1 00:00:02,070 --> 00:00:02,762 طائرات ورقية، هوو 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,102 طائرات ورقية، هوو 3 00:00:07,279 --> 00:00:08,262 معذرة 4 00:00:08,349 --> 00:00:10,096 أنتم تستعملون الكلمة(هوو)إستعمالا خاطئا 5 00:00:11,486 --> 00:00:13,296 هي أداة تستعمل للفت الإنتباه 6 00:00:13,375 --> 00:00:16,520 نحو وجهة،وليس نحو شئ مثل،..الأرض هوو 7 00:00:16,601 --> 00:00:18,167 الردهة الغربية.. هوو 8 00:00:21,507 --> 00:00:22,500 طائرات ورقية..هوو 9 00:00:24,357 --> 00:00:25,943 مرحبا شباب ماذا تفعلون؟ 10 00:00:26,455 --> 00:00:27,836 ذاهبون لكي تكتشفوا الكهرباء؟ 11 00:00:29,802 --> 00:00:31,501 إن كنت تلمحين لأعمال بنجامين فرانكلين 12 00:00:31,557 --> 00:00:33,448 هو لم يكتشف الكهرباء 13 00:00:33,546 --> 00:00:35,060 هو فقط إستعمل طائرة ورقية ليحدد بأن 14 00:00:35,166 --> 00:00:37,109 البرق يحتوي على كهرباء 15 00:00:37,665 --> 00:00:39,098 وقد إخترع أيضا آلة فرانكلين للطبخ 16 00:00:39,177 --> 00:00:41,387 النظارات وانبوب التبول الإصطناعي المرن 17 00:00:45,339 --> 00:00:46,152 طائرات ورقية..هوو 18 00:00:47,846 --> 00:00:49,219 نحن ذاهبون لصراع الطائرات الورقية 19 00:00:49,322 --> 00:00:50,845 صراع الطائرات الورقية؟ نعم 20 00:00:50,941 --> 00:00:53,377 رياضة تنافسية جدا لحد قطع الحناجر 21 00:00:54,698 --> 00:00:57,533 حسنا في الحقيقة خطر قطع الحنجرة ضئيل جدا 22 00:00:58,497 --> 00:01:00,496 ولكن من ناحية أخرى حروق الخيط الحادة تبقى 23 00:01:00,596 --> 00:01:01,936 خطرا حقيقيا ودائم الحضور 24 00:01:03,606 --> 00:01:04,879 أتودين الحضور للمشاهدة؟ 26 00:01:06,799 --> 00:01:08,288 تبدو ممتعة 27 00:01:08,368 --> 00:01:10,543 لكن لدي مجموعة من الأصدقاء سيأتون عندي 28 00:01:10,629 --> 00:01:11,783 ليس بالأمر الكبير فقط 29 00:01:11,838 --> 00:01:12,982 فقط سنقوم بمشاهدة مباراة نبراسكا 30 00:01:13,047 --> 00:01:14,914 أوه،كرة القدم،أكيد 31 00:01:15,256 --> 00:01:16,334 تخمين ممتاز 32 00:01:19,152 --> 00:01:21,118 كنت أرغب في دعوتك ولكن أعرف بأنك لست من عشاق كرة القدم 33 00:01:21,194 --> 00:01:23,672 لا،لست كذلك ،عظيم 34 00:01:24,401 --> 00:01:25,169 لديك خطط 35 00:01:25,259 --> 00:01:27,114 للقيام بأمور تحبينها ولدي خطط 36 00:01:27,193 --> 00:01:28,855 للقيام بأمور أحبها هذا جيد 37 00:01:28,942 --> 00:01:30,448 حسنا،ربما نلتقي لاحقا 38 00:01:30,527 --> 00:01:31,572 أنت تعلم،عندما يذهب الجميع 39 00:01:31,653 --> 00:01:32,480 نعم،رائع 40 00:01:33,212 --> 00:01:34,217 أراك لاحقا 41 00:01:38,575 --> 00:01:39,474 حسنا،هذا سئ 42 00:01:41,410 --> 00:01:43,375 أنا آسف،أصبت بالملل بشكل تدريجي 43 00:01:46,075 --> 00:01:48,418 أين بالضبط يكمن السوء في هذا التفاعل؟ 44 00:01:50,074 --> 00:01:52,224 ليونارد ادرك أن باني تقوم بإبعاده 45 00:01:52,290 --> 00:01:53,884 عن أصدقائها لأنه رجل صغير و ضعيف 46 00:01:53,953 --> 00:01:55,065 يلعب بالطائرات الورقية 47 00:01:57,264 --> 00:01:58,611 مؤكد أن الأمر سيكون سيئا 48 00:02:00,736 --> 00:02:19,055 ترجمة:غ.جمال الدين Djamal-gh 55 00:02:28,502 --> 00:02:30,047 ولوويتز يحاول أن يطوقنا 56 00:02:30,113 --> 00:02:32,130 حرر بعض الخيوط زد في الإرتفاع 57 00:02:32,204 --> 00:02:33,607 سأذهب للأسفل وسأقص خطه 58 00:02:34,470 --> 00:02:36,397 لماذا لاتريد باني أن يلتقيني أصدقائها؟ 59 00:02:36,480 --> 00:02:38,175 ركز،ليونارد،ركز 60 00:02:38,252 --> 00:02:39,683 حرارة المعركة فوقنا 61 00:02:39,750 --> 00:02:41,181 كلاب الحرب قد أطلقت 62 00:02:42,403 --> 00:02:43,735 ربما كوثاربالي محق 63 00:02:43,801 --> 00:02:45,008 ربما أنا أحرجها 64 00:02:45,063 --> 00:02:46,566 أنت تحرجني الآن 65 00:02:46,652 --> 00:02:49,200 رجل ناضج يتذمر من هذا الهراء 66 00:02:49,275 --> 00:02:50,464 ومتى؟ في وسط صراع الطائرات الورقية 67 00:02:53,143 --> 00:02:53,793 آسف 68 00:02:53,882 --> 00:02:55,328 آسف لن تقوم بإسقاط طائراتهم الورقية 69 00:02:56,151 --> 00:02:56,800 أوو 70 00:02:56,860 --> 00:02:57,998 حرق خيط حرق خيط 71 00:03:00,658 --> 00:03:02,559 إنهم يعتقدون بأننا نطوقم 72 00:03:03,280 --> 00:03:04,459 إنهم يلعبون بطريقة تجعلهم في متناول أيدينا 73 00:03:04,530 --> 00:03:07,084 عندما نعد لثلاثة سننفذ المقص الطائر 74 00:03:07,148 --> 00:03:08,854 واحد ،إثنان 75 00:03:08,928 --> 00:03:09,967 واو 76 00:03:10,620 --> 00:03:11,873 هل رأيت هذا؟ رأيت ماذا؟ 77 00:03:11,960 --> 00:03:13,787 تلك الفتاة لقد إبتسمت لي 78 00:03:13,956 --> 00:03:15,128 لا،لم تفعل بلى ،فعلت 79 00:03:15,206 --> 00:03:16,490 هيا قص...قص 80 00:03:16,557 --> 00:03:18,109 أمسك خيطي إنتظر 81 00:03:18,174 --> 00:03:18,895 ماذا تفعل؟ 82 00:03:18,952 --> 00:03:20,201 لا يمكن أن أقص بنفسي هووارد 83 00:03:20,257 --> 00:03:21,404 عد الى هنا 84 00:03:22,390 --> 00:03:23,818 الإنتصار 85 00:03:24,791 --> 00:03:26,446 ابن العاهرة 86 00:03:29,907 --> 00:03:31,492 أنت صديق سيء هل تعلم ذلك؟ 87 00:03:32,514 --> 00:03:33,876 صديق سيء،سيء 88 00:03:34,852 --> 00:03:36,242 ماذا كان يجدر بي أن أفعل؟ 89 00:03:36,316 --> 00:03:38,328 لقد رمقتني بنظرة إقترب مني 90 00:03:39,102 --> 00:03:41,291 إن كانت رمقتك بأي نظرة فلا بد أنها كانت نظرة ..أنت سيء 91 00:03:43,881 --> 00:03:46,649 كنت سألحقها لو لم يكن وزني زائدا 92 00:03:46,717 --> 00:03:48,344 من فضلك أنت تزن 80 رطلا 93 00:03:48,421 --> 00:03:49,592 أنت لا تملك وزنا وائدا 94 00:03:50,995 --> 00:03:52,736 إذن باني لا تريدني أن أكون مع أصدقائها 95 00:03:52,801 --> 00:03:54,310 أنا أحرجها أي تفسير آخر ممكن أن يكون؟ 96 00:03:54,912 --> 00:03:56,825 حسنا طريقة تصرفها 97 00:03:56,905 --> 00:03:58,638 ممكن أن تكون من أجل مراعاة مشاعرك 98 00:03:59,235 --> 00:04:01,336 ربما أبعدتك من هذه التجمعات 99 00:04:01,425 --> 00:04:03,181 لأنها تبحث عن رفيق جديد 100 00:04:03,273 --> 00:04:04,732 ولا تريد أن تفعل ذلك أمامك 101 00:04:06,387 --> 00:04:08,704 كم هذا لطيف منها 102 00:04:09,492 --> 00:04:10,351 متفق 103 00:04:10,426 --> 00:04:12,576 معظم القردة لا تظهر هذا النوع من التحفظ 104 00:04:12,690 --> 00:04:16,704 أنثى حيوان(البونوبو)تجامع الذكر الجديد أمام الذكر القديم 105 00:04:16,774 --> 00:04:18,374 من دون الكثير من كيف حالك؟ 106 00:04:19,655 --> 00:04:20,939 أنت دائما تفعل هذا هل تعلم ؟ 107 00:04:21,029 --> 00:04:23,060 دائما تتركني من أجل إمرأة لا تملك معها أي فرصة 108 00:04:23,124 --> 00:04:25,066 لقد كانت لي فرصة مع تلك المرأة 109 00:04:25,148 --> 00:04:26,329 لقد كنت تحوم حول الحديقة 110 00:04:26,396 --> 00:04:27,914 هذه ليست فرصة إنها جريمة 111 00:04:30,314 --> 00:04:36,112 أسوأ ما في الأمر أن هذا كلفني طائرتي الورقية المحاربة شالدن،لا أفترض 112 00:04:36,172 --> 00:04:38,021 بأنه هناك أي فرصة لتعيد لي طائرتي الورقية؟ 113 00:04:38,078 --> 00:04:41,074 أنا آسف راج ولكن قواعد الحرب الجوية 114 00:04:41,154 --> 00:04:43,568 تملي أن الطائرة الساقطة يأخذها المنتصر 115 00:04:43,633 --> 00:04:46,142 و من دون قواعد المنافسة تصبح من دون معنى 116 00:04:46,234 --> 00:04:47,501 ومن دون معنى 117 00:04:47,587 --> 00:04:49,250 الآتي سيصبح مجرد فعل 118 00:04:49,859 --> 00:04:52,864 حصلت على طائرتك الورقية حصلت على طائرتك الورقية 120 00:05:02,433 --> 00:05:03,457 مرحبا مرحبا 121 00:05:03,539 --> 00:05:04,978 كيف كانت حفلة كرة القدم؟ 122 00:05:05,061 --> 00:05:06,926 كانت جيدة جدا لقد فزنا 123 00:05:06,987 --> 00:05:08,056 هذا ممتاز 124 00:05:08,589 --> 00:05:10,455 إنها طريقة غريبة للحديث،أليس كذلك؟ 125 00:05:10,558 --> 00:05:12,356 لقد فزنا.. وأنتم في الحقيقة لم تلعبوا 126 00:05:14,332 --> 00:05:15,389 عندما نشاهد حرب النجوم 127 00:05:15,477 --> 00:05:17,128 لا نقول :لقد هزمنا الإمبراطورية 128 00:05:19,411 --> 00:05:22,194 أنا سعيدة لسماع هذا نعم 129 00:05:22,311 --> 00:05:23,793 في موضوع متصل 130 00:05:23,880 --> 00:05:25,586 هل يحرجك وجودي مع أصدقائك؟ 131 00:05:27,772 --> 00:05:29,010 ياإلهي،..لا 132 00:05:29,534 --> 00:05:30,658 لماذا تسأل مثل هذا؟ 133 00:05:30,735 --> 00:05:32,476 حسنا،لقد لاحظت 134 00:05:32,532 --> 00:05:34,930 أنني لم ألتقي أي واحد منهم بالتأكيد إلتقيت 135 00:05:35,550 --> 00:05:38,338 نعم،..لا،إلتقيت حبيبك الضخم السابق 136 00:05:38,421 --> 00:05:45,281 وحبيبك السابق الذكي الأضخم مني بالمناسبة،هل جاؤوا اليوم؟ 137 00:05:45,865 --> 00:05:46,923 بالطبع لا بالطبع لا 138 00:05:47,000 --> 00:05:48,276 لماذا يأتون؟ لماذا أسأل أنا؟ 139 00:05:48,364 --> 00:05:49,917 لماذا أثرثر؟ لماذا لا توقفيني؟ 140 00:05:51,528 --> 00:05:52,475 ليونارد،أنظر 141 00:05:52,535 --> 00:05:54,433 إن أردت أن تلتقي أصدقائي سيكون هذا رائعا 142 00:05:54,523 --> 00:05:56,918 انا فقط لم أرد أجعلك تحس بالملل 143 00:05:57,850 --> 00:05:58,762 لن أحس بالملل 144 00:05:58,852 --> 00:06:00,515 لماذا أحس بالملل؟ حسنا 145 00:06:00,635 --> 00:06:02,300 لأنهم ليسوا علماء و عباقرة 146 00:06:03,216 --> 00:06:05,085 باني ،أنا أحب الناس بكل أشكالهم 147 00:06:05,164 --> 00:06:07,172 بالواقع،بعض أصدقائي المفضلين ليسوا عباقرة 148 00:06:09,750 --> 00:06:10,584 مثل من؟ 149 00:06:14,065 --> 00:06:16,601 حسنا، بعض أصدقائي في الفايس بوك ليسوا عباقرة 150 00:06:17,691 --> 00:06:20,117 ماأود أن أوصله هو،أنه إن كنا ثنائيا 151 00:06:20,204 --> 00:06:22,110 يجب أن أكون صديقا لأصدقائك 152 00:06:22,190 --> 00:06:24,130 حسنا،رائع إذن لماذا لا تأتي 153 00:06:24,184 --> 00:06:25,839 هنا السبت القادم وتشاهد المقابلة معنا 154 00:06:26,470 --> 00:06:27,777 مقابلة كرة قدم أخرى؟ 155 00:06:28,816 --> 00:06:30,538 يلعبون مقابلات كل أسبوع 156 00:06:31,029 --> 00:06:31,916 لم أعلم بهذا 157 00:06:33,810 --> 00:06:35,495 أردت أن تلتقي بأصدقائي مؤكد 158 00:06:35,561 --> 00:06:37,580 فقط أنا لا أعرف الكثير عن كرة القدم 159 00:06:37,649 --> 00:06:39,051 لابأس بذلك فصديقات الشباب 160 00:06:39,121 --> 00:06:40,315 لايعرفون عن كرة القدم 161 00:06:40,373 --> 00:06:42,090 هن فقط يشربن ويتحدثن في المطبخ 162 00:06:44,380 --> 00:06:45,480 عظيم 164 00:06:50,763 --> 00:06:52,485 حسنا،تمريرة ناجحة 165 00:06:53,797 --> 00:06:55,190 النقطة الأولى،إنجلترا الجديدة 166 00:06:57,665 --> 00:06:59,083 أعتقد بأنني بدأت أستوعب الأمر 167 00:06:59,707 --> 00:07:00,583 حقا؟ 168 00:07:00,680 --> 00:07:02,161 الشيء الوحيد الذي تعلمته في الساعتين الماضيتين 169 00:07:02,239 --> 00:07:03,819 هو أن الرجال الأمريكيون يحبون شرب الخمر 170 00:07:03,883 --> 00:07:06,283 يتبولون كثيرا،ويعانون من مشاكل في الإنتصاب 171 00:07:11,204 --> 00:07:13,279 ركز في المقابلة وليس في الإشهارات راج 172 00:07:14,534 --> 00:07:16,512 أنا فقط أقول ربما لو توقفون الخمر 173 00:07:16,617 --> 00:07:20,305 يمكنكم الخروج من الحمام وإشباع رغبات نسائكم دون مساعدة صيدلانية 174 00:07:23,299 --> 00:07:24,927 راج،ماذا تفعل هنا؟ 175 00:07:24,994 --> 00:07:26,513 يفترض بك أن تساعدني في دهن دراجتي النارية 176 00:07:28,381 --> 00:07:30,729 أنا آسف،أمازال لديك إنطباع بأننا أصدقاء؟ 177 00:07:30,819 --> 00:07:33,359 أوه،بالله عليك 178 00:07:33,939 --> 00:07:36,230 أنت غير متمسك بقضية الطائرة الورقية ،أليس كذلك؟ 179 00:07:36,337 --> 00:07:38,005 ليس فقط قضية الطائرة الورقية 180 00:07:38,111 --> 00:07:40,364 كل مرة نذهب إلى مكان ما أنت تعتقد بأنه يمكنك أن تتركني 181 00:07:40,434 --> 00:07:41,665 كلما مر شخص جميل 182 00:07:41,752 --> 00:07:43,186 حتى لو لم تكن لك فرصة معهم 183 00:07:43,337 --> 00:07:45,408 لقد كانت لي فرصة مع تلك العداءة 184 00:07:45,510 --> 00:07:48,819 أرسم لهبا أخضر في دراجتك الصغيرة معها 185 00:07:50,649 --> 00:07:52,273 إنها ليست دراجة صغيرة 186 00:07:52,335 --> 00:07:54,331 إنها ثاني أكبر فيسبا تم تصنيعها 188 00:07:57,771 --> 00:07:59,339 أتشاهد كرة القدم؟ 189 00:07:59,923 --> 00:08:01,247 لا أحد يخدعك 190 00:08:03,265 --> 00:08:06,588 الآن ، ماهي إحصائيات الصاكس التي وضعوها هناك؟ 191 00:08:06,674 --> 00:08:09,271 كل مأعرفه عنها أنه الشيء الذي تتسوق فيه أمي 192 00:08:12,500 --> 00:08:15,252 صاكس...صاكس 193 00:08:15,348 --> 00:08:16,760 هو مصطلح في كرة القدم 194 00:08:16,815 --> 00:08:18,517 يطلق على عرقلة لاعب الوسط الخلفي 195 00:08:18,587 --> 00:08:20,012 خلف خط الصدام 197 00:08:23,937 --> 00:08:25,040 الصدام 198 00:08:27,242 --> 00:08:28,165 خط الصدام 199 00:08:28,269 --> 00:08:30,012 هو الخط العرضي الخيالي 200 00:08:30,060 --> 00:08:31,951 الذي يفصل الهجوم عن الدفاع 201 00:08:33,105 --> 00:08:33,912 أوه 202 00:08:35,318 --> 00:08:37,266 شالدن يفهم في كرةالقدم؟ 203 00:08:37,898 --> 00:08:39,055 على ما يبدو 204 00:08:39,181 --> 00:08:41,920 أعني ،الكويدتش أكيد لكن كرة القدم؟ 205 00:08:45,206 --> 00:08:46,578 شالدن،كيف تعرف هذه الأمور؟ 206 00:08:46,665 --> 00:08:48,022 لقد ترعرعت في تكساس 207 00:08:48,142 --> 00:08:49,809 كرة القدم منتشرة بتكساس 208 00:08:50,497 --> 00:08:52,103 كرة القدم الإحترافية كرة القدم الجامعية 209 00:08:52,186 --> 00:08:54,097 كرة القدم الثانوية كرة القدم للبيوي 210 00:08:54,189 --> 00:08:56,807 في الواقع،كل أنواع كرة القدم ،ماعدا النوع الأصلي 211 00:08:56,872 --> 00:08:58,506 كرة القدم الأوروبية 212 00:08:59,533 --> 00:09:01,474 التي يؤمن كل سكان تكساس بأنها حبكة إشتراكية 213 00:09:04,155 --> 00:09:05,016 غير معقول 214 00:09:05,118 --> 00:09:07,321 إن كنت مهتما أيضا،أعرف كل شيء عن اللحم المقلي 215 00:09:07,427 --> 00:09:09,274 الذي يشبه الدجاج ولكنه ليس دجاج 216 00:09:13,527 --> 00:09:15,186 إذن يمكنك أن تعلمني؟ 217 00:09:16,148 --> 00:09:18,189 كرة القدم أو لحوم الدجاج المقلية؟ 218 00:09:20,154 --> 00:09:21,036 كرة القدم 219 00:09:21,109 --> 00:09:23,288 سأذهب عند باني السبت القادم لمشاهدة مقابلة مع أصدقائها 220 00:09:23,376 --> 00:09:25,698 ولا أريد الظهور كغبي أريد أن أندمج معهم 221 00:09:25,762 --> 00:09:27,538 إن كنت تريد الإندماج مع أصدقاء باني 222 00:09:27,637 --> 00:09:29,799 أعتقد بأنك لو تبدو كالأحمق سيكون تمويها مثاليا 223 00:09:31,611 --> 00:09:33,892 هيا شالدن،علمني عن كرة القدم سيكون ممتعا 224 00:09:34,010 --> 00:09:36,387 هذا ماقاله أبي بالضبط 225 00:09:37,297 --> 00:09:39,128 تعال إلى المباريات شاهد المباريات 226 00:09:39,224 --> 00:09:41,112 أسبوعا بعد أسبوع منذ أن كنت 227 00:09:41,176 --> 00:09:42,795 في سن الخامسة إلى أن ذهبت إلى الجامعة 228 00:09:43,495 --> 00:09:45,156 سبع سنوات طويلة في حياتي 229 00:09:47,092 --> 00:09:48,728 من فضلك ،أنا أطلب منك هذا كصديق 230 00:09:51,060 --> 00:09:53,548 أتعتبر هذا طلب صداقة من الصنف الأول 231 00:09:57,571 --> 00:09:58,622 حسنا 232 00:09:59,158 --> 00:10:01,232 أقدر لك هذا حقا نعم،نعم 233 00:10:01,335 --> 00:10:03,510 حسنا،بوين دكستر(شخصية كارتونية)إجلس،أسكت واستمع 234 00:10:06,257 --> 00:10:06,993 معذرة؟ 235 00:10:07,093 --> 00:10:08,597 كان أبي دائما يبدأ هكذا 236 00:10:08,665 --> 00:10:10,036 نقاشاتنا عن كرة القدم 237 00:10:11,081 --> 00:10:11,887 وإن أردت 238 00:10:11,965 --> 00:10:12,959 بعد المقابلة 239 00:10:12,960 --> 00:10:15,053 سأصطحبك خارجا و أعلمك كيف تسدد 239 00:10:40,623 --> 00:10:42,764 متى ستتوقف عن صنع خبز (سايلن) المحمص؟ 240 00:10:44,402 --> 00:10:46,615 عندما أملك كمية تكفي لتدميرالخبر المحمص البشري 241 00:10:46,668 --> 00:10:48,617 في معركة النجوم المعروفة باسم كالاكتيكا 242 00:10:51,712 --> 00:10:53,327 أهذا ما سترتديه لمشاهدة المقابلة عند باني؟ 243 00:10:54,235 --> 00:10:55,714 ما الخطب في فانيلة كرة قدم؟ 244 00:10:55,823 --> 00:10:59,100 لاشيء.على أي حال فهو يبدو ك كوكتال لباس كرة القدم 245 00:11:03,010 --> 00:11:04,611 إنه أصغر مقاس يملكونه 246 00:11:05,199 --> 00:11:06,347 باستثناء تلك المخصصة للكلاب 247 00:11:08,258 --> 00:11:09,803 لاأستطيع التصديق بأنهم يملكون واحدة للكلاب 248 00:11:10,747 --> 00:11:11,451 أوه،نعم 249 00:11:11,545 --> 00:11:13,956 الكلاب العاشقة لكرة القدم مشهد مألوف في تكساس 250 00:11:14,507 --> 00:11:16,986 القطط ترفض إرتداء ملابس رياضية 251 00:11:18,704 --> 00:11:20,528 أختي إكتشفت هذا بطريقة صعبة 252 00:11:22,089 --> 00:11:23,195 مهما يكن ،تمنى لي حظا موفقا 253 00:11:23,282 --> 00:11:24,350 ليونارد ،إنتظر 254 00:11:24,442 --> 00:11:28,265 هل أنا صحيح بافتراضي أن محاولاتك كي تكون مقبولا 255 00:11:31,699 --> 00:11:34,101 هي ضمان لبقاء إمتيازاتك كحبيب لها؟ 256 00:11:36,516 --> 00:11:38,399 حسنا،لن أفسرها تماما بهذا الشكل 257 00:11:39,130 --> 00:11:40,405 كيف ستفسرها؟ 258 00:11:41,724 --> 00:11:42,911 حسنا،كما قلت أنت 259 00:11:45,504 --> 00:11:47,056 تبدو مثل الكثيرمن المتاعب المقرفة 260 00:11:47,127 --> 00:11:48,512 من أجل الحصول على الجنس 261 00:11:50,383 --> 00:11:52,879 ألا يمكنك الوصول إلى إمرأة تفعل هذا من أجل المال 262 00:11:58,272 --> 00:12:00,381 إستعمال آخر مقبول لمصطلح.. هوو 263 00:12:03,463 --> 00:12:04,588 وداعا شالدن 264 00:12:06,097 --> 00:12:07,123 إنتظر 265 00:12:07,182 --> 00:12:08,433 أعتقد أن العرف الإجتماعي 266 00:12:08,504 --> 00:12:10,278 ينص على عدم ذهابك فارغ اليدين 267 00:12:10,209 --> 00:12:12,207 أتريد أن تأخذ بعضا من خبز(سايلن) المحمص؟ 268 00:12:13,816 --> 00:12:16,320 نعم،لا ،أنا أريد أن أندمج معهم وليس أن أصبح أضحوكة 270 00:12:21,122 --> 00:12:22,735 ما المضحك في خبز (سايلن)المحمص؟ 271 00:12:28,288 --> 00:12:29,125 إنه مفتوح 272 00:12:30,729 --> 00:12:32,027 مرحبا يا صاح 273 00:12:34,721 --> 00:12:35,859 ماذا تريد؟ 274 00:12:35,928 --> 00:12:37,707 أحضرت لك هدية صغيرة 275 00:12:38,430 --> 00:12:39,855 طائرة ورقية جديدة 276 00:12:42,383 --> 00:12:44,834 الطائرة الورقية التي جعلتني اخسرها كانت(باتانغ) أصلية 277 00:12:45,414 --> 00:12:46,414 طائرة ورقية هندية محاربة 278 00:12:46,486 --> 00:12:47,866 أرسلها لي أخي من نيو دلهي 279 00:12:47,926 --> 00:12:50,155 إستغرقت يوما لكي أركبها ويومين لكي ألونها 280 00:12:50,767 --> 00:12:52,577 هذه:مرحبا طائرتي 281 00:12:55,972 --> 00:12:58,448 نعم،لكن تأتي معها حاقظة نقود صغيرة 282 00:12:59,404 --> 00:13:00,955 هل تأتي مع باتانغ؟ 283 00:13:02,365 --> 00:13:04,267 واو ،أنت فقط لا تفهم الأمر،أليس كذلك؟ 284 00:13:04,423 --> 00:13:06,176 أن تشتري لي شيئا جميلا 285 00:13:06,252 --> 00:13:07,790 لن يحل مشكلتنا 286 00:13:09,490 --> 00:13:11,924 أنظر ،أنا أعترف بأني لم أكن دائما 287 00:13:12,009 --> 00:13:13,474 الصديق الجيد الفترض بي أن أكون 288 00:13:13,582 --> 00:13:15,947 لقد كنت صديق سيئا صديقا سيئا،سيئا 289 00:13:17,085 --> 00:13:18,523 مشترط 290 00:13:18,635 --> 00:13:19,842 وتفعل هذا دائما 291 00:13:19,923 --> 00:13:21,669 الأسبوع الماضي في مركز التسوق كنا نبحث 292 00:13:21,751 --> 00:13:23,652 عن هاتف بأرقام كبيرة من أجل أمك 293 00:13:24,368 --> 00:13:26,554 وفجأة إكتشفت بأنك لم تكن حتى موجودا هناك 294 00:13:26,653 --> 00:13:33,028 أعلم...أعلم أين كنت؟ أفسد فرصتي مع البنت في مطعم 295 00:13:33,087 --> 00:13:34,732 ولكن كي أدافع عن نفسي لقد كانت رائعة الجمال 296 00:13:34,819 --> 00:13:36,929 تعمل على العصارة لتحضير المشروب 297 00:13:37,028 --> 00:13:39,489 تذهب..أعلى وأسفل أعلى وأسفل 298 00:13:40,885 --> 00:13:42,252 كانت مثل رقصة العمود مجانية 299 00:13:42,302 --> 00:13:43,916 تماما في منتصف فناء الطعام 300 00:13:45,632 --> 00:13:46,670 أنت غير معقول 301 00:13:47,210 --> 00:13:49,240 على الأقل أستطيع الحديث مع النساء 302 00:13:49,300 --> 00:13:50,556 من دون أن أكون مخمورا 303 00:13:50,886 --> 00:13:52,934 إعذرني أعاني من بكم إختياري 304 00:13:52,996 --> 00:13:54,619 إضطراب طبي معترف به 305 00:13:55,165 --> 00:13:56,413 أنت مجرد أحمق 306 00:13:58,707 --> 00:13:59,691 لا،أتعلم ماذا؟ 307 00:13:59,763 --> 00:14:01,958 ربما هذا هو مصدر المشكلة كلها 308 00:14:02,019 --> 00:14:02,995 أنت لست غاضبا مني 309 00:14:03,057 --> 00:14:04,410 أنت غاضب من نفسك 310 00:14:04,479 --> 00:14:05,558 لا ، أنا غاضب منك 311 00:14:05,657 --> 00:14:07,456 أكره نفسي ولكني غاضب منك 312 00:14:08,856 --> 00:14:10,218 حسنا ،أنت غاضب مني فهمت 313 00:14:10,799 --> 00:14:13,389 مارأيك أن نقضي نهار اليوم مع بعض؟ 314 00:14:15,193 --> 00:14:16,401 فقط نحن الإثنين 315 00:14:16,456 --> 00:14:17,785 سنذهب إلى أي مكان تريد 316 00:14:19,478 --> 00:14:20,633 لا أعلم 317 00:14:21,297 --> 00:14:22,249 هيا 318 00:14:23,536 --> 00:14:24,887 دعني أخذك إلى مكان جميل 319 00:14:30,331 --> 00:14:32,643 أنا أستمتع ب لابريا حفر القطران 320 00:14:34,708 --> 00:14:37,512 حقا،الآن؟مع كل الإزدحام والتوقف؟ 321 00:14:38,048 --> 00:14:39,049 حسنا 322 00:14:39,876 --> 00:14:41,022 حفر القطران فلنذهب 323 00:14:46,859 --> 00:14:48,611 لماذا لا أستطيع أن أبقى غاضبا منك؟ 325 00:14:53,277 --> 00:14:56,048 واصل...واصل 326 00:14:56,127 --> 00:14:57,398 واصل..واصل..واصل،نعم 327 00:14:57,491 --> 00:14:59,035 أتشاهدون ياجماعة هذا؟ 328 00:14:59,099 --> 00:15:00,328 أليس هذا رائعا 329 00:15:01,220 --> 00:15:02,344 حبيبي،هذا مقتطفات من 330 00:15:02,426 --> 00:15:04,024 من مبارات بطولة 98 331 00:15:05,149 --> 00:15:07,234 لم أعلم بالأمر 332 00:15:08,546 --> 00:15:10,472 كم من الخمر شربت؟ لم أشرب لماذا؟ 333 00:15:10,546 --> 00:15:13,073 فقط كنت نوعا ما أتمنى أنك سكران 334 00:15:14,794 --> 00:15:16,286 الآن قد عدناللمباشر حسنا،نعم 335 00:15:16,385 --> 00:15:17,728 أستطيع أن ألاحظ الفرق 336 00:15:19,360 --> 00:15:21,804 أين الراية؟ إن الأمر متعمد 337 00:15:21,877 --> 00:15:23,804 كليا لقد كانت 338 00:15:23,859 --> 00:15:26,556 تمريرة أمامية،تعمدوا رميها بطريقة غير ناجحة 339 00:15:26,628 --> 00:15:29,070 حتي يتجنبوا فقدان الحجم أو للحفاظ على الوقت 340 00:15:31,137 --> 00:15:32,085 لاأستطيع التصديق بأنهم 341 00:15:32,151 --> 00:15:33,971 لم يعاقبوا لفقدانهم جزءا 342 00:15:34,025 --> 00:15:35,923 وتغيرهم لخط الصدام 343 00:15:35,992 --> 00:15:37,526 وراءا نحو نقطة الخطأ 344 00:15:41,350 --> 00:15:43,147 هنا، تفضل بعض البيتزا حبيبي 345 00:15:43,233 --> 00:15:45,254 باني،أنت تعلمين بأنني لاأحتمل اللاكتوز 346 00:15:45,575 --> 00:15:47,034 أعلم،فقط أريدك أن تتوقف عن الحديث 347 00:15:49,094 --> 00:15:50,024 باني 348 00:15:50,084 --> 00:15:52,032 باني....باني 349 00:15:53,771 --> 00:15:55,748 تفضل شالدن شكرا لك 350 00:15:55,834 --> 00:15:58,263 أريد أن أحضر شطيرة لكن نفذ مني الخبز 351 00:16:00,699 --> 00:16:02,008 هناك البعض منه في الثلاجة 352 00:16:02,670 --> 00:16:04,505 لا يجب عليك أن تحفظي الخبز في الثلاجة 353 00:16:04,593 --> 00:16:06,208 التعفن ينتج عن تبلور 354 00:16:06,266 --> 00:16:08,162 جزيئات النشاء والذي يحدث بسرعة أكبر 355 00:16:08,260 --> 00:16:10,448 في درجة حرارة منخفضة هنا في الأرض 356 00:16:10,517 --> 00:16:11,643 نقول شكرا لك 357 00:16:13,234 --> 00:16:15,873 إذن ،ليونارد كيف يسير التقليد؟ 358 00:16:16,472 --> 00:16:17,505 التقليد؟ 359 00:16:17,579 --> 00:16:20,175 أنت تعلم التقليد 360 00:16:21,417 --> 00:16:24,368 حركة يأخذ فيها المقلد خصائص 361 00:16:24,454 --> 00:16:27,083 شيئ محدد أو عضوية 362 00:16:27,186 --> 00:16:28,525 تقليد 363 00:16:31,138 --> 00:16:32,358 عن ماذا تتحدث؟ 364 00:16:34,128 --> 00:16:35,819 أنا أحاول أن أتواصل معك 365 00:16:35,891 --> 00:16:38,937 بحيث لا يكون المعنى مفهوما لمن حولك 366 00:16:39,593 --> 00:16:41,059 دعني أحاول مجددا 367 00:16:42,484 --> 00:16:45,007 هل تقبلتك الحيوانات الأصلية 368 00:16:45,078 --> 00:16:47,018 كواحد منهم؟ 370 00:16:52,451 --> 00:16:53,451 أعتقد ذلك 371 00:16:53,530 --> 00:16:55,618 جيد،لمعلوماتك 372 00:16:55,679 --> 00:16:58,277 عندما أنهي شطيرتي 373 00:16:58,334 --> 00:17:00,155 سأخذ طائرة كوثاربالي لتجربتها 374 00:17:00,247 --> 00:17:02,856 أترغب في إحضار جناح -دالتا الخاصة بك وتلحقني 375 00:17:02,953 --> 00:17:04,769 لا أريد ان ألعب بالطائرات الورقية. شالدن 376 00:17:04,821 --> 00:17:06,136 نحن نشاهد كرة القدم هنا 377 00:17:07,140 --> 00:17:08,001 أستطيع أن أرى ذلك 378 00:17:08,081 --> 00:17:09,905 كنت أزودك ببديل 379 00:17:10,925 --> 00:17:14,561 لطف لم أتعود على على تلقيه في ظروف ملائمة 381 00:17:17,704 --> 00:17:18,702 أنظروا لهذا 381 00:17:18,804 --> 00:17:20,966 مدرب فريق أوكلاهوما رمى الراية الحمراء 382 00:17:18,804 --> 00:17:22,531 مايدل على أنه معترض على قرارات التحكيم 383 00:17:23,722 --> 00:17:25,100 أمل أن يكون محقا،لأنه لو لم يكن كذلك سيكلفه 384 00:17:25,183 --> 00:17:26,448 واحدا من أوقاته المستقطعة الثلاث 385 00:17:33,019 --> 00:17:33,992 أنت تعلم ،ليونارد ،حبيبي 386 00:17:34,587 --> 00:17:38,356 لا أمانع إن كنت تريد الذهاب لقيادة الطائرات الورقية مع شالدن 387 00:17:38,440 --> 00:17:40,219 لا،فسأتابع نهاية المقابلة 388 00:17:40,272 --> 00:17:41,505 بالإضافة ،لم يتبقى سوى ثلاث دقائق 389 00:17:41,569 --> 00:17:43,186 لنهاية الشوط 390 00:17:43,263 --> 00:17:44,694 هذا مجرد شوط؟ 391 00:17:46,113 --> 00:17:47,369 نحن هنا منذ ساعات 392 00:17:47,465 --> 00:17:49,189 وستكون هنا لساعتين أخرتين 393 00:17:49,300 --> 00:17:50,589 أوه،أنت تمزحين لا 394 00:17:50,660 --> 00:17:51,935 سررت بلقائكم كلكم 395 00:17:55,272 --> 00:17:57,590 إذن...نعم هذا حبيبي 00:17:59,906 --> 00:18:01,744 فهو ذكي جدا 396 00:18:10,392 --> 00:18:11,982 أنا أحب كثيرا نمري ذو الأسنان السيفية 397 00:18:12,038 --> 00:18:12,944 شكرا لك 398 00:18:13,759 --> 00:18:14,510 من دواعي سروري 399 00:18:15,093 --> 00:18:17,290 ربما بعد الغذاء نستطيع الذهاب إلى متجر ماري 400 00:18:17,367 --> 00:18:18,738 والحصول على بعض الشطائر 401 00:18:19,642 --> 00:18:20,211 أحب ذلك 403 00:18:23,421 --> 00:18:25,180 هذا اليوم بدأ يتحول إلى يوم سبت مثالي 404 00:18:25,730 --> 00:18:27,053 جيد،أنا سعيد لهذا 405 00:18:30,291 --> 00:18:32,305 يارجل،هل رأيت الطريقة التي إبتسمت بها إلي؟ 406 00:18:34,517 --> 00:18:35,612 حسنا ...إذهب 407 00:18:36,185 --> 00:18:38,071 لا،هذا يومنا 408 00:18:38,119 --> 00:18:39,495 إن كنت تريد ملاحقتها 409 00:18:39,563 --> 00:18:40,652 فلاحقها 410 00:18:41,840 --> 00:18:45,374 على من أمزح؟ لا يمكن أن تكون لي فرصة مع فتاة مثلها 411 00:18:45,440 --> 00:18:46,662 لا تحبط نفسك 412 00:18:46,714 --> 00:18:48,013 أنت جد جذاب 413 00:18:48,489 --> 00:18:49,946 أتعتقد هذا؟ نعم 414 00:18:50,000 --> 00:18:51,451 قطعا، لن تضرك 415 00:18:51,513 --> 00:18:53,185 بعض دروس الأدب معي من حين لآخر 416 00:18:53,268 --> 00:18:54,589 ولكن بالتأكيد لك بعض الجاذبية 417 00:18:56,557 --> 00:18:58,002 نعم،حسنا الأمر لايهم 418 00:18:58,060 --> 00:18:59,893 لأنها لم تكن تبتسم لي 419 00:19:00,451 --> 00:19:01,955 في الحقيقة..في هذه الحالة أعتقد بأنها كانت 420 00:19:02,532 --> 00:19:03,398 حقا؟ 421 00:19:03,454 --> 00:19:04,895 نعم إلى اللقاء 422 00:19:07,349 --> 00:19:08,672 ياله من أحمق 423 00:19:10,410 --> 00:19:13,496 ترجمة:غ.جمال الدين djamal-gh