1 00:00:02,294 --> 00:00:05,589 Dire qu'on s'apprête à sortir avec des vraies femmes 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,968 qui reconnaissent publiquement être nos copines ! 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,763 Y a pas à dire, c'est mieux quand elles sont vraies. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,224 Il y a d'autres sortes de femmes ? 5 00:00:16,642 --> 00:00:20,271 Les femmes artificielles, c'est ton rayon. Tu réponds ? 6 00:00:22,064 --> 00:00:24,275 Non, ça lui ferait peur. 7 00:00:25,901 --> 00:00:28,320 Avant de partir, je tiens à te prévenir 8 00:00:28,487 --> 00:00:29,947 que je suis un passionné 9 00:00:30,114 --> 00:00:33,409 et que je montre mon affection en public. 10 00:00:34,326 --> 00:00:36,912 Qu'essaies-tu de me dire, Howard ? 11 00:00:37,455 --> 00:00:40,833 On risque de s'embrasser dans la voiture et au resto. 12 00:00:41,083 --> 00:00:45,671 Pour que Bernadette soit pas gênée, tu pourrais faire pareil avec Penny ? 13 00:00:47,006 --> 00:00:50,551 Pas de souci. On prévoit de faire l'amour sur la table. 14 00:00:52,261 --> 00:00:54,054 Namasté, hommes blancs. 15 00:00:55,598 --> 00:00:59,643 Bonne nouvelle ! Je nous ai loué la version longue de Watchmen. 16 00:00:59,727 --> 00:01:00,728 - Je l'ai. - Vu. 17 00:01:01,020 --> 00:01:03,230 J'en ai fait une critique détaillée. 18 00:01:04,148 --> 00:01:05,608 Alors on fait quoi ce soir ? 19 00:01:05,858 --> 00:01:08,903 Désolé, on sort avec Penny et Bernadette. 20 00:01:09,069 --> 00:01:12,239 Plus de soirées entre célibataires insouciants. 21 00:01:12,406 --> 00:01:14,575 Nous sommes des étalons domptés. 22 00:01:19,914 --> 00:01:21,540 Ça tient du miracle. 23 00:01:23,209 --> 00:01:25,419 Ils ont des copines et nous abandonnent ? 24 00:01:25,669 --> 00:01:27,379 C'est super, hein ? 25 00:01:28,923 --> 00:01:30,800 - Bonne soirée en perspective. - Ah ? 26 00:01:30,883 --> 00:01:31,884 Et comment ! 27 00:01:32,051 --> 00:01:35,638 Mon disque dur n'a plus de place pour une partition Linux. 28 00:01:35,805 --> 00:01:38,474 On va sauvegarder, réinitialiser 29 00:01:38,641 --> 00:01:40,976 et réinstaller mes systèmes. 30 00:01:42,019 --> 00:01:43,437 J'en ai aucune envie ! 31 00:01:44,146 --> 00:01:47,399 Très bien. Je vais sauvegarder, réinitialiser 32 00:01:47,650 --> 00:01:50,277 et réinstaller mes systèmes. 33 00:01:50,402 --> 00:01:51,403 Et moi ? 34 00:01:52,488 --> 00:01:56,075 Je crois savoir qu'il existe des femmes artificielles... 35 00:01:58,494 --> 00:01:59,787 Une piste à creuser. 36 00:02:26,480 --> 00:02:29,525 Il y a plein de trucs cool à faire ce soir. 37 00:02:29,942 --> 00:02:31,569 A la Galerie Glendale : 38 00:02:31,735 --> 00:02:34,780 "Mettez votre costume zazou pour un hommage au twist 39 00:02:34,947 --> 00:02:37,408 "devant chez Macy's à partir de 17h." 40 00:02:39,910 --> 00:02:41,537 Un hommage au zazou ! 41 00:02:42,413 --> 00:02:43,873 Ça a l'air chouettou ! 42 00:02:44,206 --> 00:02:48,335 Désolé, je n'ai pas envie de rendre hommage à une mode. 43 00:02:48,502 --> 00:02:51,839 Encore moins si elle est liée aux émeutes raciales des années 40. 44 00:02:51,922 --> 00:02:52,923 Hein ? 45 00:02:53,924 --> 00:02:55,301 Les émeutes zazous. 46 00:02:58,304 --> 00:03:01,640 Je pensais que c'était un genre de soldes après Noël. 47 00:03:04,351 --> 00:03:06,103 On peut se promener à la Galerie. 48 00:03:06,478 --> 00:03:09,773 Je n'ai besoin de rien à la Galerie. Toi, si ? 49 00:03:10,024 --> 00:03:11,650 C'est juste histoire de voir. 50 00:03:14,153 --> 00:03:16,447 Ta phrase n'a aucun sens. 51 00:03:17,615 --> 00:03:21,452 D'accord. Et ça ? Sur le site de l'université : 52 00:03:21,619 --> 00:03:24,830 "De 19h à 22h, à la salle polyvalente, 53 00:03:24,997 --> 00:03:27,041 "rencontre étudiants - enseignants 54 00:03:27,207 --> 00:03:29,710 "des facultés de sciences et de lettres. 55 00:03:29,877 --> 00:03:32,254 "Que vous étudiez les atomes ou les mots, 56 00:03:32,421 --> 00:03:34,506 "soirée à ne pas manquer." 57 00:03:35,299 --> 00:03:37,384 C'est sûrement amusant... 58 00:03:38,802 --> 00:03:39,845 mais sans intérêt. 59 00:03:40,596 --> 00:03:41,639 Allez, Sheldon. 60 00:03:41,805 --> 00:03:44,016 Les gens s'activent à l'extérieur. 61 00:03:44,183 --> 00:03:46,810 Sortons. L'extérieur est bon. 62 00:03:47,895 --> 00:03:50,648 Si l'extérieur est bon, pourquoi l'humanité s'évertue-t-elle 63 00:03:50,814 --> 00:03:52,441 à améliorer l'intérieur ? 64 00:03:53,484 --> 00:03:55,277 C'est lucratif ? 65 00:03:56,320 --> 00:03:59,573 Je suis un viril visiteur d'une contrée lointaine 66 00:03:59,740 --> 00:04:02,368 et j'ai besoin de déballer mon bagage. 67 00:04:03,577 --> 00:04:05,454 Voici ce que je te suggère. 68 00:04:05,621 --> 00:04:09,291 Quand je me sens oppressé et que je veux changer d'air, 69 00:04:09,458 --> 00:04:11,835 j'utilise mon imagination. 70 00:04:12,044 --> 00:04:13,045 Mon Dieu. 71 00:04:13,295 --> 00:04:14,922 J'aime visiter 72 00:04:15,172 --> 00:04:16,840 le monde en deux dimensions 73 00:04:17,007 --> 00:04:20,552 décrit par Edwin Abbott dans Flatland. 74 00:04:21,553 --> 00:04:23,180 Je veux pas y aller ! 75 00:04:23,514 --> 00:04:26,225 Tu dis ça car tu n'y es jamais allé. 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,855 Je suis un hexagone dans un espace bidimensionnel 77 00:04:32,106 --> 00:04:35,192 et je ne perçois que le contour des autres objets. 78 00:04:38,278 --> 00:04:41,699 C'est toi, Raj ? Je ne reconnais pas ton contour. 79 00:04:42,783 --> 00:04:43,951 Je t'en supplie. 80 00:04:44,118 --> 00:04:46,370 Je veux pas aller seul à cette rencontre. 81 00:04:47,162 --> 00:04:51,834 Tu es chanceux. Il y a une rencontre à Flatland. 82 00:04:53,585 --> 00:04:54,586 Regarde ! 83 00:04:54,837 --> 00:04:57,840 Il y a une ligne sexuellement attirante. 84 00:04:58,841 --> 00:04:59,925 Drague-la. 85 00:05:00,426 --> 00:05:01,427 Dis que tu es un cercle. 86 00:05:01,677 --> 00:05:04,054 Les nanas de Flatland adorent ça. 87 00:05:07,349 --> 00:05:10,060 Tu as faim ? On va dans un super restaurant. 88 00:05:10,310 --> 00:05:11,812 Je suis affamée. 89 00:05:11,979 --> 00:05:15,983 Observer toute la journée des bactéries carnivores manger, 90 00:05:16,233 --> 00:05:18,193 ça ouvre l'appétit. 91 00:05:19,778 --> 00:05:22,781 Et j'ai quand même envie de l'embrasser. 92 00:05:22,948 --> 00:05:24,074 T'en déduis quoi ? 93 00:05:24,491 --> 00:05:27,953 Que tu es prêt à mourir pour atteindre la 2e base. 94 00:05:29,580 --> 00:05:32,291 On a déjà atteint la 2e base. Pas vrai ? 95 00:05:33,083 --> 00:05:36,754 On n'est pas au point sur la définition des bases. 96 00:05:38,505 --> 00:05:41,133 Ça va, le travail ? Tu tournes en ce moment ? 97 00:05:41,300 --> 00:05:44,428 Mon dernier rôle était dans Le Journal d'Anne Frank 98 00:05:44,595 --> 00:05:45,596 dans un bowling. 99 00:05:47,097 --> 00:05:49,183 Mais la chance va bientôt tourner. 100 00:05:50,017 --> 00:05:51,268 Super ! Raconte ! 101 00:05:52,227 --> 00:05:53,479 Tu te moqueras pas ? 102 00:05:53,937 --> 00:05:55,939 Jamais je me moquerai de toi ! 103 00:05:57,191 --> 00:06:00,444 D'après une voyante, si je me fais couper les cheveux, 104 00:06:00,611 --> 00:06:03,280 je jouerai dans une publicité nationale. 105 00:06:04,198 --> 00:06:05,866 Quoi ? Sérieusement ? 106 00:06:06,325 --> 00:06:08,952 Tu demandes des conseils à une voyante ? 107 00:06:09,119 --> 00:06:11,997 Heureusement que tu te moques pas d'elle. 108 00:06:12,539 --> 00:06:16,502 C'est une vraie voyante. Elle a écrit un livre et a un site. 109 00:06:17,211 --> 00:06:20,631 Tu me rassures. On laisse pas n'importe qui créer un site. 110 00:06:21,340 --> 00:06:23,133 Tu réagis comme un connard. 111 00:06:23,383 --> 00:06:26,762 Ça t'étonne ? Ta voyante t'avait pas prévenue ? 112 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 Va te faire ! 113 00:06:30,724 --> 00:06:31,767 Allons, Penny. 114 00:06:31,934 --> 00:06:35,687 Continuez à papoter. On va s'embrasser. 115 00:06:39,358 --> 00:06:41,318 Je glisse vers la 3e base. 116 00:06:45,864 --> 00:06:46,865 Merci d'être venu. 117 00:06:47,116 --> 00:06:50,410 Merci pour ta lanterne collector de Green Lantern. 118 00:06:51,203 --> 00:06:52,996 T'étais obligé de l'apporter ? 119 00:06:53,330 --> 00:06:57,126 Si le mal attaque et que mon anneau se décharge ? 120 00:07:00,921 --> 00:07:03,048 - Buvons un verre. - Je ne bois pas. 121 00:07:03,215 --> 00:07:06,385 Moi, si. Et quand mon rabatteur se promène avec une lanterne, 122 00:07:06,552 --> 00:07:08,595 je bois encore plus. 123 00:07:08,929 --> 00:07:12,182 Un screwdriver. Lésinez pas sur la vodka. 124 00:07:13,475 --> 00:07:15,144 Un root beer. 125 00:07:16,562 --> 00:07:18,105 Ils ont pas de glace. 126 00:07:18,355 --> 00:07:19,439 Ah bon ? 127 00:07:20,190 --> 00:07:23,861 Nous n'avons pas la même définition du mot "fête". 128 00:07:24,736 --> 00:07:28,198 - Une grenadine. - Lésinez pas sur la grenadine. 129 00:07:32,953 --> 00:07:35,330 Où sont les femelles ? 130 00:07:36,790 --> 00:07:38,167 Il y en a une là-bas. 131 00:07:38,625 --> 00:07:41,211 C'est la femme de M. Wilkinson, elle a 80 ans. 132 00:07:42,004 --> 00:07:44,548 Mais c'est une femelle. Ça compte, non ? 133 00:07:44,798 --> 00:07:46,133 Je cherche un coup. 134 00:07:46,383 --> 00:07:49,303 Je vois ! Le but de l'exercice 135 00:07:49,469 --> 00:07:52,139 est de te trouver une femme pour copuler. 136 00:07:52,514 --> 00:07:55,517 Moins fort. Idéalement, oui. 137 00:08:00,647 --> 00:08:02,733 Quel est mon rôle de rabatteur ? 138 00:08:03,400 --> 00:08:05,402 Tu appuies ma stratégie de chasse. 139 00:08:07,029 --> 00:08:08,947 Quelle est ta stratégie ? 140 00:08:09,698 --> 00:08:13,243 Quand je mens, tu hoches la tête et tu acquiesces. 141 00:08:14,953 --> 00:08:16,914 C'est cool. C'est quoi ? 142 00:08:17,539 --> 00:08:19,917 Une lanterne Green Lantern collector. 143 00:08:20,542 --> 00:08:23,629 Mon ami cherche quelqu'un pour copuler. 144 00:08:24,796 --> 00:08:26,590 Tu es drôle. Je m'appelle Abby. 145 00:08:26,757 --> 00:08:27,758 Sheldon. 146 00:08:27,925 --> 00:08:30,719 Enchanté. Rajesh Ramayan Koothrappali. 147 00:08:30,886 --> 00:08:33,597 - Appelle-moi Raj. - D'où viens-tu ? 148 00:08:33,847 --> 00:08:35,933 Du mystérieux sous-continent de l'Inde. 149 00:08:36,225 --> 00:08:37,976 - L'Inde ! - Tu connais ? 150 00:08:38,227 --> 00:08:39,436 Slumdog Millionaire. 151 00:08:39,686 --> 00:08:42,147 Je suis slumdog astronome. 152 00:08:44,858 --> 00:08:46,443 Ton père n'est pas gynéco ? 153 00:08:47,819 --> 00:08:48,820 Pardon. 154 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 Martha, viens. Voici Raj et Sheldon. 155 00:08:55,452 --> 00:08:56,620 Mon amie Martha. 156 00:08:58,163 --> 00:09:01,416 C'est la lanterne collector de Green Lantern ? 157 00:09:01,959 --> 00:09:04,586 "En plein jour ou en pleine nuit, 158 00:09:04,836 --> 00:09:07,172 "aucun mal n'échappe à mon regard." 159 00:09:10,092 --> 00:09:11,927 C'est dément ! 160 00:09:14,596 --> 00:09:16,181 As-tu choisi ta femelle ? 161 00:09:30,529 --> 00:09:32,447 De quoi pourrions-nous parler ? 162 00:09:34,157 --> 00:09:36,285 Cherchons à comprendre pourquoi 163 00:09:36,451 --> 00:09:39,246 ceux qui croient aux voyants sont idiots. Leonard ? 164 00:09:43,166 --> 00:09:44,918 Inutile d'en reparler. 165 00:09:45,085 --> 00:09:47,087 Leonard a déjà tout dit. 166 00:09:47,921 --> 00:09:50,507 Désolé, mais les faits sont les faits. 167 00:09:50,757 --> 00:09:53,844 Et ce que tu comprends pas n'est pas un fait. 168 00:09:54,094 --> 00:09:57,014 Non, si c'est pas un fait, c'est pas un fait. 169 00:09:57,264 --> 00:09:59,224 Pigé. Merci de m'instruire. 170 00:09:59,474 --> 00:10:00,767 De rien. 171 00:10:02,811 --> 00:10:04,646 - Le poisson est bon ? - Divin. 172 00:10:04,896 --> 00:10:05,939 Tu veux goûter ? 173 00:10:07,357 --> 00:10:09,276 Le fait est que tu peux pas. 174 00:10:10,068 --> 00:10:12,070 Vous qui êtes des scientifiques, 175 00:10:12,321 --> 00:10:13,447 aidez-moi. 176 00:10:14,197 --> 00:10:17,075 - Tu veux te mêler à leur dispute ? - Non, merci. 177 00:10:17,409 --> 00:10:18,410 Désolé. 178 00:10:20,579 --> 00:10:22,789 Arrêtons de parler de ça. 179 00:10:23,040 --> 00:10:25,792 Quelqu'un devrait arrêter de parler tout court. 180 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 - Comment se passe le repas ? - Assez mal. 181 00:10:33,550 --> 00:10:37,220 L'avantage d'une solide relation monogame 182 00:10:37,387 --> 00:10:40,640 est qu'en cas de désaccord, on peut débattre 183 00:10:40,807 --> 00:10:43,560 sans cesser de s'aimer ou de faire l'amour... 184 00:10:47,439 --> 00:10:48,440 Ton poisson ? 185 00:10:52,402 --> 00:10:54,905 Je le savais, ça fait pas de moi un voyant ! 186 00:10:57,783 --> 00:11:00,410 Bravo, Leonard. Rajoutes-en ! 187 00:11:09,336 --> 00:11:10,587 Que se passe-t-il ? 188 00:11:11,755 --> 00:11:13,423 On bien chassé ! 189 00:11:14,925 --> 00:11:16,468 Je suis le rabatteur. 190 00:11:26,353 --> 00:11:27,562 Laser. 191 00:11:27,854 --> 00:11:30,941 Quelle nuit ! Je n'aime pas me vanter, 192 00:11:31,191 --> 00:11:33,527 mais quelqu'un a atteint la 8e base. 193 00:11:36,655 --> 00:11:38,198 C'est quoi ? 194 00:11:38,532 --> 00:11:40,242 7e base sans chemise. 195 00:11:41,910 --> 00:11:43,537 Enfin sans la mienne. 196 00:11:45,539 --> 00:11:47,916 - Ça va, avec Penny ? - Le mieux du monde. 197 00:11:53,839 --> 00:11:57,259 On passe sa frustration sur de pauvres Cylons ? 198 00:11:57,509 --> 00:11:59,845 Pas seulement. Superman est le prochain. 199 00:12:03,140 --> 00:12:06,226 Je pensais me moquer encore de toi avant le repas, 200 00:12:06,393 --> 00:12:09,563 mais je reviendrai quand ne tu seras plus armé. 201 00:12:10,439 --> 00:12:13,692 Je peux pas sortir avec une fille qui croit à la voyance. 202 00:12:14,317 --> 00:12:17,779 Une de mes ex croyait avoir été enlevée par des aliens. 203 00:12:18,029 --> 00:12:19,322 Ça te gênait pas ? 204 00:12:20,365 --> 00:12:23,618 Elle était crédule et ouverte à tout. 205 00:12:24,411 --> 00:12:26,163 Je dois faire quoi ? 206 00:12:26,329 --> 00:12:28,540 Faire semblant d'y croire ? 207 00:12:29,082 --> 00:12:33,795 Penny fait sûrement semblant de temps en temps avec toi aussi. 208 00:12:35,172 --> 00:12:38,008 Sois gentil, mets ta tête juste là. 209 00:12:39,468 --> 00:12:41,219 Vois ça sous un autre angle. 210 00:12:41,470 --> 00:12:45,098 Ici, c'est l'univers des femmes. 211 00:12:45,432 --> 00:12:47,767 Là, celles avec qui tu veux coucher. 212 00:12:47,934 --> 00:12:50,937 Là, celles qui croient exactement comme toi. 213 00:12:51,104 --> 00:12:53,440 Là, celles qui accepteront de coucher avec toi. 214 00:12:55,650 --> 00:12:58,195 Et juste là, à cette intersection, 215 00:12:58,778 --> 00:12:59,821 ta copine idéale. 216 00:13:01,031 --> 00:13:02,908 Sûrement une physicienne inhibée 217 00:13:03,074 --> 00:13:05,619 qui vit dans un labo en Chine. 218 00:13:07,204 --> 00:13:08,622 Où veux-tu en venir ? 219 00:13:08,788 --> 00:13:12,792 Pour continuer à coucher avec Penny, je dois trahir mes croyances ? 220 00:13:13,043 --> 00:13:14,503 Mon intégrité ? 221 00:13:14,753 --> 00:13:18,298 Qui je suis ? C'est impossible, Howard. 222 00:13:18,548 --> 00:13:19,966 Je respecte ça. 223 00:13:23,303 --> 00:13:25,180 - C'est quoi ? - Ta nouvelle copine. 224 00:13:26,723 --> 00:13:27,724 Eclate-toi ce soir. 225 00:13:31,394 --> 00:13:32,562 Le chien. 226 00:13:32,687 --> 00:13:33,688 Leçons de finnois 227 00:13:36,858 --> 00:13:37,901 Le toit. 228 00:13:42,656 --> 00:13:43,698 Le raisin. 229 00:13:51,373 --> 00:13:52,541 Une minute. 230 00:13:58,505 --> 00:14:00,507 - C'était quoi ? - "Entre." 231 00:14:00,924 --> 00:14:04,177 Le nouveau système est très long à installer. 232 00:14:04,344 --> 00:14:08,765 J'ai désinfecté les points d'eau. Maintenant, j'apprends le finnois. 233 00:14:13,019 --> 00:14:15,397 "Chacun son kif" en hindi. 234 00:14:16,773 --> 00:14:19,067 J'ai reçu un SMS d'Abby. 235 00:14:19,234 --> 00:14:22,237 Elle et Martha veulent ressortir avec nous. Alors ? 236 00:14:23,029 --> 00:14:24,197 Alors rien du tout. 237 00:14:24,364 --> 00:14:28,118 Je te gratifie d'une mimique suggérant que tu as perdu la tête. 238 00:14:30,245 --> 00:14:31,788 Je pige pas. Tu t'es amusé. 239 00:14:32,205 --> 00:14:34,165 Exactement, je me suis amusé. 240 00:14:34,332 --> 00:14:36,334 Et je suis passé à autre chose. 241 00:14:36,501 --> 00:14:39,379 Quand je saurai le finnois, je ne l'apprendrai plus. 242 00:14:40,755 --> 00:14:42,173 S'il te plaît. 243 00:14:43,008 --> 00:14:45,927 Je suis un pauvre Indien exilé qui veut une copine, 244 00:14:46,094 --> 00:14:47,345 et je veux Abby, 245 00:14:47,512 --> 00:14:50,015 mais elle viendra seulement avec Martha. 246 00:14:50,265 --> 00:14:52,726 Tu auras beau argumenter, 247 00:14:52,892 --> 00:14:55,270 me menacer, essayer de m'amadouer, 248 00:14:55,520 --> 00:14:56,896 demander, invoquer, 249 00:14:57,147 --> 00:14:59,190 supplier ou... 250 00:14:59,441 --> 00:15:00,567 vetoomus, 251 00:15:00,734 --> 00:15:02,360 rien n'y fera. 252 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Je ne changerai pas d'avis. 253 00:15:18,668 --> 00:15:22,714 Mes mains de l'Incroyable Hulk dédicacées par Stan Lee. 254 00:15:24,758 --> 00:15:25,759 Mon Dieu ! 255 00:15:43,818 --> 00:15:46,571 Je les admire depuis des années. 256 00:15:46,821 --> 00:15:48,448 D'accord pour revoir les filles ? 257 00:15:49,616 --> 00:15:53,203 Hulk accepte second rendez-vous avec humaines chétives ! 258 00:15:56,456 --> 00:15:58,333 T'emportes pas les mains. 259 00:16:01,586 --> 00:16:03,338 Hulk triste. 260 00:16:11,012 --> 00:16:13,682 Tu nettoies les peluches du sèche-linge ? 261 00:16:15,058 --> 00:16:17,435 C'est courtois et intelligent. 262 00:16:18,061 --> 00:16:22,190 Tous les ans, 15 000 incendies sont causés par des sèche-linge. 263 00:16:23,775 --> 00:16:26,611 Tu es censée dire : "C'est passionnant ! 264 00:16:26,778 --> 00:16:30,615 "Viens là, mon petit intello. Je peux pas te faire la tête." 265 00:16:31,741 --> 00:16:33,493 Tu n'as rien de mieux 266 00:16:33,660 --> 00:16:38,373 alors que tu as été plus odieux qu'Howard Wolowitz ? 267 00:16:40,750 --> 00:16:41,793 Je suis désolé. 268 00:16:42,460 --> 00:16:43,461 Vraiment. 269 00:16:43,712 --> 00:16:46,381 C'est mal de se moquer des croyances des autres. 270 00:16:48,508 --> 00:16:51,052 Tu serais prêt à rencontrer ma voyante ? 271 00:16:51,553 --> 00:16:55,557 Tu serais prête à lire un livre sur les voyants charlatans ? 272 00:16:56,891 --> 00:16:57,892 Non. 273 00:17:04,274 --> 00:17:06,735 - Bien, allons voir ta voyante. - Vraiment ? 274 00:17:07,527 --> 00:17:09,237 Faut savoir être tolérant. 275 00:17:09,487 --> 00:17:10,530 Je le suis pas ? 276 00:17:10,780 --> 00:17:12,407 Mais si ! Laisse-moi t'aider. 277 00:17:14,701 --> 00:17:16,119 Je crois aux fantômes. 278 00:17:16,453 --> 00:17:17,829 - Super. - A l'astrologie. 279 00:17:18,163 --> 00:17:21,833 Je sais. Et aux pouvoirs des pyramides et des cristaux. 280 00:17:22,083 --> 00:17:24,961 Oh non ! Les cristaux, c'est du pipeau. 281 00:17:26,337 --> 00:17:28,256 Vraiment ? C'est la limite ? 282 00:17:28,715 --> 00:17:31,009 Les cristaux, c'est du vaudou ? 283 00:17:32,093 --> 00:17:34,888 Le vaudou existe. Faut pas rigoler avec ça. 284 00:17:37,307 --> 00:17:40,018 Flatland est plus qu'un essai mathématique. 285 00:17:40,185 --> 00:17:43,021 C'est un traité sur les mœurs victoriennes. 286 00:17:43,438 --> 00:17:46,191 Je n'avais jamais vu ça comme ça. 287 00:17:50,236 --> 00:17:53,072 Ça va complètement changer mes visites là-bas. 288 00:18:02,332 --> 00:18:04,083 Il est tard. 289 00:18:05,877 --> 00:18:07,045 L'heure de se coucher. 290 00:18:08,087 --> 00:18:09,255 D'accord. 291 00:18:12,133 --> 00:18:13,635 Bonne nuit, humaine chétive ! 292 00:18:33,822 --> 00:18:35,406 Ecoute... 293 00:18:35,949 --> 00:18:38,159 Ils sont très occupés dans le salon. 294 00:18:38,576 --> 00:18:41,120 Je peux rester dans ta chambre un moment ? 295 00:18:42,664 --> 00:18:45,291 Je suppose que oui. Entre. 296 00:18:51,214 --> 00:18:52,674 Je vais dormir chez Leonard. 297 00:19:21,911 --> 00:19:22,912 Sous-titres : Giraudet, Cecile