag får av damen som skivar min korv i köttdisken. 212 00:13:03,743 --> 00:13:05,078 Förlåt. Jag börjar om. 213 00:13:05,245 --> 00:13:09,749 Skulle det hjälpa om jag berättade om mina drömmar? 214 00:13:10,667 --> 00:13:11,751 Jag vet inte, kanske. 215 00:13:11,918 --> 00:13:16,756 Jag drömde nyligen att jag var en jätte. 216 00:13:16,923 --> 00:13:21,886 Men allt omkring mig var lika stort så det såg normalt ut. 217 00:13:25,223 --> 00:13:28,601 Hur visste du att du var en jätte om allt var skalenligt? 218 00:13:28,768 --> 00:13:32,021 Jag hade en miljon i byxstorlek. 219 00:13:36,276 --> 00:13:39,195 - Varför pratar vi inte bara? - Samtalsbehandling. 220 00:13:39,362 --> 00:13:40,947 Klassiskt freudianskt. Bra val. 221 00:13:41,114 --> 00:13:43,116 Om det skyndar på allt- 222 00:13:43,283 --> 00:13:46,452 - så är mina svar på det typiska Rorschachprovet- 223 00:13:46,619 --> 00:13:51,291 - A, en fladdermus, B, en fladdermus, C, en fladdermus- 224 00:13:51,457 --> 00:13:56,171 - och D, min far som dödar min mor med en spruta. 225 00:13:58,923 --> 00:14:00,091 Jag kan väl bara sätta igång? 226 00:14:01,426 --> 00:14:04,637 lbland har folk svårt att acceptera beröm- 227 00:14:04,804 --> 00:14:08,641 - om de på ett undermedvetet plan känner att de inte förtjänar det. 228 00:14:08,808 --> 00:14:11,269 Tror du att det kanske är vad som händer här? 229 00:14:11,436 --> 00:14:13,313 Allvarligt talat, Leonard? 230 00:14:14,939 --> 00:14:18,735 Tänker du återvinna Adlers doktrin om mindervärdighetskomplex? 231 00:14:18,902 --> 00:14:21,654 Det kunde nog kvinnan i köttdisken också komma med. 232 00:14:21,821 --> 00:14:25,325 Och hon hade gett mig ost på tandpetare gratis. 233 00:14:25,491 --> 00:14:28,661 Men det kan vara en del av problemet. Låt mig ge dig ett exempel. 234 00:14:28,828 --> 00:14:33,458 När jag var åtta vann jag ett pris på skolan för mitt projekt- 235 00:14:33,625 --> 00:14:36,669 - Växer Limabönor Bättre till Klassisk Musik. 236 00:14:36,836 --> 00:14:39,797 Men min mor påpekade att det bara var en kopia- 237 00:14:39,964 --> 00:14:41,341 - av min brors tidigare- 238 00:14:41,508 --> 00:14:44,219 - Växer Limabönor Sämre till Rock 'n ' Roll. 239 00:14:46,095 --> 00:14:49,641 Jag fick så mycket skuldkänslor att jag gav tillbaka priset. 240 00:14:49,807 --> 00:14:52,143 Och hur kändes det? 241 00:14:52,769 --> 00:14:54,479 Hemskt. 242 00:14:54,646 --> 00:14:57,106 Jag arbetade hårt på projektet. 243 00:14:57,273 --> 00:15:00,360 Jag satt uppe hela natten och sjöng clownens aria från Pagliacci- 244 00:15:00,527 --> 00:15:03,196 - för en limabönsranka. 245 00:15:04,447 --> 00:15:06,282 Fortsätt. 246 00:15:07,617 --> 00:15:09,202 Det var inte mitt fel. 247 00:15:09,369 --> 00:15:11,329 Jag hade aldrig sett min brors projekt. 248 00:15:11,496 --> 00:15:13,540 Och min mor kunde ha sagt det tidigare- 249 00:15:13,748 --> 00:15:17,460 - istället för på ceremonin inför alla andra. 250 00:15:17,961 --> 00:15:21,798 Så jag hör dig säga att du är arg på din mor. 251 00:15:22,966 --> 00:15:26,052 Det är klart jag är arg på min mor. 252 00:15:31,224 --> 00:15:34,143 För Guds skull jag var åtta år gammal. 253 00:15:34,310 --> 00:15:35,353 Hon förödmjukade mig. 254 00:15:35,520 --> 00:15:38,273 Det var då sängvätandet började igen. 255 00:15:41,234 --> 00:15:43,653 - Tack, Leonard. - För vadå? 256 00:15:43,820 --> 00:15:46,072 Om någon så skadad som du kan hitta ett sätt- 257 00:15:46,281 --> 00:15:48,074 - att krypa ur sängen varje morgon- 258 00:15:48,283 --> 00:15:51,536 - kan jag nog hantera en enkel prisceremoni. 259 00:15:52,662 --> 00:15:55,748 Vänta, var det allt? Jag trodde vi hade en hel timme. 260 00:15:57,709 --> 00:16:01,045 Godkväll, damer och herrar. Jag heter dr Leonard Hofstadter. 261 00:16:01,212 --> 00:16:03,423 Det är min stora ära att få introducera vinnaren- 262 00:16:03,590 --> 00:16:07,051 - av Rektorns Pris för vetenskap och min gode vän- 263 00:16:07,218 --> 00:16:08,595 - dr Sheldon Cooper. 264 00:16:11,181 --> 00:16:13,766 Men dessförinnan vill jag dela med mig av ett brev- 265 00:16:13,933 --> 00:16:17,103 - från Sheldons mor som inte kan vara här ikväll. 266 00:16:17,270 --> 00:16:21,191 Var inte det fint? Hans mor skickade ett brev 267 00:16:21,357 --> 00:16:23,234 Hon är stolt över honom. 268 00:16:23,860 --> 00:16:25,695 Undrar hur det känns. 269 00:16:27,363 --> 00:16:29,449 "Käre Shelly." 270 00:16:29,616 --> 00:16:33,620 Det kallar hon honom. Shelly. Det är ett smeknamn. 271 00:16:33,786 --> 00:16:36,623 Vet ni vad min mors smeknamn för mig är? Leonard. 272 00:16:39,834 --> 00:16:41,711 Men jag avviker från ämnet. 273 00:16:42,295 --> 00:16:45,465 - "Käre Shelly, jag är så stolt..." - Kära nån. 274 00:16:45,632 --> 00:16:47,467 - Vad står på? - Jag blir yr. 275 00:16:48,092 --> 00:16:51,429 Oroa dig inte. Du är omgiven av dina C-Men. 276 00:16:53,306 --> 00:16:55,558 Jag klarar det inte. Jag svimmar. 277 00:16:55,725 --> 00:16:57,602 Okej, drick det här. Då slappnar du av. 278 00:16:57,769 --> 00:17:01,439 - Alkohol? Jag dricker inte. - Okej, svimma. 279 00:17:06,819 --> 00:17:09,572 Det känns inte annorlunda. Denna alkohol är defekt. 280 00:17:09,739 --> 00:17:11,950 Här. Se om den här fungerar. 281 00:17:14,619 --> 00:17:19,249 Till att börja med var projekten helt olika. 282 00:17:20,166 --> 00:17:22,836 Jag visade att klassisk musik är närande för limabönor- 283 00:17:23,002 --> 00:17:25,630 - och får dem att växa. Men min mor hörde mig inte. 284 00:17:25,797 --> 00:17:28,925 Om man ser på förhållandet mellan närande och växt- 285 00:17:29,092 --> 00:17:33,179 - vill jag påpeka att min bror är 8 tum längre än mig. 286 00:17:33,346 --> 00:17:36,641 Jag är redo! 287 00:17:37,559 --> 00:17:38,685 Okej. 288 00:17:38,893 --> 00:17:40,937 Mina damer och herrar, vår hedersgäst... 289 00:17:41,104 --> 00:17:42,522 ...dr Sheldon Cooper. 290 00:17:45,817 --> 00:17:48,278 Tack, lillen. Jag tar över nu. 291 00:17:48,987 --> 00:17:51,531 Okej, är ni redo att ha kul? 292 00:17:51,698 --> 00:17:54,200 Har ni en förståelse av differentialkalkyl- 293 00:17:54,367 --> 00:17:56,536 - och åtminstone ett år av algebraisk topologi? 294 00:17:56,703 --> 00:17:58,163 Här kommer skämten. 295 00:17:59,914 --> 00:18:03,334 Varför gick kycklingen över Möbiusbandet? 296 00:18:03,501 --> 00:18:06,337 För att komma till samma sida. 297 00:18:07,881 --> 00:18:10,717 En neutron går in på en bar och ber om att få ladda sin mobil? 298 00:18:10,925 --> 00:18:14,304 Bartendern säger, "Ingen laddning för dig." 299 00:18:18,933 --> 00:18:21,728 Hallå? Jag vet att ni är där ute. 300 00:18:21,895 --> 00:18:26,191 Jag hör er metabolisera syre och stöter ut koldioxid. 301 00:18:27,066 --> 00:18:30,195 Det ser ut som att vi har några akademiska högdjur i publiken. 302 00:18:30,361 --> 00:18:33,239 Dr Randall från geologiavdelningen- 303 00:18:33,406 --> 00:18:37,076 - den ende mannen som är glad när hans arbete anses vara basalt. 304 00:18:40,038 --> 00:18:41,873 Jag skämtar med geologerna, givetvis- 305 00:18:42,040 --> 00:18:44,876 - men bara eftersom jag saknar respekt för fältet. 306 00:18:46,085 --> 00:18:48,755 Låt oss vara allvarliga en stund. 307 00:18:52,008 --> 00:18:54,427 Varför är vi alla här? 308 00:18:54,594 --> 00:18:56,262 Eftersom vi är vetenskapsmän. 309 00:18:56,846 --> 00:18:59,349 Och vad studerar vetenskapsmän? 310 00:18:59,516 --> 00:19:01,100 Universum. 311 00:19:01,267 --> 00:19:03,102 Och vad består universum av? 312 00:19:03,269 --> 00:19:05,522 Glad att ni frågar. 313 00:19:05,688 --> 00:19:09,859 Det finns antimon, arsenik Aluminium, selen 314 00:19:10,026 --> 00:19:12,111 Väte och syre Kväve och renium 315 00:19:12,278 --> 00:19:14,572 Och nickel, neodym Neptunium, germanium 316 00:19:14,739 --> 00:19:15,782 Allihopa! 317 00:19:15,949 --> 00:19:18,785 Och järn, americium Rutenium, uran 318 00:19:18,952 --> 00:19:21,955 Europium, zirkonium Lutenium, vanadin 319 00:19:22,121 --> 00:19:23,206 Bara asiaterna! 320 00:19:23,373 --> 00:19:27,085 Och lantan och osmium Och astat och radium 321 00:19:43,351 --> 00:19:45,353 Penny, Leonard. 322 00:19:45,812 --> 00:19:48,481 Kan ni besvara några frågor jag har- 323 00:19:48,648 --> 00:19:51,234 - om händelserna igår? 324 00:19:51,901 --> 00:19:54,821 - Givetvis. - Fråga ett. 325 00:19:54,988 --> 00:19:56,990 Var är mina byxor? 326 00:19:57,907 --> 00:19:59,450 Du kan kika på YouTube. 327 00:20:02,078 --> 00:20:05,498 - Vad ska jag söka efter? - Redan laddat. Tryck bara på play. 328 00:20:08,459 --> 00:20:11,546 Okej, allihopa, nu gör vi matten. 329 00:20:11,713 --> 00:20:15,967 Det är bara tredimensionellt tänkande som begränsar vår fantasi. 330 00:20:16,134 --> 00:20:18,511 Kan jag ta av mig byxorna över mitt huvud? 331 00:20:19,304 --> 00:20:22,765 Givetvis inte, min kropp är i vägen. 332 00:20:22,932 --> 00:20:28,521 Men om vi har tillgång till högre dimensioner- 333 00:20:28,688 --> 00:20:32,233 - skulle vi kunna flytta byxorna runt våra kroppar- 334 00:20:32,400 --> 00:20:35,570 - genom den fjärde dimensionen- 335 00:20:36,029 --> 00:20:39,616 - och våra byxtappande dagar skulle vara förbi. 336 00:20:43,203 --> 00:20:47,499 Herregud, det här kunde inte vara mer förödmjukande. 337 00:20:47,957 --> 00:20:49,626 Vänta en minut. 338 00:20:49,792 --> 00:20:51,794 Nu, för astronomerna i publiken... 339 00:20:51,961 --> 00:20:54,255 ... gör er redo att se månens mörka sida. 340 00:20:56,090 --> 00:20:57,342 Och här är Uranus. 341 00:21:25,662 --> 00:21:27,747 [SWEDISH]