1 00:00:01,300 --> 00:00:03,700 لينورد, أنظر لهذا 2 00:00:08,230 --> 00:00:10,230 لينورد, لقد فعلتها مجددا 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,460 أعتقد أن شيلدون ينزعج 4 00:00:12,530 --> 00:00:13,860 عندما تلعبين بالطعام 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,463 لا 6 00:00:15,918 --> 00:00:18,600 ما أنزعج منه هو أنها تأخذ الطعام بعشوائية 7 00:00:18,688 --> 00:00:20,973 من العلبة دون مراعاة القسمة العادلة 8 00:00:21,874 --> 00:00:24,230 هذا هو سبب وجود المجاعة عندكم في الهند 9 00:00:26,260 --> 00:00:28,960 أتريدني أن أرجعها؟ 10 00:00:29,030 --> 00:00:30,560 !!لينورد 11 00:00:30,630 --> 00:00:34,500 ينزعج شيلدون عندما تهزئين به 12 00:00:35,700 --> 00:00:38,930 كيف حالكم يا أصحابي المهووسين؟ 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,260 راج, شيلدون 14 00:00:40,330 --> 00:00:42,200 أريدكما أن تقابلا صديقتي بيرناديت 15 00:00:42,260 --> 00:00:43,300 مرحبا - لينورد, بيني - 16 00:00:43,360 --> 00:00:44,960 تعرفان صديقتي بيرناديت 17 00:00:45,030 --> 00:00:46,360 أجل مرحبا 18 00:00:46,430 --> 00:00:48,630 بيرناديت قولي مرحبا يا مهووسين 19 00:00:49,660 --> 00:00:52,160 لا أظن أن باستطاعتي قول ذلك 20 00:00:52,230 --> 00:00:54,860 لا أملك إمكانيات هاوارد الفكاهية 21 00:00:55,960 --> 00:00:56,960 أتمنى أن لا يكون هناك مشكلة 22 00:00:57,030 --> 00:00:58,300 فقد قلت لصديقتي بيرناديت 23 00:00:58,360 --> 00:00:59,830 أن بإمكانها مشاركتنا الطعام 24 00:00:59,900 --> 00:01:00,830 بالتأكيد, كلما زاد العدد زادت البهجة 25 00:01:00,900 --> 00:01:02,960 لا, فهذه مقولة خاطئة 26 00:01:03,030 --> 00:01:04,500 الكثرة لا تعني البهجة 27 00:01:04,560 --> 00:01:06,960 إذا كان هناك 2000 شخص هنا في الشقة في هذا الوقت 28 00:01:07,030 --> 00:01:07,960 فهل باستطاعتنا الاحتفال؟ 29 00:01:08,030 --> 00:01:09,560 لا بل سنتختنق 30 00:01:09,630 --> 00:01:10,730 !!شيلدون 31 00:01:10,800 --> 00:01:11,760 لا تعاتبني 32 00:01:11,830 --> 00:01:13,100 لقد طلبنا طعاما لخمسة أشخاص لا ستة 33 00:01:13,160 --> 00:01:14,630 هيا لا عليك 34 00:01:14,700 --> 00:01:17,060 سنضع الطعام كاملا على الطاولة على طريقة العائلات الكبيرة 35 00:01:17,130 --> 00:01:18,430 بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك 36 00:01:18,500 --> 00:01:20,200 لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول 37 00:01:20,260 --> 00:01:21,660 الطعام على طريقة المسابقات القديمة 38 00:01:21,730 --> 00:01:23,060 إهدأ, سيكون الأمر على ما يرام 39 00:01:23,130 --> 00:01:24,130 تفضلا بالجلوس 40 00:01:26,660 --> 00:01:27,600 !!!لا, لا 41 00:01:27,660 --> 00:01:28,500 ما الأمر؟ 42 00:01:29,500 --> 00:01:32,260 أوه, لا يمكنك الجلوس هناك 43 00:01:32,330 --> 00:01:33,200 لم لا؟ 44 00:01:33,260 --> 00:01:34,760 إنه مكان جلوس شيلدون 45 00:01:34,830 --> 00:01:36,300 ألا يستطيع الجلوس في مكان آخر؟ 46 00:01:37,900 --> 00:01:39,460 أوه, لا لا فكما ترين, في الشتاء 47 00:01:39,530 --> 00:01:41,830 هذا المقعد يكون قريبا من التدفئة حتى يشعر بالدفء 48 00:01:41,900 --> 00:01:43,260 و لكن ليس قريبا لدرجة تجعله يتعرق 49 00:01:43,330 --> 00:01:45,260 و في الصيف, هذا المكان يكون على طريق 50 00:01:45,330 --> 00:01:47,630 النسيم الناتج من فتح الشباكين هناك و هناك 51 00:01:47,700 --> 00:01:49,864 و يواجه التلفاز بزاوية غير مباشرة 52 00:01:50,030 --> 00:01:51,430 مما يمكنه من التحدث للجميع 53 00:01:51,500 --> 00:01:55,200 و لكن ليس بعيدا عنه لدرجة تجعل الصورة غير واضحة 54 00:01:57,800 --> 00:02:00,500 ربما يكون هناك أمل فيك بعد ذلك كله 55 00:02:03,773 --> 00:02:21,071 mohannad5 ترجمة "Copyrights © All Right Reserved." مشاهدة ممتعة 56 00:02:21,557 --> 00:02:25,201 نظرية الانفجار الكبير (الموسم الثالث الحلقة(10 57 00:02:28,160 --> 00:02:29,560 أوه, يعجبني حذاؤك 58 00:02:29,630 --> 00:02:30,560 أوه شكرا 59 00:02:30,630 --> 00:02:31,760 إنه جميل أليس كذلك؟ 60 00:02:31,830 --> 00:02:33,660 من أين اشتريته؟ - "شوز فور ليس" - * شوز فور ليس: سلسلة محلات لبيع الأحذية * 61 00:02:33,730 --> 00:02:35,100 كنت أنوي الذهاب هناك 62 00:02:35,160 --> 00:02:38,300 لديهم تشكيلة رائعة و أسعار مناسبة 63 00:02:38,360 --> 00:02:41,330 كانت أمي محقة, الجحيم موجودة 64 00:02:42,330 --> 00:02:43,500 هيا يا شيلدون 65 00:02:43,560 --> 00:02:45,360 دع النسوة يتحدثن 66 00:02:47,430 --> 00:02:49,300 النسوة؟ 67 00:02:49,360 --> 00:02:50,730 البنات 68 00:02:50,800 --> 00:02:51,860 النساء 69 00:02:51,930 --> 00:02:54,960 الأمريكيات الإناث 70 00:02:55,030 --> 00:02:57,230 قم بأكل طعامك 71 00:02:57,300 --> 00:02:58,960 لا تأخذيه على محمل الجد 72 00:02:59,030 --> 00:03:02,730 فكثير مما يقوله يقصد به الفكاهة 73 00:03:02,800 --> 00:03:05,000 أجل, لا أعتقد أن ذلك مضحك جدا 74 00:03:05,060 --> 00:03:08,660 و لا أنا, و لكنه يبتهج عندما أضحك 75 00:03:10,860 --> 00:03:13,600 هاوارد, لا تترك هذه الفتاة أبدا 76 00:03:15,630 --> 00:03:17,460 لينورد, قال لي هاوارد أنك تقوم بعمل 77 00:03:17,530 --> 00:03:19,160 بعض الأبحاث الأساسية في ميكانيكا الكم 78 00:03:19,230 --> 00:03:20,200 أجل 79 00:03:20,260 --> 00:03:21,730 هل لديك اهتمام بالفيزياء؟ 80 00:03:21,800 --> 00:03:23,100 أجدها مذهلة 81 00:03:23,160 --> 00:03:24,530 لو أني لم أدرس علم الأحياء الدقيقة 82 00:03:24,600 --> 00:03:27,260 فعلى الأرجح أني كنت سأدرس الفيزياء 83 00:03:27,330 --> 00:03:30,200 أو الرقص على الجليد 84 00:03:30,260 --> 00:03:32,360 "في الحقيقة تجاربي المتعلقة بتأثير "آرانوف بوم * آرانوف بوم: اسم العالم الذي اكتشف ذلك التأثير * 85 00:03:32,430 --> 00:03:34,860 على التصادمات الكمية قد وصلت إلى مرحلة ممتعة 86 00:03:34,930 --> 00:03:36,360 نحن نقوم الآن بدراسة تغير وجهة الحركة 87 00:03:36,430 --> 00:03:37,760 الناتج عن قوة كهربائية 88 00:03:37,830 --> 00:03:38,900 هذا مذهل 89 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 أجل 90 00:03:40,230 --> 00:03:42,000 فتجارب لينورد مذهلة تماما كنشاط زرع حبوب الفاصولياء 91 00:03:42,060 --> 00:03:45,230 على المحارم الورقية الذي يقوم به طلاب الصف الثالث 92 00:03:47,230 --> 00:03:49,660 بينما أقدر لك إعجابك بسخريتي من لينورد 93 00:03:49,730 --> 00:03:52,400 فأنا لا أرتاح لانبعاث نفسك الرطب إلى أذني 94 00:03:55,600 --> 00:03:57,530 هل ستقوم بمحاولة 95 00:03:57,600 --> 00:03:59,800 إنشاء فولتية مستخدما وصلات أنبوبية؟ 96 00:04:00,800 --> 00:04:01,900 أجل, سأقوم بذلك 97 00:04:01,960 --> 00:04:03,930 أتودين رؤية برنامج مشابه للتجربةعلى حاسوبي؟ 98 00:04:04,000 --> 00:04:05,460 أجل أرني إياه 99 00:04:05,530 --> 00:04:07,830 أكثر شيء ممتع أقوم به في الأحياء الدقيقة 100 00:04:07,900 --> 00:04:10,060 هو العمل مع الخمائر * الخمائر: نوع من أنواع الفطريات * 101 00:04:10,130 --> 00:04:11,900 هاوارد؟ 102 00:04:11,960 --> 00:04:12,930 نعم؟ 103 00:04:13,000 --> 00:04:15,630 حذاؤك جميل 104 00:04:17,030 --> 00:04:20,360 من أين اشتريته؟ 105 00:04:20,430 --> 00:04:21,260 ماذا؟ 106 00:04:21,330 --> 00:04:23,600 بازينغا!!! فأنا لا أبالي 107 00:04:31,630 --> 00:04:33,100 تناول غباري 108 00:04:33,160 --> 00:04:35,160 أيها السباك ذو النمط العنصري * يقصد "ماريو" في لعبة ماريو الشهيرة * 109 00:04:37,860 --> 00:04:39,830 ذلك ليس عادلا 110 00:04:39,900 --> 00:04:41,560 فقد كنت عالقا وراء شجرة 111 00:04:41,630 --> 00:04:43,460 و بقرة و بطريق 112 00:04:43,530 --> 00:04:45,400 استسلم للأمر يا صديقي 113 00:04:45,460 --> 00:04:47,900 سواء كانت سيارة حقيقية أو سيارة ألعاب 114 00:04:47,960 --> 00:04:50,200 فأنت لا تستطيع القيادة 115 00:04:50,260 --> 00:04:51,960 فقط أحتاج للقليل من التدريب 116 00:04:52,030 --> 00:04:55,430 ما تحتاجه هو بعض الكلمات السرية مهارات القيادة و مارد سحري 117 00:04:55,500 --> 00:04:58,930 يلبي رغبات طفل صغير فاشل في لعبة ماريو كارت 118 00:05:01,030 --> 00:05:04,000 مرحبا شيلدون, هل أستطيع التكلم معك للحظة؟ 119 00:05:04,060 --> 00:05:06,630 لا يتعلق الأمر بالأحذية, أليس كذلك؟ 120 00:05:06,700 --> 00:05:08,800 لا أظن أن باستطاعتي التحدث عن ذلك الأمر مرة أخرى 121 00:05:08,860 --> 00:05:10,300 لا يتعلق الأمر بالأحذية 122 00:05:10,360 --> 00:05:11,560 إذن, تكلمي 123 00:05:11,630 --> 00:05:14,300 في الحقيقة, هلا تحدثنا على انفراد؟ 124 00:05:14,360 --> 00:05:15,130 حسنا 125 00:05:15,200 --> 00:05:17,660 إذهب من هنا 126 00:05:19,360 --> 00:05:23,100 أوافقك الرأي, تلك وقاحة و لكنها طلبت بعض الخصوصية 127 00:05:23,160 --> 00:05:24,230 شكرا يا راج 128 00:05:24,300 --> 00:05:27,030 حسنا, ما أود قوله هو 129 00:05:27,100 --> 00:05:30,660 أني كنت أتساءل إن كان بإمكانك تعليمي القليل من الفيزياء؟ 130 00:05:30,730 --> 00:05:33,400 القليل من الفيزياء؟ 131 00:05:34,730 --> 00:05:35,800 ليس هناك أمرا مماثلا 132 00:05:35,860 --> 00:05:37,800 فالفيزياء تشمل الكون كاملا 133 00:05:37,860 --> 00:05:40,400 من الجزيئات الصغيرة المتحركة إلى الانفجارات الكونية الضخمة 134 00:05:40,460 --> 00:05:43,660 و من الإلكترونات الدوارة إلى المجرات الدوارة 135 00:05:43,730 --> 00:05:44,660 أجل, جيد 136 00:05:44,730 --> 00:05:45,900 لا أريد نشرة "بي بي إس" الخاصة * بي بي إس: قنوات أمريكية إذاعية و تلفزيونية شاملة * 137 00:05:45,960 --> 00:05:47,330 أريد فقط أن أتعلم ما يساعدني 138 00:05:47,400 --> 00:05:49,430 كي أتكلم مع لينورد عن وظيفته 139 00:05:49,500 --> 00:05:50,860 كما تفعل بيرناديت 140 00:05:50,930 --> 00:05:52,460 لم لا يعلمك لينورد؟ 141 00:05:52,530 --> 00:05:54,000 لأني أريد أن أفاجئه 142 00:05:54,060 --> 00:05:56,100 ألا تستطيعين مفاجأته بطريقة أخرى؟ 143 00:05:56,160 --> 00:05:58,100 على سبيل المثال, أظنه سيكون سعيدا جدا 144 00:05:58,160 --> 00:06:00,330 إذا نظفت شقتك 145 00:06:00,400 --> 00:06:03,000 هيا يا شيلدون, فهذا أمر مهم بالنسبة لي 146 00:06:03,060 --> 00:06:04,130 بيني 147 00:06:04,200 --> 00:06:05,530 سيتطلب ذلك الكثير 148 00:06:05,600 --> 00:06:08,360 و وقتي محدود و ثمين 149 00:06:08,430 --> 00:06:10,900 أنت جالس ها هنا تلعب ألعاب الفيديو طوال اليوم 150 00:06:11,930 --> 00:06:13,460 حسنا, أثبت وجهة نظرك 151 00:06:14,760 --> 00:06:16,800 ما مدى المعرفة لديك؟ 152 00:06:16,860 --> 00:06:19,230 هل أخذت دروسا للعلوم في المدرسة؟ 153 00:06:19,300 --> 00:06:21,400 بالتأكيد, أخذت تلك الحصة التي تتعلق بالضفادع 154 00:06:24,430 --> 00:06:27,230 الحصة التي تتعلق بالضفادع؟ 155 00:06:27,300 --> 00:06:28,630 أجل, في الحقيقة كانت رائعة 156 00:06:28,700 --> 00:06:31,730 العديد من الفتيات تقيأن و لكني تعاملت مع الموقف بحرفية 157 00:06:31,800 --> 00:06:33,330 أنا آسف يا بيني 158 00:06:33,400 --> 00:06:34,700 لا أظن أن باستطاعتي مساعدتك 159 00:06:34,760 --> 00:06:35,860 بالله عليك 160 00:06:35,930 --> 00:06:37,660 فبالنسبة لشاب ذكي مثلك سيكون ذلك بمثابة تحد 161 00:06:37,730 --> 00:06:39,160 بإمكانك جعل الأمر يبدو و كأنه تجربة علمية 162 00:06:41,230 --> 00:06:43,560 !!مشوق 163 00:06:43,630 --> 00:06:45,900 أفترض أنه إن كان باستطاعة أحدهم تعليم لغة الإشارة 164 00:06:45,960 --> 00:06:48,830 لكوكو الغوريلا 165 00:06:48,900 --> 00:06:51,260 فباستطاعتي تعليمك الفيزياء الأساسية 166 00:06:51,330 --> 00:06:52,260 عظيم 167 00:06:52,330 --> 00:06:54,500 ذلك مهين قليلا و لكنه عظيم 168 00:06:54,560 --> 00:06:55,500 سأكون مثل كوكو 169 00:06:55,560 --> 00:06:56,700 لا أظن ذلك 170 00:06:56,760 --> 00:06:58,630 فقد تعلم كوكو أكثر من 2000 كلمة 171 00:06:58,700 --> 00:07:02,330 ليس لأي منها أي علاقة بالأحذية 172 00:07:03,700 --> 00:07:04,900 مرحبا يا جماعة 173 00:07:04,960 --> 00:07:07,030 هذه صديقتي بيرناديت 174 00:07:07,100 --> 00:07:09,760 صديقتي بيرناديت 175 00:07:09,830 --> 00:07:11,230 من هؤلاء؟ 176 00:07:11,300 --> 00:07:12,400 ليس لدي أي فكرة 177 00:07:12,460 --> 00:07:14,430 مرحبا لينورد 178 00:07:14,500 --> 00:07:15,860 مرحبا - مرحبا, أنظروا - 179 00:07:15,930 --> 00:07:18,530 إنه هاوارد مع صديقته بيرناديت 180 00:07:18,600 --> 00:07:22,030 خطر ببالي أن أقوم بعمل جولة لها في مناجم الملح القديمة 181 00:07:22,100 --> 00:07:24,600 هو لا يقصد مناجم الملح 182 00:07:24,660 --> 00:07:27,260 فهو يقصد مكان عمله 183 00:07:27,330 --> 00:07:29,760 أجل أعلم ذلك, فقد فهمت قصده 184 00:07:31,360 --> 00:07:33,530 إذن, ما هي أخبار تجربتك؟ 185 00:07:33,600 --> 00:07:34,860 مذهلة 186 00:07:34,930 --> 00:07:36,260 سنقوم بتركيب مسارعات الإلكترونات 187 00:07:36,330 --> 00:07:38,200 يفترض بها أن تكون جاهزة بعد غد 188 00:07:38,260 --> 00:07:40,160 أوه, أحب رؤية ذلك 189 00:07:40,230 --> 00:07:41,300 أنت مرحب بك 190 00:07:41,360 --> 00:07:43,460 حقا؟ سيكون ذلك رائعا 191 00:07:43,530 --> 00:07:45,260 ما مدى روعة ذلك؟ 192 00:07:45,330 --> 00:07:48,160 مثل عيد الهونيكا في شهر تموز * عيد الهونيكا: العيد الذي يحتفل به اليهود * 193 00:07:48,230 --> 00:07:50,230 هل ذلك ممكن؟ 194 00:07:51,260 --> 00:07:53,730 لا 195 00:07:53,800 --> 00:07:55,030 أوه 196 00:07:55,100 --> 00:07:56,660 لقد نلت مني مجددا 197 00:07:58,700 --> 00:08:01,100 هذه ليست لبنة خالية الدسم 198 00:08:01,160 --> 00:08:02,800 هذه مليئة و كثيرة الدسم 199 00:08:02,860 --> 00:08:05,130 أعذراني 200 00:08:05,200 --> 00:08:06,460 هلا جلبت لي منديلا آخرا يا عزيزتي؟ 201 00:08:06,530 --> 00:08:07,460 بالتأكيد - شكرا يا حبيبتي - 202 00:08:09,530 --> 00:08:11,860 حسنا, ما خطبك؟ 203 00:08:11,930 --> 00:08:13,230 عفوا؟ 204 00:08:13,300 --> 00:08:14,500 تدعو صديقتي 205 00:08:14,560 --> 00:08:16,960 كي ترى مسارع الإلكترونات الخاص بك؟ 206 00:08:17,030 --> 00:08:18,630 أجل, و إن كان؟ 207 00:08:18,700 --> 00:08:20,230 !!واو 208 00:08:20,300 --> 00:08:23,430 أنت حقا تحفة 209 00:08:23,500 --> 00:08:24,560 فلا يكفيك أنك حصلت على ملكة الحفلة 210 00:08:24,630 --> 00:08:26,430 فأنت تريد أن تحصل على 211 00:08:26,500 --> 00:08:28,600 باقي الفتيات أيضا 212 00:08:28,660 --> 00:08:30,700 عم تتحدث؟ 213 00:08:30,760 --> 00:08:32,460 لا تتظاهر بالبراءة أمامي 214 00:08:32,530 --> 00:08:33,930 فقد قمت باختراع وسيلة استخدام 215 00:08:34,000 --> 00:08:37,430 أدوات التجارب و الأبحاث لإغواء النساء 216 00:08:37,500 --> 00:08:39,200 و هل نجح ذلك؟ 217 00:08:39,260 --> 00:08:41,560 ليس إلى الآن, و لكن ليس ذلك ما أقصده 218 00:08:41,630 --> 00:08:42,760 إهدأ يا هاوارد 219 00:08:42,830 --> 00:08:45,500 لست مهتما بصديقتك 220 00:08:45,560 --> 00:08:46,760 أرجو ذلك 221 00:08:46,830 --> 00:08:49,830 فأنت لا تود العبث معي 222 00:08:54,760 --> 00:08:57,960 فأنا مجنون 223 00:08:58,030 --> 00:09:01,060 أنا أصدقك 224 00:09:02,430 --> 00:09:04,800 مدونات البحث, الإدخال الأول 225 00:09:04,860 --> 00:09:06,400 أنا على وشك البدء في أحد أعظم 226 00:09:06,460 --> 00:09:10,730 التحديات التي واجهتني طوال حياتي المهنية 227 00:09:10,800 --> 00:09:14,430 تعليم بيني الفيزياء 228 00:09:14,500 --> 00:09:16,830 "سأسميه "المشروع غوريلا 229 00:09:18,830 --> 00:09:20,730 مرحبا شيلدون 230 00:09:20,800 --> 00:09:22,400 أدخلي, تفضلي بالجلوس 231 00:09:23,430 --> 00:09:25,830 ها قد وصل الهدف 232 00:09:25,900 --> 00:09:29,160 قمت باستقباله بطريقة حميمة 233 00:09:29,230 --> 00:09:30,760 هل أنت جاهز؟ 234 00:09:30,830 --> 00:09:32,030 لحظة واحدة 235 00:09:36,530 --> 00:09:40,700 الهدف يبدو متحمسا و بحال جيدة 236 00:09:40,760 --> 00:09:42,760 على ما يبدو أن الجهل نعمة 237 00:09:45,330 --> 00:09:48,660 حسنا, لنبدأ 238 00:09:48,730 --> 00:09:50,330 أين دفتر ملاحظاتك 239 00:09:50,400 --> 00:09:52,400 لا أملك واحدا 240 00:09:52,460 --> 00:09:54,900 و كيف ستدوني ملاحظاتك بدون دفتر ملاحظات 241 00:09:54,960 --> 00:09:56,800 هل يتوجب علي تدوين الملاحظات؟ 242 00:09:56,860 --> 00:09:59,100 كيف إذن ستدرسي للامتحانات؟ 243 00:09:59,160 --> 00:10:00,460 سيكون هناك امتحان؟ 244 00:10:00,530 --> 00:10:02,960 امتحانات 245 00:10:04,930 --> 00:10:06,430 هاك 246 00:10:06,500 --> 00:10:07,560 إنه مخصص للدراسة في الكلية 247 00:10:07,630 --> 00:10:09,300 أتمنى أن لا يكون ذلك مخيفا 248 00:10:12,330 --> 00:10:13,360 شكرا لك 249 00:10:13,430 --> 00:10:14,360 على الرحب و السعة 250 00:10:14,430 --> 00:10:16,260 و الآن مقدمة في علم الفيزياء 251 00:10:16,330 --> 00:10:19,130 ما هي الفيزياء؟ 252 00:10:19,200 --> 00:10:23,130 "كلمة فيزياء مشتقة من الكلمة اليونانية القديمة "فيزيكا 253 00:10:25,260 --> 00:10:27,530 أعتقد انه يتوجب عليك تدوين الملاحظات من الآن 254 00:10:29,800 --> 00:10:32,860 فيزيكا" تعني العلم الذي يهتم بالأمور الطبيعية" 255 00:10:32,930 --> 00:10:37,000 و هناك في اليونان القديمة, تبدأ قصتنا 256 00:10:37,060 --> 00:10:38,630 اليونان القديمة؟ 257 00:10:38,700 --> 00:10:39,630 إذا كان لديك سؤال 258 00:10:39,700 --> 00:10:40,700 فارفعي يدك 259 00:10:42,030 --> 00:10:45,460 في مساء يوم دافئ في فصل الصيف بتاريخ 600 قبل الميلاد 260 00:10:45,530 --> 00:10:49,530 كنت قد انتهيت من التسوق في "السوق المحلية أو ما يدعى ب "أغورا 261 00:10:53,200 --> 00:10:55,400 ...ثم تنظرين إلى السماء في الليل 262 00:10:55,460 --> 00:10:59,100 فتلاحظين أن بعض النجوم تبدو و كأنها تتحرك 263 00:10:59,160 --> 00:11:03,730 فتسميها "بلانيتيس" أو المتجولة 264 00:11:10,000 --> 00:11:10,930 نعم يا بيني؟ 265 00:11:11,000 --> 00:11:14,190 هل لهذا أي علاقة بما يقوم به لينورد؟ 266 00:11:14,230 --> 00:11:17,600 هذه بداية الرحلة التي ستستغرق 2600 سنة 267 00:11:17,660 --> 00:11:19,560 و التي سنخوض غمارها 268 00:11:19,630 --> 00:11:20,830 بدءا باليونانيين القدامى 269 00:11:20,900 --> 00:11:24,400 " مرورا ب "إسحاق نيوتن", "نيلز بور 270 00:11:24,460 --> 00:11:26,100 "إرون شرودنغر" 271 00:11:26,160 --> 00:11:27,700 و صولا إلى الأبحاث الهولندية 272 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 و التي يقوم لينورد بتخريبها 273 00:11:29,830 --> 00:11:33,360 2600سنة؟ 274 00:11:33,430 --> 00:11:34,560 أجل تقريبا 275 00:11:34,630 --> 00:11:36,960 كما كنت أقول, في مساء يوم دافئ 276 00:11:37,030 --> 00:11:38,500 في فصل الصيف في اليونان القديمة 277 00:11:38,560 --> 00:11:40,360 نعم يا بيني؟ 278 00:11:40,430 --> 00:11:42,200 علي أن أذهب للحمام 279 00:11:42,260 --> 00:11:43,460 ألا تستطيعين الانتظار قليلا؟ 280 00:11:43,530 --> 00:11:46,130 ليس ل 2600 سنة 281 00:11:55,400 --> 00:11:58,130 المشروع غوريلا, الإدخال الثاني 282 00:11:58,200 --> 00:12:00,400 أنا مرهق 283 00:12:17,160 --> 00:12:18,260 هاوارد 284 00:12:18,330 --> 00:12:21,000 المشبك في الأمام 285 00:12:21,000 --> 00:12:23,530 أوه, هذا يوضح الكثير 286 00:12:27,400 --> 00:12:31,160 هاوارد, لقد عدت 287 00:12:31,160 --> 00:12:33,330 بالطبع 288 00:12:33,400 --> 00:12:36,130 ألغيت حصة اللياقة للكبار 289 00:12:36,200 --> 00:12:39,230 تبين أنه يمكنك أن تنسى كيف تقود الدراجة 290 00:12:39,300 --> 00:12:45,030 أنا بخير, و لكن "سام هاربوتيان" أكل بعض التراب 291 00:12:45,100 --> 00:12:47,400 ذلك رائع يا أمي 292 00:12:47,460 --> 00:12:50,160 ما الرائع في رؤية رجل أرميني عمره 80 سنة 293 00:12:50,230 --> 00:12:52,900 ذقنه مجروح من الوقوع على الأرض؟ 294 00:12:52,960 --> 00:12:54,460 أعتقد أنه علي الذهاب 295 00:12:54,530 --> 00:12:55,830 لا لا, لا تتحركي 296 00:12:55,900 --> 00:12:58,930 أمي؟ هل بإمكاني تناول حساء اللحم على العشاء؟ 297 00:12:59,000 --> 00:13:02,400 حساء اللحم؟ علي الذهاب إلى السوبر ماركت 298 00:13:02,460 --> 00:13:03,660 أرجوك؟ 299 00:13:03,730 --> 00:13:05,700 فأنا أشتهيه كثيرا 300 00:13:08,030 --> 00:13:12,760 أوه, لا يمكنني أن أرفض طلبا لطفلي المدلل 301 00:13:12,860 --> 00:13:14,900 سأعود قريبا 302 00:13:14,960 --> 00:13:16,160 شكرا يا أماه 303 00:13:19,100 --> 00:13:22,230 هل تريد البازلاء العادية أم الفرنسية؟ 304 00:13:22,300 --> 00:13:25,560 لطالما استخدمنا الفرنسية مع حساء اللحم 305 00:13:25,630 --> 00:13:28,530 أنت محق فعندما تكون محقا, تكون محقا 306 00:13:30,930 --> 00:13:32,760 ماذا إن لم يكن هناك بازلاء فرنسية؟ 307 00:13:32,830 --> 00:13:34,830 إذن أحضري العادية 308 00:13:34,900 --> 00:13:38,200 حسنا, لا داع للصراخ 309 00:13:39,660 --> 00:13:41,930 آسف بشأن ذلك 310 00:13:43,530 --> 00:13:46,130 دعني أضعه على الوضع الرجاج 311 00:13:46,200 --> 00:13:47,630 أنا أصلا على الوضع الرجاج 312 00:13:49,730 --> 00:13:51,430 فهمت هذه الدعابة 313 00:13:53,100 --> 00:13:55,430 هاوارد؟ هل قلت للينورد شيئا يتعلق بي؟ 314 00:13:55,500 --> 00:13:56,830 ماذا تقصدين؟ 315 00:13:56,900 --> 00:13:58,960 يقول أنه إن ذهبت لرؤية تجربته غدا 316 00:13:59,030 --> 00:14:00,760 فقد يزعجك ذلك 317 00:14:00,830 --> 00:14:02,500 حقا؟ هل قال ذلك؟ 318 00:14:02,560 --> 00:14:04,500 أنت لا تغار من لينورد, أليس كذلك؟ 319 00:14:04,560 --> 00:14:06,630 أنا؟ لا 320 00:14:06,700 --> 00:14:10,060 ربما قلت له أنه من غير المناسب أن يدعو 321 00:14:10,130 --> 00:14:12,860 صديقة شخص آخر لمشاهدة تجربته 322 00:14:12,930 --> 00:14:15,530 دون أن يطلب إذن ذلك الشخص 323 00:14:15,600 --> 00:14:17,960 هل تقصد أنه علي أن أطلب إذنك كي أتسكع مع لينورد؟ 324 00:14:18,030 --> 00:14:19,900 لم أقل شيئا كهذا 325 00:14:21,300 --> 00:14:24,300 قلت أن على لينورد أن يطلب إذني 326 00:14:26,300 --> 00:14:29,830 بالله عليك, لا أريد أن أتناول حساء اللحم مع أمي 327 00:14:29,900 --> 00:14:32,930 تبا, لقد كنت قريبا جدا من صدريتها 328 00:14:35,600 --> 00:14:40,230 و الآن تذكري أن "نيوتن" أدرك أن "إيراستوتل" كان مخطئا 329 00:14:40,300 --> 00:14:42,600 و أن القوة ليست ضرورية للحفاظ على الحركة 330 00:14:42,660 --> 00:14:45,730 a لذا, لنستخدم الرمز 331 00:14:45,800 --> 00:14:47,660 للدلالة على 9.8 م/ثانية مربعة 332 00:14:47,730 --> 00:14:51,330 فسنجد أن القوة (جاذبية الأرض) تساوي الكتلة مضروبة 333 00:14:51,400 --> 00:14:53,060 ب 9.8 م/ثانية مربعة 334 00:14:53,130 --> 00:14:55,560 و سنجد أن الكتلة ضرب التسارع تساوي الكتلة ضرب الجاذبية الأرضية 335 00:14:55,630 --> 00:14:57,300 و ماذا نستنتج من ذلك؟ 336 00:15:00,960 --> 00:15:04,860 ...ممم, نستنتج أن 337 00:15:04,930 --> 00:15:06,500 نيوتن كان شخصا ذكيا جدا 338 00:15:08,030 --> 00:15:11,030 أوه, هل ذلك أصل حلوى "فيغ نيوتنز"؟ * فيغ نيوتنز: حلوى محشوة بالتين * 339 00:15:11,100 --> 00:15:15,060 لا "فيغ نيوتنز" نسبة لقرية صغيرة في ماساتشوستس 340 00:15:15,130 --> 00:15:18,730 لا تدوني تلك المعلومة - آسفة - 341 00:15:18,800 --> 00:15:22,300 (و الآن إذا كانت (ك)×(ت)=(ك)×(ج فماذا يعني ذلك؟ 342 00:15:22,360 --> 00:15:23,460 لا أعلم 343 00:15:23,530 --> 00:15:25,030 كيف لا تعرفين ذلك؟ 344 00:15:25,100 --> 00:15:26,660 فقد قلت لك ذلك للتو 345 00:15:26,730 --> 00:15:29,130 هل تلقيت مؤخرا ضربة قوية على رأسك ؟ 346 00:15:29,200 --> 00:15:32,060 لا يتوجب عليك أن تكون لئيما جدا 347 00:15:32,130 --> 00:15:33,560 أنا آسف 348 00:15:33,630 --> 00:15:35,760 هل تلقيت مؤخرا ضربة قوية على رأسك؟ 349 00:15:38,630 --> 00:15:41,130 لا و لكنك سيء في التدريس - حقا؟ - 350 00:15:41,200 --> 00:15:43,830 و من بين هذين السببين, أيهما يبدو أكثر منطقية؟ 351 00:15:45,730 --> 00:15:47,730 حسنا يا شيلدون, أنا أحاول أن أفهم 352 00:15:47,800 --> 00:15:49,130 و لكنك تشرح بشكل سريع جدا 353 00:15:49,200 --> 00:15:51,230 هل يمكنك أن تشرح ما قلته لي سابقا؟ 354 00:15:51,300 --> 00:15:53,600 حسنا 355 00:15:53,660 --> 00:15:57,060 في مساء يوم دافئ في فصل الصيف في اليونان القديمة 356 00:15:57,130 --> 00:15:58,730 ليس لهذا الحد 357 00:15:58,830 --> 00:16:00,330 حسنا 358 00:16:00,400 --> 00:16:02,500 عند أي نقطة بدأت بعدم الفهم؟ 359 00:16:02,560 --> 00:16:03,660 لا أدري 360 00:16:03,730 --> 00:16:05,630 أين كنا ننظر إلى السماء ليلا؟ 361 00:16:05,700 --> 00:16:07,900 في اليونان - تبا - 362 00:16:07,960 --> 00:16:10,100 لا داعي للشعور بالإحباط 363 00:16:10,160 --> 00:16:11,860 فالناس يتعلمون بسرعات مختلفة 364 00:16:11,930 --> 00:16:13,100 ليس كالأجسام 365 00:16:13,160 --> 00:16:16,730 التي تسقط في الفراغ و التي...؟ 366 00:16:18,360 --> 00:16:21,700 (ك)×(ت)=(ك)×(ج) 367 00:16:21,760 --> 00:16:22,900 تربيع؟ 368 00:16:22,960 --> 00:16:24,300 لا 369 00:16:24,360 --> 00:16:25,760 إيراستوتل" ؟" 370 00:16:25,830 --> 00:16:27,260 لا 371 00:16:27,330 --> 00:16:28,330 خمسة؟ 372 00:16:28,400 --> 00:16:30,200 !!أوه 373 00:16:30,260 --> 00:16:32,960 إذن أنا لا أدري 374 00:16:33,030 --> 00:16:35,300 لم تبكين؟ 375 00:16:35,360 --> 00:16:37,800 لأني غبية 376 00:16:37,860 --> 00:16:40,060 ذلك ليس سببا يدعو للبكاء 377 00:16:42,260 --> 00:16:43,730 فالإنسان يبكي لأنه حزين 378 00:16:43,800 --> 00:16:46,100 على سبيل المثال, أنا أبكي لأن الآخرين أغبياء 379 00:16:46,160 --> 00:16:48,130 فذلك يشعرني بالحزن 380 00:16:48,200 --> 00:16:51,600 حسنا, إسمع, أرجوك هلا تركنا كل هذه الأمور الإضافية 381 00:16:51,660 --> 00:16:55,460 و فقط أخبرني ما الذي يفعله لينورد؟ 382 00:16:55,530 --> 00:16:57,060 حسنا 383 00:16:57,130 --> 00:17:00,700 لينورد يحاول أن يفهم لم تتحرك الجزيئات تحت الذرية 384 00:17:00,760 --> 00:17:02,160 بالطريقة التي تتحرك بها 385 00:17:02,230 --> 00:17:04,900 حقا؟ هذا كل ما في الأمر؟ 386 00:17:04,960 --> 00:17:06,760 فذلك لا يبدو معقدا جدا 387 00:17:06,830 --> 00:17:08,030 ليس أمرا صعبا 388 00:17:08,100 --> 00:17:10,200 لذلك يقوم به لينورد 389 00:17:11,700 --> 00:17:14,800 حسنا, لدي سؤال واحد فقط 390 00:17:14,860 --> 00:17:17,560 ما هي بالضبط الجزيئات تحت الذرية؟ 391 00:17:17,630 --> 00:17:19,500 سؤال جيد 392 00:17:19,560 --> 00:17:20,600 شكرا لك 393 00:17:20,660 --> 00:17:22,400 و السؤال الذي يجب أن نستفسر عنه أولا هو 394 00:17:22,460 --> 00:17:23,800 ما هي الفيزياء؟ 395 00:17:23,860 --> 00:17:25,060 !!!يا إلهي 396 00:17:25,130 --> 00:17:28,560 في مساء يوم دافئ في فصل الصيف في اليونان القديمة 397 00:17:29,930 --> 00:17:32,530 حسنا, هناك أمر علي توضيحه لك 398 00:17:32,600 --> 00:17:34,000 ماذا فعلت الآن؟ 399 00:17:34,060 --> 00:17:37,660 كنت في السرير مع بيرناديت و أنت أرسلت لها رسالة جعلتها تمتنع عني 400 00:17:37,730 --> 00:17:39,760 ماذا؟ 401 00:17:39,830 --> 00:17:42,530 ...كنا عراة بالكامل, و نداعب بعضنا البعض ثم 402 00:17:44,160 --> 00:17:47,100 أرسلت لها رسالة تقول أني أجد مشكلة في كونها تتسكع معك 403 00:17:47,160 --> 00:17:50,400 أنت لديك مشكلة في كونها تتسكع معي 404 00:17:50,460 --> 00:17:52,360 أجل, و لكن ليس ذلك ما يفترض أن تخبرها به 405 00:17:52,430 --> 00:17:53,960 و ماذا يفترض بي أن أخبرها؟ 406 00:17:54,030 --> 00:17:56,060 لا أدري, شيء لا يجعلني أبدو 407 00:17:56,130 --> 00:17:58,530 و كأني شخص أحمق و غيور 408 00:17:58,600 --> 00:18:01,760 و ما العبارة التي تعطي ذلك المعنى؟ 409 00:18:03,660 --> 00:18:06,930 هيا, هل علي أن أفكر في كل شيء؟ 410 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 مرحبا لينورد 411 00:18:08,060 --> 00:18:10,860 هل تأخرت على رؤية تجربتك؟ 412 00:18:10,930 --> 00:18:12,360 أوه, مرحبا - مرحبا - 413 00:18:12,430 --> 00:18:13,600 ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 414 00:18:13,660 --> 00:18:15,560 نفس السبب الذي أتيت من أجله 415 00:18:15,630 --> 00:18:17,600 جئت كي أشاهد تجربة لينورد 416 00:18:17,660 --> 00:18:18,930 لا لم تفعل 417 00:18:19,000 --> 00:18:20,660 فقد قلت أن تجربة لينورد غبية 418 00:18:24,630 --> 00:18:27,060 قلت لها أن تجربتي غبية؟ 419 00:18:27,130 --> 00:18:29,430 أنا فقط أكرر ما قاله شيلدون 420 00:18:30,460 --> 00:18:32,300 هلا عدنا للموضوع؟ 421 00:18:32,360 --> 00:18:34,730 بيرناديت, أريد أن أعتذر 422 00:18:34,800 --> 00:18:38,400 فقد كنت مخطئا بخصوص تحديد من تصاحبين 423 00:18:38,460 --> 00:18:40,760 هل علي ان أترككما لوحدكما؟ 424 00:18:40,830 --> 00:18:42,260 لا يا لينورد, يجب أن تسمع هذا 425 00:18:42,330 --> 00:18:45,230 حسنا جيد, لأنني لم أكن أنوي الذهاب 426 00:18:45,300 --> 00:18:51,560 ...إسمعي, أعلم أني أبدو و كأني واثق جدا من نفسي و لكن 427 00:18:52,560 --> 00:18:54,800 الحقيقة هي أني لست كذلك 428 00:18:54,860 --> 00:18:56,800 نحن مصدومان 429 00:18:56,860 --> 00:19:02,000 لهذا أشعر بالخوف من قبل الشباب الآخرين 430 00:19:02,060 --> 00:19:05,300 أو الأصوات العالية, المهرجين و الراهبات 431 00:19:07,500 --> 00:19:10,500 و لكني أدرك الآن كم كان ذلك غبيا 432 00:19:10,560 --> 00:19:11,930 لقد أصيب مرة بنوبة ذعر 433 00:19:12,000 --> 00:19:14,160 عندما علق رأسه بسترة 434 00:19:15,330 --> 00:19:17,430 كانت تلك السترة ذات قبة ضيقة جدا 435 00:19:17,500 --> 00:19:19,530 لم لا تساعدني؟ 436 00:19:19,600 --> 00:19:21,160 لا أدري 437 00:19:21,230 --> 00:19:24,160 !!!ربما لأنني... مجنون 438 00:19:28,260 --> 00:19:31,460 بيرناديت أرجوك, أريدك أن تمنحيني فرصة أخرى 439 00:19:31,530 --> 00:19:33,130 ما رأيك يا لينورد؟ 440 00:19:33,200 --> 00:19:35,200 هل أعطيه فرصة أخرى؟ 441 00:19:35,260 --> 00:19:36,360 الأمر عائد لك 442 00:19:36,430 --> 00:19:38,200 فهو لم يصف تجربتك بالغبية 443 00:19:40,200 --> 00:19:42,173 تعال هنا يا طفلي المدلل 444 00:19:44,091 --> 00:19:48,700 !!!طفلي المدلل في الحال "twitter" سأكتب ذلك في موقع 445 00:19:53,000 --> 00:19:55,860 راج, توجب عليك أن ترى تجربة لينورد 446 00:19:55,930 --> 00:19:57,460 فنمط التصادم كان مذهلا 447 00:19:57,530 --> 00:19:59,100 عندما كان الشعاع الإلكتروني فاعلا 448 00:19:59,160 --> 00:20:00,530 أنا سعيد لأنك أحببت التجربة 449 00:20:00,600 --> 00:20:02,560 فمعظم الناس لا يهتمون بما أقوم به 450 00:20:09,660 --> 00:20:11,900 في الحقيقة, ذلك ليس صحيح يا لينورد 451 00:20:11,960 --> 00:20:13,200 في الحقيقة كنت أفكر مؤخرا بتجربتك 452 00:20:13,260 --> 00:20:15,460 فحسب معطيات تلك التجربة 453 00:20:15,530 --> 00:20:17,360 فإن نقل الإلكترونات خلال فجوة 454 00:20:17,430 --> 00:20:19,630 من الحلقات المعدنية الصغيرة لا يختلف من حيث النوع 455 00:20:19,700 --> 00:20:23,730 عن التجربة التي سبق و أن أقيمت في هولندا 456 00:20:25,600 --> 00:20:27,360 فقد أوضحوا سبب التغير في وجهة 457 00:20:27,430 --> 00:20:29,400 الإلكترونات المبعثرة داخل الحلقات المعدنية 458 00:20:29,460 --> 00:20:30,960 و بالتالي شرحوا بشكل نهائي 459 00:20:31,030 --> 00:20:32,000 تأثير المتناظرات الكهربائية 460 00:20:32,060 --> 00:20:34,600 على قاعدة "آرانوف بوم" لفيزياء الكم 461 00:20:39,500 --> 00:20:41,860 انتهى الأمر, هذا كل ما أعرفه 462 00:20:42,860 --> 00:20:45,300 !!أوه,انتظروا 463 00:20:45,360 --> 00:20:48,060 حلوى "فيغ نيوتنز" منسوبة لقرية في ماساتشوستس 464 00:20:48,130 --> 00:20:49,430 "و ليس للعالم "نيوتن 465 00:20:50,426 --> 00:20:57,227 mohannad5 ترجمة "Copyrights © All Right Reserved." مشاهدة ممتعة Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com