1 00:00:04,323 --> 00:00:06,091 آره عزيزم منم دلم برات تنگ شده 2 00:00:06,153 --> 00:00:09,064 ببين من ديگه بايد برم امشب مي بينمت 3 00:00:09,091 --> 00:00:09,878 باشه 4 00:00:09,943 --> 00:00:12,388 باي باي 5 00:00:12,449 --> 00:00:14,458 نه تو اول قطع کن 6 00:00:15,453 --> 00:00:17,455 الو؟ 7 00:00:18,583 --> 00:00:20,521 رفيق؛من خوشحالم که بالاخره يه دوست دختر پيدا کردي 8 00:00:20,582 --> 00:00:23,217 اما حالا حتما بايد اين دل و قوه دادن رو 9 00:00:23,278 --> 00:00:25,178 جلوي ما که مجرديم انجام بدي؟ 10 00:00:25,240 --> 00:00:26,611 در اصل ممکنه مجبور باشه 11 00:00:26,674 --> 00:00:29,410 يه مقوله در اقتصاد هست به نام پز دادن يک کالا 12 00:00:29,470 --> 00:00:32,139 که در آن يه کالا فقط در نظر مالک ارزش داره 13 00:00:32,199 --> 00:00:33,832 چرا که ديگران بر آن مالکيتي ندارند 14 00:00:33,895 --> 00:00:35,331 اين اصطلاح در سال 1976 به وجود آمد 15 00:00:35,394 --> 00:00:37,559 توسط اقتصاد داني به نام فرد هايريش 16 00:00:37,621 --> 00:00:40,955 و جانشين اصطلاح مرسوم تر ولي کمتر دقيق "دلت بسوزه" شد 17 00:00:41,712 --> 00:00:42,813 اين طوري هم نيست 18 00:00:42,878 --> 00:00:44,179 خوشحالي من ربطي به 19 00:00:44,243 --> 00:00:46,643 تنها و بدبخت بودن بهترين دوستم نداره 20 00:00:46,705 --> 00:00:47,705 ممنون 21 00:00:47,769 --> 00:00:50,636 گرچه ؛اگه ميخواستم دروغ بگم ميگفتم اصلا خودم رو به اين خاطر نگرفته ام 22 00:00:50,697 --> 00:00:51,964 کي تنها و بدبخته؟ 23 00:00:52,028 --> 00:00:52,728 من 24 00:00:52,793 --> 00:00:53,892 اوه 25 00:00:53,957 --> 00:00:55,124 من هم همينطور بودم 26 00:00:55,187 --> 00:00:56,288 بعدش يه دوست دختر پيدا کردم 27 00:00:56,353 --> 00:01:01,158 و يا به اصطلاح قبل از سال 1976 دلت بسوزه 28 00:01:01,213 --> 00:01:02,713 هي برنامه تو وبرنادت براي اولين 29 00:01:02,776 --> 00:01:03,843 والنتاين مشترکتون چيه؟ 30 00:01:03,907 --> 00:01:05,608 من ميخوام همه قيد و بند ها رو بي خيال بشم 31 00:01:05,670 --> 00:01:09,808 يه سانس 39/95 دلاري در تالار عمو چنگ چيني برگزار ميشه 32 00:01:10,763 --> 00:01:11,930 کوفته حلب،دامپلينگ 33 00:01:11,993 --> 00:01:14,294 تازه ميتوني بدي عکست رو 34 00:01:14,356 --> 00:01:17,091 توي يه اسب بزرگ کريستالي با ليزر چاپ کنند 35 00:01:17,152 --> 00:01:20,787 باتوجه به اين که سنت والنتاين يک کشيش رومي در قرن سوم بوده 36 00:01:20,844 --> 00:01:22,479 که سنگسار شد و سرش رو بريدند 37 00:01:22,542 --> 00:01:24,976 فکر نميکني گرامي داشت مناسب تر اين باشه 38 00:01:25,037 --> 00:01:28,607 که دوست دخترت رو ببري يه صحنه قتل وحشيانه بهش نشون بدي؟ 39 00:01:28,665 --> 00:01:32,267 منظورت رو مي فهمم اما اگه حق انتخاب باشه 40 00:01:32,324 --> 00:01:34,358 يحودي ها اغلب غذاي چيني رو انتخاب ميکنند 41 00:01:36,483 --> 00:01:37,617 خب اگه کسي براش مهمه 42 00:01:37,680 --> 00:01:39,080 من هم امسال روز والنتاين رو 43 00:01:39,144 --> 00:01:41,112 مثل سالهاي ديگه 44 00:01:41,173 --> 00:01:42,940 يه مرغ شکم پر بريان شده از سوپري ميخرم 45 00:01:43,003 --> 00:01:44,770 ميارم خونه کنار ظرفشويي مي ايستم 46 00:01:44,833 --> 00:01:46,600 و با دست خالي 47 00:01:46,662 --> 00:01:48,596 مثل يه حيوون ميخورمش 48 00:01:48,659 --> 00:01:52,561 خب پس اگه جمع بندي کنيم يه اسب قول پيکر کريستالي 49 00:01:52,618 --> 00:01:54,519 يه پيشنهاد ابلهانه 50 00:01:54,581 --> 00:01:56,582 يه مرد تنها با مرغ شکم پر 51 00:01:57,045 --> 00:01:58,312 و آهان ديگه کي هست؟ 52 00:01:58,375 --> 00:02:00,376 اوه درسته برنامه من 53 00:02:04,399 --> 00:02:06,167 کسي نميخواد بپرسه؟ 54 00:02:06,230 --> 00:02:07,964 باشه بابا حالا ميگي ميخواي با پني سکس کني 55 00:02:08,027 --> 00:02:09,661 من اينو نمي خواستم بگم 56 00:02:09,724 --> 00:02:10,991 اشکالي نداره 57 00:02:11,054 --> 00:02:12,956 من از شنيدن مسايل جنسي تو ناراحت نميشه 58 00:02:13,019 --> 00:02:15,386 مسايل جنسي اين منو عذاب ميده 59 00:02:16,279 --> 00:02:19,081 حدس بزنيد دانشگاه، کي را ميفرسته سويس 60 00:02:19,141 --> 00:02:21,575 تا از شتاب دهنده ذرات "سرن " بازديد کنه و در يه کنفرانس شرکت کنه 61 00:02:21,635 --> 00:02:23,369 در روز 14 فوريه؟ 62 00:02:23,431 --> 00:02:25,466 پروفوسر نورتن گرچه خدا ميدونه چرا 63 00:02:25,527 --> 00:02:27,028 اون هيچ مقاله اي منتشر نکرده بود 64 00:02:27,091 --> 00:02:28,959 تا اينکه اون جايزه نوبل مسخره رو برد 65 00:02:29,022 --> 00:02:30,622 راسش پروفوسر نورتن نميتونه بره اونجا 66 00:02:30,684 --> 00:02:32,117 توي کوهنوردي کمرش آسيب ديده 67 00:02:32,181 --> 00:02:34,983 من شنيدم کمرش هنگام بالا رفتن از پشت دوست دخترش آسيب ديده 68 00:02:35,043 --> 00:02:36,710 همون دختره پستون درشته، توي هواشناسي شبکه 2؟ 69 00:02:36,774 --> 00:02:37,441 آره همون 70 00:02:37,506 --> 00:02:38,840 به هر حال 71 00:02:38,903 --> 00:02:41,038 از من خواسته شده که به جاي او برم 72 00:02:41,100 --> 00:02:43,935 بري سويس يا روي دختره 73 00:02:43,995 --> 00:02:45,763 سويس 74 00:02:45,826 --> 00:02:47,760 و تازه ميتونم يه مهمون هم ببرم 75 00:02:47,823 --> 00:02:49,624 اوه نه واي خدا 76 00:02:49,686 --> 00:02:50,786 چقدر هيجان انگيز 77 00:02:50,851 --> 00:02:52,284 من اونقدر خوشحالم که 78 00:02:52,347 --> 00:02:54,983 اصلا اين انتخاب شدن تو رو زير سوال نمي برم 79 00:02:55,044 --> 00:02:57,746 من ميرم خونه تا وسايلم رو جمع کنم 80 00:02:59,636 --> 00:03:02,639 چرا پني رو با خودت نمي بري؟ 81 00:03:02,697 --> 00:03:06,301 من "پني" رو ميبرم 82 00:03:06,357 --> 00:03:08,058 اوه 83 00:03:08,121 --> 00:03:12,289 پس وقتي برسي خونه بايد در انتظار يک موقعيت مرگبار باشي 84 00:03:39,311 --> 00:03:40,611 شلدون يه دقيقه وقت داري؟ 85 00:03:40,680 --> 00:03:42,315 البته دوست عزيزم 86 00:03:42,382 --> 00:03:43,516 بيا تو 87 00:03:43,586 --> 00:03:45,954 به نظرتو 88 00:03:46,023 --> 00:03:49,259 کدوم کلاه اسکي بيشتر به شتاب دهنده ذرات مياد؟ 89 00:03:51,599 --> 00:03:54,234 شلدون من تو رو نمي برم سويس 90 00:03:54,304 --> 00:03:55,738 البته که ميبري 91 00:03:55,807 --> 00:03:57,107 پس مثلا کي رو مي خواي ببري؟ 92 00:03:57,176 --> 00:03:58,242 پني 93 00:03:58,310 --> 00:03:59,410 چي؟ 94 00:03:59,478 --> 00:04:00,712 مزخرف نگو 95 00:04:00,780 --> 00:04:03,782 پني هيچ علاقه اي به تحقيقات ذرات بنيادي نداره 96 00:04:03,851 --> 00:04:06,586 آره ولي آخه سفر من در روز والتاين خواهد بود 97 00:04:06,656 --> 00:04:08,790 مي تونيم بريم گردش و اسکي کنيم 98 00:04:08,859 --> 00:04:11,161 و در جوار کوههاي پر برف آلپ 99 00:04:11,229 --> 00:04:13,797 در کنار صداي جرق جرق آتيش سکس کنيم 100 00:04:13,867 --> 00:04:18,637 پني هيچ علاقه اي به تحقيقات ذرات بنيادي نداره 101 00:04:18,707 --> 00:04:20,908 شرمنده ام شلدون 102 00:04:20,978 --> 00:04:21,945 شرمنده؟ 103 00:04:22,214 --> 00:04:26,015 من از 9 سالگي تا حالا روياي رفتن به شتاب دهنده بزرگ هادرون رو داشتم 104 00:04:26,720 --> 00:04:31,022 نه بابا من هم از 6 سالگي روياي گذروندن روز والنتاين با يه دختر رو داشتم 105 00:04:31,764 --> 00:04:33,932 خاک بر سرت 106 00:04:34,001 --> 00:04:37,504 اين رويا شايسته يه دانشمند نيست 107 00:04:38,877 --> 00:04:40,678 خب،اين سورپرايز بزرگ چي هست؟ 108 00:04:40,745 --> 00:04:42,346 يه لحظه 109 00:04:42,414 --> 00:04:45,283 اين سيني پر از سر نخه تا بتوني حدس بزني 110 00:04:45,353 --> 00:04:48,922 که من و تو در روز والنتاين چکار قراره بکنيم 111 00:04:48,992 --> 00:04:51,226 اوه واي باشه 112 00:04:51,295 --> 00:04:52,562 بذار ببينم 113 00:04:52,629 --> 00:04:54,764 اينجا شکلات شيري داريم 114 00:04:54,868 --> 00:04:58,203 پنير سويسي،آش کشک 115 00:04:58,273 --> 00:05:01,209 آهان؛ دوست پسر حساس به لاکتوز من ميخواد همه اينا رو بخوره 116 00:05:01,278 --> 00:05:03,312 و بعدش من بايد بشينم در کونش 117 00:05:03,381 --> 00:05:05,381 و شليک بشم به ماه؟ 118 00:05:09,090 --> 00:05:10,891 نه 119 00:05:12,062 --> 00:05:14,530 ولي البته سفر هوايي هم توش هست 120 00:05:15,499 --> 00:05:17,533 خيلي خب 121 00:05:17,602 --> 00:05:21,405 بذار اين پنير "سويسي" رو دو تکه کنم 122 00:05:21,476 --> 00:05:23,810 "با چاقوي ارتشي "سويسي 123 00:05:23,879 --> 00:05:26,213 و بعد ميتوني توي يه فنجان 124 00:05:26,283 --> 00:05:30,385 کاکا ئوي سويسي چاقو رو بشوري 125 00:05:30,455 --> 00:05:33,524 دارم ميفهم که سويس کلمه کليدي است 126 00:05:33,593 --> 00:05:35,694 آهان 127 00:05:35,763 --> 00:05:40,432 مي ريم ديسني لند و سوار متاهورن ميشيم؟ (شهر بازي که به شکل کوه متاهورن سويس ساخته شده) 128 00:05:41,140 --> 00:05:43,074 براي اين کار چه نيازي به سفر هوايي هست؟ 129 00:05:43,142 --> 00:05:48,045 ميريم ديسني ورلد و سوار متاهورن ميشيم؟ 130 00:05:48,117 --> 00:05:49,617 نه 131 00:05:49,686 --> 00:05:51,254 خوب ديگه عزيزم مزه اش رفت 132 00:05:51,323 --> 00:05:52,757 من کم آوردم 133 00:05:52,825 --> 00:05:55,628 ما ميريم به سويس 134 00:05:55,697 --> 00:05:57,965 تا شتاب دهنده ذرات سرن رو ببينيم 135 00:05:59,903 --> 00:06:02,304 و اسکي اسکي هم ميريم 136 00:06:02,374 --> 00:06:04,909 ما ميريم سويس اسکي کنيم؟ 137 00:06:04,978 --> 00:06:06,980 تو اسکي ميکني، من ميخورم زمين ولي آره 138 00:06:07,049 --> 00:06:10,017 ما در روز والنتاين توي سويس هستيم 139 00:06:10,085 --> 00:06:11,953 او خداي من لئونارد 140 00:06:12,023 --> 00:06:13,757 هيجان انگيزه 141 00:06:13,825 --> 00:06:15,259 پياده شو با هم بريم 142 00:06:15,327 --> 00:06:18,627 بهتره اون چراغ "رايبرليچلي" رو خاموش نگه داري 143 00:06:18,699 --> 00:06:20,200 "رايبل" چي چي "لي" 144 00:06:20,270 --> 00:06:21,536 رايبليچلي 145 00:06:21,605 --> 00:06:22,872 به معني چراغ شلغم 146 00:06:22,940 --> 00:06:24,540 و به يک فانوس سنتي گفته ميشد 147 00:06:24,609 --> 00:06:25,943 که با دست از شلغم و چغندر تراشيده ميشده 148 00:06:26,011 --> 00:06:27,946 و براي جشنهاي خاصي در سويس استفاده ميشده 149 00:06:28,015 --> 00:06:29,515 که تو به اون جشنها نمي رسي 150 00:06:29,584 --> 00:06:32,486 چون اولا اين فستويوالها در فصل پاييزه 151 00:06:32,555 --> 00:06:33,955 و دوم 152 00:06:34,024 --> 00:06:36,626 تو به سويس نميري 153 00:06:36,696 --> 00:06:38,264 شلدون ما در اين مورد بحث کرديم 154 00:06:38,331 --> 00:06:39,798 من پني رو ميبرم 155 00:06:39,866 --> 00:06:40,966 بعيد بدونم 156 00:06:41,035 --> 00:06:42,135 اين رو ميشناسي 157 00:06:42,204 --> 00:06:44,138 واي توافق نامه همخونه اي 158 00:06:44,208 --> 00:06:46,041 دقيقا توافقنامه همخونه اي 159 00:06:46,110 --> 00:06:48,845 توجه شما را به الحاقيه دوستي جلب ميکنم 160 00:06:48,914 --> 00:06:50,681 ضميمه ج:تعهد هاي آتي 161 00:06:50,750 --> 00:06:53,684 شماره 37:در صورتي که يک نفر 162 00:06:53,755 --> 00:06:55,756 بخواهد براي ديدن برخورد دهنده هايدرون برود 163 00:06:55,824 --> 00:06:57,425 که اکنون در سويس در حال ساخت است 164 00:06:57,493 --> 00:06:59,895 او بايد دوست ديگر را براي همراهي دعوت کند 165 00:06:59,964 --> 00:07:01,498 واي خدا 166 00:07:01,567 --> 00:07:04,236 تو واقعا اين جمله رو توي توافق نامه آوردي؟ 167 00:07:04,305 --> 00:07:06,106 آره ما حتي آورديم که اگه 168 00:07:06,174 --> 00:07:08,009 بورس نظامي "مک آرتور" رو برنده شديم 169 00:07:08,078 --> 00:07:09,746 اگه يه نفر قدرت خارق العاده پيدا کرد 170 00:07:09,814 --> 00:07:12,349 اگه يه "زمبي" به يکي از ما حمله کرد 171 00:07:12,419 --> 00:07:15,554 که او نبايد منو بکشه حتي اگه من تبديل به زمبي بشم 172 00:07:15,624 --> 00:07:19,361 چيزي در مورد اينکه يه نفر از شما دوست دختر داشته باشه ننوشتيد؟ 173 00:07:19,430 --> 00:07:21,865 نه اين خيلي بعيد به نظر ميرسيد 174 00:07:24,538 --> 00:07:27,606 شلدون تو واقعا انتظار داري اين قرار داد اعمال بشه؟ 175 00:07:28,878 --> 00:07:30,478 من تا حالا به همه تعهدات خودم عمل کردم 176 00:07:30,547 --> 00:07:32,881 حداقل روزي يه بار حال تو رو پرسيدم 177 00:07:32,951 --> 00:07:34,351 گرچه اصلا برام مهم نبوده 178 00:07:35,788 --> 00:07:38,823 من ديگه براي آمادگي در برابر بيماري ها بعد از ساعت 10 خشم شب نزدم 179 00:07:38,892 --> 00:07:42,428 و هدف خودم در قهرماني آواز گلويي را کنار گذاشتم 180 00:07:42,498 --> 00:07:44,699 البته ميدونم نبايد اين سوال رو بپرسم؟ نه 181 00:07:53,282 --> 00:07:56,718 اگه اجازه تمرين داشتم از اين هم بهتر بودم 182 00:07:56,787 --> 00:07:58,255 ببين شلدون 183 00:07:58,324 --> 00:07:59,657 ميدونم که توي توافق نامه ذکر شده 184 00:07:59,726 --> 00:08:02,995 خب اگه يه روزي تو هم يه زمبي شدي قول ميدم نکشمت 185 00:08:03,065 --> 00:08:05,133 اصلا اجازه ميدم مغزم رو هم بخوري 186 00:08:05,203 --> 00:08:07,237 اما الان من پني رو ميبرم سويس 187 00:08:07,306 --> 00:08:08,740 اين آخرين تصميم توئه؟ 188 00:08:08,808 --> 00:08:09,741 بله 189 00:08:09,809 --> 00:08:12,711 خيلي خب 190 00:08:13,751 --> 00:08:15,753 تموم نشده مگه نه؟ 191 00:08:15,855 --> 00:08:17,856 خودت چي فکر ميکني؟ 192 00:08:30,878 --> 00:08:33,913 امروز يه کمي ترافيکه 193 00:08:36,853 --> 00:08:39,154 فکر کنم ميخواد بارون بياد 194 00:08:40,792 --> 00:08:42,526 به جاي شرت 195 00:08:42,596 --> 00:08:46,897 من امروز خشتکم رو با سالاد سيب زميني پوشوندم 196 00:08:47,635 --> 00:08:50,036 خب من ميدونم چي تو رو سر حال مياره 197 00:08:50,105 --> 00:08:52,173 بيا يکي از بازي هاي ماشيني خودت رو انجام بديم 198 00:08:52,242 --> 00:08:54,810 باشه 199 00:08:54,880 --> 00:08:56,514 "اسم اين بازي هست " خيانتکاران 200 00:08:58,485 --> 00:09:00,385 من سه تا شخصت تاريخي رو نام ميبرم 201 00:09:00,455 --> 00:09:03,322 و تو اونها را نسبت به زشتي خيانتشون مرتب ميکني 202 00:09:03,593 --> 00:09:08,263 آسيابان يزدگرد سوم،ابراهيم خان کلانتر و دکتر لئونارد هافستادر 203 00:09:08,334 --> 00:09:11,769 تو واقعا فکر ميکني من در حد اون دو نفر ديگه هستم؟ 204 00:09:11,839 --> 00:09:12,939 آره راست ميگي 205 00:09:13,008 --> 00:09:14,742 آسيابان بعد از اونکه فهميد شاه ايران را کشته 206 00:09:14,810 --> 00:09:15,910 از کار خودش پشيمون شد 207 00:09:15,979 --> 00:09:17,113 بي خيال شلدون 208 00:09:17,182 --> 00:09:19,083 لااقل سعي کن درک کني 209 00:09:19,152 --> 00:09:20,886 چقدر اين موضوع براي من مهمه 210 00:09:22,089 --> 00:09:24,524 سوال دوم لئونارد هافستادر 211 00:09:24,593 --> 00:09:27,629 دارث وايدر(شخصيتي از جنگ ستارگان)و روپرت مرداک؟ 212 00:09:27,698 --> 00:09:28,932 روپرت مورداک؟ 213 00:09:29,001 --> 00:09:32,136 او صاحب شبکه فاکس است و برنامه "کرم شبتاب" رو کنسل کرد 214 00:09:33,674 --> 00:09:37,844 راهنمايي ون دارث و او در مورد دومي همدست بودند 215 00:09:41,519 --> 00:09:43,653 شرمنده که ديشب نتونستم بيام سراغت 216 00:09:43,723 --> 00:09:45,124 آخه با برنادت قرار داشتم 217 00:09:45,192 --> 00:09:46,326 ميدونم بابا 218 00:09:46,394 --> 00:09:48,262 تويتر رو نگاه کردم 219 00:09:48,332 --> 00:09:49,832 خب ديشب چکار کردي؟ 220 00:09:49,900 --> 00:09:51,000 هيچي 221 00:09:51,069 --> 00:09:52,469 يه ساندويچ گوشت گذاشتم توي ماکرو 222 00:09:52,537 --> 00:09:54,972 به درگاه "اورواشي" خداوندگار هندو دعا کردم که اسهال بگيري 223 00:09:55,041 --> 00:09:57,109 و چيزت هم مثل شاخه هاي بيد مجنون شل و ول بشه 224 00:09:58,346 --> 00:09:59,646 شما شلدون رو نديده ايد؟ 225 00:09:59,714 --> 00:10:01,815 نه هنوز هم به خاطرشتاب دهنده ذرات عصبانيه 226 00:10:01,885 --> 00:10:03,818 آره فکر ميکنه من بهش خيانت کردم 227 00:10:04,055 --> 00:10:06,989 آخه شما خودتون اگه به جاي من بوديد چکار ميکرديد؟ 228 00:10:07,059 --> 00:10:09,427 من شلدون رو ميبردم به سويس 229 00:10:09,496 --> 00:10:10,597 جدي؟ 230 00:10:10,664 --> 00:10:11,764 البته 231 00:10:11,833 --> 00:10:12,999 و اونجا ولش ميکردم 232 00:10:20,378 --> 00:10:23,348 اين ديگه چه کوفتيه؟ 233 00:10:23,416 --> 00:10:25,384 خب بذار ببينم 234 00:10:25,454 --> 00:10:28,162 بله 30 قطعه وسايل غذاخوري از جنس نقره 235 00:10:50,904 --> 00:10:52,239 صبح به خير دوست قديمي 236 00:10:52,409 --> 00:10:53,742 چه خبر شده؟ 237 00:10:53,810 --> 00:10:55,578 برات صبحونه درست کردم 238 00:10:55,648 --> 00:10:57,582 آبميوه قهوه 239 00:10:57,650 --> 00:10:59,584 و پن کيک به شکل 240 00:10:59,653 --> 00:11:01,488 شخصيت تخيلي مورد علاقه خودت 241 00:11:01,557 --> 00:11:03,525 ببين مثل فرادو 242 00:11:03,594 --> 00:11:05,695 تو پن کيک فرادو درست کردي؟ 243 00:11:05,765 --> 00:11:08,767 من از پوشال نارگيل به جاي موهاي پاش استفاده کردم 244 00:11:08,836 --> 00:11:12,205 اگه ميخواي قبل از صبحونه ادرار کني 245 00:11:12,274 --> 00:11:14,642 ميتونم غذا را با اين کلاه پشمي گرم نگه دارم 246 00:11:14,711 --> 00:11:15,744 که با دقت شسته ام 247 00:11:15,813 --> 00:11:17,555 تا به عنوان روپوش براي پن کيک استفاده کنيم 248 00:11:19,344 --> 00:11:21,284 چرا اين کار ها رو ميکني؟ 249 00:11:21,320 --> 00:11:24,345 براي عذر خواهي از رفتار اخيرم 250 00:11:24,867 --> 00:11:28,232 يه مدت تو خودم رفتم فکر کردم و فهميدم که 251 00:11:28,270 --> 00:11:31,422 دوستي کاغذ بازي نيست 252 00:11:31,760 --> 00:11:35,484 بلکه حاصل احترام و توجه متقابل دو نفره 253 00:11:35,707 --> 00:11:37,082 نون کره اي؟ 254 00:11:38,945 --> 00:11:39,719 ممنون 255 00:11:41,739 --> 00:11:42,863 خوبه 256 00:11:42,898 --> 00:11:45,528 چيزي که تو ميچشي احترام و محبت است 257 00:11:46,431 --> 00:11:48,686 به اضافه حدود 450گرم روغن ترد کننده شيريني 258 00:11:49,837 --> 00:11:51,740 وقتي صبحونه رو ميل کردي 259 00:11:51,776 --> 00:11:53,290 فکر کردم بشينم با هم ديگه 260 00:11:53,327 --> 00:11:55,366 آخرين قسمت بابيلون 5 رو نگاه کنيم 261 00:11:55,401 --> 00:11:56,773 به همراه گزارش با کارگردان 262 00:11:56,810 --> 00:11:58,464 تو از بابيلون 5 متنفري 263 00:11:58,499 --> 00:12:00,784 البته چون از نظر دارمايک/و علمي تخيلي افتضاحه 264 00:12:00,820 --> 00:12:02,122 و در ضمن به شدت تکراري 265 00:12:02,658 --> 00:12:04,905 اما تو دوستش داري و تو دوست مني 266 00:12:05,596 --> 00:12:08,031 باشه عاليه 267 00:12:09,836 --> 00:12:12,301 اما باز هم تو رو به سويس نمي برم 268 00:12:12,338 --> 00:12:13,216 درد بگيري 269 00:12:17,337 --> 00:12:19,220 فرودو؛بي فرودو 270 00:12:23,994 --> 00:12:26,107 سلام 271 00:12:26,109 --> 00:12:27,935 خيلي خب بهتره بي خيال خوش و بش بشيم 272 00:12:28,963 --> 00:12:31,093 فکر کنم بدوني چرا من اينجا هستم 273 00:12:31,129 --> 00:12:33,665 ميتونم حدس بزنم اومدي روي ما مطالعه کني 274 00:12:33,702 --> 00:12:34,794 نقاط ضعف ما رو کشف کني 275 00:12:34,830 --> 00:12:36,801 و به ارباب هاي فضايي خودت گزارش بدي 276 00:12:38,758 --> 00:12:40,343 بله جالب بود 277 00:12:41,056 --> 00:12:44,303 تو حق داري فکر کني که هوشهاي خارق العاده از فضا اومدند 278 00:12:44,309 --> 00:12:46,950 اما اجازه بده دقيق تر بگم 279 00:12:46,987 --> 00:12:49,896 فکر کنم ميدوني چرا من اينجا توي اتاق لباسشويي هستم 280 00:12:49,933 --> 00:12:52,721 چون اکوستيک بهتري براي "عر عر" کردن داره؟ 281 00:13:00,719 --> 00:13:02,373 جدي بد هم نيست 282 00:13:03,324 --> 00:13:06,514 اما هدف اصلي من از اينجا بودن 283 00:13:06,550 --> 00:13:10,596 نشان دادن اين پرزنت پاور پوينت به شماست 284 00:13:10,634 --> 00:13:12,646 چراغ ها خاموش 285 00:13:21,349 --> 00:13:24,160 چرا شلدون کوپر که دکترا داره بايد بره به سويس 286 00:13:24,196 --> 00:13:25,847 و از شتاب دهنده ذرات "سرن" باز ديد کنه 287 00:13:25,884 --> 00:13:28,382 يک پرزنت با پاور پوينت توسط شلدون کوپر 288 00:13:28,417 --> 00:13:31,127 يا امام هشتم 289 00:13:32,107 --> 00:13:34,776 در اينجا يه محقق بسيار ممتاز 290 00:13:34,813 --> 00:13:36,367 در زمينه فيزيک ذرات بنيادي داريم 291 00:13:36,404 --> 00:13:38,202 که تحقيقات وي بشر رو به لبه اي حساس 292 00:13:38,237 --> 00:13:40,913 در زمينه تغيير درک بشر از کائنات کشانده است 293 00:13:40,949 --> 00:13:42,707 "که البته "من 294 00:13:43,625 --> 00:13:45,809 و در کنارش يه پيش خدمت داريم 295 00:13:45,845 --> 00:13:47,330 که دندوناش رو با انگشت مسواک ميزنه 296 00:13:48,596 --> 00:13:50,670 که البته " تو"هستي 297 00:13:51,283 --> 00:13:52,404 ببخشيد 298 00:13:52,439 --> 00:13:53,880 تو مثلا داري پاچه خواري ميکني؟ 299 00:13:53,882 --> 00:13:56,512 سوالات رو نگه دار براي آخر کلاس 300 00:13:56,549 --> 00:13:59,700 اين هم برخورد دهنده بزرگ هايدرون است 301 00:13:59,736 --> 00:14:01,151 در "سرن" سويس 302 00:14:01,188 --> 00:14:03,935 نتيجه چنيدن دهه طراحي و ساخت 303 00:14:03,970 --> 00:14:06,157 اينجا براي فيزيک دانهاي جهان مثل "مکه" است 304 00:14:06,195 --> 00:14:11,253 اينجا فروشگاه لوازم آرايشي "بت و بادي ورک" در بلوار کلورادو است 305 00:14:11,334 --> 00:14:13,764 اونجا صابون معطر و لوسيون ميفروشند 306 00:14:13,800 --> 00:14:15,207 که زرق و برق هم توش داره 307 00:14:15,243 --> 00:14:18,521 خب حالا ببينيم چطوري اين دو نفر را به 308 00:14:18,558 --> 00:14:20,707 مقصد مناسب ربط بديم 309 00:14:20,743 --> 00:14:22,242 خيلي خب 310 00:14:22,278 --> 00:14:23,335 نمايش تموم شد 311 00:14:23,370 --> 00:14:24,432 نخير 312 00:14:24,468 --> 00:14:26,056 من 5 تا اسلايد ديگه دارم 313 00:14:26,093 --> 00:14:28,385 شلدون اين تصميم لئونارده 314 00:14:28,420 --> 00:14:30,926 او منو به سويس دعوت کرده و من هم مي خوام برم 315 00:14:34,457 --> 00:14:35,947 خيلي خب 316 00:14:36,849 --> 00:14:38,821 خوش بگذره 317 00:14:38,858 --> 00:14:41,090 تو جايي خواهي رفت 318 00:14:41,127 --> 00:14:43,106 که من سالها آرزوي آن راداشته ام 319 00:14:44,226 --> 00:14:49,652 فقط اميدوارم بتوني قدر جبروت جايي که داري ميري و آنچه در آنجا هست را بدوني 320 00:14:51,446 --> 00:14:53,687 با لئونارد حرف ميزنم 321 00:14:54,876 --> 00:14:56,456 جدي؟ 322 00:14:56,492 --> 00:14:57,686 بله 323 00:14:57,722 --> 00:15:00,322 اگه اينقدر براي تو مهمه بهتره تو بري 324 00:15:00,358 --> 00:15:03,627 اوه پني ممنونم 325 00:15:04,793 --> 00:15:07,216 خواهش ميکنم 326 00:15:07,253 --> 00:15:08,663 چون اين اولين باري که من بغل ميکنم 327 00:15:08,699 --> 00:15:11,265 منتظر تو هستم تا بگي چه موقع کافيه 328 00:15:12,445 --> 00:15:13,661 فکر کنم بسه 329 00:15:15,458 --> 00:15:17,035 باي باي 330 00:15:21,181 --> 00:15:22,201 ميدوني چيه؟ 331 00:15:22,237 --> 00:15:23,870 گرچه من دوست دختر ندارم 332 00:15:23,906 --> 00:15:25,872 بازم ميتون والنتاين رو خوش بگذرونم 333 00:15:25,908 --> 00:15:27,742 باور کن نميتوني من قبلا امتحان کردم 334 00:15:28,634 --> 00:15:31,092 نه نه نه من روز"من" رو جشن ميگيرم 335 00:15:31,129 --> 00:15:33,980 اول ميرم به يکي از اون گرمابه هاي محله کره اي ها 336 00:15:34,018 --> 00:15:35,745 سوناي بخار ماساژ 337 00:15:35,780 --> 00:15:39,614 بعدش ميرم مغازه سگ فروشي تا پاپي ها ليسم بزنند 338 00:15:42,355 --> 00:15:44,054 شلدون من بايد باهات حرف بزنم 339 00:15:44,090 --> 00:15:45,502 بفرما دوست من 340 00:15:45,538 --> 00:15:47,616 هولرموس ميخوري؟ 341 00:15:47,652 --> 00:15:49,412 چي؟ هولرموس 342 00:15:49,448 --> 00:15:51,277 يه صبحونه سنتي سويسي 343 00:15:51,314 --> 00:15:53,538 من دارم دستگاه گوارشم را براي هضم کردن 344 00:15:53,574 --> 00:15:55,437 غذاهاي نا آشناي سويسي آماده ميکنم 345 00:15:56,501 --> 00:15:59,100 تو به سويس نمي ري 346 00:15:59,136 --> 00:16:00,585 چرا 347 00:16:00,621 --> 00:16:02,278 مگه پني اون خبر خوش رو بهت نداد؟ 348 00:16:02,315 --> 00:16:03,941 اون گفت که تو بدون اطلاع من رفتي پيش پني 349 00:16:03,977 --> 00:16:05,985 و بهش احساس گناه دادي تا خودت به جاي او بري 350 00:16:06,021 --> 00:16:08,193 آره همين خبر خوش 351 00:16:08,973 --> 00:16:11,211 فراموشش کن من کسي هستم که دعوت شدم 352 00:16:11,212 --> 00:16:12,693 و من تصميم مي گيرم که کي رو با خودم ببرم 353 00:16:12,729 --> 00:16:14,592 و پني را ميبرم نه تو را 354 00:16:14,629 --> 00:16:16,087 هاوارد ميشه چراغ ها رو خاموش کني 355 00:16:16,089 --> 00:16:18,348 بايد يه پرزنت پاور پوينت به لئونارد نشون بدم 356 00:16:18,385 --> 00:16:20,896 من نميخوام پرزنتيشن تو رو ببينم 357 00:16:20,931 --> 00:16:22,166 اين بحث ديگه تموم شده 358 00:16:22,203 --> 00:16:24,842 اين جواب يه کمي دو پهلو بود 359 00:16:24,878 --> 00:16:25,728 من ميام يا نه؟ 360 00:16:26,793 --> 00:16:31,045 شلدون راستش من اگه شده تنها هم برم تو رو با خودم نميبرم 361 00:16:31,166 --> 00:16:32,151 جدي؟ 362 00:16:32,188 --> 00:16:33,212 بله جدي 363 00:16:33,213 --> 00:16:36,714 خيلي خب پس خودت خواستي 364 00:16:36,751 --> 00:16:38,051 از اين لحظه به بعد 365 00:16:38,087 --> 00:16:41,587 ميتونيم همخونه باشيم ولي ديگه دوست نيستيم 366 00:16:41,624 --> 00:16:43,494 متاسفم که همچين حسي به تو داد 367 00:16:43,530 --> 00:16:47,717 انگار درست متوجه پيامدهاي اين موضوع نشدي 368 00:16:47,839 --> 00:16:49,716 خب روشنم کن 369 00:16:49,752 --> 00:16:52,716 در اين صورت بر اساس بند دوستي از قرارداد همخونه اي ما 370 00:16:52,753 --> 00:16:56,972 اگر بيل گيتس من رو براي شنا تو اسخر خونه اش دعوت کنه 371 00:16:57,008 --> 00:16:59,436 تو شايستگي همراهي من رو نخواهي داشت 372 00:17:02,649 --> 00:17:04,926 واي خيلي بد شد 373 00:17:08,177 --> 00:17:09,868 فکرش رو بکن فردا همچين وقتي 374 00:17:09,905 --> 00:17:11,513 ما تو شهر"زنو" سويس هستيم 375 00:17:11,549 --> 00:17:13,457 در اولين روز والنتاين 376 00:17:13,492 --> 00:17:14,548 ميدونم 377 00:17:14,584 --> 00:17:15,984 امروز رفتم خريد 378 00:17:16,020 --> 00:17:18,350 و چند تا لباس زير مخصوص خريدم 379 00:17:18,621 --> 00:17:20,767 لباس زير گرم؟ آخه اونجا خيلي سرده 380 00:17:20,802 --> 00:17:23,578 يه کم فکر کن، لئونارد 381 00:17:24,574 --> 00:17:26,481 اوه 382 00:17:29,406 --> 00:17:30,599 عافيت باشي 383 00:17:31,376 --> 00:17:32,472 و يا به قول سويسي ها 384 00:17:32,508 --> 00:17:34,193 گزون تاي 385 00:17:36,335 --> 00:17:37,630 داري سرما ميخوري؟ 386 00:17:37,665 --> 00:17:39,776 نه نه احتمالا حساسيته 387 00:17:41,990 --> 00:17:43,126 قرص ضد حساسيت مي خواي 388 00:17:43,162 --> 00:17:44,047 چون من همه نوعي دارم 389 00:17:44,083 --> 00:17:45,574 با نسخه بدون نسخه 390 00:17:45,609 --> 00:17:47,299 خارجي,ايراني آزمايشي 391 00:17:48,542 --> 00:17:49,917 هيچکدوم جواب داده؟ 392 00:17:49,920 --> 00:17:52,201 راستش نه اما من "قرص باز" شدم 393 00:18:02,865 --> 00:18:04,217 پني؟ 394 00:18:06,921 --> 00:18:07,733 حالت خوبه؟ 395 00:18:07,770 --> 00:18:10,069 به نظرتو اين يعني خوب؟ 396 00:18:11,076 --> 00:18:13,528 نيا تو 397 00:18:14,081 --> 00:18:16,054 اون تو چه خبره؟ 398 00:18:16,090 --> 00:18:17,227 جشن عقد مامان منه 399 00:18:17,263 --> 00:18:18,849 فکر مي کني چه خبره؟ 400 00:18:21,970 --> 00:18:24,138 فکر کنم آنفولانزا گرفتم 401 00:18:26,829 --> 00:18:28,886 يا طاعون 402 00:18:30,478 --> 00:18:33,112 خب هواپيما ساعت 9 صبح حرکت ميکنه 403 00:18:33,148 --> 00:18:34,674 فکر ميکني تا اون موقع بهتر بشي 404 00:18:37,563 --> 00:18:38,359 بله 405 00:18:38,394 --> 00:18:40,037 چون تا اون وقت مرده ام 406 00:18:43,844 --> 00:18:45,110 هي شلدون؟ 407 00:18:45,956 --> 00:18:47,600 گوش کن پني بدجور مريض شده 408 00:18:47,636 --> 00:18:49,924 و نميتونه بياد سويس 409 00:18:49,960 --> 00:18:53,624 پس اگه هنوز دوست داري مي توني بياي 410 00:19:01,368 --> 00:19:03,252 عالي شد 411 00:19:03,289 --> 00:19:05,085 الان ميرم وسايلم رو آماده ميکنم 412 00:19:05,754 --> 00:19:08,035 يه دقيقه 413 00:19:11,858 --> 00:19:14,931 اوه ببين اين هولرموس که خورده بودم 414 00:19:26,810 --> 00:19:28,662 بيا اين هم سوپ 415 00:19:28,698 --> 00:19:29,926 جوجه؟ بله 416 00:19:29,961 --> 00:19:31,939 با ستاره هاي کوچولو؟ بله 417 00:19:31,976 --> 00:19:33,776 تا 180 درجه گرم شده؟ 418 00:19:34,571 --> 00:19:37,996 ميخواي بريزم رو زبونت تا خودت بفهمي؟ 419 00:19:38,033 --> 00:19:40,147 حالا لازم نيست انقدر بدجنس باشي 420 00:19:40,184 --> 00:19:41,550 من مريضم 421 00:19:41,585 --> 00:19:43,137 منم مريضم 422 00:19:43,173 --> 00:19:44,468 اين که مشکل من نيست 423 00:19:46,964 --> 00:19:49,256 نمي فهمم چطور اين اتفاق براي من افتاد 424 00:19:49,292 --> 00:19:51,312 من خيلي به بهداشت شخصي وسواس هستم 425 00:19:51,348 --> 00:19:53,330 به طور مرتب دستهام رو ضد عفوني ميکنم 426 00:19:53,366 --> 00:19:56,959 و از تماس هاي مرسوم با مردم هم پرهيز ميکنم 427 00:19:57,975 --> 00:20:00,054 نمي دونم بهت چي بگم شلدون 428 00:20:02,575 --> 00:20:04,376 اوه پني ممنوم 429 00:20:05,902 --> 00:20:08,658 خواهش ميکنم 430 00:20:13,394 --> 00:20:16,105 تقصير تو بود 431 00:20:16,143 --> 00:20:17,619 من تو رو لمس کردم 432 00:20:17,654 --> 00:20:20,862 روز والنتاين مبارک 433 00:20:23,657 --> 00:20:25,865 (صداي جرق جرق آتيش) 434 00:20:30,391 --> 00:20:33,549 واي خداي من اتاق رو باش 435 00:20:33,586 --> 00:20:35,591 شامپاين 436 00:20:35,628 --> 00:20:37,306 گل روز واي 437 00:20:37,341 --> 00:20:40,055 شکلاتهاي کوچولو 438 00:20:40,092 --> 00:20:43,605 اين بهترين روز والتاين تاريخ خواهدبود 439 00:20:44,527 --> 00:20:47,625 آره اما من همه اين خوبي ها رو فراموش کردم 440 00:20:48,000 --> 00:20:50,289 اما من هرگز