1
00:00:04,323 --> 00:00:06,091
آره عزيزم منم دلم برات تنگ شده
2
00:00:06,153 --> 00:00:09,064
ببين من ديگه بايد برم
امشب مي بينمت
3
00:00:09,091 --> 00:00:09,878
باشه
4
00:00:09,943 --> 00:00:12,388
باي باي
5
00:00:12,449 --> 00:00:14,458
نه
تو اول قطع کن
6
00:00:15,453 --> 00:00:17,455
الو؟
7
00:00:18,583 --> 00:00:20,521
رفيق؛من خوشحالم که بالاخره يه دوست دختر پيدا کردي
8
00:00:20,582 --> 00:00:23,217
اما حالا حتما بايد اين دل و قوه دادن رو
9
00:00:23,278 --> 00:00:25,178
جلوي ما که مجرديم انجام بدي؟
10
00:00:25,240 --> 00:00:26,611
در اصل ممکنه مجبور باشه
11
00:00:26,674 --> 00:00:29,410
يه مقوله در اقتصاد هست
به نام پز دادن يک کالا
12
00:00:29,470 --> 00:00:32,139
که در آن يه کالا فقط در نظر مالک
ارزش داره
13
00:00:32,199 --> 00:00:33,832
چرا که ديگران بر آن مالکيتي ندارند
14
00:00:33,895 --> 00:00:35,331
اين اصطلاح در سال 1976 به وجود آمد
15
00:00:35,394 --> 00:00:37,559
توسط اقتصاد داني به نام فرد هايريش
16
00:00:37,621 --> 00:00:40,955
و جانشين اصطلاح مرسوم تر ولي
کمتر دقيق "دلت بسوزه" شد
17
00:00:41,712 --> 00:00:42,813
اين طوري هم نيست
18
00:00:42,878 --> 00:00:44,179
خوشحالي من ربطي به
19
00:00:44,243 --> 00:00:46,643
تنها و بدبخت بودن بهترين دوستم نداره
20
00:00:46,705 --> 00:00:47,705
ممنون
21
00:00:47,769 --> 00:00:50,636
گرچه ؛اگه ميخواستم دروغ بگم
ميگفتم اصلا خودم رو به اين خاطر نگرفته ام
22
00:00:50,697 --> 00:00:51,964
کي تنها و بدبخته؟
23
00:00:52,028 --> 00:00:52,728
من
24
00:00:52,793 --> 00:00:53,892
اوه
25
00:00:53,957 --> 00:00:55,124
من هم همينطور بودم
26
00:00:55,187 --> 00:00:56,288
بعدش يه دوست دختر پيدا کردم
27
00:00:56,353 --> 00:01:01,158
و يا به اصطلاح قبل از سال 1976
دلت بسوزه
28
00:01:01,213 --> 00:01:02,713
هي برنامه تو وبرنادت براي اولين
29
00:01:02,776 --> 00:01:03,843
والنتاين مشترکتون چيه؟
30
00:01:03,907 --> 00:01:05,608
من ميخوام همه قيد و بند ها رو بي خيال بشم
31
00:01:05,670 --> 00:01:09,808
يه سانس 39/95 دلاري در تالار عمو چنگ چيني
برگزار ميشه
32
00:01:10,763 --> 00:01:11,930
کوفته حلب،دامپلينگ
33
00:01:11,993 --> 00:01:14,294
تازه ميتوني بدي عکست رو
34
00:01:14,356 --> 00:01:17,091
توي يه اسب بزرگ کريستالي با ليزر چاپ کنند
35
00:01:17,152 --> 00:01:20,787
باتوجه به اين که سنت والنتاين يک کشيش
رومي در قرن سوم بوده
36
00:01:20,844 --> 00:01:22,479
که سنگسار شد و سرش رو بريدند
37
00:01:22,542 --> 00:01:24,976
فکر نميکني گرامي داشت مناسب تر اين باشه
38
00:01:25,037 --> 00:01:28,607
که دوست دخترت رو ببري يه
صحنه قتل وحشيانه بهش نشون بدي؟
39
00:01:28,665 --> 00:01:32,267
منظورت رو مي فهمم
اما اگه حق انتخاب باشه
40
00:01:32,324 --> 00:01:34,358
يحودي ها اغلب غذاي چيني رو انتخاب ميکنند
41
00:01:36,483 --> 00:01:37,617
خب
اگه کسي براش مهمه
42
00:01:37,680 --> 00:01:39,080
من هم امسال روز والنتاين رو
43
00:01:39,144 --> 00:01:41,112
مثل سالهاي ديگه
44
00:01:41,173 --> 00:01:42,940
يه مرغ شکم پر بريان شده از سوپري ميخرم
45
00:01:43,003 --> 00:01:44,770
ميارم خونه
کنار ظرفشويي مي ايستم
46
00:01:44,833 --> 00:01:46,600
و با دست خالي
47
00:01:46,662 --> 00:01:48,596
مثل يه حيوون ميخورمش
48
00:01:48,659 --> 00:01:52,561
خب پس اگه جمع بندي کنيم
يه اسب قول پيکر کريستالي
49
00:01:52,618 --> 00:01:54,519
يه پيشنهاد ابلهانه
50
00:01:54,581 --> 00:01:56,582
يه مرد تنها با مرغ شکم پر
51
00:01:57,045 --> 00:01:58,312
و آهان ديگه کي هست؟
52
00:01:58,375 --> 00:02:00,376
اوه درسته برنامه من
53
00:02:04,399 --> 00:02:06,167
کسي نميخواد بپرسه؟
54
00:02:06,230 --> 00:02:07,964
باشه بابا
حالا ميگي ميخواي با پني سکس کني
55
00:02:08,027 --> 00:02:09,661
من اينو نمي خواستم بگم
56
00:02:09,724 --> 00:02:10,991
اشکالي نداره
57
00:02:11,054 --> 00:02:12,956
من از شنيدن مسايل جنسي تو ناراحت نميشه
58
00:02:13,019 --> 00:02:15,386
مسايل جنسي اين منو عذاب ميده
59
00:02:16,279 --> 00:02:19,081
حدس بزنيد دانشگاه، کي را ميفرسته سويس
60
00:02:19,141 --> 00:02:21,575
تا از شتاب دهنده ذرات "سرن " بازديد کنه
و در يه کنفرانس شرکت کنه
61
00:02:21,635 --> 00:02:23,369
در روز 14 فوريه؟
62
00:02:23,431 --> 00:02:25,466
پروفوسر نورتن
گرچه خدا ميدونه چرا
63
00:02:25,527 --> 00:02:27,028
اون هيچ مقاله اي منتشر نکرده بود
64
00:02:27,091 --> 00:02:28,959
تا اينکه اون جايزه نوبل مسخره رو برد
65
00:02:29,022 --> 00:02:30,622
راسش پروفوسر نورتن نميتونه بره اونجا
66
00:02:30,684 --> 00:02:32,117
توي کوهنوردي کمرش آسيب ديده
67
00:02:32,181 --> 00:02:34,983
من شنيدم کمرش هنگام بالا رفتن
از پشت دوست دخترش آسيب ديده
68
00:02:35,043 --> 00:02:36,710
همون دختره پستون درشته، توي هواشناسي شبکه 2؟
69
00:02:36,774 --> 00:02:37,441
آره همون
70
00:02:37,506 --> 00:02:38,840
به هر حال
71
00:02:38,903 --> 00:02:41,038
از من خواسته شده که به جاي او برم
72
00:02:41,100 --> 00:02:43,935
بري سويس
يا روي دختره
73
00:02:43,995 --> 00:02:45,763
سويس
74
00:02:45,826 --> 00:02:47,760
و تازه ميتونم يه مهمون هم ببرم
75
00:02:47,823 --> 00:02:49,624
اوه نه واي خدا
76
00:02:49,686 --> 00:02:50,786
چقدر هيجان انگيز
77
00:02:50,851 --> 00:02:52,284
من اونقدر خوشحالم که
78
00:02:52,347 --> 00:02:54,983
اصلا اين انتخاب شدن تو رو
زير سوال نمي برم
79
00:02:55,044 --> 00:02:57,746
من ميرم خونه تا وسايلم رو جمع کنم
80
00:02:59,636 --> 00:03:02,639
چرا پني رو با خودت نمي بري؟
81
00:03:02,697 --> 00:03:06,301
من "پني" رو ميبرم
82
00:03:06,357 --> 00:03:08,058
اوه
83
00:03:08,121 --> 00:03:12,289
پس وقتي برسي خونه بايد در انتظار
يک موقعيت مرگبار باشي
84
00:03:39,311 --> 00:03:40,611
شلدون يه دقيقه وقت داري؟
85
00:03:40,680 --> 00:03:42,315
البته
دوست عزيزم
86
00:03:42,382 --> 00:03:43,516
بيا تو
87
00:03:43,586 --> 00:03:45,954
به نظرتو
88
00:03:46,023 --> 00:03:49,259
کدوم کلاه اسکي بيشتر به شتاب دهنده ذرات مياد؟
89
00:03:51,599 --> 00:03:54,234
شلدون من تو رو نمي برم سويس
90
00:03:54,304 --> 00:03:55,738
البته که ميبري
91
00:03:55,807 --> 00:03:57,107
پس مثلا کي رو مي خواي ببري؟
92
00:03:57,176 --> 00:03:58,242
پني
93
00:03:58,310 --> 00:03:59,410
چي؟
94
00:03:59,478 --> 00:04:00,712
مزخرف نگو
95
00:04:00,780 --> 00:04:03,782
پني هيچ علاقه اي به تحقيقات ذرات بنيادي
نداره
96
00:04:03,851 --> 00:04:06,586
آره
ولي آخه سفر من در روز والتاين خواهد بود
97
00:04:06,656 --> 00:04:08,790
مي تونيم بريم گردش و اسکي کنيم
98
00:04:08,859 --> 00:04:11,161
و در جوار کوههاي پر برف آلپ
99
00:04:11,229 --> 00:04:13,797
در کنار صداي جرق جرق آتيش سکس کنيم
100
00:04:13,867 --> 00:04:18,637
پني هيچ علاقه اي به تحقيقات ذرات بنيادي
نداره
101
00:04:18,707 --> 00:04:20,908
شرمنده ام شلدون
102
00:04:20,978 --> 00:04:21,945
شرمنده؟
103
00:04:22,214 --> 00:04:26,015
من از 9 سالگي تا حالا روياي
رفتن به شتاب دهنده بزرگ هادرون رو داشتم
104
00:04:26,720 --> 00:04:31,022
نه بابا
من هم از 6 سالگي روياي گذروندن روز والنتاين با يه دختر رو داشتم
105
00:04:31,764 --> 00:04:33,932
خاک بر سرت
106
00:04:34,001 --> 00:04:37,504
اين رويا شايسته يه دانشمند نيست
107
00:04:38,877 --> 00:04:40,678
خب،اين سورپرايز بزرگ چي هست؟
108
00:04:40,745 --> 00:04:42,346
يه لحظه
109
00:04:42,414 --> 00:04:45,283
اين سيني پر از سر نخه تا بتوني حدس بزني
110
00:04:45,353 --> 00:04:48,922
که من و تو در روز والنتاين چکار
قراره بکنيم
111
00:04:48,992 --> 00:04:51,226
اوه واي
باشه
112
00:04:51,295 --> 00:04:52,562
بذار ببينم
113
00:04:52,629 --> 00:04:54,764
اينجا شکلات شيري داريم
114
00:04:54,868 --> 00:04:58,203
پنير سويسي،آش کشک
115
00:04:58,273 --> 00:05:01,209
آهان؛ دوست پسر حساس به لاکتوز من
ميخواد همه اينا رو بخوره
116
00:05:01,278 --> 00:05:03,312
و بعدش من بايد بشينم در کونش
117
00:05:03,381 --> 00:05:05,381
و شليک بشم به ماه؟
118
00:05:09,090 --> 00:05:10,891
نه
119
00:05:12,062 --> 00:05:14,530
ولي البته سفر هوايي هم توش هست
120
00:05:15,499 --> 00:05:17,533
خيلي خب
121
00:05:17,602 --> 00:05:21,405
بذار اين پنير "سويسي" رو دو تکه کنم
122
00:05:21,476 --> 00:05:23,810
"با چاقوي ارتشي "سويسي
123
00:05:23,879 --> 00:05:26,213
و بعد ميتوني توي يه فنجان
124
00:05:26,283 --> 00:05:30,385
کاکا ئوي سويسي چاقو رو بشوري
125
00:05:30,455 --> 00:05:33,524
دارم ميفهم که سويس کلمه کليدي است
126
00:05:33,593 --> 00:05:35,694
آهان
127
00:05:35,763 --> 00:05:40,432
مي ريم ديسني لند و سوار متاهورن ميشيم؟
(شهر بازي که به شکل کوه متاهورن سويس ساخته شده)
128
00:05:41,140 --> 00:05:43,074
براي اين کار چه نيازي به سفر هوايي هست؟
129
00:05:43,142 --> 00:05:48,045
ميريم ديسني ورلد و سوار متاهورن ميشيم؟
130
00:05:48,117 --> 00:05:49,617
نه
131
00:05:49,686 --> 00:05:51,254
خوب ديگه عزيزم مزه اش رفت
132
00:05:51,323 --> 00:05:52,757
من کم آوردم
133
00:05:52,825 --> 00:05:55,628
ما ميريم به سويس
134
00:05:55,697 --> 00:05:57,965
تا شتاب دهنده ذرات سرن رو ببينيم
135
00:05:59,903 --> 00:06:02,304
و اسکي
اسکي هم ميريم
136
00:06:02,374 --> 00:06:04,909
ما ميريم سويس اسکي کنيم؟
137
00:06:04,978 --> 00:06:06,980
تو اسکي ميکني، من ميخورم زمين
ولي آره
138
00:06:07,049 --> 00:06:10,017
ما در روز والنتاين توي سويس هستيم
139
00:06:10,085 --> 00:06:11,953
او خداي من لئونارد
140
00:06:12,023 --> 00:06:13,757
هيجان انگيزه
141
00:06:13,825 --> 00:06:15,259
پياده شو با هم بريم
142
00:06:15,327 --> 00:06:18,627
بهتره اون چراغ "رايبرليچلي" رو خاموش نگه داري
143
00:06:18,699 --> 00:06:20,200
"رايبل" چي چي "لي"
144
00:06:20,270 --> 00:06:21,536
رايبليچلي
145
00:06:21,605 --> 00:06:22,872
به معني چراغ شلغم
146
00:06:22,940 --> 00:06:24,540
و به يک فانوس سنتي گفته ميشد
147
00:06:24,609 --> 00:06:25,943
که با دست از شلغم و چغندر تراشيده ميشده
148
00:06:26,011 --> 00:06:27,946
و براي جشنهاي خاصي در سويس استفاده ميشده
149
00:06:28,015 --> 00:06:29,515
که تو به اون جشنها نمي رسي
150
00:06:29,584 --> 00:06:32,486
چون اولا اين فستويوالها در فصل پاييزه
151
00:06:32,555 --> 00:06:33,955
و دوم
152
00:06:34,024 --> 00:06:36,626
تو به سويس نميري
153
00:06:36,696 --> 00:06:38,264
شلدون
ما در اين مورد بحث کرديم
154
00:06:38,331 --> 00:06:39,798
من پني رو ميبرم
155
00:06:39,866 --> 00:06:40,966
بعيد بدونم
156
00:06:41,035 --> 00:06:42,135
اين رو ميشناسي
157
00:06:42,204 --> 00:06:44,138
واي توافق نامه همخونه اي
158
00:06:44,208 --> 00:06:46,041
دقيقا
توافقنامه همخونه اي
159
00:06:46,110 --> 00:06:48,845
توجه شما را به الحاقيه دوستي جلب ميکنم
160
00:06:48,914 --> 00:06:50,681
ضميمه ج:تعهد هاي آتي
161
00:06:50,750 --> 00:06:53,684
شماره 37:در صورتي که يک نفر
162
00:06:53,755 --> 00:06:55,756
بخواهد براي ديدن برخورد دهنده هايدرون برود
163
00:06:55,824 --> 00:06:57,425
که اکنون در سويس در حال ساخت است
164
00:06:57,493 --> 00:06:59,895
او بايد دوست ديگر را براي همراهي
دعوت کند
165
00:06:59,964 --> 00:07:01,498
واي خدا
166
00:07:01,567 --> 00:07:04,236
تو واقعا اين جمله رو توي توافق نامه آوردي؟
167
00:07:04,305 --> 00:07:06,106
آره
ما حتي آورديم که اگه
168
00:07:06,174 --> 00:07:08,009
بورس نظامي "مک آرتور" رو برنده شديم
169
00:07:08,078 --> 00:07:09,746
اگه يه نفر قدرت خارق العاده پيدا کرد
170
00:07:09,814 --> 00:07:12,349
اگه يه "زمبي" به يکي از ما حمله کرد
171
00:07:12,419 --> 00:07:15,554
که او نبايد منو بکشه
حتي اگه من تبديل به زمبي بشم
172
00:07:15,624 --> 00:07:19,361
چيزي در مورد اينکه
يه نفر از شما دوست دختر داشته باشه ننوشتيد؟
173
00:07:19,430 --> 00:07:21,865
نه اين خيلي بعيد به نظر ميرسيد
174
00:07:24,538 --> 00:07:27,606
شلدون تو واقعا انتظار داري اين قرار داد
اعمال بشه؟
175
00:07:28,878 --> 00:07:30,478
من تا حالا به همه تعهدات خودم عمل کردم
176
00:07:30,547 --> 00:07:32,881
حداقل روزي يه بار حال تو رو پرسيدم
177
00:07:32,951 --> 00:07:34,351
گرچه اصلا برام مهم نبوده
178
00:07:35,788 --> 00:07:38,823
من ديگه براي آمادگي در برابر بيماري ها
بعد از ساعت 10 خشم شب نزدم
179
00:07:38,892 --> 00:07:42,428
و هدف خودم در قهرماني
آواز گلويي را کنار گذاشتم
180
00:07:42,498 --> 00:07:44,699
البته ميدونم نبايد اين سوال رو بپرسم؟
نه
181
00:07:53,282 --> 00:07:56,718
اگه اجازه تمرين داشتم
از اين هم بهتر بودم
182
00:07:56,787 --> 00:07:58,255
ببين شلدون
183
00:07:58,324 --> 00:07:59,657
ميدونم که توي توافق نامه ذکر شده
184
00:07:59,726 --> 00:08:02,995
خب اگه يه روزي تو هم يه زمبي شدي
قول ميدم نکشمت
185
00:08:03,065 --> 00:08:05,133
اصلا اجازه ميدم مغزم رو هم بخوري
186
00:08:05,203 --> 00:08:07,237
اما الان من پني رو ميبرم سويس
187
00:08:07,306 --> 00:08:08,740
اين آخرين تصميم توئه؟
188
00:08:08,808 --> 00:08:09,741
بله
189
00:08:09,809 --> 00:08:12,711
خيلي خب
190
00:08:13,751 --> 00:08:15,753
تموم نشده
مگه نه؟
191
00:08:15,855 --> 00:08:17,856
خودت چي فکر ميکني؟
192
00:08:30,878 --> 00:08:33,913
امروز يه کمي ترافيکه
193
00:08:36,853 --> 00:08:39,154
فکر کنم ميخواد بارون بياد
194
00:08:40,792 --> 00:08:42,526
به جاي شرت
195
00:08:42,596 --> 00:08:46,897
من امروز خشتکم رو با سالاد سيب زميني
پوشوندم
196
00:08:47,635 --> 00:08:50,036
خب
من ميدونم چي تو رو سر حال مياره
197
00:08:50,105 --> 00:08:52,173
بيا يکي از بازي هاي ماشيني خودت رو
انجام بديم
198
00:08:52,242 --> 00:08:54,810
باشه
199
00:08:54,880 --> 00:08:56,514
"اسم اين بازي هست " خيانتکاران
200
00:08:58,485 --> 00:09:00,385
من سه تا شخصت تاريخي رو نام ميبرم
201
00:09:00,455 --> 00:09:03,322
و تو اونها را نسبت به زشتي خيانتشون
مرتب ميکني
202
00:09:03,593 --> 00:09:08,263
آسيابان يزدگرد سوم،ابراهيم خان کلانتر
و دکتر لئونارد هافستادر
203
00:09:08,334 --> 00:09:11,769
تو واقعا فکر ميکني من در حد
اون دو نفر ديگه هستم؟
204
00:09:11,839 --> 00:09:12,939
آره راست ميگي
205
00:09:13,008 --> 00:09:14,742
آسيابان بعد از اونکه فهميد شاه ايران را کشته
206
00:09:14,810 --> 00:09:15,910
از کار خودش پشيمون شد
207
00:09:15,979 --> 00:09:17,113
بي خيال شلدون
208
00:09:17,182 --> 00:09:19,083
لااقل سعي کن درک کني
209
00:09:19,152 --> 00:09:20,886
چقدر اين موضوع براي من مهمه
210
00:09:22,089 --> 00:09:24,524
سوال دوم
لئونارد هافستادر
211
00:09:24,593 --> 00:09:27,629
دارث وايدر(شخصيتي از جنگ ستارگان)و
روپرت مرداک؟
212
00:09:27,698 --> 00:09:28,932
روپرت مورداک؟
213
00:09:29,001 --> 00:09:32,136
او صاحب شبکه فاکس است
و برنامه "کرم شبتاب" رو کنسل کرد
214
00:09:33,674 --> 00:09:37,844
راهنمايي
ون دارث و او در مورد دومي همدست بودند
215
00:09:41,519 --> 00:09:43,653
شرمنده که ديشب نتونستم بيام
سراغت
216
00:09:43,723 --> 00:09:45,124
آخه با برنادت قرار داشتم
217
00:09:45,192 --> 00:09:46,326
ميدونم بابا
218
00:09:46,394 --> 00:09:48,262
تويتر رو نگاه کردم
219
00:09:48,332 --> 00:09:49,832
خب ديشب چکار کردي؟
220
00:09:49,900 --> 00:09:51,000
هيچي
221
00:09:51,069 --> 00:09:52,469
يه ساندويچ گوشت گذاشتم توي ماکرو
222
00:09:52,537 --> 00:09:54,972
به درگاه "اورواشي" خداوندگار هندو
دعا کردم که اسهال بگيري
223
00:09:55,041 --> 00:09:57,109
و چيزت هم مثل شاخه هاي بيد مجنون
شل و ول بشه
224
00:09:58,346 --> 00:09:59,646
شما شلدون رو نديده ايد؟
225
00:09:59,714 --> 00:10:01,815
نه هنوز هم به خاطرشتاب دهنده ذرات
عصبانيه
226
00:10:01,885 --> 00:10:03,818
آره
فکر ميکنه من بهش خيانت کردم
227
00:10:04,055 --> 00:10:06,989
آخه شما خودتون اگه به جاي من بوديد
چکار ميکرديد؟
228
00:10:07,059 --> 00:10:09,427
من شلدون رو ميبردم به سويس
229
00:10:09,496 --> 00:10:10,597
جدي؟
230
00:10:10,664 --> 00:10:11,764
البته
231
00:10:11,833 --> 00:10:12,999
و اونجا ولش ميکردم
232
00:10:20,378 --> 00:10:23,348
اين ديگه چه کوفتيه؟
233
00:10:23,416 --> 00:10:25,384
خب بذار ببينم
234
00:10:25,454 --> 00:10:28,162
بله 30 قطعه وسايل غذاخوري
از جنس نقره
235
00:10:50,904 --> 00:10:52,239
صبح به خير دوست قديمي
236
00:10:52,409 --> 00:10:53,742
چه خبر شده؟
237
00:10:53,810 --> 00:10:55,578
برات صبحونه درست کردم
238
00:10:55,648 --> 00:10:57,582
آبميوه قهوه
239
00:10:57,650 --> 00:10:59,584
و پن کيک به شکل
240
00:10:59,653 --> 00:11:01,488
شخصيت تخيلي مورد علاقه خودت
241
00:11:01,557 --> 00:11:03,525
ببين
مثل فرادو
242
00:11:03,594 --> 00:11:05,695
تو پن کيک فرادو درست کردي؟
243
00:11:05,765 --> 00:11:08,767
من از پوشال نارگيل به جاي
موهاي پاش استفاده کردم
244
00:11:08,836 --> 00:11:12,205
اگه ميخواي قبل از صبحونه
ادرار کني
245
00:11:12,274 --> 00:11:14,642
ميتونم غذا را با اين کلاه پشمي
گرم نگه دارم
246
00:11:14,711 --> 00:11:15,744
که با دقت شسته ام
247
00:11:15,813 --> 00:11:17,555
تا به عنوان روپوش براي پن کيک استفاده کنيم
248
00:11:19,344 --> 00:11:21,284
چرا اين کار ها رو ميکني؟
249
00:11:21,320 --> 00:11:24,345
براي عذر خواهي از رفتار اخيرم
250
00:11:24,867 --> 00:11:28,232
يه مدت تو خودم رفتم
فکر کردم و فهميدم که
251
00:11:28,270 --> 00:11:31,422
دوستي کاغذ بازي نيست
252
00:11:31,760 --> 00:11:35,484
بلکه حاصل احترام و توجه متقابل دو نفره
253
00:11:35,707 --> 00:11:37,082
نون کره اي؟
254
00:11:38,945 --> 00:11:39,719
ممنون
255
00:11:41,739 --> 00:11:42,863
خوبه
256
00:11:42,898 --> 00:11:45,528
چيزي که تو ميچشي
احترام و محبت است
257
00:11:46,431 --> 00:11:48,686
به اضافه حدود 450گرم روغن ترد کننده شيريني
258
00:11:49,837 --> 00:11:51,740
وقتي صبحونه رو ميل کردي
259
00:11:51,776 --> 00:11:53,290
فکر کردم بشينم با هم ديگه
260
00:11:53,327 --> 00:11:55,366
آخرين قسمت بابيلون 5 رو نگاه کنيم
261
00:11:55,401 --> 00:11:56,773
به همراه گزارش با کارگردان
262
00:11:56,810 --> 00:11:58,464
تو از بابيلون 5 متنفري
263
00:11:58,499 --> 00:12:00,784
البته
چون از نظر دارمايک/و علمي تخيلي افتضاحه
264
00:12:00,820 --> 00:12:02,122
و در ضمن به شدت تکراري
265
00:12:02,658 --> 00:12:04,905
اما تو دوستش داري
و تو دوست مني
266
00:12:05,596 --> 00:12:08,031
باشه عاليه
267
00:12:09,836 --> 00:12:12,301
اما باز هم تو رو به سويس نمي برم
268
00:12:12,338 --> 00:12:13,216
درد بگيري
269
00:12:17,337 --> 00:12:19,220
فرودو؛بي فرودو
270
00:12:23,994 --> 00:12:26,107
سلام
271
00:12:26,109 --> 00:12:27,935
خيلي خب بهتره
بي خيال خوش و بش بشيم
272
00:12:28,963 --> 00:12:31,093
فکر کنم بدوني چرا من اينجا هستم
273
00:12:31,129 --> 00:12:33,665
ميتونم حدس بزنم اومدي روي ما مطالعه کني
274
00:12:33,702 --> 00:12:34,794
نقاط ضعف ما رو کشف کني
275
00:12:34,830 --> 00:12:36,801
و به ارباب هاي فضايي خودت گزارش بدي
276
00:12:38,758 --> 00:12:40,343
بله جالب بود
277
00:12:41,056 --> 00:12:44,303
تو حق داري فکر کني که هوشهاي خارق العاده
از فضا اومدند
278
00:12:44,309 --> 00:12:46,950
اما اجازه بده دقيق تر بگم
279
00:12:46,987 --> 00:12:49,896
فکر کنم ميدوني چرا من اينجا توي اتاق لباسشويي هستم
280
00:12:49,933 --> 00:12:52,721
چون اکوستيک بهتري براي "عر عر" کردن داره؟
281
00:13:00,719 --> 00:13:02,373
جدي بد هم نيست
282
00:13:03,324 --> 00:13:06,514
اما هدف اصلي من از اينجا بودن
283
00:13:06,550 --> 00:13:10,596
نشان دادن اين پرزنت پاور پوينت
به شماست
284
00:13:10,634 --> 00:13:12,646
چراغ ها خاموش
285
00:13:21,349 --> 00:13:24,160
چرا شلدون کوپر که دکترا داره
بايد بره به سويس
286
00:13:24,196 --> 00:13:25,847
و از شتاب دهنده ذرات "سرن" باز ديد کنه
287
00:13:25,884 --> 00:13:28,382
يک پرزنت با پاور پوينت
توسط شلدون کوپر
288
00:13:28,417 --> 00:13:31,127
يا امام هشتم
289
00:13:32,107 --> 00:13:34,776
در اينجا يه محقق بسيار ممتاز
290
00:13:34,813 --> 00:13:36,367
در زمينه فيزيک ذرات بنيادي داريم
291
00:13:36,404 --> 00:13:38,202
که تحقيقات وي بشر رو به لبه اي حساس
292
00:13:38,237 --> 00:13:40,913
در زمينه تغيير درک بشر از کائنات کشانده است
293
00:13:40,949 --> 00:13:42,707
"که البته "من
294
00:13:43,625 --> 00:13:45,809
و در کنارش يه پيش خدمت داريم
295
00:13:45,845 --> 00:13:47,330
که دندوناش رو با انگشت مسواک ميزنه
296
00:13:48,596 --> 00:13:50,670
که البته " تو"هستي
297
00:13:51,283 --> 00:13:52,404
ببخشيد
298
00:13:52,439 --> 00:13:53,880
تو مثلا داري پاچه خواري ميکني؟
299
00:13:53,882 --> 00:13:56,512
سوالات رو نگه دار براي آخر کلاس
300
00:13:56,549 --> 00:13:59,700
اين هم برخورد دهنده بزرگ هايدرون است
301
00:13:59,736 --> 00:14:01,151
در "سرن" سويس
302
00:14:01,188 --> 00:14:03,935
نتيجه چنيدن دهه طراحي و ساخت
303
00:14:03,970 --> 00:14:06,157
اينجا براي فيزيک دانهاي جهان مثل "مکه" است
304
00:14:06,195 --> 00:14:11,253
اينجا فروشگاه لوازم آرايشي "بت و بادي ورک" در
بلوار کلورادو است
305
00:14:11,334 --> 00:14:13,764
اونجا صابون معطر و لوسيون ميفروشند
306
00:14:13,800 --> 00:14:15,207
که زرق و برق هم توش داره
307
00:14:15,243 --> 00:14:18,521
خب حالا ببينيم چطوري اين دو نفر را به
308
00:14:18,558 --> 00:14:20,707
مقصد مناسب ربط بديم
309
00:14:20,743 --> 00:14:22,242
خيلي خب
310
00:14:22,278 --> 00:14:23,335
نمايش تموم شد
311
00:14:23,370 --> 00:14:24,432
نخير
312
00:14:24,468 --> 00:14:26,056
من 5 تا اسلايد ديگه دارم
313
00:14:26,093 --> 00:14:28,385
شلدون اين تصميم لئونارده
314
00:14:28,420 --> 00:14:30,926
او منو به سويس دعوت کرده و من هم
مي خوام برم
315
00:14:34,457 --> 00:14:35,947
خيلي خب
316
00:14:36,849 --> 00:14:38,821
خوش بگذره
317
00:14:38,858 --> 00:14:41,090
تو جايي خواهي رفت
318
00:14:41,127 --> 00:14:43,106
که من سالها آرزوي آن راداشته ام
319
00:14:44,226 --> 00:14:49,652
فقط اميدوارم بتوني قدر جبروت جايي که داري ميري
و آنچه در آنجا هست را بدوني
320
00:14:51,446 --> 00:14:53,687
با لئونارد حرف ميزنم
321
00:14:54,876 --> 00:14:56,456
جدي؟
322
00:14:56,492 --> 00:14:57,686
بله
323
00:14:57,722 --> 00:15:00,322
اگه اينقدر براي تو مهمه
بهتره تو بري
324
00:15:00,358 --> 00:15:03,627
اوه پني
ممنونم
325
00:15:04,793 --> 00:15:07,216
خواهش ميکنم
326
00:15:07,253 --> 00:15:08,663
چون اين اولين باري که من بغل ميکنم
327
00:15:08,699 --> 00:15:11,265
منتظر تو هستم تا بگي چه موقع کافيه
328
00:15:12,445 --> 00:15:13,661
فکر کنم بسه
329
00:15:15,458 --> 00:15:17,035
باي باي
330
00:15:21,181 --> 00:15:22,201
ميدوني چيه؟
331
00:15:22,237 --> 00:15:23,870
گرچه من دوست دختر ندارم
332
00:15:23,906 --> 00:15:25,872
بازم ميتون والنتاين رو خوش بگذرونم
333
00:15:25,908 --> 00:15:27,742
باور کن نميتوني
من قبلا امتحان کردم
334
00:15:28,634 --> 00:15:31,092
نه نه نه
من روز"من" رو جشن ميگيرم
335
00:15:31,129 --> 00:15:33,980
اول ميرم به يکي از اون گرمابه هاي
محله کره اي ها
336
00:15:34,018 --> 00:15:35,745
سوناي بخار
ماساژ
337
00:15:35,780 --> 00:15:39,614
بعدش ميرم مغازه سگ فروشي
تا پاپي ها ليسم بزنند
338
00:15:42,355 --> 00:15:44,054
شلدون
من بايد باهات حرف بزنم
339
00:15:44,090 --> 00:15:45,502
بفرما
دوست من
340
00:15:45,538 --> 00:15:47,616
هولرموس ميخوري؟
341
00:15:47,652 --> 00:15:49,412
چي؟
هولرموس
342
00:15:49,448 --> 00:15:51,277
يه صبحونه سنتي سويسي
343
00:15:51,314 --> 00:15:53,538
من دارم دستگاه گوارشم را براي هضم کردن
344
00:15:53,574 --> 00:15:55,437
غذاهاي نا آشناي سويسي آماده ميکنم
345
00:15:56,501 --> 00:15:59,100
تو به سويس نمي ري
346
00:15:59,136 --> 00:16:00,585
چرا
347
00:16:00,621 --> 00:16:02,278
مگه پني اون خبر خوش رو بهت نداد؟
348
00:16:02,315 --> 00:16:03,941
اون گفت که تو بدون اطلاع من رفتي پيش پني
349
00:16:03,977 --> 00:16:05,985
و بهش احساس گناه دادي
تا خودت به جاي او بري
350
00:16:06,021 --> 00:16:08,193
آره
همين خبر خوش
351
00:16:08,973 --> 00:16:11,211
فراموشش کن
من کسي هستم که دعوت شدم
352
00:16:11,212 --> 00:16:12,693
و من تصميم مي گيرم که کي رو با خودم ببرم
353
00:16:12,729 --> 00:16:14,592
و پني را ميبرم نه تو را
354
00:16:14,629 --> 00:16:16,087
هاوارد
ميشه چراغ ها رو خاموش کني
355
00:16:16,089 --> 00:16:18,348
بايد يه پرزنت پاور پوينت به لئونارد نشون بدم
356
00:16:18,385 --> 00:16:20,896
من نميخوام پرزنتيشن تو رو ببينم
357
00:16:20,931 --> 00:16:22,166
اين بحث ديگه تموم شده
358
00:16:22,203 --> 00:16:24,842
اين جواب يه کمي دو پهلو بود
359
00:16:24,878 --> 00:16:25,728
من ميام يا نه؟
360
00:16:26,793 --> 00:16:31,045
شلدون راستش من اگه شده تنها هم برم
تو رو با خودم نميبرم
361
00:16:31,166 --> 00:16:32,151
جدي؟
362
00:16:32,188 --> 00:16:33,212
بله
جدي
363
00:16:33,213 --> 00:16:36,714
خيلي خب
پس خودت خواستي
364
00:16:36,751 --> 00:16:38,051
از اين لحظه به بعد
365
00:16:38,087 --> 00:16:41,587
ميتونيم همخونه باشيم
ولي ديگه دوست نيستيم
366
00:16:41,624 --> 00:16:43,494
متاسفم که همچين حسي به تو داد
367
00:16:43,530 --> 00:16:47,717
انگار درست متوجه پيامدهاي اين موضوع نشدي
368
00:16:47,839 --> 00:16:49,716
خب روشنم کن
369
00:16:49,752 --> 00:16:52,716
در اين صورت بر اساس بند دوستي از
قرارداد همخونه اي ما
370
00:16:52,753 --> 00:16:56,972
اگر بيل گيتس من رو براي شنا تو اسخر خونه اش دعوت کنه
371
00:16:57,008 --> 00:16:59,436
تو شايستگي همراهي من رو نخواهي داشت
372
00:17:02,649 --> 00:17:04,926
واي خيلي بد شد
373
00:17:08,177 --> 00:17:09,868
فکرش رو بکن
فردا همچين وقتي
374
00:17:09,905 --> 00:17:11,513
ما تو شهر"زنو" سويس هستيم
375
00:17:11,549 --> 00:17:13,457
در اولين روز والنتاين
376
00:17:13,492 --> 00:17:14,548
ميدونم
377
00:17:14,584 --> 00:17:15,984
امروز رفتم خريد
378
00:17:16,020 --> 00:17:18,350
و چند تا لباس زير مخصوص خريدم
379
00:17:18,621 --> 00:17:20,767
لباس زير گرم؟
آخه اونجا خيلي سرده
380
00:17:20,802 --> 00:17:23,578
يه کم فکر کن، لئونارد
381
00:17:24,574 --> 00:17:26,481
اوه
382
00:17:29,406 --> 00:17:30,599
عافيت باشي
383
00:17:31,376 --> 00:17:32,472
و يا به قول سويسي ها
384
00:17:32,508 --> 00:17:34,193
گزون تاي
385
00:17:36,335 --> 00:17:37,630
داري سرما ميخوري؟
386
00:17:37,665 --> 00:17:39,776
نه نه
احتمالا حساسيته
387
00:17:41,990 --> 00:17:43,126
قرص ضد حساسيت مي خواي
388
00:17:43,162 --> 00:17:44,047
چون من همه نوعي دارم
389
00:17:44,083 --> 00:17:45,574
با نسخه
بدون نسخه
390
00:17:45,609 --> 00:17:47,299
خارجي,ايراني
آزمايشي
391
00:17:48,542 --> 00:17:49,917
هيچکدوم جواب داده؟
392
00:17:49,920 --> 00:17:52,201
راستش نه اما من "قرص باز" شدم
393
00:18:02,865 --> 00:18:04,217
پني؟
394
00:18:06,921 --> 00:18:07,733
حالت خوبه؟
395
00:18:07,770 --> 00:18:10,069
به نظرتو اين يعني خوب؟
396
00:18:11,076 --> 00:18:13,528
نيا تو
397
00:18:14,081 --> 00:18:16,054
اون تو چه خبره؟
398
00:18:16,090 --> 00:18:17,227
جشن عقد مامان منه
399
00:18:17,263 --> 00:18:18,849
فکر مي کني چه خبره؟
400
00:18:21,970 --> 00:18:24,138
فکر کنم آنفولانزا گرفتم
401
00:18:26,829 --> 00:18:28,886
يا طاعون
402
00:18:30,478 --> 00:18:33,112
خب
هواپيما ساعت 9 صبح حرکت ميکنه
403
00:18:33,148 --> 00:18:34,674
فکر ميکني تا اون موقع بهتر بشي
404
00:18:37,563 --> 00:18:38,359
بله
405
00:18:38,394 --> 00:18:40,037
چون تا اون وقت مرده ام
406
00:18:43,844 --> 00:18:45,110
هي شلدون؟
407
00:18:45,956 --> 00:18:47,600
گوش کن پني بدجور مريض شده
408
00:18:47,636 --> 00:18:49,924
و نميتونه بياد سويس
409
00:18:49,960 --> 00:18:53,624
پس اگه هنوز دوست داري
مي توني بياي
410
00:19:01,368 --> 00:19:03,252
عالي شد
411
00:19:03,289 --> 00:19:05,085
الان ميرم وسايلم رو آماده ميکنم
412
00:19:05,754 --> 00:19:08,035
يه دقيقه
413
00:19:11,858 --> 00:19:14,931
اوه ببين
اين هولرموس که خورده بودم
414
00:19:26,810 --> 00:19:28,662
بيا اين هم سوپ
415
00:19:28,698 --> 00:19:29,926
جوجه؟
بله
416
00:19:29,961 --> 00:19:31,939
با ستاره هاي کوچولو؟ بله
417
00:19:31,976 --> 00:19:33,776
تا 180 درجه گرم شده؟
418
00:19:34,571 --> 00:19:37,996
ميخواي بريزم رو زبونت تا خودت بفهمي؟
419
00:19:38,033 --> 00:19:40,147
حالا لازم نيست انقدر بدجنس باشي
420
00:19:40,184 --> 00:19:41,550
من مريضم
421
00:19:41,585 --> 00:19:43,137
منم مريضم
422
00:19:43,173 --> 00:19:44,468
اين که مشکل من نيست
423
00:19:46,964 --> 00:19:49,256
نمي فهمم چطور اين اتفاق براي من افتاد
424
00:19:49,292 --> 00:19:51,312
من خيلي به بهداشت شخصي وسواس هستم
425
00:19:51,348 --> 00:19:53,330
به طور مرتب دستهام رو ضد عفوني ميکنم
426
00:19:53,366 --> 00:19:56,959
و از تماس هاي مرسوم با مردم هم پرهيز ميکنم
427
00:19:57,975 --> 00:20:00,054
نمي دونم بهت چي بگم شلدون
428
00:20:02,575 --> 00:20:04,376
اوه پني
ممنوم
429
00:20:05,902 --> 00:20:08,658
خواهش ميکنم
430
00:20:13,394 --> 00:20:16,105
تقصير تو بود
431
00:20:16,143 --> 00:20:17,619
من تو رو لمس کردم
432
00:20:17,654 --> 00:20:20,862
روز والنتاين مبارک
433
00:20:23,657 --> 00:20:25,865
(صداي جرق جرق آتيش)
434
00:20:30,391 --> 00:20:33,549
واي خداي من اتاق رو باش
435
00:20:33,586 --> 00:20:35,591
شامپاين
436
00:20:35,628 --> 00:20:37,306
گل روز
واي
437
00:20:37,341 --> 00:20:40,055
شکلاتهاي کوچولو
438
00:20:40,092 --> 00:20:43,605
اين بهترين روز والتاين تاريخ خواهدبود
439
00:20:44,527 --> 00:20:47,625
آره اما من همه اين خوبي ها رو فراموش کردم
440
00:20:48,000 --> 00:20:50,289
اما من هرگز