1
00:00:04,420 --> 00:00:07,965
Se os lige, vi gør klar til en
dobbelt date med rigtige kvinder -
2
00:00:08,132 --> 00:00:11,469
- som offentligt anerkender
os som deres kærester.
3
00:00:11,636 --> 00:00:15,139
Ja. Rigtige kvinder er toppen.
4
00:00:15,306 --> 00:00:18,726
Jeg forstår ikke.
Hvad andre slags kvinder er der?
5
00:00:18,893 --> 00:00:22,563
Kunstige kvinder er din afdeling.
Vil du?
6
00:00:24,190 --> 00:00:26,651
Nej, det gør dem bare nervøse.
7
00:00:28,069 --> 00:00:30,488
Hør, før vi går bør jeg advare dig.
8
00:00:30,655 --> 00:00:32,156
Jeg er en hengiven mand -
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,701
- og jeg har tendens til offentlig ømhed.
10
00:00:36,619 --> 00:00:39,205
Hvad prøver du at sige, Howard?
11
00:00:39,747 --> 00:00:42,291
Der bliver måske lidt kyssen
i bilen eller restauranten.
12
00:00:42,458 --> 00:00:44,752
Bernadette må ikke
føle sig ilde til mode -
13
00:00:44,919 --> 00:00:48,047
- så det ville hjælpe, hvis dig
og Penny og snavede med.
14
00:00:49,173 --> 00:00:52,927
Bare rolig, vi har planlangt
at dyrke sex på salatbaren.
15
00:00:54,554 --> 00:00:56,430
Namasté, blegansigter.
16
00:00:57,807 --> 00:00:59,517
Godt nyt. Jeg har lejet -
17
00:00:59,684 --> 00:01:02,186
- fire-timers udgaven af Watchmen.
- Har den.
18
00:01:02,353 --> 00:01:05,606
- Set den.
- Detaljeret analyse allerede online.
19
00:01:06,315 --> 00:01:07,984
Så hvad skal vi i aften?
20
00:01:08,150 --> 00:01:11,070
Beklager. Howard og jeg skal ud
med Penny og Bernadette.
21
00:01:11,237 --> 00:01:14,282
Ja, ikke flere frie
ungkarleaftener til mig og Leonard.
22
00:01:14,448 --> 00:01:17,034
Disse mustanger er blevet redet til.
23
00:01:22,206 --> 00:01:23,916
Hvordan fik vi fat i rigtige kvinder?
24
00:01:25,418 --> 00:01:27,795
Fedt. De får kærester
og forlader os bare?
25
00:01:27,962 --> 00:01:29,755
Sejt, ikke?
26
00:01:30,590 --> 00:01:32,466
Vi har en dejlig aften i vente.
27
00:01:32,633 --> 00:01:33,968
- Har vi?
- Ja, da.
28
00:01:34,135 --> 00:01:37,847
Jeg har opdaget, at jeg har for lidt
harddisk-plads til en Linux-partition.
29
00:01:38,014 --> 00:01:40,808
Vi to skal lave en
fuld backup, re-initialisering -
30
00:01:40,975 --> 00:01:43,352
- og en gen-installation af
alle mine operativ-systemer.
31
00:01:44,145 --> 00:01:46,856
- Det gider jeg ikke.
- Ok.
32
00:01:47,023 --> 00:01:49,734
Så laver jeg en fuld
backup, re-initialisering -
33
00:01:49,901 --> 00:01:52,653
- og en gen-installation af
alle min operativ-systemer.
34
00:01:52,820 --> 00:01:54,572
Hvad så med mig?
35
00:01:54,739 --> 00:01:58,701
Jeg kan forstå at der er
adskillige typer kunstige kvinder.
36
00:02:00,620 --> 00:02:02,163
Måske skulle du tjekke det ud.
37
00:02:28,940 --> 00:02:32,318
Du, der er så mange seje ting
vi kunne lave i aften. Se her.
38
00:02:32,485 --> 00:02:35,863
På Glendale Galleria:
"Kom I jeres nålestribede zoot.
39
00:02:36,030 --> 00:02:37,532
En hyldest til swing-musik -
40
00:02:37,698 --> 00:02:40,201
- på torvet ved Macy's, fra 17 til 21."
41
00:02:42,495 --> 00:02:44,539
En hyldest til zoot.
42
00:02:44,997 --> 00:02:47,625
- Det lyder for gut.
- Beklager, Raj.
43
00:02:47,792 --> 00:02:50,795
Jeg nærer ingen ønske om at hylde
et stykke klæde i aften -
44
00:02:51,003 --> 00:02:54,632
- og slet ikke et der er knyttet
til raceoptøjer fra 1940'erne.
45
00:02:54,799 --> 00:02:56,300
Raceoptøjer?
46
00:02:56,467 --> 00:02:58,094
Zoot-Suit optøjerne?
47
00:03:00,805 --> 00:03:04,934
Det troede jeg var et udsalg efter jul.
48
00:03:06,519 --> 00:03:08,896
Skal vi ikke bare tage ned
til centret og gå lidt rundt?
49
00:03:09,063 --> 00:03:12,567
Jeg behøver ikke noget dernede fra.
Behøver du noget?
50
00:03:12,733 --> 00:03:15,486
Nej, vi kunne bare gå rundt
og se hvad der er hvad.
51
00:03:16,654 --> 00:03:19,907
Det er en semantisk anti-sætning.
52
00:03:20,074 --> 00:03:23,911
Hvad så med det her?
Fra universitets-websitet...
53
00:03:24,078 --> 00:03:27,331
"Fra 19 til 21 i Norton Hall Multirum.
54
00:03:27,498 --> 00:03:29,750
En sammenkomst for
grad-studerende og fakultet -
55
00:03:29,917 --> 00:03:32,253
- på Naturvidenskab og Humaniora.
56
00:03:32,420 --> 00:03:37,341
Om man så deler atomer eller infinitiver,
er det her man skal være."
57
00:03:37,842 --> 00:03:40,344
Det er da morsomt...
58
00:03:41,179 --> 00:03:42,638
...men jeg er ikke interesseret.
59
00:03:43,055 --> 00:03:44,098
Kom nu, Sheldon.
60
00:03:44,265 --> 00:03:46,767
Verden er fyldt med
aktive mennesker udenfor.
61
00:03:46,934 --> 00:03:49,604
Lad os gå ud. Ud er godt.
62
00:03:49,770 --> 00:03:51,314
Hvus ud er så godt -
63
00:03:51,480 --> 00:03:55,234
- hvorfor har menneskeheden så brugt
årtusinder på at optimere inde?
64
00:03:56,027 --> 00:03:58,362
Aner det ikke. Det er ren marketing.
65
00:03:59,030 --> 00:04:02,241
Sheldon, jeg er en ung og viril
besøgende fra et fjernt land -
66
00:04:02,408 --> 00:04:05,703
- og jeg må svinge med tingene.
67
00:04:06,162 --> 00:04:07,955
Jeg tilbyder dig et kompromis.
68
00:04:08,122 --> 00:04:11,834
Når jeg ind imellem føler mig kvalt
og vil se noget forandring -
69
00:04:12,001 --> 00:04:14,629
- så benytter jeg min fantasi.
70
00:04:14,795 --> 00:04:15,838
Manner.
71
00:04:16,005 --> 00:04:19,383
En af mine yndlingssteder
er den to-dimensionelle verden -
72
00:04:19,550 --> 00:04:23,346
- som står beskrevet i Edwin Abbotts
matematiske fantasi Fladland.
73
00:04:24,138 --> 00:04:25,973
Jeg vil ikke til Fladland.
74
00:04:26,140 --> 00:04:29,310
Det siger du kun,
fordi du ikke har været der.
75
00:04:31,103 --> 00:04:34,649
Jeg er nu en hexagon
i et to-dimensionelt rum -
76
00:04:34,815 --> 00:04:37,985
- og kan kun opfatte
kanterne af andre objekter.
77
00:04:40,738 --> 00:04:44,492
Er det dig, Raj?
Jeg genkender ikke din kant.
78
00:04:45,326 --> 00:04:46,577
Sheldon, jeg beder dig.
79
00:04:46,744 --> 00:04:49,705
Jeg vil til den sammenkomst,
og jeg vil ikke gå alene.
80
00:04:49,872 --> 00:04:54,627
Du er heldig.
Der er en sammenkomst i Fladland.
81
00:04:56,337 --> 00:04:57,380
Se lige.
82
00:04:57,547 --> 00:05:01,384
Der er en seksuelt
tiltrækkende streg-segment.
83
00:05:01,551 --> 00:05:02,718
- Sludr med hende.
- Hvad?
84
00:05:02,885 --> 00:05:06,848
Sig at du er en cirkel.
Fladlandstøser er vilde med cirkler.
85
00:05:09,767 --> 00:05:12,854
Jeg håber I er sultne.
Vi skal på en fantastisk restaurant.
86
00:05:13,020 --> 00:05:15,940
Ja, jer er skrubsulten.
Når man er hele dagen i biolaboratoriet -
87
00:05:16,107 --> 00:05:18,776
- og ser kød-ædende bakterier
lave gnavere til skeletter -
88
00:05:18,943 --> 00:05:21,529
- så får man appetit.
89
00:05:22,363 --> 00:05:25,533
Kødædende bakterier og jeg vil
stadig gerne kysse den kvinde.
90
00:05:25,700 --> 00:05:26,868
Hvad siger det dig?
91
00:05:27,034 --> 00:05:31,914
At du er villig til at dø i smerte,
for at komme til andet hjørne.
92
00:05:32,081 --> 00:05:35,084
Vi er langt forbi andet hjørne.
Ikke, Howard?
93
00:05:35,668 --> 00:05:39,964
Vi er lidt uenige om,
hvad de hjørner betyder.
94
00:05:41,048 --> 00:05:43,634
Hvordan går dit arbejde, Penny?
Nogen skuespilstjanser?
95
00:05:43,801 --> 00:05:46,053
Det sidste store jeg lavede
var en produktion -
96
00:05:46,220 --> 00:05:48,931
- af Anne Franks Dagbog
over en bowlinghal.
97
00:05:49,098 --> 00:05:51,976
Men tingene er måske ved at vende.
98
00:05:52,143 --> 00:05:54,061
Sejt. Hvorfor?
99
00:05:54,228 --> 00:05:56,272
Vil du love, du ikke gør nar?
100
00:05:56,439 --> 00:05:58,733
Selvfølgelig.
Jeg ville aldrig gøre nar af dig.
101
00:05:59,734 --> 00:06:03,154
Okay, jeg var hos en spåkone,
som sagde at hvis jeg blev klippet -
102
00:06:03,321 --> 00:06:06,073
- ville jeg få en landsdækkende reklame.
103
00:06:06,824 --> 00:06:08,659
Seriøst?
104
00:06:08,826 --> 00:06:11,495
Får du karriereråd fra en spåkone?
105
00:06:11,662 --> 00:06:15,082
Godt klaret ikke at gøre nar af hende.
106
00:06:15,249 --> 00:06:18,961
Hun er ikke en fupmager. Hun har
skrevet en bog, og har eget website.
107
00:06:19,128 --> 00:06:20,630
Hvorfor sagde du ikke bare det?
108
00:06:20,796 --> 00:06:23,424
De lader jo ikke
hvem som helst få et website.
109
00:06:23,925 --> 00:06:26,761
- Hvorfor er du så dum?
- Er du overrasket?
110
00:06:26,928 --> 00:06:29,514
Fortalte din spåkone ikke,
at jeg ville være det?
111
00:06:30,723 --> 00:06:31,766
Rend mig.
112
00:06:33,434 --> 00:06:36,062
- Kom nu, Penny.
- Skulle I ikke tage og sludre?
113
00:06:36,229 --> 00:06:38,814
Vi snaver lige heromme.
114
00:06:41,859 --> 00:06:44,111
Jeg er på vej mod tredje hjørne.
115
00:06:48,366 --> 00:06:49,659
Tak for at komme med mig.
116
00:06:49,825 --> 00:06:53,204
Tak for at give mig din limited edition
"Den Grønne Lanterne" -lanterne.
117
00:06:53,829 --> 00:06:55,790
Skulle du tage den med?
118
00:06:55,957 --> 00:06:59,752
Hvis ondskab rammer,
og min kraftring løber tør?
119
00:07:03,381 --> 00:07:05,466
- Lad os få en drink.
- Jeg drikker ikke.
120
00:07:05,633 --> 00:07:06,676
Jeg gør.
121
00:07:06,843 --> 00:07:11,389
Og når min makker står med en
"Den Grønne Lanterne" -lanterne, en del.
122
00:07:11,556 --> 00:07:15,226
En isbjørn, tak.
Og gå let på isen.
123
00:07:16,018 --> 00:07:17,937
Jeg tager en Root Beer Float.
124
00:07:19,146 --> 00:07:22,567
- Sheldon, de har ikke flødeis.
- Har de ikke?
125
00:07:22,775 --> 00:07:26,654
Disse folk har tilsyneladende en anden
opfattelse af hvordan man fester.
126
00:07:27,321 --> 00:07:31,492
- Han tager en Shirley Temple.
- Og hold ikke igen på Shirley.
127
00:07:34,579 --> 00:07:39,083
- Okay, lad os tjekke hunkønnet.
- Ok.
128
00:07:39,292 --> 00:07:41,169
Der er et hunkøn.
129
00:07:41,335 --> 00:07:44,005
Det er professor Wilkinsons kone.
Hun er tæt på 80.
130
00:07:44,589 --> 00:07:47,341
Hun er da hunkøn.
Er det ikke åbent bytte?
131
00:07:47,508 --> 00:07:50,428
- Nej. Jeg leder efter en forbindelse.
- Nå.
132
00:07:50,595 --> 00:07:54,932
Så øvelsen består i at du skal
finde nogen at kopulere med?
133
00:07:55,099 --> 00:07:58,769
Ikke så højt. Men ideelt set, ja.
134
00:08:00,354 --> 00:08:03,191
- Takker.
- Tak.
135
00:08:03,357 --> 00:08:05,526
Og hvad laver jeg som din makker?
136
00:08:05,943 --> 00:08:08,196
- Du hjælper mig i mit spil.
- Okay.
137
00:08:09,572 --> 00:08:11,741
Og hvad er dit spil?
138
00:08:12,241 --> 00:08:15,995
Når jeg lyver som et svin overfor pigerne,
så nikker du i samkvem.
139
00:08:17,538 --> 00:08:19,707
Den er da sej. Hvad er det?
140
00:08:19,874 --> 00:08:22,710
Det er en limited edition
"Den Grønne Lanterne" -lanterne.
141
00:08:23,127 --> 00:08:26,547
Min ven leder efter
nogen at kopulere med.
142
00:08:27,423 --> 00:08:29,383
Du er da sjov. Jeg er Abby.
143
00:08:29,550 --> 00:08:31,260
- Jeg er Sheldon.
- Hvordan går det?
144
00:08:31,427 --> 00:08:35,056
Rajesh Ramayan Koothrappali.
Kald mig bare Raj.
145
00:08:35,223 --> 00:08:38,726
- Hej, Raj. Hvor er du fra?
- Det mystiske subkontinent Indien.
146
00:08:39,268 --> 00:08:40,770
- Indien.
- Kender du Indien?
147
00:08:40,937 --> 00:08:46,234
- Jeg har set Slumdog Millionaire.
- Jeg er en slumdog-astrofysiker.
148
00:08:47,193 --> 00:08:49,237
Jeg troede, din far var gynækolog.
149
00:08:50,863 --> 00:08:52,657
Undskyld.
150
00:08:55,493 --> 00:08:57,995
Martha, kom her.
Du skal møde Raj og Sheldon.
151
00:08:58,162 --> 00:08:59,413
- Min veninde Martha.
- Dav.
152
00:08:59,580 --> 00:09:00,706
- Goddag.
- Goddag.
153
00:09:00,873 --> 00:09:04,210
Er det en limited edition
"Den Grønne Lanterne" -lanterne?
154
00:09:04,377 --> 00:09:10,424
"På den lyse dag, i den mørke nat,
sætter jeg galaksens ondskab mat."
155
00:09:12,635 --> 00:09:15,304
Det er bare så sejt.
156
00:09:15,471 --> 00:09:16,597
Tak.
157
00:09:17,181 --> 00:09:18,975
Har du valgt en at kopulere med?
158
00:09:31,779 --> 00:09:35,241
Hvad skal vi snakke om?
159
00:09:36,534 --> 00:09:38,202
Vi kunne da altid lære mere om -
160
00:09:38,411 --> 00:09:42,039
- hvorfor folk der tror på
spåkoner er idioter. Leonard?
161
00:09:45,710 --> 00:09:47,712
Det behøver vi ikke snakke om mere.
162
00:09:47,879 --> 00:09:49,881
Leonard dækkede det rigeligt i bilen.
163
00:09:50,548 --> 00:09:53,301
Beklager, men fakta er fakta.
164
00:09:53,467 --> 00:09:56,637
Ja, og hvis du ikke forstår det,
er det ikke fakta.
165
00:09:56,804 --> 00:09:59,807
Nej, hvis det ikke er fakta,
er det ikke fakta.
166
00:09:59,974 --> 00:10:04,228
- Javel. Tak for lektien.
- Det var da så lidt.
167
00:10:05,396 --> 00:10:07,440
- Hvordan er fisken?
- Fremragende.
168
00:10:07,607 --> 00:10:09,901
- Har du lyst til lidt?
- Ja, da.
169
00:10:10,067 --> 00:10:12,069
Nå, men faktum er at du ikke må få.
170
00:10:12,653 --> 00:10:14,864
Howard, Bernadette,
I er videnskabsfolk.
171
00:10:15,031 --> 00:10:16,199
Hjælp mig her.
172
00:10:16,657 --> 00:10:19,243
Skal vi blande os
i et andet pars skænderi?
173
00:10:19,410 --> 00:10:21,204
- Nej, tak.
- Beklager.
174
00:10:23,206 --> 00:10:25,583
Måske burde vi holde op
med at snakke om det her.
175
00:10:25,750 --> 00:10:28,586
Måske skulle nogen af os
helt holde op med at snakke.
176
00:10:29,545 --> 00:10:32,715
- Hvordan har vi det i aften?
- Hamrende ubehageligt.
177
00:10:36,260 --> 00:10:39,764
Det bedste ved et
monogamt, støttende forhold -
178
00:10:39,931 --> 00:10:41,933
- er at selv om man har forskellige ideer -
179
00:10:42,099 --> 00:10:46,562
- kan man have en åndrig debat,
og alligevel holde af, sågar dyrke...
180
00:10:50,191 --> 00:10:51,234
Skal du have din fisk?
181
00:10:54,946 --> 00:10:57,698
Det vidste jeg du ville gøre.
Det gør mig ikke til spåkone.
182
00:11:00,368 --> 00:11:03,412
Sådan, Leonard. Gør det bare værre.
183
00:11:11,879 --> 00:11:13,381
Hvad sker der?
184
00:11:14,298 --> 00:11:16,217
Vi scorede.
185
00:11:17,468 --> 00:11:19,470
Jeg er makkeren.
186
00:11:28,270 --> 00:11:30,647
- Hej.
- Laser.
187
00:11:31,523 --> 00:11:32,941
Jeg havde det sjovt i aftes.
188
00:11:33,108 --> 00:11:38,238
En gentleman sladrer ikke,
men nogen nåede til ottende hjørne.
189
00:11:40,449 --> 00:11:44,119
- Hvad hulen er ottende hjørne?
- Syvende hjørne med trøjen af.
190
00:11:45,412 --> 00:11:47,831
Eller, min trøje.
191
00:11:48,832 --> 00:11:52,920
- Hvordan gik det med Penny?
- Pragtfuldt.
192
00:11:56,882 --> 00:11:59,301
Lader vi vores
forholds-frustrationer gå ud -
193
00:11:59,468 --> 00:12:01,136
- over uskyldige Cyloner?
194
00:12:01,303 --> 00:12:03,722
Det er ikke kun Cyloner.
Supermand er den næste.
195
00:12:06,767 --> 00:12:09,978
Jeg ville være lidt mere
hoverende før frokost -
196
00:12:10,145 --> 00:12:13,440
- men jeg kommer igen,
når du har lagt det supervåben.
197
00:12:14,108 --> 00:12:17,569
Hvordan kan jeg komme sammen
med en kvinde, der tror på spåkoner?
198
00:12:17,736 --> 00:12:21,657
Jeg datede engang en, der mente
hun var blevet bortført af rumvæsener.
199
00:12:21,824 --> 00:12:23,158
Og det betød ikke noget?
200
00:12:23,325 --> 00:12:27,496
Au contraire, det betød at hun var
åben overfor kropsundersøgelser.
201
00:12:27,997 --> 00:12:29,581
Hvad skal jeg gøre?
202
00:12:29,748 --> 00:12:32,418
Lade som om jeg tror
på noget overfor Penny?
203
00:12:32,584 --> 00:12:38,007
Jeg er sikker på at Penny
lader som om en hel del med dig.
204
00:12:38,799 --> 00:12:41,885
Gør mig en tjeneste.
Læn dig frem og læg hovedet her.
205
00:12:42,970 --> 00:12:45,097
Lad mig vise dig et andet perspektiv.
206
00:12:45,264 --> 00:12:48,976
Her har vi universet fyldt med kvinder.
207
00:12:49,143 --> 00:12:51,353
Dette er dem du vil i seng med.
208
00:12:51,520 --> 00:12:54,606
Dette er kvinderne som tror
på præcist det samme som dig.
209
00:12:54,773 --> 00:12:58,318
Dette er kvinderne som er
villige til at gå i seng med dig.
210
00:12:59,445 --> 00:13:02,197
Og lige her, i denne lille tre-samling -
211
00:13:02,406 --> 00:13:03,699
- er din idealmage.
212
00:13:03,866 --> 00:13:06,535
Hun turde være en lille fysiker
med lavt selvværd -
213
00:13:06,702 --> 00:13:09,872
- som bor på en regeringsstyret
forskningsstation i Kina.
214
00:13:10,831 --> 00:13:12,166
Hvad er din pointe?
215
00:13:12,333 --> 00:13:14,710
At for at beholde mit
seksuelle forhold med Penny -
216
00:13:14,877 --> 00:13:18,380
- skal jeg opgive alt jeg tror på?
Min intellektuelle integritet?
217
00:13:18,547 --> 00:13:22,176
Den jeg er?
Det kan jeg ikke, Howard.
218
00:13:22,343 --> 00:13:24,011
Det respekterer jeg.
219
00:13:27,014 --> 00:13:29,058
- Hvad er det?
- Din nye kæreste.
220
00:13:30,517 --> 00:13:31,602
Hyg dig.
221
00:13:35,022 --> 00:13:36,065
"Hunden."
222
00:13:36,231 --> 00:13:37,608
LÆR FINSK
223
00:13:40,486 --> 00:13:42,488
"Taget."
224
00:13:46,200 --> 00:13:48,202
"Druer."
225
00:13:54,917 --> 00:13:56,835
Øjeblik.
226
00:14:02,049 --> 00:14:04,385
- Hvad var det?
- Det betyder "kom ind".
227
00:14:04,551 --> 00:14:07,846
Det tager evigheder at få det nye
styresystem på min computer.
228
00:14:08,013 --> 00:14:10,057
Jeg har desinficeret
køkkenet og badeværelset.
229
00:14:10,224 --> 00:14:12,685
Nu ville jeg lære finsk.
230
00:14:16,689 --> 00:14:19,274
Det er hindi for:
"Hvad der end styrer for dig."
231
00:14:20,484 --> 00:14:22,611
Jeg fik en sms fra hende Abby -
232
00:14:22,778 --> 00:14:25,239
- og hun og Martha vil gerne
hænge ud med os igen.
233
00:14:25,406 --> 00:14:27,741
- Hvad siger du så?
- Jeg siger ikke noget.
234
00:14:27,908 --> 00:14:32,496
Jeg giver dig blot et ansigtsudtryk,
som antyder at du er vanvittig.
235
00:14:33,914 --> 00:14:37,710
- Du havde det da sjovt.
- Ja, præcis. Jeg havde det sjovt.
236
00:14:37,876 --> 00:14:39,920
Det er forbi.
Jeg er kommet videre.
237
00:14:40,087 --> 00:14:44,133
For eksempel, efter jeg har lært finsk,
skal jeg ikke lære finsk igen.
238
00:14:44,299 --> 00:14:45,759
Kom nu, Sheldon.
239
00:14:45,926 --> 00:14:48,303
Jeg er en fortabt
indisk dreng hjemmefra -
240
00:14:48,470 --> 00:14:51,140
- og jeg vil have en kæreste,
og det skal være Abby -
241
00:14:51,306 --> 00:14:53,892
- og hun kommer kun,
hvis hun kan tage Martha med.
242
00:14:54,059 --> 00:14:56,562
Jeg tvivler på at du
kan finde argumenter -
243
00:14:56,729 --> 00:15:00,774
- om det så er trussel,
retorisk strategi, tiggen, besværgelse -
244
00:15:00,941 --> 00:15:05,988
- bøn eller "vetoomus",
som du kan føje til emnet -
245
00:15:06,155 --> 00:15:08,991
- som vil overbevise mig om andet.
246
00:15:22,338 --> 00:15:26,633
Mine Hulk-hænder signeret af Stan Lee.
247
00:15:28,594 --> 00:15:29,636
Du gode.
248
00:15:47,488 --> 00:15:50,449
Jeg har beundret dem i årevis.
249
00:15:50,616 --> 00:15:53,118
Kan vi så gå ud med pigerne igen?
250
00:15:53,285 --> 00:15:57,081
Hulk vil gå på anden date
med sølle mennesker!
251
00:16:00,042 --> 00:16:02,169
Du kan ikke have hænderne på på date.
252
00:16:05,214 --> 00:16:07,633
Hulk er ked.
253
00:16:11,303 --> 00:16:13,180
Hej.
254
00:16:14,682 --> 00:16:17,851
Så du fjerner tumblerfnuller, hvad?
255
00:16:18,852 --> 00:16:21,313
Ikke blot er det høfligt,
det er også sikkert.
256
00:16:21,480 --> 00:16:26,360
Hvert år starter 15.000 brande ved
antænding af fnuller i tørretumblere.
257
00:16:27,361 --> 00:16:30,364
Og her skal du sige,
"Det var da interessant fakta.
258
00:16:30,531 --> 00:16:34,493
Kom her, du skøre nørd.
Jeg kunne aldrig blive sur på dig."
259
00:16:36,161 --> 00:16:39,164
Er det alt du giver,
efter at du var den største spade -
260
00:16:39,331 --> 00:16:42,835
- på en dobbelte date, som
inkluderede Howard Wolowitz?
261
00:16:44,378 --> 00:16:46,839
Nej, undskyld. Seriøst.
262
00:16:47,006 --> 00:16:50,259
Man skal ikke nedgøre det andre tror på.
263
00:16:50,426 --> 00:16:52,094
Tak.
264
00:16:52,261 --> 00:16:54,930
Vil du tage med til min spåkone
og se det selv?
265
00:16:55,097 --> 00:16:56,557
Vil du læse en bog -
266
00:16:56,724 --> 00:16:59,435
- som præcist angiver,
hvorfor alle spåkoner er fup?
267
00:17:00,894 --> 00:17:02,688
Det ville jeg ikke.
268
00:17:07,901 --> 00:17:10,612
- Okay, lad os besøge din spåkone.
- Virkelig?
269
00:17:10,779 --> 00:17:13,115
Ja, da.
Nogen skal jo være åbentsindet.
270
00:17:13,282 --> 00:17:17,328
- Og det siger du jeg ikke er?
- Nej. Lad mig hjælpe dig med det her.
271
00:17:18,329 --> 00:17:19,997
Jeg tror også på spøgelser.
272
00:17:20,164 --> 00:17:21,707
- Fedt.
- Og astrologi.
273
00:17:21,874 --> 00:17:25,711
Det ved jeg. Og pyramidekræfter
og helende krystaller.
274
00:17:25,878 --> 00:17:29,214
Næ, nej. Krystaller fungerer ikke.
275
00:17:29,965 --> 00:17:32,092
Virkelig? Er det grænsen?
276
00:17:32,259 --> 00:17:34,887
Spåkoner findes,
men krystaller er ren voodoo?
277
00:17:35,054 --> 00:17:38,599
Voodoo findes skam.
Træd ikke voodoo over tæerne.
278
00:17:41,143 --> 00:17:43,645
Fladland er mere end
blot et matematisk essay.
279
00:17:43,812 --> 00:17:46,899
Det er også en afhandling
om victorianske normer.
280
00:17:47,066 --> 00:17:50,444
Det havde jeg aldrig tænkt på.
281
00:17:53,781 --> 00:17:56,950
Det vil lave komplet om
på mine besøg der.
282
00:18:05,959 --> 00:18:08,796
Nå, det er sent.
283
00:18:09,505 --> 00:18:10,923
Jeg må i seng.
284
00:18:11,757 --> 00:18:13,634
Okay.
285
00:18:15,803 --> 00:18:17,513
Godnat, sølle menneske!
286
00:18:28,565 --> 00:18:29,608
Sheldon?
287
00:18:36,699 --> 00:18:37,991
Ja?
288
00:18:38,158 --> 00:18:41,954
Hør, de går lidt til den i stuen -
289
00:18:42,121 --> 00:18:45,582
- og jeg ville høre om
jeg måtte hænge lidt ud her.
290
00:18:47,084 --> 00:18:49,753
Ja, hvorfor ikke? Kom indenfor.
291
00:18:55,384 --> 00:18:58,303
Jeg sover på Leonards værelse.
Godnat.
292
00:19:30,252 --> 00:19:32,338
[DANISH]