1 00:00:02,124 --> 00:00:05,776 حسنا 'راج' لعب بطاقة شبح ملك الحرب 2 00:00:05,844 --> 00:00:10,614 وانا سأدعمه بالنباتات المتسلقة الخانقة. 3 00:00:11,483 --> 00:00:14,151 فلتختنق بهذا.سوكا 4 00:00:14,219 --> 00:00:19,056 حسنا.كل ما سأقوم به هو تمزيق نباتاتك بسيفي الياقوتي. 5 00:00:19,124 --> 00:00:22,994 تماما لقد فعلتها مزقتهم. 6 00:00:23,061 --> 00:00:25,847 آ...آ 7 00:00:25,914 --> 00:00:27,815 لدي سؤال. 8 00:00:27,900 --> 00:00:31,569 'ملك الحرب' يهزم 'ترول 'ترول' يهزم 'العفريت الصغير' 9 00:00:31,636 --> 00:00:32,904 العفريت الصغير يهزم عفريت الماء 10 00:00:32,971 --> 00:00:36,440 و أساسا الكل يهزم'الارنب المسحور (البطاقة الأضعف) 11 00:00:36,508 --> 00:00:38,476 ماعدا اذا كنت تملكين طاقة الجزر 12 00:00:38,544 --> 00:00:41,612 حسنا لدي سؤال آخر 13 00:00:41,663 --> 00:00:43,631 متى تصبح هذه اللعبة ممتعة؟ 14 00:00:43,699 --> 00:00:45,583 هل سنثرثر 15 00:00:45,650 --> 00:00:48,536 أو سنلعب لعبة "ملوك الحرب الروحانين ل كا-آ" 16 00:00:48,604 --> 00:00:50,838 فقط العبي بطاقة الجرعة 17 00:00:50,923 --> 00:00:52,306 أي واحدة؟ 18 00:00:52,341 --> 00:00:53,341 لا يهم 19 00:00:53,425 --> 00:00:55,526 من المستبعد ان تفوزي. 20 00:00:55,594 --> 00:00:56,677 شالدن.لا تفسد اللعبة 21 00:00:56,762 --> 00:00:58,129 كيف يستطيع ان يفسدها ؟ 22 00:00:58,180 --> 00:00:59,881 بالنظر الى البطاقات التى تم طرحها 23 00:00:59,965 --> 00:01:01,549 بانى تملك فقط بطاقات جرعات استحضار الاموات 24 00:01:01,633 --> 00:01:03,634 و التى تكون فعالة فقط ضد الأشباح ومشاة النهار 25 00:01:03,685 --> 00:01:05,953 و لم يتبقى اى بطاقة ليتم لعبها 26 00:01:06,021 --> 00:01:07,972 البطاقات المتبقية التى لم تلعب بعد هي 27 00:01:08,040 --> 00:01:12,326 أربع أسلحة نارية.ترول واحد.اثنان من الأغوال وجوهرة أوزيريس 28 00:01:12,361 --> 00:01:14,645 فهمت؟فسدت 29 00:01:14,696 --> 00:01:17,481 شالدن.هذا غير معقول؟ 30 00:01:17,549 --> 00:01:20,668 بالطريقة التي تفكرين بها حتما ستبدو كذلك 31 00:01:20,736 --> 00:01:23,871 شالدن يملك ذاكرة فوتوغرافية 32 00:01:23,956 --> 00:01:25,990 فوتوغرافية؟انها تسمية خاطئة 33 00:01:26,041 --> 00:01:28,876 أنا املك ذاكرة تخيلية كما قلت لك في العديد من المرات 34 00:01:28,961 --> 00:01:31,078 أحدثها السنة الماضية عند الغذاء 35 00:01:31,163 --> 00:01:32,863 بعد ظهر السابع ماي 36 00:01:34,099 --> 00:01:36,500 تناولت لحم الديك الرومي و اشتكيت من كونه جاف 37 00:01:36,568 --> 00:01:38,336 حسنا اظن ان اللعبة قد انتهت 38 00:01:38,387 --> 00:01:40,304 حقا ؟رائع 39 00:01:41,089 --> 00:01:43,808 أعني..أه 40 00:01:44,676 --> 00:01:46,727 حسنا يجب أن أذهب لماذا؟ 41 00:01:46,812 --> 00:01:48,262 لأنه عندما لم اذهب المرة الماضية 42 00:01:48,347 --> 00:01:51,098 انتهى بي المطاف بلعب ملوك الحرب الروحانين ل كا 43 00:01:51,183 --> 00:01:53,868 ليس "كا" بل" كا آ 44 00:01:53,936 --> 00:01:56,070 باآآي 45 00:01:56,154 --> 00:01:58,155 أراك لاحقا 46 00:01:59,741 --> 00:02:01,909 لازلت لا اصدق بأنها تواعدني 47 00:02:01,994 --> 00:02:03,661 لا أحد يستطيع 48 00:02:05,080 --> 00:02:07,531 لقد تذكرت لدي مسألة عالقة معك 49 00:02:07,599 --> 00:02:08,282 ماذا؟ 50 00:02:08,367 --> 00:02:10,234 أنا و أنت عقدنا صفقة 51 00:02:10,285 --> 00:02:12,703 أنه اذا حصل احدنا على صديقة مثيرة 52 00:02:12,754 --> 00:02:14,205 فانه يجعل صديقته تساعد 53 00:02:14,256 --> 00:02:15,423 الشخص الأخر على مواعدة 54 00:02:15,507 --> 00:02:17,425 احدى صديقاتها 55 00:02:17,509 --> 00:02:19,460 لا أتذكر ذلك 56 00:02:19,544 --> 00:02:21,862 الثلاثون من جوان سنة2004 57 00:02:21,930 --> 00:02:25,416 افتتاحية سبايدر مان 2 في باسادينا 58 00:02:25,467 --> 00:02:29,120 لديهم فقط قطع جليدية حمراء ولا واحدة زرقاء 59 00:02:29,187 --> 00:02:30,554 آه حسنا 60 00:02:30,605 --> 00:02:33,190 اذن انت مرتبط مع باني منذ حوالي شهر و نصف 61 00:02:33,258 --> 00:02:34,709 أين هي فتاتي.مورتي؟ 62 00:02:34,776 --> 00:02:38,229 هووارد لا يمكنك اجباري على هذا 63 00:02:38,280 --> 00:02:39,447 لما لا؟ 64 00:02:39,531 --> 00:02:40,815 لأنه عندما عقدت هذ الاتفاق 65 00:02:40,899 --> 00:02:42,616 لم اكن اتصور ابدا بانه يمكنني الحصول على صديقة مثيرة 66 00:02:42,701 --> 00:02:44,035 وقد كنت محقا بشأنك فانت لن تحصل عليها 67 00:02:45,287 --> 00:02:47,955 هاى كيف حدث اني لست جزءا من هذه الصفقة؟ 68 00:02:48,040 --> 00:02:50,274 كنت قد غادرت جناح المرطبات لكي تنغمس 69 00:02:50,325 --> 00:02:53,244 كالعادة في عملية التبول المسبق الوقائي 70 00:02:53,295 --> 00:02:55,129 آه..هكذا تجري الأمور؟ 71 00:02:55,213 --> 00:02:58,615 عندي مثانة صغيرة جدا و الأن لاأحصل على صديقة مثيرة؟ 72 00:02:58,667 --> 00:03:01,752 نعم راج هكذا تسير الأمور 73 00:03:01,803 --> 00:03:04,305 اللعنة 74 00:03:04,389 --> 00:03:07,842 * ترجمة djamal-gh * 82 00:03:31,054 --> 00:03:33,538 اوه اللعنة أيمكنني الحصول على منديل؟ 83 00:03:34,341 --> 00:03:37,026 أسف لا يمكنك 84 00:03:37,094 --> 00:03:39,529 لكنك تملك مجموعة كاملة 85 00:03:39,596 --> 00:03:43,065 نعم لقد انتقلت الى نظام الأربع مناديل 86 00:03:43,150 --> 00:03:45,736 الحضن.اليدين الوجه والطوارئ الشخصية 87 00:03:47,821 --> 00:03:49,539 اذا احببت ابتداءا من الغد 88 00:03:49,543 --> 00:03:50,574 سأضيف منديلا 89 00:03:51,658 --> 00:03:54,560 لكن يبدو انني لن أستطيع ان اساعدك بشئ اليوم 90 00:03:57,698 --> 00:04:00,232 حظا طيبا انه المنديل الخاص بالوجه 91 00:04:01,936 --> 00:04:03,486 اذن هل تحدثت مع باني؟ 92 00:04:03,554 --> 00:04:04,637 لا.لم أفعل 93 00:04:04,688 --> 00:04:05,555 لم لا؟ 94 00:04:06,140 --> 00:04:08,441 لأنني كنت مشغولا لأنني لم أتوصل 95 00:04:08,493 --> 00:04:09,143 لطريقة لأخبرها بها 96 00:04:10,227 --> 00:04:11,278 والأهم...مع انني لا استطيع ان اظهر كم هو اساسي 97 00:04:12,346 --> 00:04:14,531 لأنني لا أرغب بذلك 98 00:04:14,615 --> 00:04:16,115 ليونارد.الوعد دين 99 00:04:16,183 --> 00:04:18,151 عليك ان تجعل باني تساعدني في الأمر 100 00:04:18,235 --> 00:04:19,152 الأمر ليس بهذه السهولة 101 00:04:19,203 --> 00:04:19,320 ماذا يجدر بي أن أقول؟ 102 00:04:19,371 --> 00:04:20,538 باني هل لديك أي صديقة 103 00:04:20,622 --> 00:04:22,989 لا ترغبين في التحدث معها مجددا؟ 104 00:04:23,040 --> 00:04:25,208 بالله عليك.أنا شخص ذكي 105 00:04:25,292 --> 00:04:29,695 لدي وظيفة محترمةو نسبة الدهون في جسمي لاتتعدى ثلاثة بالمائة 106 00:04:29,747 --> 00:04:30,914 هذا صحيح 107 00:04:30,998 --> 00:04:31,499 رأيته في الشاطئ 108 00:04:31,550 --> 00:04:34,717 يشبه جناح دجاجة بشري 109 00:04:34,802 --> 00:04:35,336 هيا .ليونارد 110 00:04:36,387 --> 00:04:38,505 حسنا سأسألهاان كان لديها صديقة لك 111 00:04:38,556 --> 00:04:39,672 صديقة مثيرة 112 00:04:39,723 --> 00:04:40,840 حسنا 113 00:04:40,891 --> 00:04:42,091 و طويلة 114 00:04:42,176 --> 00:04:44,344 أريد أن يقود أولادنا الدراجة الجبلية 115 00:04:44,345 --> 00:04:45,361 قبل أن يبلغوا العشرين 116 00:04:45,429 --> 00:04:47,747 سأرى ما أستطيع فعله 117 00:04:47,815 --> 00:04:49,866 هاي شالدن احزر ماذا سمعت اليوم؟ 118 00:04:49,934 --> 00:04:52,986 أعتقد انك سمعت الكثير من الأشياء اليوم 119 00:04:53,053 --> 00:04:55,154 عندما وصلت للعمل من دون شك سمعت..مرحبا راج 120 00:04:55,222 --> 00:04:56,372 كيف حالك راج؟ 121 00:04:56,440 --> 00:04:58,208 باعتبار أنك تلبس كنزة صوفية جديدة 122 00:04:58,209 --> 00:04:59,809 من المحتمل أنك سمعتّ ..كنزة جديدة؟ 123 00:04:59,994 --> 00:05:02,529 وكذلك من المحتمل كنزة جميلة 124 00:05:02,596 --> 00:05:06,049 لماذا لا أخبرك مباشرة ماذا سمعت اليوم 125 00:05:06,116 --> 00:05:08,868 من الممكن أن نوفر بعض الوقت 126 00:05:08,919 --> 00:05:11,204 ليلة السبت في متجر الكتب المصورة 127 00:05:11,255 --> 00:05:12,889 سيقيمون مسابقة في ملوك الحرب الروحانين ل كا-آ" 128 00:05:12,957 --> 00:05:15,375 الجائزة الأولى 500 دولار 129 00:05:15,426 --> 00:05:17,260 اذا شكلنا فريقا فلا يمكن هزمنا 130 00:05:17,344 --> 00:05:19,178 انا اسف راج ولكني غير مهتم 131 00:05:19,246 --> 00:05:21,548 بلعبة لا أجد فيها أي تحد أجد فيها أي تحد 132 00:05:21,615 --> 00:05:22,799 ماذا عن النقود؟ 133 00:05:22,883 --> 00:05:23,900 لدي نقود 134 00:05:23,968 --> 00:05:25,635 هذه نقود اخرى 135 00:05:25,719 --> 00:05:28,087 بماذا تختلف عن النقود التي املك؟ 136 00:05:28,155 --> 00:05:30,323 نصفها سيكون من نصيبي 137 00:05:30,357 --> 00:05:33,743 أتحتاجها لشراء كنزة أقل ازعاجا؟ 138 00:05:35,946 --> 00:05:37,146 ساعدني ليونارد 139 00:05:37,231 --> 00:05:39,065 أتمزح ؟ 140 00:05:39,116 --> 00:05:42,352 لم أستطع حتى اقناعه على اعطائي احدى مناديله 141 00:05:45,456 --> 00:05:50,126 واو..أنت حقا عبقري 142 00:05:50,194 --> 00:05:51,744 ليس تماما 143 00:05:51,795 --> 00:05:53,830 لقد استعملت "جوجل"حتى اجيد فعلها 144 00:05:58,802 --> 00:06:03,489 حسنا..هل سبق لك ان عقدت صفقة مع شخص ما؟ 145 00:06:06,977 --> 00:06:09,479 حسنا مثل قسم؟ 146 00:06:09,546 --> 00:06:12,098 في السنة الأولى أنا وصديقتي روزي 147 00:06:12,149 --> 00:06:13,933 اتفقنا على الزواج ب بارت وارني 148 00:06:13,984 --> 00:06:16,603 من شارع سسام 149 00:06:16,654 --> 00:06:18,304 أنا اعرف بارت و أرني 150 00:06:19,605 --> 00:06:20,998 في الحقيقة كلتانا أرادت أرني 151 00:06:21,325 --> 00:06:24,043 لم نتكلم مع بعض حتى التحاقنا بالمدرسة المتوسطة 152 00:06:24,111 --> 00:06:25,828 من أجل الدمى ؟ 153 00:06:25,913 --> 00:06:29,182 القلب و ما يهوى ليونارد 154 00:06:29,249 --> 00:06:30,433 حسنا 155 00:06:30,501 --> 00:06:33,453 بالحديث عن ما يهوى القلب 156 00:06:33,504 --> 00:06:36,072 ام....منذ زمن بعيد 157 00:06:36,140 --> 00:06:39,726 عقدت صفقة مع وولوويتز تشملك نوعا ما 158 00:06:47,801 --> 00:06:51,971 حسنا..لا ادري أين ستصل بهذا 159 00:06:52,022 --> 00:06:57,009 ولكن امشي بحذر لأنها قد تكون أخر مناقشة بيننا للأبد 160 00:06:57,061 --> 00:06:59,362 لا..لا..لاشئ من هذا القبيل 161 00:06:59,446 --> 00:07:02,231 الصفقة كانت أنه لو حصل أحدنا على صديقة 162 00:07:02,316 --> 00:07:04,517 سنجعلها تساعد الأخرفى الارتباط 163 00:07:04,568 --> 00:07:06,336 مع احدى صديقانها 164 00:07:07,337 --> 00:07:10,237 اعتقدت أن أفضل وقت لهذا هو بعد ممارسة الجنس 165 00:07:16,130 --> 00:07:19,799 أثناء الممارسة كنت احاول تذكر ما قرأته في جوجل 166 00:07:22,836 --> 00:07:25,555 لن أساعد وولووتزفي الارتباط بأحدى صديقاتي 167 00:07:25,639 --> 00:07:28,591 ليس من الضروري ان تكون صديقة عزيزة 168 00:07:28,659 --> 00:07:32,829 وكما تعلمين في العمق هووارد شخص طيب 169 00:07:32,896 --> 00:07:35,598 المشكل ليس في مابداخله 170 00:07:35,683 --> 00:07:37,850 المشكل في طلائه المخيف 171 00:07:37,918 --> 00:07:41,521 هل على الاقل ستفكرين بالأمر؟ 172 00:07:41,588 --> 00:07:43,756 فقط كمعروف لي؟ 173 00:07:43,824 --> 00:07:47,577 الشئ الجيد في أرني 174 00:07:47,661 --> 00:07:50,363 انه لم يطلب مني أي شئ 175 00:07:50,464 --> 00:07:53,816 فقط يعطي 176 00:07:55,185 --> 00:08:00,790 املكها..أملكها..أملكها أملكها..أملكها..أملكها 177 00:08:00,874 --> 00:08:02,575 باتي و فيرونيكا؟ 178 00:08:02,626 --> 00:08:05,294 أه 179 00:08:05,362 --> 00:08:08,097 هاي شالدن تمثال الفانوس الأخضر الجديد سيكون متوفرا غدا 180 00:08:08,182 --> 00:08:09,382 اتريدني ان أحجز لك واحدة؟ 181 00:08:09,433 --> 00:08:10,750 شكرا 182 00:08:10,801 --> 00:08:12,802 لقد سرقت مني الفرصة 183 00:08:12,886 --> 00:08:14,587 في ان أعثر صدفة على الفانوس 184 00:08:14,638 --> 00:08:16,355 وتحويل يومي الرائع 185 00:08:16,423 --> 00:08:17,890 من الاكتشاف الى الرغبة في الامتلاك 186 00:08:17,941 --> 00:08:20,159 حسنا سأترك لك واحدة 187 00:08:20,227 --> 00:08:21,377 لكن يجب أن أحصل عليها 188 00:08:21,445 --> 00:08:23,880 حسنا سأخصص لك واحدة شكرا لك 189 00:08:23,947 --> 00:08:25,898 أتعلم..أستطيع شراء كل هذه الأشياء على الانترنات 190 00:08:25,966 --> 00:08:28,251 أتي هنا فقط للخدمة الشخصية 191 00:08:31,605 --> 00:08:33,272 هاي ستيوارت هل انضم ويل ويتن 192 00:08:33,340 --> 00:08:34,307 الى مسابقة ملوك الحرب الروحانين ل كا-آ" 193 00:08:34,374 --> 00:08:36,909 ويل ويتن من رحلة النجوم 194 00:08:36,960 --> 00:08:39,145 نعم هو يسكن في هذه الضواحي لاعب ممتاز 195 00:08:39,213 --> 00:08:40,563 اعذرني 196 00:08:40,631 --> 00:08:44,400 أتقصد أن ويل ويتن آاكا متقمص واسلي كراشر 197 00:08:44,501 --> 00:08:46,319 في رحلة النجوم الجيل الصاعد 198 00:08:46,386 --> 00:08:48,237 سيشارك في مسابقتكم؟ 199 00:08:48,305 --> 00:08:52,592 أه أنا اسف.هل سرقت لك فرصة العثور على هذا بنفسك؟ 200 00:08:52,593 --> 00:08:53,826 انت لا تفهم 201 00:08:53,894 --> 00:08:57,480 لقد كبرت ويل ويتن كان معبودي 202 00:08:57,564 --> 00:09:01,334 واسلي كراشر كانت له ذاكرة فلاشية تمام مثلي 203 00:09:01,401 --> 00:09:02,468 يالها من مصادفة 204 00:09:05,339 --> 00:09:07,440 وقع هنا لقد كنت معجبا جدا 205 00:09:07,491 --> 00:09:10,860 في سنة 1995 سافرت 10 ساعات بالحافلة 206 00:09:10,944 --> 00:09:13,079 الى ملتقى سكي-في في جاكسون..ميسيسيبي 207 00:09:13,146 --> 00:09:15,281 مرتديا بذلةاكادمية الأشبال لأسطول النجوم 208 00:09:15,349 --> 00:09:17,166 من اجل الالتقاء ب ويل ويتن 209 00:09:17,251 --> 00:09:18,584 و الحصول على توقيعه 210 00:09:18,652 --> 00:09:20,953 على الصورة المصغرة لوجه واسلي كراشر 211 00:09:21,021 --> 00:09:23,873 اذن سيكون مايشبه لم الشمل 212 00:09:23,941 --> 00:09:24,924 وقع هنا 213 00:09:24,991 --> 00:09:26,142 وكل تلك المشقة 214 00:09:26,210 --> 00:09:28,160 كانت من أجل لا شئ 215 00:09:28,212 --> 00:09:30,847 رغم الاعلان عن قدومه لم يأت 216 00:09:30,931 --> 00:09:34,150 منذ تلك اللحظة أقسمت على الكره الدائم ل ويل ويتن 217 00:09:34,218 --> 00:09:36,602 حسنا.أمر رائع يمكنك أن تقول له بأنك تكرهه 218 00:09:36,670 --> 00:09:37,904 وقع هنا 219 00:09:37,971 --> 00:09:40,940 كذلك قد يهمك أن تعرف ان ويل ويتن 220 00:09:41,007 --> 00:09:43,726 يحتل المرتبة السادسة في قائمتي للأعداء الدائمين 221 00:09:43,811 --> 00:09:45,728 وبالضبط بين المخرج جول شوماشر 222 00:09:45,813 --> 00:09:47,730 الذي تقريبا دمر فيلم وكالة باتمان 223 00:09:47,798 --> 00:09:49,699 و بيلي سباركس 224 00:09:49,783 --> 00:09:51,350 الذي عاش في أسفل الشارع 225 00:09:51,401 --> 00:09:53,486 الذي وضع فضلات الكلب على مقود دراجتي 226 00:09:53,537 --> 00:09:55,538 حسنا لقد فهمت انه شخص سيء 227 00:09:55,622 --> 00:09:56,756 وقع هنا 228 00:09:56,824 --> 00:09:58,991 بسم الخان نوون وقع 229 00:09:59,042 --> 00:10:02,411 بسم الغضب الدائم للخان لقد استفزني 230 00:10:02,496 --> 00:10:05,364 لقد استفزني ويجب أن أنال منه 231 00:10:05,415 --> 00:10:07,333 من دون شك وقع 232 00:10:07,384 --> 00:10:10,036 من قلب الجحيم سأطعنك 233 00:10:12,723 --> 00:10:15,508 حسنا راج يبدو انكما الأن فريق 234 00:10:15,559 --> 00:10:18,094 عنوانه "مت ويل ويتن مت 235 00:10:23,682 --> 00:10:26,300 اذن قولي لى المزيد عن أم أطفالي المستقبلية 236 00:10:27,485 --> 00:10:29,069 انها رائعة .هووارد 237 00:10:29,137 --> 00:10:30,387 أعتقد بأنك ستحبها 238 00:10:30,455 --> 00:10:31,605 عظيم 239 00:10:31,656 --> 00:10:33,490 ماذا قلت لها عني؟ 240 00:10:33,575 --> 00:10:34,942 هل ذكرت لها نسبة الدهون في الجسم 241 00:10:35,010 --> 00:10:38,329 لا.فكرت بأنها قد تكون مفاجلة رائعة لها 242 00:10:38,413 --> 00:10:41,148 جيد.جيد 243 00:10:43,418 --> 00:10:46,120 فقط قلت لها بأنك مهندس مختص بالفضاء الخارجي 244 00:10:46,171 --> 00:10:47,588 و تتكلم خمس لغات 245 00:10:47,655 --> 00:10:49,289 ستة ان احتسبت لغة الكلينكون 246 00:10:49,341 --> 00:10:52,076 الفتيات لايحتسبن لغة الكلينكون.هووارد 247 00:10:52,143 --> 00:10:52,843 أليس كذلك؟ 248 00:10:52,927 --> 00:10:53,961 تماما 249 00:10:55,663 --> 00:10:56,997 وقلت لها أنك تملك 250 00:10:57,048 --> 00:10:58,265 ارتباط مرضي بأمك 251 00:10:58,332 --> 00:10:59,933 ماذا؟ 252 00:11:00,001 --> 00:11:01,385 أنا أمزح 253 00:11:02,854 --> 00:11:05,338 مفاجأة سارة أخرى لها 254 00:11:10,511 --> 00:11:12,363 شالدن انه دورك 255 00:11:12,430 --> 00:11:14,515 شالدن 256 00:11:16,017 --> 00:11:18,852 تروول المسحورتهزم بطاقتك هاربي المذعور 257 00:11:18,903 --> 00:11:20,371 بالصولجان الملعون.انتهت اللعبة 258 00:11:21,956 --> 00:11:23,073 أسف يا رجال 259 00:11:23,158 --> 00:11:25,876 قل مرحبا لأمك عندما ترفعك 260 00:11:25,960 --> 00:11:28,545 او بامكاني أن أقول لها أن ذلك لاحقا الليلة 261 00:11:30,465 --> 00:11:32,466 لقد هزمناهم يا صاح مرحى 262 00:11:32,533 --> 00:11:34,051 أنظر اليه 263 00:11:34,135 --> 00:11:38,505 ويل ويتن صديقي القديم 264 00:11:38,556 --> 00:11:40,974 لقد لاحقتها في لقمار نيبيا 265 00:11:41,042 --> 00:11:45,345 وفي قلب العقرب مالسترومmaelstrom وفي لهيب بارديتنز 266 00:11:45,413 --> 00:11:47,681 أتعلم أنت تقتبس من فيلم غضب الخان 267 00:11:47,749 --> 00:11:48,966 لكنه جاء في الجيل الجديد 268 00:11:49,033 --> 00:11:50,901 ان الشخصيات مختلفة تماما 269 00:11:50,985 --> 00:11:53,437 سكوت 270 00:11:53,521 --> 00:11:56,407 كم يجب ان أنتظر لأحقق انتقامي؟ 271 00:11:56,491 --> 00:11:58,375 حسنا.اذا فاز ويل ويتن وستيوارت في مقابلتهم 272 00:11:58,443 --> 00:12:01,028 وفزنا نحن على لاري الوحيد و القائد بيجاما 273 00:12:01,079 --> 00:12:02,246 في الجولة القادمة 274 00:12:02,330 --> 00:12:04,231 سنلعب ضدهم على البطولة 275 00:12:04,282 --> 00:12:07,567 اذن طريق سعادتي مسدود 276 00:12:07,619 --> 00:12:10,971 من طرف لاري الوحيد والقائد بيجاما 277 00:12:11,039 --> 00:12:13,307 حسنا 278 00:12:13,374 --> 00:12:15,893 يجب أن يدمروا 279 00:12:15,960 --> 00:12:18,045 يجب أن تتوقف عن الحديث بهذه الطريقة 280 00:12:18,096 --> 00:12:19,129 ان هذا حقا سئ 281 00:12:19,214 --> 00:12:21,648 سكوت 282 00:12:25,887 --> 00:12:29,106 اذن باني قالت لي أنك تعملين كنادلة 283 00:12:29,190 --> 00:12:31,024 للألتحاق بمدرسة للتخرج 284 00:12:31,092 --> 00:12:33,143 هذا رائع ماذا تدرسين؟ 285 00:12:33,228 --> 00:12:34,244 مايكروبيلوجيا 286 00:12:34,312 --> 00:12:39,116 اوه..رائع اذن يمكنك دراستي 287 00:12:39,200 --> 00:12:41,118 لم أفهم 288 00:12:41,202 --> 00:12:45,772 مايكروبيلوجيا هي دراسة الكائنات الحية الصغيرة 289 00:12:45,824 --> 00:12:48,959 اعرف ذلك فأنا أدرسها 290 00:12:48,960 --> 00:12:55,916 وقلت انك تستطيعين دراستي لانني شئ حي صغير 291 00:12:55,967 --> 00:12:58,618 انها نكتة 292 00:12:58,670 --> 00:13:00,671 أأنت متأكد؟ 293 00:13:05,310 --> 00:13:06,426 هل تحبين الخيال العلمي؟ 294 00:13:06,478 --> 00:13:07,427 لا 295 00:13:07,479 --> 00:13:08,595 ألعاب التمثيل؟ 296 00:13:08,646 --> 00:13:11,598 مثل في السريرأو الدون خوان و التنانين؟ 297 00:13:11,649 --> 00:13:13,133 كذلك 298 00:13:13,184 --> 00:13:13,984 لا 299 00:13:15,520 --> 00:13:18,822 ستكون ليلة طويلة 300 00:13:18,940 --> 00:13:20,524 انه خطئك 301 00:13:20,608 --> 00:13:24,261 كان يجب أن أسألك لكن لا يجب عليك أن تقولي نعم 302 00:13:24,329 --> 00:13:26,497 هل تحبين السحر؟ 303 00:13:26,581 --> 00:13:27,498 لا 304 00:13:27,582 --> 00:13:29,149 حسنا 309 00:13:52,257 --> 00:13:55,692 ابحث لي الأن عن ويل ويتن 311 00:14:02,283 --> 00:14:04,818 هل قال هذا الشاب 312 00:14:04,886 --> 00:14:07,955 الانتقام طبق يؤكل باردا ب الكلينكونية؟ 313 00:14:08,022 --> 00:14:10,307 أعتقد ذلك 314 00:14:10,375 --> 00:14:13,911ما مشكلته؟ 315 00:14:13,995 --> 00:14:16,797 لكل شخص نظرية مختلفة. 316 00:14:20,635 --> 00:14:22,836 ماذا عن الحواسيب؟ 317 00:14:22,904 --> 00:14:24,171 هل تحبين الحواسيب؟ 318 00:14:24,222 --> 00:14:27,057 أستعملهم لا أحبهم 319 00:14:27,058 --> 00:14:29,709 حسنا 320 00:14:29,761 --> 00:14:32,913 الدمى ماموقفك من الدمى؟ 321 00:14:33,014 --> 00:14:36,233 في احدى المرات دمية ضربتني عند الوجه 322 00:14:36,317 --> 00:14:37,851 بالطبع فعلتها 323 00:14:37,919 --> 00:14:40,354 مارأيك بهذا؟ أنشتاين كان مخطئا 324 00:14:40,405 --> 00:14:41,188 ماذا؟ 325 00:14:41,239 --> 00:14:42,439 تقريب سرعة الضوء 326 00:14:42,523 --> 00:14:43,523 لاينقص من قيمة الوقت 327 00:14:43,575 --> 00:14:44,775 تقريبهما يفعل 328 00:14:48,229 --> 00:14:49,947 معذرة 329 00:14:50,031 --> 00:14:51,782 أه اللعنة انها أمي 330 00:14:51,849 --> 00:14:53,066 هل ستجيب؟ 331 00:14:53,117 --> 00:14:54,101 أنا ممزق 332 00:14:54,168 --> 00:14:56,236 قد تكون تحتضر كما تعلمين 333 00:14:56,304 --> 00:14:57,570 لا أريد أن أفوت هذا 334 00:14:57,622 --> 00:14:59,890 من ناحية أخرى 335 00:14:59,958 --> 00:15:05,112 اذا حولتها الى البريد الصوتي يمكنني سماعها مرات ومرات 336 00:15:05,179 --> 00:15:09,466 افهم ماذا تحس أمي تقودني الى الجنون 337 00:15:09,550 --> 00:15:12,219 ليس تفس درجة الجنون التي تقودني اليها أمي 338 00:15:12,270 --> 00:15:13,420 حقا؟ 339 00:15:13,471 --> 00:15:15,105 هل تتصل بك أمك كل يوم في العمل 340 00:15:15,106 --> 00:15:16,607 لتتأكد أنك تناولت غذاءا صحيا؟ 341 00:15:16,691 --> 00:15:18,542 أمي تتصل بي في العمل 342 00:15:18,610 --> 00:15:21,261 لتعرف اذا ماكانت حركةأمعائي سليمة 343 00:15:25,116 --> 00:15:26,783 حسنا هل تجهزلك 344 00:15:26,868 --> 00:15:28,702 ملابسك في الصباح 345 00:15:28,769 --> 00:15:29,987 كأنك طفل في التاسعة؟ 346 00:15:30,054 --> 00:15:32,055 هل تعيش مع أمك؟ 347 00:15:32,123 --> 00:15:34,291 لا.انه الجزء الأكثر حزنا 348 00:15:35,410 --> 00:15:36,376 اووه..قاس 349 00:15:36,444 --> 00:15:37,744 حسنا اليك هذه 350 00:15:37,795 --> 00:15:39,913 امي جعلتني أرتدي قفازات مطاطية في الروضة 351 00:15:39,964 --> 00:15:43,800 حتى لاألتقط امراضا من الأطفال الأخرين 352 00:15:43,885 --> 00:15:45,168 هذا لاشئ 353 00:15:45,253 --> 00:15:46,436 لم أستطع قيادة الدراجة 354 00:15:46,504 --> 00:15:48,639 لأن أمي كانت أن أصطدم باهتزاز 355 00:15:48,706 --> 00:15:49,806 و أفقد عذريتي 356 00:15:49,891 --> 00:15:52,092 واو 357 00:15:52,143 --> 00:15:53,176 لم تفعلي اليس كذلك؟ 358 00:15:53,261 --> 00:15:54,895 ليس على الدراجة 359 00:15:54,962 --> 00:15:56,847 على كامري 360 00:15:56,914 --> 00:15:57,981 أوه 361 00:15:59,484 --> 00:16:00,917 كورولا 362 00:16:02,337 --> 00:16:04,021 مزيد من الشراب؟ أود ذلك 363 00:16:04,105 --> 00:16:05,939 اسمعي يجب عليك القدوم 364 00:16:05,990 --> 00:16:07,691 لعشاء شباط في في منزلي أحيانا 365 00:16:07,775 --> 00:16:08,909 لماذا؟ 366 00:16:08,976 --> 00:16:10,544 فتاة كاثوليكية مثلك 367 00:16:10,611 --> 00:16:11,945 ترتدي صليبا كبيرا مثل هذا 368 00:16:11,996 --> 00:16:14,581 بامكانها أن تسبب لاأمي جلطة دماغية كبيرة 369 00:16:14,648 --> 00:16:15,815 التي أنتظرها 370 00:16:17,952 --> 00:16:20,704 حسنا.بشرط أن تأتي 371 00:16:20,788 --> 00:16:23,173 لحضور عشاء السبت الى منزلي مرتديا يارمولك 372 00:16:23,174 --> 00:16:24,524 اعتبريه موعدا 373 00:16:25,843 --> 00:16:28,078 هل أنا وكالة للأرتباط أو ماذا؟ 374 00:16:34,685 --> 00:16:36,386 ثعبان الحمم 375 00:16:36,470 --> 00:16:40,356 عش الثعابين 376 00:16:40,441 --> 00:16:41,391 حارس العالم السفلي 377 00:16:41,475 --> 00:16:43,276 حارس العالم السفلي 378 00:16:44,144 --> 00:16:46,396 سنتناوش حتى الموت 379 00:16:51,986 --> 00:16:53,019 تعويذة الاخفاء 380 00:16:53,070 --> 00:16:54,337 تعويذة البريق 381 00:16:54,405 --> 00:16:55,488 حورية الماء 382 00:16:55,539 --> 00:16:56,506 شيطان النار 383 00:16:56,574 --> 00:16:57,857 النمر ذو الرأسين 384 00:16:57,908 --> 00:16:59,709 الأسد ذو ثلاث رؤوس 385 00:16:59,793 --> 00:17:01,578 كبريت 386 00:17:01,662 --> 00:17:02,862 صخرة القمة 387 00:17:04,215 --> 00:17:06,382 أهناك مشكلة.ويل ويتن؟ 388 00:17:08,919 --> 00:17:09,919 لحظة 389 00:17:10,004 --> 00:17:12,338, أنت تحمل بطاقتي تعويذتين معتدلتين 390 00:17:12,389 --> 00:17:14,373, الحجرة الصغيرة وجرعة زانسور 391 00:17:14,374 --> 00:17:15,875 والتي تكون مفيدة بقدر افادة 392 00:17:15,926 --> 00:17:17,827 مكيف هوائي في الكوكب المتجمد هوث 393 00:17:17,895 --> 00:17:20,096 حركتك الوحيدة هي أن تلعب الجرعة 394 00:17:20,180 --> 00:17:22,048 تحسر المناوش 395 00:17:22,099 --> 00:17:23,917 وبعد حركتين تنتهي اللعبة 396 00:17:23,984 --> 00:17:26,736 أعتقد أنه نال مني 397 00:17:26,820 --> 00:17:31,608 السنة: 1995 398 00:17:31,692 --> 00:17:34,310. المكان :جاكسون.ميسيسبي 399 00:17:34,345 --> 00:17:37,363 بعد قضاء10 عشر ساعات في الحافلة 400 00:17:37,414 --> 00:17:39,332 و التي انتهكت فيها مرتين 401 00:17:39,399 --> 00:17:42,201 قاعدتي الشخصية ضد تسكين نفسي 402 00:17:42,253 --> 00:17:43,720 على ظهر مركبة متحركة 403 00:17:45,022 --> 00:17:46,172 وصلت أخيرا 404 00:17:46,239 --> 00:17:48,958 الى التجمع السنوي الرابع لداكسي تراك 405 00:17:49,043 --> 00:17:53,463 فقط لأجد أن شخصيتي المفضلة ويل ويتن كان لها 406 00:17:53,547 --> 00:17:57,083 أمورا أهم لتقوم بها عل الظهور و التوقيع على صورتي 407 00:18:01,105 --> 00:18:02,422 ماذا؟ 408 00:18:04,257 --> 00:18:09,276 لقد خنتني ويل ويتن. و الأن سأخذ بانتقامي 409 00:18:10,814 --> 00:18:15,618 هل ذهبت الى "داكسيتراك95" 410 00:18:16,737 --> 00:18:20,123 اه ..ياصاح لقد توفيت جدتي أنذاك 411 00:18:20,207 --> 00:18:22,609 ووجب علي الذهاب الى جنازتها 412 00:18:25,045 --> 00:18:27,480 جدتك توفيت؟ 413 00:18:29,466 --> 00:18:30,683. هذا فظيع 414 00:18:30,751 --> 00:18:32,669 نعم لقد كان كذلك 415 00:18:32,753 --> 00:18:36,172 لكنني حقا أسف لأنني خذلتك 416 00:18:36,256 --> 00:18:39,092. لا.لا أنا أتفهم 417 00:18:39,143 --> 00:18:40,727 أي شئ قد يحدث لجدتي 418 00:18:40,794 --> 00:18:42,795 ساتحول الى فطيرة قمرية غيرقابلة للعزاء 419 00:18:44,331 --> 00:18:46,132 يجب أن أوضح هذه الجملة 420 00:18:46,183 --> 00:18:49,185 بشرح أن أمي تناديني الفطيرة القمرية 421 00:18:49,253 --> 00:18:51,804 انها علاقة خاصة أليس كذلك؟ 422 00:18:51,855 --> 00:18:53,606 تلك بين الولد وجدته 423 00:18:53,657 --> 00:18:55,174 نعم. 424 00:18:55,242 --> 00:18:58,144 اوه هذا رائع كل شخص يحب جدته 425 00:18:58,195 --> 00:19:00,930 الأن شالدن اقض عليه 426 00:19:00,998 --> 00:19:02,615 حسنا شالدن. 427 00:19:02,666 --> 00:19:03,750 لقد خذلتك 428 00:19:03,817 --> 00:19:05,484 أستحق هذا 429 00:19:05,536 --> 00:19:07,120 جرعة زانسور. 430 00:19:09,456 --> 00:19:12,675 ماذا تنتظر؟ 431 00:19:12,760 --> 00:19:14,427 أفتل ويل ويتن 432 00:19:14,461 --> 00:19:16,779 من قلب الجحيم اطعنه! 433 00:19:18,649 --> 00:19:21,100 لا أستطيع. 434 00:19:21,168 --> 00:19:23,469 بالطبع تستطيع.افعلها ...افعلها! 435 00:19:24,138 --> 00:19:26,005 لا 436 00:19:26,056 --> 00:19:28,340 جئت هنا لأهزم ويل ويتن 437 00:19:28,442 --> 00:19:31,060 الرجل الذي دمر أحلامي. 438 00:19:31,145 --> 00:19:36,866 لا أستطيع هزم ويل ويتن الرجل الذي أحب جدته 439 00:19:39,403 --> 00:19:41,654 الأرنب المسحور 440 00:19:41,705 --> 00:19:46,042 لا.ليس الأرنب المسحور 441 00:19:46,126 --> 00:19:49,495 أنادي جدتي "نانا" 442 00:19:50,798 --> 00:19:52,799 وستكون جد سعيدة 443 00:19:52,866 --> 00:19:56,135 لسماع أن صخرتي الصغيرة قتلت أرنبك المسحور 444 00:19:57,254 --> 00:20:00,890 انتهت اللعبة.يافطيرة القمر 445 00:20:04,094 --> 00:20:05,711 ل...ل.لم افهم 446 00:20:05,763 --> 00:20:07,980 هل جدتك حية؟ 447 00:20:08,048 --> 00:20:09,649 أنت تفهم بسرعة. 448 00:20:09,716 --> 00:20:13,069 هيا.ستيوا لنحصل على جائزتنا المالية 449 00:20:16,190 --> 00:20:17,490 لقد كان ممتعا 450 00:20:25,565 --> 00:20:27,567 ويتن 451 00:20:27,634 --> 00:20:31,137 ويتن! ويتن! 452 00:20:31,205 --> 00:20:37,122 تمت الترجمة بواسطة * djamal-gh * vol_rdx@hotmail.com