1 00:00:23,606 --> 00:00:26,859 God morgon, Sheldon. Dansa med mig. 2 00:00:28,194 --> 00:00:30,029 Nej. 3 00:00:30,530 --> 00:00:31,948 Varför inte? 4 00:00:32,114 --> 00:00:35,326 Penny, jag ansluter mig till många världar-teorin- 5 00:00:35,493 --> 00:00:39,163 - som placerar ett oändligt antal Sheldons i ett oändligt antal- 6 00:00:39,330 --> 00:00:43,626 - universum, men jag försäkrar dig om att jag inte dansar i nåt av dem. 7 00:00:44,210 --> 00:00:47,129 Är du rolig i nåt av dem? 8 00:00:47,588 --> 00:00:51,717 Enligt mina beräkningar bör jag vara en clown gjord av godis i några. 9 00:00:53,344 --> 00:00:55,096 Men jag dansar inte. 10 00:00:55,638 --> 00:00:58,558 - Vill du ha lite French toast? - Det är gröt-dag. 11 00:00:59,934 --> 00:01:03,020 Nästa French toast-dag ska jag göra gröt åt dig. 12 00:01:03,187 --> 00:01:06,691 Kära nån, ska du vara kvar här på French toast-dagen? 13 00:01:11,028 --> 00:01:12,071 God morgon. 14 00:01:12,238 --> 00:01:15,074 Titta, Leonard. Penny har gjort French toast. 15 00:01:15,241 --> 00:01:17,451 Förlåt, hon har inte fått ditt schema. 16 00:01:17,618 --> 00:01:20,830 Det är en iCal-nedladdning. Hon kan ha den i sin telefon. 17 00:01:22,373 --> 00:01:25,168 Vi sa ju att ni skulle ses i hennes lägenhet. 18 00:01:25,626 --> 00:01:28,296 Ja, men det här är särskilda omständigheter. 19 00:01:28,462 --> 00:01:32,383 Jag förstår. Slog hennes urusla hushållskunskaper ut hennes ärtighet? 20 00:01:34,427 --> 00:01:37,763 Nej, hennes säng gick sönder. 21 00:01:39,557 --> 00:01:43,311 Det låter inte troligt. Hennes säng är en robust konstruktion. 22 00:01:43,477 --> 00:01:45,938 En extra normalstor människa- 23 00:01:46,105 --> 00:01:50,735 - skulle inte orsaka problem, och absolut inte en homunculus som du. 24 00:01:51,444 --> 00:01:52,695 En homunculus? 25 00:01:52,862 --> 00:01:56,115 Perfekt formad minimänniska. 26 00:01:56,699 --> 00:02:00,494 Åh, du är min lilla homunculus. 27 00:02:01,037 --> 00:02:02,079 Gör inte så. 28 00:02:02,246 --> 00:02:05,166 Förlåt. Vem vill ha sirap och vem vill ha kanelsocker? 29 00:02:05,333 --> 00:02:07,376 - Jag vill ha gröt. - Ja... 30 00:02:07,543 --> 00:02:11,047 ...jag vill ha en kille vars rumskompis inte är så jobbig. 31 00:02:11,214 --> 00:02:13,799 Det kommer säkert att hända en dag. 32 00:02:14,550 --> 00:02:17,261 Under tiden vill jag ha gröt. 33 00:02:17,720 --> 00:02:19,764 Jag ger upp. Han är omöjlig. 34 00:02:19,931 --> 00:02:23,017 Jag kan inte vara omöjlig, jag existerar. 35 00:02:23,184 --> 00:02:27,355 Jag tror att du menade: "Jag ger upp. Han är otrolig." 36 00:02:32,818 --> 00:02:35,780 Du måste hantera Penny på ett bättre sätt, Sheldon. 37 00:02:35,947 --> 00:02:37,532 Vad ska jag göra? 38 00:02:37,698 --> 00:02:42,036 Äta French toast på en måndag? Det skulle vara omöjligt. 39 00:02:42,453 --> 00:02:45,456 Man fångar fler flugor med honung än vinäger. 40 00:02:45,831 --> 00:02:48,918 Man fångar ännu fler flugor med gödsel. Vad är din poäng? 41 00:02:49,836 --> 00:02:51,462 Den... 42 00:02:55,007 --> 00:02:57,552 Oj, det luktar gott. 43 00:02:57,718 --> 00:02:59,887 Synd att det är måndag. 44 00:03:26,664 --> 00:03:29,083 Kim, nattchefen, är mammaledig- 45 00:03:29,250 --> 00:03:31,002 - och hennes man heter Sandy. 46 00:03:31,169 --> 00:03:34,589 Hennes ersättare är en kvinna som heter Sandy- 47 00:03:34,755 --> 00:03:36,883 - och hennes man heter Kim. 48 00:03:41,345 --> 00:03:44,098 Jag vet. Vilka är oddsen för det? 49 00:03:44,265 --> 00:03:48,561 Det är lätt uträknat genom att skriva ned par med unisexnamn. 50 00:03:48,728 --> 00:03:51,189 Tar bort de som inte får jobba på restaurang- 51 00:03:51,355 --> 00:03:53,983 - de gamla, brottslingarna och de lemlösa. 52 00:03:54,150 --> 00:03:55,776 - Sen tittar vi på... - Sheldon. 53 00:03:56,110 --> 00:03:58,946 Det är ett fantastiskt sammanträffande. Okej? 54 00:04:00,615 --> 00:04:02,033 Förlåt. 55 00:04:02,200 --> 00:04:07,705 Åh, Penny, det är som att Cheesecake Factory drivs av häxor. 56 00:04:09,790 --> 00:04:13,586 Åh, Sheldon, det är som att du inte tror att jag ska slå dig. 57 00:04:15,171 --> 00:04:17,089 Kom igen. Släpp det. 58 00:04:17,256 --> 00:04:18,966 Visst. 59 00:04:19,133 --> 00:04:20,927 Är du klar? 60 00:04:21,093 --> 00:04:24,055 Tack. Så omtänksamt. 61 00:04:24,222 --> 00:04:26,182 Vill du ha en chokladbit? 62 00:04:27,058 --> 00:04:28,809 Ja, visst. 63 00:04:31,312 --> 00:04:32,813 Tack. 64 00:04:35,233 --> 00:04:37,193 Vad var det? 65 00:04:38,110 --> 00:04:39,654 Du sa åt mig att vara snäll. 66 00:04:39,820 --> 00:04:43,991 Att bjuda någon på choklad kan definieras som "snällt." 67 00:04:44,325 --> 00:04:48,120 Ja, men du brukar inte vara det. 68 00:04:49,121 --> 00:04:51,624 Finns fler saker i himlen och på jorden, Horatio- 69 00:04:51,791 --> 00:04:53,751 - än du drömmer om i din filosofi. 70 00:04:53,918 --> 00:04:57,630 Det där är du. Outhärdlig och odräglig. 71 00:05:04,470 --> 00:05:06,931 Vad gör ni, dagdrivare? 72 00:05:07,306 --> 00:05:11,853 Jösses, har KISS-armén återkallat "Don't ask, don't tell?" 73 00:05:12,270 --> 00:05:16,315 Nej. Raj och jag ska till en gothklubb i Hollywood- 74 00:05:16,482 --> 00:05:18,484 - för att hänga med nattmänniskorna. 75 00:05:19,861 --> 00:05:20,903 Vill nån följa med? 76 00:05:21,070 --> 00:05:23,447 Ska du verkligen gå ut sådär? 77 00:05:23,656 --> 00:05:27,285 Nej, jag ska gå ut så här. 78 00:05:29,370 --> 00:05:31,038 Vad har du gjort, Howard? 79 00:05:31,205 --> 00:05:33,666 De kallas för tatueringsarmar. Titta. 80 00:05:34,625 --> 00:05:36,961 Jag köpte dem online. Raj har också. 81 00:05:40,548 --> 00:05:42,049 Fantastiskt, eller hur? 82 00:05:42,216 --> 00:05:45,344 Man sätter dem på sig, har sex med en piercad tjej- 83 00:05:45,511 --> 00:05:48,764 - tar av sig dem och kan ändå begravas på en judisk kyrkogård. 84 00:05:50,433 --> 00:05:52,977 Jag har alltid velat gå på en goth-nattklubb. 85 00:05:53,144 --> 00:05:54,562 Verkligen? 86 00:05:57,148 --> 00:06:00,693 Ingen av er kan förutspå mina practical jokes, eller hur? 87 00:06:00,860 --> 00:06:05,281 Vad säger ni? Jag har några extra tatueringsärmar. 88 00:06:05,698 --> 00:06:07,366 Varför har du extra med dig? 89 00:06:07,533 --> 00:06:10,369 lfall jag har sönder en på någons bröstvårtering. 90 00:06:11,579 --> 00:06:12,997 Jag tror vi tackar nej. 91 00:06:13,831 --> 00:06:18,044 Talar frugan för paret nu? 92 00:06:18,544 --> 00:06:21,088 I det här fallet, det kan ni slå er på. 93 00:06:23,090 --> 00:06:28,429 Ja, hon bestämmer och han är kuvad, men det är inge uttrycket. 94 00:06:31,599 --> 00:06:35,811 Kom, jag vill åka till Walgreens och köpa mer eyeliner. 95 00:06:40,107 --> 00:06:42,735 De kommer att bli spöade på klubben. 96 00:06:43,402 --> 00:06:45,905 De kommer att bli spöade på Walgreens. 97 00:06:49,116 --> 00:06:51,911 Förlåt, Sheldon. Jag satte mig nästan på din plats. 98 00:06:52,245 --> 00:06:54,705 Gjorde du? Det märkte jag inte. 99 00:06:54,872 --> 00:06:56,707 Ta en choklad. 100 00:06:58,334 --> 00:06:59,710 Tack. 101 00:07:12,473 --> 00:07:15,142 Jag tycker att vi passar in. 102 00:07:16,727 --> 00:07:19,605 Det skulle hjälpa om du inte drack lättöl. 103 00:07:19,772 --> 00:07:22,817 Vad är det som är så gotiskt med vodka och tranbärsjuice? 104 00:07:22,984 --> 00:07:25,319 Hallå? Det ser ut som blod. 105 00:07:25,486 --> 00:07:28,990 Läste du ens wikiHow-länken jag skickade om hur man är gotisk? 106 00:07:29,323 --> 00:07:31,492 Jag ligger efter med min wiki-läsning. 107 00:07:31,659 --> 00:07:34,495 Jag läser mycket John Grisham just nu. 108 00:07:34,912 --> 00:07:37,206 - Vad? - Jag läste klart "Pelikanfallet" - 109 00:07:37,373 --> 00:07:40,042 - och älskade den, så jag började med "Klienten." 110 00:07:40,209 --> 00:07:44,338 Han var själv advokat, så hans böcker är både exakta och underhållande. 111 00:07:45,423 --> 00:07:50,303 Kom bara ihåg att vi är förlorade själar. Nattens barn. 112 00:07:50,469 --> 00:07:54,015 Bra. Förlorade själar, nattens barn. 113 00:07:54,974 --> 00:07:57,518 Kan du skicka Chex Mixen-tack? 114 00:07:59,270 --> 00:08:00,521 Tack. 115 00:08:03,858 --> 00:08:06,194 Vi är förlorade själar. 116 00:08:08,196 --> 00:08:09,530 Bra för er. 117 00:08:09,697 --> 00:08:13,534 Jag är mycket mer förlorad än honom. 118 00:08:14,827 --> 00:08:15,912 Snygga tatueringar. 119 00:08:16,704 --> 00:08:19,540 Tack. Får vi bjuda er på en drink? 120 00:08:20,875 --> 00:08:22,001 Två lättöl. 121 00:08:22,376 --> 00:08:26,130 Lättöl. Där wikiHow ser man. 122 00:08:26,797 --> 00:08:27,840 Vad heter ni? 123 00:08:28,007 --> 00:08:29,342 - Jag heter Howard. - Raj. 124 00:08:29,509 --> 00:08:31,469 - Bethany. - Trevligt att träffas. 125 00:08:31,636 --> 00:08:32,970 Ja, mycket trevligt. 126 00:08:33,137 --> 00:08:34,680 Trevligt att träffa er också. 127 00:08:34,847 --> 00:08:38,392 Jag är Sarah. Inte för att nån bryr sig. 128 00:08:41,729 --> 00:08:45,233 Gillar någon av damerna John Grishams böcker? 129 00:08:54,742 --> 00:08:56,702 Vad heter den här tecknade serien? 130 00:08:56,869 --> 00:08:59,539 "Oshikuru: Demonsamuraien." 131 00:09:00,581 --> 00:09:04,085 Det är ingen tecknad serie, den är animerad. 132 00:09:04,544 --> 00:09:08,464 Animerad. Jag kände en tjej i highschool som hette Anni-Meral. 133 00:09:09,340 --> 00:09:11,968 Anni-Meral Fletcher. 134 00:09:12,510 --> 00:09:14,929 Hon föddes med en näsborre. 135 00:09:15,096 --> 00:09:19,100 Sen gjorde hon en dålig näsplastik och fick tre stycken. 136 00:09:24,188 --> 00:09:26,524 Du är ofta här. 137 00:09:27,733 --> 00:09:30,528 Pratar jag för mycket? Förlåt. Så. 138 00:09:30,695 --> 00:09:31,779 Tack. 139 00:09:32,280 --> 00:09:34,115 Choklad? 140 00:09:34,282 --> 00:09:36,117 Ja, tack. 141 00:09:42,874 --> 00:09:43,916 Hej, Kim. 142 00:09:44,417 --> 00:09:46,043 Ja, jag... 143 00:09:46,210 --> 00:09:49,046 Vet du vad? Vänta lite. Låt mig svara i korridoren. 144 00:09:49,881 --> 00:09:52,091 Choklad? 145 00:09:52,758 --> 00:09:54,135 Tack. 146 00:09:56,262 --> 00:09:59,807 Du kan aldrig gissa vem som har ersatt dig på jobbet. 147 00:10:02,018 --> 00:10:03,728 Okej. 148 00:10:04,145 --> 00:10:05,438 Jag vet vad du gör. 149 00:10:05,605 --> 00:10:06,772 Verkligen? 150 00:10:06,939 --> 00:10:09,942 Ja. Du använder choklad som positiv förstärkning- 151 00:10:10,109 --> 00:10:13,279 - för det som du anser vara korrekt beteende. 152 00:10:15,406 --> 00:10:17,116 Mycket bra. 153 00:10:18,576 --> 00:10:21,662 - Choklad? - Nej, jag vill inte ha choklad. 154 00:10:25,082 --> 00:10:29,754 Du kan inte träna min flickvän som en labbråtta, Sheldon. 155 00:10:30,338 --> 00:10:32,798 Jag kan faktiskt det. 156 00:10:33,549 --> 00:10:35,801 Du borde inte göra det. 157 00:10:35,968 --> 00:10:37,970 Du blir aldrig nöjd, eller hur? 158 00:10:38,137 --> 00:10:40,515 Du var inte nöjd med mitt tidigare beteende- 159 00:10:40,681 --> 00:10:43,935 - så jag bestämde mig för att använda villkorstekniker- 160 00:10:44,101 --> 00:10:46,812 - som bygger på Thorndikes och B.F. Skinners arbete. 161 00:10:46,979 --> 00:10:49,941 Nästa vecka kan jag få henne att hoppa upp ur en pool- 162 00:10:50,107 --> 00:10:52,693 - medan hon balanserar en boll på näsan. 163 00:10:53,361 --> 00:10:56,322 Det här måste sluta nu. 164 00:10:56,489 --> 00:11:00,493 Jag föreslår inte att vi verkligen får henne att hoppa upp ur en pool. 165 00:11:00,660 --> 00:11:02,453 "Buzzinga" var underförstått. 166 00:11:03,579 --> 00:11:07,834 Jag drar bara lite i personlighet och slipar av hennes grova kanter. 167 00:11:08,000 --> 00:11:10,044 Nej, du ska inte slipa Penny. 168 00:11:10,670 --> 00:11:14,882 Säger du att jag inte får applicera ett harmlöst- 169 00:11:15,091 --> 00:11:18,219 - vetenskapligt giltigt protokoll som gör våra liv bättre? 170 00:11:18,594 --> 00:11:21,180 Precis, du får inte. 171 00:11:24,392 --> 00:11:25,434 Dumma Leonard. 172 00:11:35,403 --> 00:11:36,737 Så, vad gör ni? 173 00:11:36,904 --> 00:11:40,992 Ni vet, gotiska saker. Gotiska tidningar, gotisk musik. 174 00:11:41,200 --> 00:11:42,618 Gotisk mat. 175 00:11:43,452 --> 00:11:44,787 Vad är gotisk mat? 176 00:11:47,290 --> 00:11:49,542 Svärtad lax? 177 00:11:50,585 --> 00:11:53,129 Jag menade, vad jobbar ni med? 178 00:11:53,296 --> 00:11:57,258 - Vi är forskare. - Ni vet, mörka forskare. 179 00:11:57,425 --> 00:11:59,135 Vad är mörka forskare? 180 00:12:00,553 --> 00:12:04,974 Jag är astrofysiker och mycket av det händer på natten. 181 00:12:06,434 --> 00:12:11,564 När det finns vampyrer och en blandad samling döda ute. 182 00:12:15,276 --> 00:12:16,652 Det låter häftigt. 183 00:12:17,820 --> 00:12:20,364 Gör det? Om du gillar rymdsaker- 184 00:12:20,573 --> 00:12:23,910 - så har jag designat delar till rymdstationen. I rymden. 185 00:12:24,076 --> 00:12:27,663 Där, som du säkert vet, ingen kan höra dig skrika. 186 00:12:30,333 --> 00:12:31,667 Vad gör ni, tjejer? 187 00:12:31,834 --> 00:12:33,044 Jag jobbar på Gap. 188 00:12:33,211 --> 00:12:36,172 Jaså? Där ser man. Jag har varit på Gap. 189 00:12:36,339 --> 00:12:40,343 Jag har också varit där. Jag gillar era t-shirts med den lilla fickan. 190 00:12:40,635 --> 00:12:42,011 Jag jobbar också där. 191 00:12:42,178 --> 00:12:44,388 Inte för att någon bryr sig. 192 00:12:46,224 --> 00:12:48,684 Det här stället är tråkigt. 193 00:12:49,185 --> 00:12:52,855 Ja, vi kan väl gå nån annanstans och ha lite roligt? 194 00:12:53,147 --> 00:12:55,399 - Okej. - Visst. Vi gillar roligt. 195 00:12:55,608 --> 00:12:56,859 Vi är roliga. 196 00:12:57,026 --> 00:12:59,195 Mörka och roliga. 197 00:12:59,362 --> 00:13:01,989 Kom. Jag vet ett ställe som ni kommer gilla. 198 00:13:04,700 --> 00:13:07,078 - De svarta kondomerna? - I min midjeväska. 199 00:13:07,245 --> 00:13:08,830 Kom. 200 00:13:15,753 --> 00:13:17,922 Är du nöjd nu? 201 00:13:19,757 --> 00:13:21,634 Inte särskilt. 202 00:13:25,555 --> 00:13:28,057 Herregud, det gjorde hon inte. 203 00:13:29,433 --> 00:13:31,936 Vad kan hon prata om så länge? 204 00:13:32,436 --> 00:13:34,897 Servitrisjobbet på Cheesecake Factory är- 205 00:13:35,064 --> 00:13:37,525 - en komplex socioekonomisk aktivitet- 206 00:13:37,692 --> 00:13:41,445 - som kräver mycket analyserande och planerande. 207 00:13:46,450 --> 00:13:49,745 Genom att använda tekniker med positiv förstärkning- 208 00:13:49,912 --> 00:13:52,915 - kan jag träna bort det där beteendet på en vecka. 209 00:13:53,082 --> 00:13:55,334 - Nej. - Använder jag negativ förstärkning... 210 00:13:55,501 --> 00:13:57,920 ...kan jag få det gjort innan natten. 211 00:13:58,087 --> 00:14:00,464 Du ska inte spruta vatten i hennes ansikte. 212 00:14:00,673 --> 00:14:02,592 Nej, självklart inte. 213 00:14:02,758 --> 00:14:04,760 Vi pratar om milda elchocker. 214 00:14:05,928 --> 00:14:08,222 Inga vävnadsskador överhuvudtaget. 215 00:14:08,598 --> 00:14:10,766 - Glöm det. - Kom igen. 216 00:14:10,933 --> 00:14:13,394 Du kan inte säga att du inte är fängslad- 217 00:14:13,561 --> 00:14:16,439 - av möjligheten att bygga en bättre flickvän. 218 00:14:16,606 --> 00:14:17,899 Nej, det är jag inte. 219 00:14:18,065 --> 00:14:22,987 Pennys kvaliteter, goda och dåliga, är vad som gör henne till den hon är. 220 00:14:25,740 --> 00:14:28,618 Som det där höga irriterande skrattet menar du? 221 00:14:29,911 --> 00:14:30,953 Ja. 222 00:14:31,120 --> 00:14:34,123 Du skulle inte föredra ett skrockande? 223 00:14:34,290 --> 00:14:36,125 Du förändrar inte Pennys skratt. 224 00:14:36,292 --> 00:14:38,920 Nej, det skulle vara absurt. 225 00:14:39,086 --> 00:14:42,798 Jag tänkte sänka hela rösten till ett bekvämare register. 226 00:14:43,299 --> 00:14:44,634 Ledsen, killar. 227 00:14:44,800 --> 00:14:47,595 Den där tjejen är konstig. 228 00:14:48,346 --> 00:14:50,973 - Säg det igen? - Konstig. 229 00:14:51,140 --> 00:14:54,310 - Konstig? - Ja, konstig. 230 00:15:01,943 --> 00:15:03,986 Ta en choklad. 231 00:15:04,737 --> 00:15:06,531 Tack. 232 00:15:13,955 --> 00:15:16,040 Tänker du vanställa din kropp- 233 00:15:16,249 --> 00:15:20,169 - bara för att få sex med en tjej du träffade i en bar? 234 00:15:21,546 --> 00:15:23,464 Ja. 235 00:15:23,798 --> 00:15:25,466 Vad ska din mamma säga? 236 00:15:25,633 --> 00:15:26,968 Hon får inte se den. 237 00:15:27,134 --> 00:15:30,012 Hon tar tempen på mig oralt nu. 238 00:15:33,349 --> 00:15:34,517 Vad ska du skaffa? 239 00:15:34,684 --> 00:15:37,854 Jag kan inte bestämma mig. Antingen en skrikande djävul- 240 00:15:38,020 --> 00:15:41,524 - en elak liten skalle, eller Grodan Kermit. 241 00:15:41,858 --> 00:15:42,984 Grodan Kermit? 242 00:15:43,150 --> 00:15:46,571 Du vet: " Hej, jag sitter på Howards rumpa." 243 00:15:47,780 --> 00:15:51,367 Skaffa den elaka lilla skallen, så kanske jag kan få den att le. 244 00:15:51,534 --> 00:15:54,036 Jag skulle vilja ha den lilla skallen, tack. 245 00:15:54,579 --> 00:15:56,706 Vad ska du skaffa, Raj? 246 00:15:56,873 --> 00:15:59,500 Med min tur, hepatit. 247 00:16:00,793 --> 00:16:02,879 Okej, nu kör vi. 248 00:16:04,005 --> 00:16:05,423 Jag bara steriliserar. 249 00:16:06,382 --> 00:16:08,676 Jag vet, men det var kallt. 250 00:16:10,344 --> 00:16:12,054 Jag lägger på stencilen. 251 00:16:12,221 --> 00:16:15,725 - Vad kommer efter stencilen? - Det här: 252 00:16:20,229 --> 00:16:23,274 Det räcker. Ingen nål. Ingen smärta. Ingen tatuering. 253 00:16:23,441 --> 00:16:25,735 Vad är det? Du har ju gjort det förut. 254 00:16:25,902 --> 00:16:28,571 Nej, det har jag inte. Titta. 255 00:16:29,739 --> 00:16:33,409 - Jag är en bluff. Han är en bluff. - Vi är båda bluffar. 256 00:16:33,576 --> 00:16:36,746 - Jag tror att jag sa det. - Jag bara summerade. 257 00:16:38,831 --> 00:16:42,543 Vi är inga goter. Vi är bara killar. 258 00:16:42,710 --> 00:16:44,629 Mycket, mycket smarta killar. 259 00:16:44,837 --> 00:16:46,589 Så ni lurade oss? 260 00:16:47,381 --> 00:16:48,758 Ja. 261 00:16:48,925 --> 00:16:51,552 Jag skulle inte klandra er om ni gick härifrån- 262 00:16:51,719 --> 00:16:54,055 - och aldrig mer ville träffa oss. 263 00:16:54,222 --> 00:16:57,934 Om inte vår modiga ärlighet har gjort oss attraktiva. 264 00:16:58,100 --> 00:16:59,769 Något? 265 00:17:02,438 --> 00:17:04,273 Jag går. 266 00:17:07,944 --> 00:17:09,570 Jag går också. 267 00:17:09,737 --> 00:17:11,948 Inte för att nån bryr sig. 268 00:17:18,955 --> 00:17:22,124 När vi berättar den här historien, låt oss ändra slutet. 269 00:17:23,000 --> 00:17:26,254 Vad tänker du dig, ett stort musikalnummer? 270 00:17:29,674 --> 00:17:34,637 Jag ska göra lite varm mjölk och sen lägga mig. 271 00:17:34,804 --> 00:17:38,307 Om ni två planerar att syssla med amorösa aktiviteter- 272 00:17:38,474 --> 00:17:40,810 - håller ni väl nere decibelnivån? 273 00:17:40,977 --> 00:17:42,478 Självklart. 274 00:17:42,645 --> 00:17:44,313 Tack. 275 00:17:46,482 --> 00:17:48,818 De är så goda. 276 00:17:49,902 --> 00:17:51,821 Otroligt. 277 00:17:53,155 --> 00:17:55,116 - Vad? - Jag tänkte bara... 278 00:17:55,283 --> 00:17:57,326 ...att vi också borde lägga oss. 279 00:17:57,493 --> 00:17:58,995 Min nya säng har kommit. 280 00:17:59,162 --> 00:18:01,831 Om du sätter ihop den kan du sova hos mig. 281 00:18:01,998 --> 00:18:04,208 Det är mycket arbete och det är sent. 282 00:18:04,417 --> 00:18:06,335 Ja, men vi behöver inte vara tysta. 283 00:18:06,502 --> 00:18:08,129 Kom. 284 00:18:10,673 --> 00:18:12,508 Intressant. 285 00:18:12,675 --> 00:18:17,555 Sex fungerar bättre än choklad för att förändra beteenden. 286 00:18:19,473 --> 00:18:22,476 Jag undrar om någon annan har upptäckt det. 287 00:18:30,484 --> 00:18:32,153 Vänta, vad sägs om det här? 288 00:18:32,320 --> 00:18:34,447 Vi säger att de var fyra tjejer. 289 00:18:34,614 --> 00:18:37,200 De två tjejerna på klubben hade två vänner. 290 00:18:37,366 --> 00:18:38,618 Jag gillar det. 291 00:18:38,784 --> 00:18:41,829 Luktade de gott trots sitt gotiska utseende? 292 00:18:41,996 --> 00:18:45,458 - Vad har det med historien att göra? - Mina luktorgan hjälper... 293 00:18:45,625 --> 00:18:48,503 ...mig att göra den verklig. - Ja, de luktade gott. 294 00:18:48,669 --> 00:18:52,006 Ja, som jasmin och kaprifol. 295 00:18:52,798 --> 00:18:54,467 De höll varandra i hand- 296 00:18:54,634 --> 00:18:57,345 - och gjorde en sexigt demonisk hokeypokey för oss. 297 00:18:57,845 --> 00:19:00,973 Låt mig berätta min historia, och sen kan du berätta din. 298 00:19:01,140 --> 00:19:02,975 - Sen väljer vi. - Förlåt. Fortsätt. 299 00:19:03,142 --> 00:19:06,229 Vi skaffade tatueringar. Tjejerna tog med oss hem. 300 00:19:06,395 --> 00:19:09,398 Vi har inga tatueringar. Tänk om nån ber att få se dem? 301 00:19:09,774 --> 00:19:13,027 Vi säger att de sitter på en intim plats. 302 00:19:13,194 --> 00:19:15,530 Vi är verkligen tuffa killar. 303 00:19:16,197 --> 00:19:18,658 - Ja, ja. - Ja. 304 00:19:18,824 --> 00:19:22,537 Vi åkte hem till dem och sen har alla sex i badkaret. 305 00:19:22,703 --> 00:19:26,916 Vi skaffade just tatueringar. Är vi inte oroliga för infektioner? 306 00:19:27,667 --> 00:19:29,877 Sant. Glöm badkaret. 307 00:19:30,044 --> 00:19:34,799 Poängen är att vi båda hade en ménage med sexiga gotiska tjejer. 308 00:19:37,844 --> 00:19:40,054 Vilken bra kväll. 309 00:19:40,221 --> 00:19:42,181 Ja. 310 00:19:48,062 --> 00:19:50,147 Vill du testa en countrybar imorgon? 311 00:19:50,398 --> 00:19:52,733 Vi kanske kan få ett par sexiga cowgirls. 312 00:19:53,359 --> 00:19:55,069 Kan hända. 313 00:19:57,405 --> 00:19:59,031 Jag undrar hur de luktar. 314 00:20:26,684 --> 00:20:28,769 [SWEDISH]