1 00:00:04,134 --> 00:00:07,219 Esse filme me deixa frustrado toda vez que assistimos. 2 00:00:07,220 --> 00:00:10,064 -Como assim? -As instruções são bem claras: 3 00:00:10,065 --> 00:00:12,991 "Não alimente os Gremlins após a meia-noite". 4 00:00:14,060 --> 00:00:16,178 "Não deixe os Gremlins se molhar". 5 00:00:18,281 --> 00:00:20,182 Quão difícil é isso? 6 00:00:21,434 --> 00:00:23,152 Oi, gente. 7 00:00:23,153 --> 00:00:24,537 Oi, benzinho. 8 00:00:24,538 --> 00:00:27,072 Já estamos na fase do "benzinho"? 9 00:00:27,073 --> 00:00:29,504 Sim, desde que a relação se tornou carnal, 10 00:00:29,505 --> 00:00:32,128 Penny aprimorou o apelido carinhoso dele, 11 00:00:32,129 --> 00:00:35,063 para distingui-lo daqueles que ela chama de "queridos", 12 00:00:35,064 --> 00:00:38,822 normalmente em uma tentativa tênue de encobrir um insulto. 13 00:00:38,823 --> 00:00:41,360 Está entediando as pessoas, querido. 14 00:00:42,070 --> 00:00:45,403 Embora, às vezes abandone o eufemismo inteiramente. 15 00:00:46,259 --> 00:00:49,028 -O que estão fazendo? -Celebrando o Dia de Colombo. 16 00:00:49,029 --> 00:00:52,626 Estamos assistindo os Goonies, Gremlins e o Enigma da Pirâmide. 17 00:00:52,627 --> 00:00:55,534 Todos escritos por Chris Columbus. 18 00:00:56,553 --> 00:00:57,636 Certo. 19 00:00:57,637 --> 00:00:59,671 O que assistem no dia de Ação de Graças? 20 00:00:59,672 --> 00:01:01,474 O desfile. 21 00:01:02,692 --> 00:01:04,143 Sabe, isso me lembra... 22 00:01:04,144 --> 00:01:06,278 Sempre vou a Nebraska na Ação de Graças, 23 00:01:06,279 --> 00:01:09,548 mas esse ano cancelaram devido o julgamento do meu irmão. 24 00:01:09,549 --> 00:01:13,152 -Ele vai ser julgado pelo quê? -Apenas um mal entendido. 25 00:01:13,153 --> 00:01:17,072 Sabe, iria gostar do meu irmão. Ele meio que mexe com química. 26 00:01:18,975 --> 00:01:21,543 Então, estava pensando em fazer Ação de Graças aqui, 27 00:01:21,544 --> 00:01:22,878 e estão todos convidados. 28 00:01:22,879 --> 00:01:23,946 Conte comigo. 29 00:01:23,947 --> 00:01:27,418 Servirá geleia de amora ou compota de amora? 30 00:01:28,164 --> 00:01:29,515 Acho que ambos. 31 00:01:29,516 --> 00:01:32,704 Acha? Não acho provável que isso funcionará. 32 00:01:34,641 --> 00:01:37,843 Gostaria de ir Penny, mas todo ano, 33 00:01:37,844 --> 00:01:40,329 minha mãe convida todos os familiares e prepara 34 00:01:40,330 --> 00:01:42,765 seu famoso Perpeipei. 35 00:01:42,766 --> 00:01:44,933 Perpeipei? 36 00:01:44,934 --> 00:01:48,287 Peru recheado com peito recheado com peixe. 37 00:01:50,155 --> 00:01:52,441 Não é tão bom quanto parece. 38 00:01:53,243 --> 00:01:54,427 Raj, e você? 39 00:01:54,428 --> 00:01:57,561 Normalmente vai à minha casa, certo, parceiro? 40 00:02:01,701 --> 00:02:05,254 Tudo bem, esse ano não precisa comer o Perpeipei. 41 00:02:06,623 --> 00:02:09,258 Eu nem mastigo. Engulo como pílulas. 42 00:02:11,094 --> 00:02:14,713 Todo universo estava quente e denso 43 00:02:14,714 --> 00:02:17,816 Há uns 14 bilhões de anos a expansão começou 44 00:02:17,817 --> 00:02:19,635 Espera... A Terra começou a esfriar, 45 00:02:19,636 --> 00:02:22,354 autótrofos a babar, neandertais criaram ferramentas, 46 00:02:22,355 --> 00:02:24,657 construímos a muralha e as pirâmides 47 00:02:24,658 --> 00:02:27,543 Matemática, ciência, história, desvendando o mistério... 48 00:02:27,544 --> 00:02:29,411 que tudo começou com o Big Bang! 49 00:02:29,412 --> 00:02:31,591 DarkSide darlegenders@gmail.com 50 00:02:31,592 --> 00:02:34,064 JesKa | Kevão | Tio Chico TwT | Maubri | DarthWand 51 00:02:34,065 --> 00:02:36,035 S03E04 The Pirate Solution 52 00:02:36,036 --> 00:02:37,888 O que houve com o Raj? 53 00:02:37,889 --> 00:02:40,341 A boa notícia é que ele não tem problemas 54 00:02:40,342 --> 00:02:43,527 com o Perpeipei da minha mãe. 55 00:02:43,528 --> 00:02:45,873 Difícil de acreditar, mas continue. 56 00:02:45,874 --> 00:02:48,716 A má noticia é que ele está sendo deportado. 57 00:02:48,717 --> 00:02:51,269 O que quer dizer com deportado? 58 00:02:51,270 --> 00:02:54,735 Significa que o Governo irá expulsá-lo do país. 59 00:02:54,736 --> 00:02:56,570 Ele pode optar por retornar a Índia, 60 00:02:56,571 --> 00:02:58,656 imigrar para outro país que o aceite, 61 00:02:58,657 --> 00:03:01,759 ou vagar pelo oceano como um pirata sem pátria. 62 00:03:05,168 --> 00:03:07,228 Pessoalmente, escolheria o pirata. 63 00:03:08,571 --> 00:03:12,022 Penny, se importaria de esperar lá fora enquanto conversamos? 64 00:03:12,023 --> 00:03:13,092 Tudo bem. 65 00:03:13,093 --> 00:03:15,877 Mas ele precisa resolver esses problemas com as garotas. 66 00:03:15,878 --> 00:03:18,330 Outro motivo para considerar a vida de pirata. 67 00:03:18,331 --> 00:03:21,500 Mesmo hoje, é considerada uma atividade totalmente masculina. 68 00:03:23,553 --> 00:03:25,620 Tudo bem, ela já foi. 69 00:03:29,963 --> 00:03:32,878 Desculpe, perdi a compostura. 70 00:03:33,596 --> 00:03:35,776 Então, o que está acontecendo? 71 00:03:35,777 --> 00:03:37,243 Tudo bem, é o seguinte: 72 00:03:37,244 --> 00:03:39,034 Há 6 meses, minha pesquisa testando 73 00:03:39,035 --> 00:03:42,047 a composição prevista dos objetos transnetunianos 74 00:03:42,048 --> 00:03:44,045 -entrou num beco sem saída. -E? 75 00:03:44,046 --> 00:03:47,450 O visto só serve enquanto for empregado da universidade. 76 00:03:47,451 --> 00:03:50,662 E quando descobrirem os resultados me demitirão. 77 00:03:50,663 --> 00:03:54,556 E quando disse resultado me referi a nada. 78 00:03:54,557 --> 00:03:56,618 Queria ter resultados. 79 00:03:57,904 --> 00:04:00,856 Espera, o que tem feito nos últimos 6 meses? 80 00:04:00,857 --> 00:04:05,377 Sabe, verificando e-mail, atualizando status do Facebook, 81 00:04:05,378 --> 00:04:07,980 bagunçado o que colocam no Wikipédia. 82 00:04:09,866 --> 00:04:13,769 Sabia que Netflix permite que assista filmes no computador? 83 00:04:13,770 --> 00:04:15,954 E continua a usar o dinheiro da universidade 84 00:04:15,955 --> 00:04:17,456 sobre falsos pretextos? 85 00:04:17,457 --> 00:04:20,225 Muito antiético para um astrofísico. 86 00:04:20,226 --> 00:04:23,011 No entanto, obrigatório para um pirata. 87 00:04:24,731 --> 00:04:26,331 Não quero voltar para a Índia. 88 00:04:26,332 --> 00:04:30,185 É quente, barulhento e tem tantas pessoas. 89 00:04:31,371 --> 00:04:34,089 Não tem noção, estão em todo lugar. 90 00:04:35,356 --> 00:04:38,677 Certo, pensem, como mantemos Raj no país? 91 00:04:43,683 --> 00:04:45,717 Por que ele não arruma outro emprego? 92 00:04:51,465 --> 00:04:55,894 Que pergunta é essa? Não sei se pode falar ou não. 93 00:05:00,994 --> 00:05:02,447 Bife... 94 00:05:02,448 --> 00:05:04,831 Sentirei tanto sua falta. 95 00:05:05,669 --> 00:05:08,766 Sabia que no McDonalds de Mumbai não há Big Mac? 96 00:05:08,767 --> 00:05:11,387 Tudo o que tem é o Chicken Maharaja Mac. 97 00:05:12,043 --> 00:05:13,831 E o molho especial é curry. 98 00:05:13,832 --> 00:05:17,277 Que na Índia, acredite, não é tão especial assim. 99 00:05:18,154 --> 00:05:20,408 Não se preocupe, achará outro emprego. 100 00:05:20,409 --> 00:05:22,154 Deixa eu começar a ensaiar: 101 00:05:22,155 --> 00:05:24,617 Quer fritas com o Mahajara Mac? 102 00:05:25,805 --> 00:05:27,718 Oi, Leonard. Olá, Raj. 103 00:05:27,719 --> 00:05:30,817 Oi, Sheldon. 104 00:05:30,818 --> 00:05:33,572 Desculpe, sabe que não interpreto muito bem expressões, 105 00:05:33,573 --> 00:05:38,410 mas arriscarei: Está triste ou nauseado. 106 00:05:39,192 --> 00:05:40,848 -Triste. -Ia dizer triste. 107 00:05:40,849 --> 00:05:42,869 Não sei por que não fui firme. 108 00:05:44,407 --> 00:05:45,574 O que está comendo? 109 00:05:45,575 --> 00:05:49,146 Macarrão com hambúrguer e molho de tomate. 110 00:05:49,147 --> 00:05:50,979 Macarronada. 111 00:05:50,980 --> 00:05:52,979 Sentirei mais falta de você que tudo. 112 00:05:54,264 --> 00:05:57,204 Sempre fiquei confuso. Por que hindus não comem bife? 113 00:05:57,205 --> 00:06:00,093 -Achamos que vacas são deuses. -Tecnicamente não. 114 00:06:00,094 --> 00:06:02,666 Hindus acham que vacas são como deuses. 115 00:06:02,667 --> 00:06:04,584 Não fale sobre minha própria cultura! 116 00:06:04,585 --> 00:06:08,097 No humor que estou, te dou uma surra, juro pela vaca! 117 00:06:10,245 --> 00:06:11,622 Desculpe. 118 00:06:11,623 --> 00:06:13,862 Eu também. Estou meio irritado. 119 00:06:13,863 --> 00:06:14,884 Compreensível. 120 00:06:14,885 --> 00:06:19,377 Sua vida toda está desmoronando e seu futuro será pífio. 121 00:06:20,098 --> 00:06:21,169 Obrigado. 122 00:06:21,170 --> 00:06:23,743 E está errado sobre Hinduísmo e vacas. 123 00:06:24,697 --> 00:06:26,299 Raj, olha isso: 124 00:06:26,300 --> 00:06:29,751 Professor Laughlin quer alguém para equipe de Evolução Estelar. 125 00:06:29,752 --> 00:06:31,409 Está brincando? Que fantástico! 126 00:06:31,410 --> 00:06:33,826 O que está esperando? Ligue e marque entrevista. 127 00:06:33,827 --> 00:06:35,455 É para já! 128 00:06:35,456 --> 00:06:36,923 -É felicidade, certo? -É. 129 00:06:36,924 --> 00:06:38,591 Na mosca. 130 00:06:40,326 --> 00:06:42,192 Dr. Koothrappali, entre. 131 00:06:42,193 --> 00:06:45,416 Que surpresa querer se juntar ao nosso pequeno time. 132 00:06:45,417 --> 00:06:48,036 Desistiu dos objetos transnetunianos, foi? 133 00:06:48,037 --> 00:06:49,778 Não, é uma área muito promissora. 134 00:06:49,779 --> 00:06:52,235 Num mundo perfeito, passaria mais anos neles. 135 00:06:52,236 --> 00:06:54,224 Mas não podia passar a oportunidade 136 00:06:54,225 --> 00:06:56,501 de trabalhar com você nas excitantes 137 00:06:56,502 --> 00:06:59,777 e ainda inconclusivas hipóteses refutadas. 138 00:06:59,778 --> 00:07:02,280 Esplêndido. Sente-se. 139 00:07:02,281 --> 00:07:03,936 Aceita um vinho? 140 00:07:03,937 --> 00:07:07,620 -Está cedo, não? -Não em Próxima Centauro. 141 00:07:08,430 --> 00:07:10,490 Essa foi boa. Engraçadíssima. 142 00:07:10,491 --> 00:07:15,087 Mas se não importa, espero até o pôr-do-sol em Titã. 143 00:07:15,088 --> 00:07:16,097 Tudo bem. 144 00:07:16,098 --> 00:07:19,045 Acho que se enturmará bem, Dr. Koothrappali. 145 00:07:19,046 --> 00:07:20,650 Obrigado, senhor. 146 00:07:21,939 --> 00:07:23,771 Desculpa. Estou atrasada? 147 00:07:23,772 --> 00:07:25,328 Não, bem na hora. 148 00:07:25,329 --> 00:07:28,705 Dr. Koothrappali, essa é Dra. Millstone do MIT. 149 00:07:28,706 --> 00:07:30,968 Comandará nossa equipe de análise de dados. 150 00:07:30,969 --> 00:07:33,663 Muito prazer, Dr. Koothrappali. 151 00:07:34,633 --> 00:07:38,177 Li a pesquisa de distribuição de tamanhos no Cinturão de Kuiper. 152 00:07:38,178 --> 00:07:40,253 E gostei muito. 153 00:07:43,909 --> 00:07:46,710 Como corrigiu os viés de seleção? 154 00:07:46,711 --> 00:07:49,066 Usando uma simulação... 155 00:07:49,067 --> 00:07:52,325 Pude adaptar pela eficiência observacional. 156 00:07:52,326 --> 00:07:54,043 Isso é fascinante. 157 00:07:54,044 --> 00:07:56,052 Obrigado. 158 00:07:57,569 --> 00:08:01,173 Quer ouvir mais sobre isso na minha banheira térmica? 159 00:08:04,556 --> 00:08:06,896 Então, quando começo? 160 00:08:09,814 --> 00:08:13,158 Como não conseguiu o trabalho? Como foi essa proeza? 161 00:08:13,159 --> 00:08:14,465 Assim... 162 00:08:14,466 --> 00:08:17,562 Ele é britânico, sou indiano. 163 00:08:17,563 --> 00:08:20,311 Desde Gandhi, não gostam muito da gente. 164 00:08:21,374 --> 00:08:23,366 Está dizendo que ele te discriminou? 165 00:08:23,367 --> 00:08:28,368 -Devemos fazer uma queixa. -Já foi feita. 166 00:08:30,027 --> 00:08:31,342 Então é isso. 167 00:08:31,343 --> 00:08:33,210 Era minha última esperança. 168 00:08:33,211 --> 00:08:34,399 Serei deportado. 169 00:08:34,400 --> 00:08:36,036 Enviado para casa, desacreditado. 170 00:08:36,037 --> 00:08:39,181 Humilhado por meu primo sádico, Sanjay. 171 00:08:39,182 --> 00:08:42,932 Ou como vocês conhecem, Dave do atendimento da AT&T. 172 00:08:48,596 --> 00:08:52,208 -Já sinto falta de você. -Vai me visitar na Índia? 173 00:08:52,862 --> 00:08:57,395 São 17 horas de voo. Que tal nos encontrarmos na metade? 174 00:08:57,396 --> 00:09:00,183 A metade é a 965km da costa do Japão. 175 00:09:00,923 --> 00:09:03,236 Então nos falamos pelo Skype. 176 00:09:06,186 --> 00:09:07,381 -Cavalheiros. -Ei. 177 00:09:07,382 --> 00:09:10,619 Raj, conseguiu o emprego com o Professor Laughlin? 178 00:09:10,620 --> 00:09:12,093 -Não. -Havia presumido. 179 00:09:12,094 --> 00:09:13,202 Mas não tema. 180 00:09:13,203 --> 00:09:16,591 Como o ajudante do herói em incontáveis filmes de ação 181 00:09:16,592 --> 00:09:18,667 que desaparece na metade do segundo ato, 182 00:09:18,668 --> 00:09:22,105 retornei para salvar o dia. 183 00:09:24,579 --> 00:09:27,704 Estranho. Ele costuma entrar ovacionado. 184 00:09:27,705 --> 00:09:31,374 De todo modo, queria explorar em teoria de cordas, as implicações 185 00:09:31,375 --> 00:09:33,577 dos raios gama na aniquilação de matéria negra 186 00:09:33,578 --> 00:09:35,035 e me ocorreu que posso... 187 00:09:35,036 --> 00:09:39,310 Quantos atos mais para o ajudante chegar ao assunto? 188 00:09:39,311 --> 00:09:41,506 Desculpe, mas se não aplaudiu minha entrada, 189 00:09:41,507 --> 00:09:44,012 tarde demais para se interessar pelo roteiro. 190 00:09:46,226 --> 00:09:49,542 Consegui verba com a direção do departamento 191 00:09:49,543 --> 00:09:53,003 e Raj pode vir trabalhar para mim. 192 00:09:53,004 --> 00:09:55,330 Quer que eu trabalhe com você? 193 00:09:55,331 --> 00:09:57,415 Para mim. 194 00:09:57,416 --> 00:10:00,482 Deve ouvir com mais atenção quando estiver trabalhando. 195 00:10:01,533 --> 00:10:03,541 Certo, não entenda da maneira errada, 196 00:10:03,542 --> 00:10:06,691 mas prefiro nadar pelado pelo rio Ganges, 197 00:10:06,692 --> 00:10:08,274 com um corte de papel no mamilo, 198 00:10:08,275 --> 00:10:10,734 e ter uma vagarosa e agonizante morte, 199 00:10:10,735 --> 00:10:13,962 por uma infecção viral, do que trabalhar com você. 200 00:10:15,599 --> 00:10:17,099 Para mim. 201 00:10:26,725 --> 00:10:29,978 -Sheldon, está ocupado? -Claro que estou. 202 00:10:31,293 --> 00:10:33,614 -Devo esperar? -Sim, por favor. 203 00:10:46,529 --> 00:10:48,029 Como posso ajudá-lo? 204 00:10:49,879 --> 00:10:52,167 Reconsiderei a oferta de trabalhar com você. 205 00:10:52,168 --> 00:10:54,293 Para mim. 206 00:10:55,065 --> 00:10:56,586 Sim, para você. 207 00:10:56,587 --> 00:10:58,669 No entanto, tenho algumas condições. 208 00:10:58,670 --> 00:11:02,565 1º: quero ser tratado como um colega e um igual. 209 00:11:02,566 --> 00:11:06,353 2º: minhas contribuições deverão ser registradas e publicadas. 210 00:11:06,354 --> 00:11:09,151 3º: não tem permissão para me ensinar sobre hinduísmo 211 00:11:09,152 --> 00:11:10,815 ou sobre a cultura indiana. 212 00:11:11,445 --> 00:11:13,254 Estou impressionado, Raj. 213 00:11:13,255 --> 00:11:15,562 São condições convincentes e razoáveis. 214 00:11:15,563 --> 00:11:17,107 -Obrigado. -Rejeito todas. 215 00:11:19,110 --> 00:11:22,302 Então não me deixa escolha, aceito o emprego. 216 00:11:23,860 --> 00:11:26,496 Desculpe, acredito que entendeu errado. 217 00:11:26,497 --> 00:11:29,553 Não estou dando o emprego, simplesmente ofereço 218 00:11:29,554 --> 00:11:31,996 a oportunidade de se inscrever para ele. 219 00:11:33,758 --> 00:11:36,067 Sente-se, começaremos com a entrevista. 220 00:11:36,068 --> 00:11:39,711 -Está brincando! -Por favor. 221 00:11:41,553 --> 00:11:43,053 Está bem. 222 00:11:45,444 --> 00:11:47,425 Então... 223 00:11:49,960 --> 00:11:52,030 É isso que veste em uma entrevista? 224 00:11:53,309 --> 00:11:55,475 Qual é, cara, somos amigos há anos. 225 00:11:55,476 --> 00:11:57,736 Mexendo os pauzinhos? 226 00:11:59,012 --> 00:12:01,864 Sheldon, pelo amor de Deus, não me faça implorar. 227 00:12:02,593 --> 00:12:04,272 Bazinga! 228 00:12:05,261 --> 00:12:08,872 Foi vítima de mais uma de minhas convenientes e clássicas piadas. 229 00:12:11,057 --> 00:12:13,733 Sou seu chefe agora, talvez queira rir. 230 00:12:17,895 --> 00:12:20,298 Isso é bom, ter o lugar só para nós. 231 00:12:20,299 --> 00:12:21,799 -Não é? -É. 232 00:12:21,800 --> 00:12:23,600 Agora que Raj trabalha para Sheldon 233 00:12:23,601 --> 00:12:25,470 não preciso ficar dirigindo para ele. 234 00:12:25,471 --> 00:12:27,424 E com eles trabalhando até tarde, 235 00:12:27,425 --> 00:12:29,330 conseguimos privacidade. 236 00:12:33,039 --> 00:12:35,873 -Quer fazer uma loucura? -O que está pensando? 237 00:12:36,642 --> 00:12:40,398 Vamos para o canto do Sheldon dar uns amassos. 238 00:12:42,222 --> 00:12:44,584 Você é uma garota safada! 239 00:12:47,488 --> 00:12:49,536 Deus, como ele soube? 240 00:12:50,569 --> 00:12:53,032 -Olá. -Olá, Howard. 241 00:12:53,754 --> 00:12:56,691 -Estou interrompendo? -Um pouquinho, sim. 242 00:12:56,692 --> 00:12:59,840 -Acho que devia ter ligado. -Sim, talvez. 243 00:13:08,266 --> 00:13:12,464 Essa é a noite que danço com Raj no Palomino. 244 00:13:13,467 --> 00:13:14,967 Sim... 245 00:13:14,968 --> 00:13:17,237 Mas ele está trabalhando com Sheldon. 246 00:13:17,238 --> 00:13:18,738 Sim, nós sabemos. 247 00:13:19,560 --> 00:13:22,331 -Querem que eu saia? -Você que sabe, tanto faz. 248 00:13:23,688 --> 00:13:25,590 Acho que posso ficar um pouquinho. 249 00:13:27,774 --> 00:13:29,721 O que estamos assistindo? 250 00:13:29,722 --> 00:13:34,736 -Sex and the City, credo. -Amo esse filme. 251 00:13:34,737 --> 00:13:39,547 Vamos assistir, talvez nossos ciclos sincronizem. 252 00:13:44,179 --> 00:13:46,577 Está bem, desenvolveremos um experimento 253 00:13:46,578 --> 00:13:48,449 para observar o espectro de aniquilação 254 00:13:48,450 --> 00:13:51,068 resultante da colisão de matéria negra no espaço. 255 00:13:51,069 --> 00:13:54,306 Nossa, matéria negra, melhor levarmos uma lanterna. 256 00:13:57,691 --> 00:13:59,988 -Estava fazendo uma piada. -Sou o chefe. 257 00:13:59,989 --> 00:14:01,489 Eu faço as piadas. 258 00:14:03,704 --> 00:14:07,566 -Desculpe, faça a piada. -Não é momento para piadas. 259 00:14:08,355 --> 00:14:11,783 Estamos fazendo pesquisa séria, que requer grande atenção. 260 00:14:11,784 --> 00:14:14,567 Certo, vamos apertar os cintos e trabalhar. 261 00:14:44,762 --> 00:14:46,044 -Sheldon? -O quê? 262 00:14:46,045 --> 00:14:48,529 -Preciso de uma aspirina. -Na gaveta de cima. 263 00:14:55,530 --> 00:14:56,849 -Obrigado. -Está bem? 264 00:14:56,850 --> 00:14:58,350 -Estou. -Ótimo. 265 00:15:06,857 --> 00:15:09,600 Isso foi legal. Obrigado 266 00:15:09,601 --> 00:15:12,900 Leonard, não precisa agradecer toda vez que transarmos. 267 00:15:12,901 --> 00:15:14,401 Certo. 268 00:15:15,600 --> 00:15:19,001 Amanhã receberá um cartão, só jogue fora. 269 00:15:22,700 --> 00:15:24,300 Uma ótima manhã para vocês! 270 00:15:27,243 --> 00:15:28,700 O que faz aqui? 271 00:15:28,701 --> 00:15:31,600 Geralmente nos domingos vou com o Raj 272 00:15:31,601 --> 00:15:33,900 à feira para seduzir algumas hippies. 273 00:15:33,901 --> 00:15:36,800 Mas ele ainda está trabalhando com o Sheldon. 274 00:15:36,801 --> 00:15:39,700 Então vim fazer para vocês ovos mexidos e salame. 275 00:15:42,100 --> 00:15:44,900 É a comida perfeita para o après l'amour 276 00:15:47,300 --> 00:15:48,300 Me mate. 277 00:15:48,301 --> 00:15:51,500 A propósito, não pude deixar de escutar seu grand finale. 278 00:15:51,501 --> 00:15:53,001 Bravo, Leonard. 279 00:15:55,923 --> 00:15:58,100 Se tivesse me matado quando disse, 280 00:15:58,101 --> 00:15:59,601 não teria ouvido isso. 281 00:16:00,600 --> 00:16:02,600 O que acham? Querem ir a uma matinê, 282 00:16:02,601 --> 00:16:04,900 talvez ir patinar, ir a uma aula de step? 283 00:16:06,500 --> 00:16:08,900 -Faça alguma coisa. -Certo. 284 00:16:09,803 --> 00:16:11,400 Howard, precisamos conversar. 285 00:16:11,401 --> 00:16:13,100 Claro. O que aconteceu, parceiro? 286 00:16:15,475 --> 00:16:19,100 Por favor entenda, não é que não o queiramos por perto, 287 00:16:19,101 --> 00:16:21,800 mas eu e a Penny ocasionalmente precisamos de... 288 00:16:21,801 --> 00:16:23,500 um tempo a sós. 289 00:16:27,522 --> 00:16:30,500 Entendi, estou de vela. 290 00:16:30,501 --> 00:16:33,000 Me desculpe, eu deveria ter percebido. 291 00:16:33,001 --> 00:16:34,501 Vou sair do caminho de vocês. 292 00:16:36,546 --> 00:16:39,700 É melhor comer estes ovos enquanto estão quentes. 293 00:16:39,701 --> 00:16:41,201 Obrigado. 294 00:16:42,535 --> 00:16:45,300 Há salmão e ricota no freezer. 295 00:16:45,301 --> 00:16:48,140 As rosquinhas estão no forno, eu estava as esquentando. 296 00:16:49,700 --> 00:16:51,200 Isso é ótimo. 297 00:16:52,500 --> 00:16:55,600 Vou sair com minha mãe. É sempre divertido. 298 00:16:58,385 --> 00:16:59,885 Bom. 299 00:17:06,400 --> 00:17:08,800 -Somos pessoas terríveis? -Não sei. 300 00:17:09,500 --> 00:17:10,800 O que quer que eu faça? 301 00:17:10,801 --> 00:17:14,300 Vá atrás dele e o traga de volta. 302 00:17:14,301 --> 00:17:15,900 Tem certeza? 303 00:17:15,901 --> 00:17:18,750 -Sim. -Certo. 304 00:17:18,751 --> 00:17:20,000 Howard, volte aqui. 305 00:17:20,001 --> 00:17:22,300 Por um momento fiquei assustado. 306 00:17:25,600 --> 00:17:28,100 Não, não. Estas taxas estão muito baixas 307 00:17:28,101 --> 00:17:29,900 para o esperado nesta colisão. 308 00:17:29,901 --> 00:17:32,000 Entende que falamos de matéria escura 309 00:17:32,001 --> 00:17:34,700 -colidindo no espaço sideral? -Claro que entendo. 310 00:17:34,701 --> 00:17:37,202 E quem é você para falar sobre espaço sideral? 311 00:17:37,203 --> 00:17:39,900 Sou o astrofísico. "Astro" significa "espaço." 312 00:17:40,800 --> 00:17:42,700 "Astro" significa "estrela." 313 00:17:44,000 --> 00:17:46,550 Certo, vou te dizer, se estivéssemos discutindo 314 00:17:46,551 --> 00:17:49,000 em minha língua nativa, eu acabaria com você. 315 00:17:50,100 --> 00:17:52,400 Inglês é sua língua nativa. 316 00:17:54,200 --> 00:17:57,100 Nessa você me pegou, mas está errado sobre isso! 317 00:17:57,101 --> 00:17:59,916 Há uma tênue linha entre errado e visionário. 318 00:17:59,917 --> 00:18:03,311 Infelizmente pra você, é preciso ser um visionário para vê-la. 319 00:18:03,312 --> 00:18:07,431 Meu Deus! Você acha que tudo que você pensa é ouro puro. 320 00:18:07,432 --> 00:18:10,592 Fique sabendo que alguns desses pensamentos são só caca. 321 00:18:10,593 --> 00:18:12,093 Caca? 322 00:18:12,094 --> 00:18:13,463 Significa cocô. 323 00:18:13,464 --> 00:18:14,964 Já chega! 324 00:18:14,965 --> 00:18:17,020 Pra começar, Dr. Koothrappali, 325 00:18:17,021 --> 00:18:19,023 quando propus que trabalhasse comigo, 326 00:18:19,024 --> 00:18:20,802 Então estou trabalhando com você. 327 00:18:20,803 --> 00:18:22,985 Nesse caso, comigo significa para mim. 328 00:18:23,760 --> 00:18:25,423 É? Então, nesse caso... 329 00:18:28,096 --> 00:18:30,038 Se estou errado, prove. 330 00:18:30,039 --> 00:18:34,958 Certo. Aqui colocamos a massa da partícula da matéria negra. 331 00:18:34,959 --> 00:18:36,852 Você errou a massa atômica do alvo. 332 00:18:36,853 --> 00:18:38,743 -Deixe-me acabar. -Está estragando. 333 00:18:38,744 --> 00:18:40,467 Estragando não, estou arrumando. 334 00:18:40,468 --> 00:18:41,926 -Me dê o apagador. -Não! 335 00:18:41,927 --> 00:18:43,857 Eu disse pra me entregar. 336 00:18:43,858 --> 00:18:45,358 Vem pegar. 337 00:18:46,636 --> 00:18:48,136 Está bem. 338 00:18:51,948 --> 00:18:53,448 Meu Deus! 339 00:18:54,873 --> 00:18:56,819 Dr. Koothrappali, sendo seu superior 340 00:18:56,820 --> 00:18:58,932 eu te proíbo de escrever no meu quadro. 341 00:18:58,933 --> 00:19:01,532 -Você não é meu superior. -Eu sou. Em tudo. 342 00:19:01,533 --> 00:19:02,801 É mesmo? 343 00:19:02,802 --> 00:19:04,302 Consegue fazer isso? 344 00:19:08,701 --> 00:19:10,494 Foi bom trabalhar com você. 345 00:19:13,605 --> 00:19:15,661 Lamento para você. 346 00:19:36,294 --> 00:19:40,229 Raj, Raj, Raj. 347 00:19:42,330 --> 00:19:43,534 Estou ocupado. 348 00:19:43,535 --> 00:19:45,035 Fazendo o quê? 349 00:19:48,004 --> 00:19:50,747 -Você provou seu ponto. -O que você quer, Sheldon? 350 00:19:50,748 --> 00:19:53,879 Estava olhando o quadro, e você estava certo. 351 00:19:53,880 --> 00:19:55,806 -Então você errou. -Não disse isso. 352 00:19:55,807 --> 00:19:58,713 -É a única inferência lógica. -Mesmo assim eu não disse. 353 00:19:59,752 --> 00:20:00,753 De qualquer forma, 354 00:20:00,754 --> 00:20:03,119 gostaria que voltasse a trabalhar para mim. 355 00:20:03,120 --> 00:20:05,101 Para você ou com você? 356 00:20:05,993 --> 00:20:09,242 Nesse caso, para mim pode significar comigo. 357 00:20:09,243 --> 00:20:11,522 -Certo, mas tenho condições. -Rejeito todas. 358 00:20:11,523 --> 00:20:13,023 Eu aceito o trabalho. 359 00:20:14,384 --> 00:20:15,884 Te vejo segunda. 360 00:20:15,885 --> 00:20:18,169 Espera, você tem que me levar para casa. 361 00:20:18,170 --> 00:20:19,385 -Como veio? -Andando. 362 00:20:19,386 --> 00:20:21,103 -Então volte andando. -Não dá. 363 00:20:21,104 --> 00:20:22,882 Tem um cachorrão lá fora. 364 00:20:28,111 --> 00:20:31,278 No caminho para casa podemos pensar em um meio de otimizar 365 00:20:31,279 --> 00:20:33,827 o detector de partículas 500GeV. 366 00:20:33,828 --> 00:20:35,328 Tudo bem. 367 00:20:44,102 --> 00:20:46,607 www.darksite.tv