1
00:00:15,400 --> 00:00:16,833
* 1-0
2
00:00:17,320 --> 00:00:18,753
* 2-0
3
00:00:19,240 --> 00:00:20,673
* 3-0
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,233
* 4-0
5
00:00:22,680 --> 00:00:24,557
* De Kampioenen
6
00:00:24,680 --> 00:00:26,113
* De Kampioenen
7
00:00:26,920 --> 00:00:29,388
* Wij zijn de beste van het land.
8
00:00:30,200 --> 00:00:31,997
* De Kampioenen
9
00:00:32,120 --> 00:00:33,553
* De Kampioenen
10
00:00:34,480 --> 00:00:36,675
* Kampioen zijn is plezant. *
11
00:00:36,880 --> 00:00:38,313
Goal!!
12
00:00:50,480 --> 00:00:51,913
Oooooooh.
13
00:00:53,480 --> 00:00:54,959
Pico! Wakker worden.
14
00:00:55,080 --> 00:00:56,877
Wakker...
't Is zover.
15
00:00:57,000 --> 00:00:58,433
Ik voel het.
16
00:00:58,720 --> 00:01:01,393
Wat voel je?
Wat... Doet het pijn?
17
00:01:01,520 --> 00:01:03,158
Nee, het doet deugd(!)
18
00:01:03,280 --> 00:01:05,157
Aaaah. Ooooh.
19
00:01:05,280 --> 00:01:06,713
Doortje?
Doe iets.
20
00:01:06,840 --> 00:01:08,592
Ja, maar wat moet ik doen?
21
00:01:08,720 --> 00:01:10,153
Wat kan ik doen?
22
00:01:10,280 --> 00:01:11,713
Geef mij je hand.
23
00:01:11,840 --> 00:01:13,273
Ja! Oooh.
24
00:01:13,400 --> 00:01:18,030
Wacht, je kan hier toch niet...
Ik ben een slechte vroedvrouw.
25
00:01:18,160 --> 00:01:19,593
Hier, bijt erin.
26
00:01:19,720 --> 00:01:21,153
Aaaaaaaah!
27
00:01:22,160 --> 00:01:25,118
ZE ADEMT HEVIG
Snel! Bel de dokter.
28
00:01:25,240 --> 00:01:26,673
Zo erg is het niet.
29
00:01:26,800 --> 00:01:28,995
Het kan elk moment komen.
Rustig!
30
00:01:29,120 --> 00:01:32,351
Kalm blijven. Kalm.
Denk aan iets anders.
31
00:01:34,920 --> 00:01:38,390
Hier, lees een boekje.
Dat verzet je gedachten.
32
00:01:38,760 --> 00:01:40,193
Aaah.
33
00:01:40,320 --> 00:01:42,311
Dokter Coppens?
Pico De Mol.
34
00:01:42,440 --> 00:01:44,317
Pico Coppens.
Dokter De Mol?
35
00:01:44,440 --> 00:01:45,873
Het is zover.
36
00:01:46,000 --> 00:01:49,788
Ja, het is een ambetant uur.
Maar dat kind weet dat niet.
37
00:01:49,920 --> 00:01:52,480
Je komt direct?
Wij wachten op u.
38
00:01:52,600 --> 00:01:54,989
Kan ik ondertussen
nog iets doen?
39
00:01:55,120 --> 00:01:57,031
Wablieft?
Water opzetten?
40
00:01:57,160 --> 00:01:58,718
We hebben enkel thee.
41
00:01:58,840 --> 00:02:00,717
Ah, voor warme compressen?
42
00:02:00,840 --> 00:02:03,354
Dat komt in orde.
Je kan erop rekenen.
43
00:02:03,480 --> 00:02:05,118
Hij komt direct, Doo...
44
00:02:05,240 --> 00:02:06,673
Doortje?
45
00:02:07,520 --> 00:02:08,953
Hallo, dokter?
46
00:02:09,080 --> 00:02:10,513
Dokter?
47
00:02:10,640 --> 00:02:12,073
Hallo?
48
00:02:13,280 --> 00:02:14,838
Enfin, enfin, enfin.
49
00:02:21,080 --> 00:02:22,752
Mmm mm mm.
50
00:02:22,880 --> 00:02:24,677
Is dat weer
iets nieuws?
51
00:02:24,800 --> 00:02:27,598
Gezellig ontbijt
hebben wij hier(!)
52
00:02:27,720 --> 00:02:29,438
Pascale, begin niet hè.
53
00:02:29,560 --> 00:02:31,630
Ik heb geen oog dichtgedaan.
54
00:02:31,760 --> 00:02:34,832
Dan was het DDT
die ik hoorde snurken(!)
55
00:02:35,560 --> 00:02:36,993
En ik heb migraine.
56
00:02:37,120 --> 00:02:39,680
Er staan pijnstillers
op de schouw.
57
00:02:40,280 --> 00:02:41,713
Ah.
58
00:02:42,560 --> 00:02:43,993
Amai amai amai.
59
00:02:50,440 --> 00:02:53,000
Trouwens, van wat
heb jij migraine?
60
00:02:53,120 --> 00:02:54,553
Van de stress.
61
00:02:56,000 --> 00:03:00,073
Van constant bezig te zijn
met de match tegen FC Stomp.
62
00:03:02,760 --> 00:03:04,193
Euh... wacht.
63
00:03:08,040 --> 00:03:09,473
Zo.
64
00:03:13,760 --> 00:03:17,469
Voilà, ik vergeet zelfs
de namen van mijn spelers.
65
00:03:17,600 --> 00:03:19,989
Scifo en Degryse
hebben afgebeld.
66
00:03:20,960 --> 00:03:23,349
Aan jou heb ik ook veel steun(!)
67
00:03:23,480 --> 00:03:25,789
Waarom heb jij
een grondplan nodig?
68
00:03:25,920 --> 00:03:28,150
Dat is een grondplan
van FC Stomp.
69
00:03:28,280 --> 00:03:31,636
Ik wil een nieuwe strategie
in functie van de zon.
70
00:03:31,760 --> 00:03:33,193
Je overdrijft weer.
71
00:03:33,320 --> 00:03:36,949
Je pionnen staan in de kantine,
niet op het veld.
72
00:03:37,080 --> 00:03:38,513
In de kleedkamer.
73
00:03:38,640 --> 00:03:40,073
Ah(!)
74
00:03:40,200 --> 00:03:45,752
Ik zou beter iets vinden
om ze buiten te krijgen
zonder langs de toog te komen.
75
00:03:45,880 --> 00:03:47,871
Jij bent nogal een trainer.
76
00:03:48,000 --> 00:03:49,991
Jij kent niets van voetbal.
77
00:03:52,240 --> 00:03:54,913
Mmm. Zeg, die suiker smelt niet.
78
00:03:57,640 --> 00:04:00,632
Dat was Pico Coppens
waarop je gebeten hebt.
79
00:04:00,760 --> 00:04:02,398
Geestig, heel geestig.
80
00:04:03,280 --> 00:04:04,759
Over Pico gesproken.
81
00:04:05,280 --> 00:04:08,238
Stel dat Doortje vroeger bevalt.
Ja, en?
82
00:04:08,360 --> 00:04:10,999
Dan ben ik
mijn beste speler kwijt.
83
00:04:11,120 --> 00:04:13,190
Tenzij hij voor de ploeg kiest.
84
00:04:13,320 --> 00:04:15,072
Zijn plaats is
bij Doortje.
85
00:04:15,200 --> 00:04:18,112
Een kind kopen is
belangrijker dan voetbal.
86
00:04:18,480 --> 00:04:19,913
Voilà.
87
00:04:20,040 --> 00:04:21,792
Verse croissants.
88
00:04:21,920 --> 00:04:23,353
Ah.
89
00:04:23,480 --> 00:04:24,913
Dat is lief, zie.
90
00:04:25,040 --> 00:04:26,473
En de rekening.
Ah.
91
00:04:27,360 --> 00:04:29,476
Koffie?
Dan kan ik niet slapen.
92
00:04:29,720 --> 00:04:31,153
Slapen? Nu?
93
00:04:31,280 --> 00:04:34,352
Ben jij al moe van
naar de bakker te gaan?
94
00:04:34,480 --> 00:04:35,913
Ik in mijn tijd...
95
00:04:36,040 --> 00:04:40,431
Ik speelde veldvoetbal,
zaalvoetbal en deed de nacht door.
96
00:04:40,560 --> 00:04:42,198
Dat heb ik ook gedaan.
97
00:04:42,320 --> 00:04:44,117
Wat?
De nacht doorgedaan.
98
00:04:45,160 --> 00:04:48,197
De appel valt niet
ver van de boom(!)
Slaapwel.
99
00:04:48,320 --> 00:04:49,753
Wacht 's, wacht 's.
100
00:04:49,880 --> 00:04:51,438
Waar heb jij gezeten?
101
00:04:51,560 --> 00:04:53,278
Bij Gino en Didier.
102
00:04:56,440 --> 00:04:58,112
Voilà. Voilà.
103
00:04:59,040 --> 00:05:02,749
Je dochter zit de hele nacht
bij Gino en Didier.
104
00:05:02,880 --> 00:05:05,030
En jij als moeder zegt niets?
105
00:05:05,160 --> 00:05:06,798
Ik ken die twee niet.
106
00:05:06,920 --> 00:05:08,353
Dat is het juist.
107
00:05:09,280 --> 00:05:10,713
Ik ook niet.
108
00:05:24,080 --> 00:05:26,958
Het kleine meisje
met de zwavelstokken.
109
00:05:27,680 --> 00:05:29,113
Wat, meneer Boma?
110
00:05:30,640 --> 00:05:33,473
Op je blote voeten.
Zoals in het sprookje.
111
00:05:33,600 --> 00:05:36,194
Het kleine meisje
met de zwavelstokken.
112
00:05:36,320 --> 00:05:38,709
Lees jij sprookjes,
meneer Boma?
113
00:05:38,840 --> 00:05:43,197
Enfin, da's beter dan
die boekjes op je nachttafel.
114
00:05:43,320 --> 00:05:44,753
Hoooo.
115
00:05:45,760 --> 00:05:49,116
Ik heb pijnlijke voeten
in die nieuwe schoenen.
116
00:05:49,240 --> 00:05:51,310
Ik ga ze verpatsen
aan Doortje.
117
00:05:51,440 --> 00:05:52,873
Hoe is 't met haar?
118
00:05:53,000 --> 00:05:55,468
Oh! Het is
voor binnen drie weken.
119
00:05:55,600 --> 00:05:58,512
En ze doet alsof het
voor elk moment is.
120
00:05:58,640 --> 00:06:00,119
Gebrek aan aandacht.
121
00:06:00,960 --> 00:06:02,678
Hoe zal dat kind heten?
122
00:06:02,800 --> 00:06:06,156
Dat hangt ervan af
of het een jongen of meisje is.
123
00:06:07,800 --> 00:06:09,233
Mijn gedacht.
124
00:06:09,360 --> 00:06:11,669
Ze willen niet weten
wat het is.
125
00:06:11,800 --> 00:06:13,358
Aanstellerij, ja.
126
00:06:13,880 --> 00:06:17,031
Weten ze al wie peter
en meter zullen zijn?
127
00:06:17,160 --> 00:06:18,593
Ja.
128
00:06:18,720 --> 00:06:22,076
In ieder geval niet de ouders
van Doortje en Pico.
129
00:06:22,200 --> 00:06:25,556
Ze zijn meer voor jongere
mensen, buitenstaanders.
130
00:06:25,680 --> 00:06:27,113
Zoals ik, hè.
131
00:06:27,240 --> 00:06:30,118
Daar zou dat kind
nogal van profiteren.
132
00:06:30,680 --> 00:06:32,113
Dat zal wel.
133
00:06:34,240 --> 00:06:35,673
Ja...
134
00:06:36,640 --> 00:06:38,119
En ik dan als peter.
135
00:06:38,240 --> 00:06:39,673
Aha!
136
00:06:39,800 --> 00:06:42,678
De directeur van een
vleeswarenbedrijf.
137
00:06:44,760 --> 00:06:49,151
Als Pico Coppens verstand heeft
moet hij toch niet twijfelen.
138
00:06:49,280 --> 00:06:51,589
Dat kind zal content zijn.
139
00:06:51,720 --> 00:06:54,553
Met Kerstmis een kilo worst,
met nieuwjaar.
140
00:06:54,680 --> 00:06:57,035
Op zijn verjaardag,
met Sinterklaas.
141
00:06:57,160 --> 00:06:58,593
Auw!
Carmen.
142
00:06:59,240 --> 00:07:00,673
Gotver.
143
00:07:00,800 --> 00:07:02,233
Aaaaaaaaaah!
144
00:07:02,360 --> 00:07:05,636
De buren gaan weer vanalles
vertellen. Wat is 't?
145
00:07:05,760 --> 00:07:09,150
Mijn teen tegen die klotedinge
van die klotekast.
146
00:07:09,280 --> 00:07:10,918
Hela hela.
Dat is antiek.
147
00:07:11,040 --> 00:07:13,110
Oh, mijn teen gebroken hè.
148
00:07:13,560 --> 00:07:16,028
Da's niet waar.
Leg er wat ijs op.
149
00:07:16,160 --> 00:07:18,799
Ik eis dat je me
naar de kliniek voert.
150
00:07:18,920 --> 00:07:20,353
Ja maar...
151
00:07:20,480 --> 00:07:23,517
Mijn auto staat bij DDT.
En mijn busje is weg.
152
00:07:23,640 --> 00:07:26,552
Bel een ambulance
of ik breek het kot af.
153
00:07:26,680 --> 00:07:29,319
Zeg zeg. Let een beetje
op je woorden.
154
00:07:29,440 --> 00:07:30,873
Ooooooooh!
155
00:07:31,000 --> 00:07:33,230
Wie is hier
op de duur de baas?
156
00:07:38,520 --> 00:07:40,511
Zou je het
niet beter laten?
157
00:07:40,640 --> 00:07:43,518
Dat is heel edelmoedig
om te komen werken.
158
00:07:43,640 --> 00:07:46,871
Onverantwoord in haar
toestand. En op zaterdag.
159
00:07:47,000 --> 00:07:49,150
Dimitri verwacht
BTW-controle.
160
00:07:49,280 --> 00:07:53,068
Ja. Er moet weer vanalles
van de zwarte in de witte kaft.
161
00:07:53,200 --> 00:07:55,919
Kwestie van een andere
kleur te zien.
162
00:07:56,040 --> 00:07:59,510
Als er iets gebeurt,
ben jij verantwoordelijk.
163
00:07:59,640 --> 00:08:02,677
Wat kan er gebeuren?
Die kleine is voor later.
164
00:08:02,800 --> 00:08:06,156
Doortje had al vijf keer
vals alarm. Vannacht nog.
165
00:08:06,280 --> 00:08:08,669
Hoe zie je dat
het vals alarm is?
166
00:08:12,640 --> 00:08:15,552
Ik ga zeggen dat
ik niet mee ga voetballen.
167
00:08:15,680 --> 00:08:17,113
Amai, da's lief.
168
00:08:17,240 --> 00:08:19,754
De eerste keer dat
je 't voetbal laat.
169
00:08:19,880 --> 00:08:22,758
't Is ook je eerste
zwangerschap. Haha!
170
00:08:23,560 --> 00:08:26,028
Allez ja, je moet
dat relativeren.
171
00:08:26,160 --> 00:08:28,549
Zolang de kleine
niet op jou lijkt.
172
00:08:28,680 --> 00:08:30,079
Zeg Pico.
173
00:08:30,200 --> 00:08:32,919
Je mag mensen
niet vals beschuldigen.
174
00:08:33,040 --> 00:08:35,634
Ik zal me nog wat
naast jou zetten.
175
00:08:35,760 --> 00:08:39,150
Goed. Dan kan je voelen
of hij er nog niet is.
176
00:08:40,080 --> 00:08:42,036
Ik heb ook mijn gevoelens.
177
00:08:42,840 --> 00:08:44,831
't Is goed.
Ga maar sjotten.
178
00:08:44,960 --> 00:08:47,269
Ik trek mijn plan wel, jaja.
Echt?
179
00:08:47,400 --> 00:08:48,833
Ik zal nog zien.
180
00:08:50,280 --> 00:08:51,713
Ja...
181
00:08:54,080 --> 00:08:57,959
Dan kan ik Xavier vragen
of hij geen peter wil zijn.
182
00:08:58,080 --> 00:08:59,513
Xavier?
183
00:08:59,640 --> 00:09:01,790
Die heeft een hart
van peperkoek.
184
00:09:01,920 --> 00:09:03,797
En een maag
als een biervat.
185
00:09:04,560 --> 00:09:07,233
Daar moeten we het
nog eens over hebben.
186
00:09:07,360 --> 00:09:08,793
Dat doen we.
187
00:09:10,000 --> 00:09:14,516
Mag ik er beleefd op wijzen dat
je uren lopen? Ik betaal die.
188
00:09:14,640 --> 00:09:16,278
Da's heel vriendelijk.
189
00:09:16,400 --> 00:09:17,833
Zeg!
190
00:09:17,960 --> 00:09:19,439
Tot straks.
191
00:09:19,560 --> 00:09:20,993
Allez...
192
00:09:22,080 --> 00:09:25,789
Vergeet niet: Jij bent
voor haar verantwoordelijk.
193
00:09:27,680 --> 00:09:29,671
Ik heb al genoeg problemen.
194
00:09:32,480 --> 00:09:34,630
Doortje, nu niet.
Wacht.
195
00:09:35,480 --> 00:09:36,959
Pico, 't is van dat!
196
00:09:39,280 --> 00:09:41,748
Goed zo(!)
Ik kan dus op je rekenen.
197
00:09:44,880 --> 00:09:47,440
XAVIER:
0-1 zou de ideale
uitslag zijn.
198
00:09:47,560 --> 00:09:49,869
Tegen FC Stomp.
Op verplaatsing.
199
00:09:50,000 --> 00:09:51,718
Ik wil daarvoor tekenen.
200
00:09:51,840 --> 00:09:54,195
Maar dat halen we nooit
zonder jou.
201
00:09:54,320 --> 00:09:56,470
Zijn plaats is
bij zijn vrouw.
202
00:09:57,680 --> 00:09:59,113
't Is waar, Xavier.
203
00:09:59,240 --> 00:10:01,879
Doortje zei dat
ik mag gaan sjotten.
204
00:10:02,000 --> 00:10:03,638
Dan heeft ze een lief.
205
00:10:03,760 --> 00:10:05,193
DDT zeker(?)
206
00:10:05,960 --> 00:10:08,076
Stel dat de kleine
op hem lijkt.
207
00:10:08,200 --> 00:10:09,633
Hahaha.
208
00:10:09,760 --> 00:10:11,557
Dan nog liever op Oscar.
209
00:10:12,320 --> 00:10:13,958
Oscar overdrijft weer.
210
00:10:14,080 --> 00:10:17,834
Hij is een grondplan gaan
halen voor zijn strategie.
211
00:10:17,960 --> 00:10:19,393
Hahahaha!
212
00:10:21,000 --> 00:10:22,433
Ah, Xavier.
213
00:10:22,560 --> 00:10:25,028
Al goed in de alcohol?
Proficiat(!)
214
00:10:25,640 --> 00:10:27,517
Je boycot
zijn strategie.
215
00:10:28,240 --> 00:10:29,878
Alleen is maar alleen.
216
00:10:30,760 --> 00:10:33,194
Carmen is bij Boma
aan 't opruimen.
217
00:10:33,320 --> 00:10:35,197
Hij had een privèfeestje.
218
00:10:35,320 --> 00:10:41,589
Ik dacht: "Ofwel hang je je
op van eenzaamheid of je gaat
een dagschotel drinken".
219
00:10:41,720 --> 00:10:43,676
Jij hebt mijn leven gered.
220
00:10:43,800 --> 00:10:46,268
Ah ja? Dat was de bedoeling niet.
221
00:10:46,400 --> 00:10:48,470
Zijn de truitjes al droog?
222
00:10:48,600 --> 00:10:50,033
Ga eens voelen.
223
00:10:50,160 --> 00:10:51,798
De droogkast draait nog.
224
00:10:51,920 --> 00:10:53,911
Dan zijn ze nog niet droog.
225
00:10:54,040 --> 00:10:55,473
Panikeur!
226
00:10:58,560 --> 00:10:59,993
Peppillen, trainer?
227
00:11:00,440 --> 00:11:01,873
Tegen de migraine.
228
00:11:02,800 --> 00:11:06,679
Dat krijg ik als mijn spelers
in de alcohol vliegen.
229
00:11:06,800 --> 00:11:09,553
IEMAND DOETSIRENE NA
230
00:11:09,680 --> 00:11:11,113
Jamaar, zeg!
231
00:11:11,240 --> 00:11:12,673
Wat is dat nu weer?
232
00:11:13,320 --> 00:11:14,799
Voet geblesseerd.
233
00:11:14,920 --> 00:11:17,878
Ze moet maar iets aandoen
als ze kuist.
234
00:11:19,280 --> 00:11:20,713
Aan haar voeten.
235
00:11:21,680 --> 00:11:23,113
Oscar?
236
00:11:23,240 --> 00:11:29,270
Mijn busje gaat na de abattoir
naar DDT om er zetels in te zetten.
237
00:11:29,400 --> 00:11:31,038
Ga jij het gaan halen?
238
00:11:31,160 --> 00:11:33,116
Moet dat niet gekuist worden?
239
00:11:33,240 --> 00:11:35,196
Gratis vervoer mag stinken.
240
00:11:35,320 --> 00:11:37,709
Mijn teen
was er bijna af.
241
00:11:37,840 --> 00:11:40,400
Moet je daarvoor
in een rolstoel?
242
00:11:40,520 --> 00:11:42,476
Ik mag er niet
op steunen.
243
00:11:42,600 --> 00:11:45,273
Goh! En pijn
dat dat doet.
244
00:11:45,800 --> 00:11:49,190
Ze zullen mevrouw Waterslaegers
niet vlug vergeten.
245
00:11:49,320 --> 00:11:53,199
Ze heeft met haar sacoche
de hoofdverpleegster geslagen.
246
00:11:53,320 --> 00:11:54,753
Ik beschaamd hè.
247
00:11:54,880 --> 00:11:56,757
Beestenbeulen zijn het, ja.
248
00:12:00,920 --> 00:12:03,070
Dan zit jij
zonder kuisvrouw?
249
00:12:03,200 --> 00:12:04,633
Da's goedkoop.
250
00:12:04,880 --> 00:12:09,237
Jij moet mij doorbetalen.
Die teen is een werkongeval.
251
00:12:09,520 --> 00:12:13,593
Jij werkt in 't zwart.
Wat spreek jij nu
van een werkongeval?
252
00:12:13,720 --> 00:12:16,757
Zeg voorzitter...
Boerke, duwen.
253
00:12:18,240 --> 00:12:19,673
Ginder.
254
00:12:19,800 --> 00:12:24,476
Da's typisch voor een egoistische
werkgever die personeel uitbuit.
255
00:12:24,600 --> 00:12:26,875
Nu hoor je het eens
van een ander.
256
00:12:27,640 --> 00:12:31,599
Wees blij dat je die
egoistische werkgever hebt.
257
00:12:31,720 --> 00:12:33,153
Ah ja? Waarom?
258
00:12:34,160 --> 00:12:37,948
Stel dat ik bereid ben
peter te worden van je kleine.
259
00:12:38,080 --> 00:12:39,513
Goede zaak hè.
260
00:12:39,640 --> 00:12:41,790
Voorzitter,
wij kopen een kind.
261
00:12:41,920 --> 00:12:43,353
Geen saucissen.
262
00:12:45,640 --> 00:12:47,596
Haha. Coppens jongen.
263
00:12:47,720 --> 00:12:50,518
Je grote smoel zal
je nog farcen bakken.
264
00:12:50,640 --> 00:12:54,269
Bewijs op het veld dat
je wat anders kan dan zeveren.
265
00:12:54,400 --> 00:12:56,709
Ik ben niet zeker
of ik meesjot.
266
00:12:58,720 --> 00:13:00,790
Dat kan je toch
niet doen?
267
00:13:00,920 --> 00:13:02,990
Ik moet bij mijn vrouw zijn.
268
00:13:03,120 --> 00:13:05,918
Doortje zei toch zelf
dat je mag gaan?
269
00:13:06,040 --> 00:13:08,190
Ja, gebrek aan aandacht hè(!)
270
00:13:09,040 --> 00:13:11,679
Zeg godver...
Xavier, draaien.
271
00:13:11,800 --> 00:13:14,439
Ik zal jou eens
iets zeggen, kameraad.
272
00:13:14,560 --> 00:13:18,838
Als jij ons in de steek laat
mag je een andere ploeg zoeken.
273
00:13:18,960 --> 00:13:21,918
Dat is een beslissing
van de voorzitter.
274
00:13:22,040 --> 00:13:23,473
Denk maar eens na.
275
00:13:23,600 --> 00:13:26,990
Dat zal ik doen. Mag ik
dan je hersenen lenen?
276
00:13:28,120 --> 00:13:29,553
Amai zeg.
277
00:13:29,680 --> 00:13:32,592
Gaat hij ook zo doen
als jij niet meespeelt?
278
00:13:32,720 --> 00:13:34,153
Ik speel toch?
279
00:13:34,280 --> 00:13:36,953
Nee. Wie zal
mijn rolstoel voortduwen?
280
00:13:37,080 --> 00:13:38,513
Zeg, maar...
281
00:13:38,640 --> 00:13:40,358
Pascale kan dat doen.
282
00:13:40,480 --> 00:13:41,913
Ah ja.
Allez.
283
00:13:42,040 --> 00:13:43,678
Ze heeft EHBO gevolgd.
284
00:13:43,800 --> 00:13:46,758
Voilà.
Xavier speelt NIET.
285
00:13:48,120 --> 00:13:49,553
Ah bon.
286
00:13:52,040 --> 00:13:58,036
IEMAND ADEMT FEL
287
00:13:58,160 --> 00:14:01,994
Aaaaaah. Pf pf pf.
Aaaaaaah.
288
00:14:02,120 --> 00:14:03,917
Kunnen we weer beginnen?
289
00:14:04,040 --> 00:14:07,794
Nog efkes. Prenataal turnen
is heel belangrijk.
290
00:14:07,920 --> 00:14:10,150
Maar toch niet
op mijn kosten?
291
00:14:10,280 --> 00:14:12,475
Lees de vierde oefening
nog eens.
292
00:14:12,600 --> 00:14:14,318
Pfffff. Zeg.
293
00:14:15,760 --> 00:14:17,193
Allez...
294
00:14:17,320 --> 00:14:21,108
Ga op de grond zitten
met gekruiste benen.
295
00:14:22,200 --> 00:14:23,633
Allez.
296
00:14:24,440 --> 00:14:27,716
Schommel losjes heen en weer.
297
00:14:27,840 --> 00:14:30,877
Nee nee.
Van voor naar achter.
298
00:14:32,280 --> 00:14:34,669
En van links naar rechts.
299
00:14:36,160 --> 00:14:38,720
Neurie er een liedje bij.
300
00:14:39,920 --> 00:14:45,153
* Van voor naar achter
Van links naar rechts
301
00:14:45,640 --> 00:14:47,835
Euh... Ja.
302
00:14:47,960 --> 00:14:50,269
Breng nu de borst
bij de billen.
303
00:14:51,240 --> 00:14:54,118
Regelmatig alles ronddraaien.
304
00:14:54,240 --> 00:14:56,310
De kop gebruik je later wel.
305
00:14:57,360 --> 00:15:01,831
Laat alles gedurende vijf
minuten opkomen in eigen nat.
306
00:15:07,480 --> 00:15:08,913
Dat staat hier zo.
307
00:15:18,160 --> 00:15:20,310
Konijn op grootmoeders wijze.
308
00:15:20,920 --> 00:15:24,151
Van vrouwenzaken heb ik
niet zoveel verstand.
309
00:15:24,280 --> 00:15:26,874
Laat ons de eerste reeks
nog eens doen.
310
00:15:27,000 --> 00:15:28,433
Zeg!
311
00:15:33,800 --> 00:15:36,439
Voorzichtig, Doortje.
Sorry sorry.
312
00:15:37,200 --> 00:15:38,633
Allez, rustig.
313
00:15:39,560 --> 00:15:44,190
Wie had gedacht dat ik nog een
bevalling zou moeten meemaken?
314
00:15:44,320 --> 00:15:46,117
Miljaarde! Het is zover.
315
00:15:47,520 --> 00:15:49,954
Geen paniek.
Ik haal direct Pico.
316
00:15:50,080 --> 00:15:51,559
Overal afblijven hè.
317
00:15:52,160 --> 00:15:53,593
Pico!
318
00:15:55,600 --> 00:15:57,670
Aan Oscar mankeert toch wat.
319
00:16:00,200 --> 00:16:02,589
Mannen,
wie wil nog een pistolet?
320
00:16:03,360 --> 00:16:04,793
't Zijn de laatste.
321
00:16:04,920 --> 00:16:06,990
XAVIER:
Geef ze maar aan Xavier.
322
00:16:07,120 --> 00:16:08,553
Ja. Allez.
323
00:16:08,680 --> 00:16:10,477
Wat zit ertussen?
Salami.
324
00:16:10,600 --> 00:16:12,033
Van Boma.
325
00:16:13,800 --> 00:16:16,519
Pak ze maar in.
Ik neem ze wel mee.
326
00:16:16,640 --> 00:16:18,073
Pico!
327
00:16:18,920 --> 00:16:20,353
Wat is er?
328
00:16:20,480 --> 00:16:21,913
Doortje.
Hoe?
329
00:16:22,040 --> 00:16:23,473
Wablief?
330
00:16:23,600 --> 00:16:25,591
Bij DDT, midden in de garage.
331
00:16:29,600 --> 00:16:31,033
CARMEN:
Hela mannen.
332
00:16:31,160 --> 00:16:32,593
Zeg, boertjes.
333
00:16:32,720 --> 00:16:34,153
Godver! Oscar.
334
00:16:34,280 --> 00:16:35,713
En ikke?
335
00:16:38,720 --> 00:16:40,153
Allez. Kalm hè.
336
00:16:45,280 --> 00:16:46,713
RUMOER
337
00:16:46,840 --> 00:16:48,831
Doortje, kalm blijven.
Rustig.
338
00:16:48,960 --> 00:16:50,473
Bel dokter De Mol.
339
00:16:50,600 --> 00:16:52,795
Jamaar...
Niks zeggen.
Uit de weg.
340
00:16:52,920 --> 00:16:55,832
Da's mijn bureau.
Het wordt verloskamer.
341
00:16:55,960 --> 00:16:58,758
Ja maar, wacht.
Ik mankeer niks!
342
00:16:58,880 --> 00:17:02,156
Ik deed alleen prenatale
oefeningen met Dimitri.
343
00:17:02,280 --> 00:17:03,713
Alles is okè.
344
00:17:03,840 --> 00:17:05,990
Het is dus nog niet begonnen?
345
00:17:06,120 --> 00:17:07,792
Het is nog niet begonnen.
346
00:17:07,920 --> 00:17:10,388
Begin maar.
De dokter is onderweg.
347
00:17:11,120 --> 00:17:12,553
Oscar?
348
00:17:19,440 --> 00:17:22,989
BOMA.: Ja Oscar, je hebt
de hoofdvogel afgeschoten.
349
00:17:23,120 --> 00:17:26,317
Zeg Doortje, je blijft
toch niet te lang zitten?
350
00:17:26,440 --> 00:17:28,795
Anders kan ik
je niet betalen.
Hoe?
351
00:17:30,040 --> 00:17:32,076
Jij bent een eeuwige panikeur.
352
00:17:32,200 --> 00:17:34,191
Ik deed om goed te doen.
Ja(!)
353
00:17:34,320 --> 00:17:37,517
Toen ik moest bevallen
van Bieke was hij ook zo.
354
00:17:37,640 --> 00:17:41,679
Hij liep met een handdoek
achter mij, als mijn water brak.
355
00:17:41,800 --> 00:17:43,756
Haha. Ik zou het geloven.
356
00:17:44,760 --> 00:17:48,469
Zeg, die prenatale toestanden.
Was dat echt nodig?
357
00:17:48,600 --> 00:17:50,033
Of was dat show?
358
00:17:50,160 --> 00:17:51,593
Show?
359
00:17:51,720 --> 00:17:55,315
Als iemand show verkoopt
ben jij het met die rolstoel.
360
00:17:55,440 --> 00:17:56,873
Hè.
361
00:17:57,000 --> 00:17:58,672
Pfffff.
't Was paniek hè.
362
00:17:58,800 --> 00:18:01,519
Het zweet stond
tot in mijn schoenen.
363
00:18:01,640 --> 00:18:03,073
En ik ben zo kalm.
364
00:18:03,200 --> 00:18:04,633
Ik ken dat gevoel.
365
00:18:04,760 --> 00:18:08,150
Als mijn vogels op hun eieren
zitten, ikke...
366
00:18:09,840 --> 00:18:11,273
Zeg Pico.
367
00:18:11,400 --> 00:18:12,833
Mmm.
368
00:18:12,960 --> 00:18:16,236
Als je een peter zoekt.
Ik wil me niet opdringen.
369
00:18:16,360 --> 00:18:17,918
Maar ik ben kandidaat.
370
00:18:18,040 --> 00:18:20,429
En Carmen wil wel meter zijn.
371
00:18:20,560 --> 00:18:23,632
Ik moet daar eerst
met Doortje over spreken.
372
00:18:23,760 --> 00:18:26,399
Jaja. Maar allez,
je weet het hè?
373
00:18:26,520 --> 00:18:27,953
Merci Xavier.
374
00:18:31,800 --> 00:18:34,872
Als ik zeg: "Oscar is
toch wel een kalme".
375
00:18:35,000 --> 00:18:36,433
Haha.
376
00:18:36,560 --> 00:18:39,028
Dokter De Mol kon ook
niet lachen.
377
00:18:39,160 --> 00:18:42,038
De tweede keer dat
hij voor niets kwam.
378
00:18:42,160 --> 00:18:43,593
Pico?
379
00:18:43,720 --> 00:18:46,109
Ik heb dat wel gemeend hè.
380
00:18:46,240 --> 00:18:48,515
Van dat peter zijn.
381
00:18:48,640 --> 00:18:50,710
Mmm. Maar ik
meende dat ook.
382
00:18:50,840 --> 00:18:52,831
Dat ik het liever niet heb.
383
00:18:52,960 --> 00:18:55,394
Hoezo?
We denken aan iemand anders.
384
00:18:57,040 --> 00:18:58,473
Stank voor dank.
385
00:19:00,920 --> 00:19:02,353
Pico?
Bezet.
386
00:19:02,480 --> 00:19:04,914
In verband dus
met die kleine...
387
00:19:05,040 --> 00:19:07,759
Euh... Als je een peter zoekt.
388
00:19:08,160 --> 00:19:09,798
Ik ben geen kandidaat.
389
00:19:10,920 --> 00:19:13,559
Ik ben maar een kleine
middenstander.
390
00:19:13,680 --> 00:19:16,558
Dat is een veel
te grote investering.
391
00:19:16,680 --> 00:19:18,671
De...
WC WORDT DOORGETROKKEN
392
00:19:29,120 --> 00:19:30,553
Zeg het hem.
393
00:19:30,680 --> 00:19:32,113
Pico! Pico!
394
00:19:36,040 --> 00:19:37,473
Euh...
395
00:19:37,600 --> 00:19:40,558
Als je een goede peter
en meter zoekt...
396
00:19:40,680 --> 00:19:43,035
Ik bedoel, Pascale en ik...
397
00:19:43,360 --> 00:19:44,998
Op ons kan je rekenen.
398
00:19:48,040 --> 00:19:50,031
Merci. Dat doet me plezier.
399
00:19:55,520 --> 00:19:57,397
Mannekes, 't is tijd.
400
00:19:57,520 --> 00:19:59,909
Tijd om te vertrekken.
Bewegen.
401
00:20:00,040 --> 00:20:02,031
Vergeet de ballen niet.
Zit.
402
00:20:02,160 --> 00:20:03,991
Mag ik nu echt niet spelen?
403
00:20:04,120 --> 00:20:06,998
Het valt niet op
als er geen keeper is.
404
00:20:09,240 --> 00:20:11,913
Laat ze maar.
Dan kunnen wij kletsen.
405
00:20:12,040 --> 00:20:13,473
Ja?
406
00:20:13,600 --> 00:20:15,636
Maar kan Xavier
mij wel missen?
407
00:20:15,760 --> 00:20:17,193
Natuurlijk.
408
00:20:17,320 --> 00:20:19,436
Maar het zal heel zwaar zijn.
409
00:20:21,440 --> 00:20:22,873
Komaan Pico.
410
00:20:23,360 --> 00:20:25,351
Ik blijf hier, bij Doortje.
411
00:20:25,480 --> 00:20:27,630
Maar Pico,
dat gaat niet hè.
412
00:20:27,760 --> 00:20:29,990
Dat klopt
mijn plan niet meer.
413
00:20:30,120 --> 00:20:31,678
Ga maar goalen maken.
414
00:20:31,800 --> 00:20:34,872
Als je mij nadien direct
komt halen bij DDT.
415
00:20:35,000 --> 00:20:37,116
Natuurlijk. Dat weet je toch?
416
00:20:39,440 --> 00:20:41,078
Krijg je ook goesting?
417
00:20:41,360 --> 00:20:42,918
Is dat een invitatie?
418
00:20:43,480 --> 00:20:44,913
Amai.
419
00:20:45,040 --> 00:20:47,190
Kom Doortje,
de plicht roept.
420
00:20:47,320 --> 00:20:48,753
Kom.
Allez.
421
00:20:48,880 --> 00:20:50,313
Ah...
422
00:20:50,440 --> 00:20:52,908
Zeg, Oscar.
Zorg dat je wint.
423
00:20:53,160 --> 00:20:55,549
Hoho. Ze is nog naïef hè.
424
00:20:55,680 --> 00:20:57,113
Ja.
425
00:20:57,240 --> 00:20:58,673
Allez vooruit.
426
00:20:59,520 --> 00:21:00,953
Ah ja.
427
00:21:12,240 --> 00:21:13,673
Pascale?
428
00:21:14,520 --> 00:21:15,953
Heb jij dat gedaan?
429
00:21:16,080 --> 00:21:18,435
Ja, die heb ik ingepakt
voor Carmen.
430
00:21:18,560 --> 00:21:20,630
Ja maar mijn plan.
Mijn plan.
431
00:21:21,200 --> 00:21:22,838
Laat het niet slingeren.
432
00:21:22,960 --> 00:21:24,393
Miljaarde!
433
00:21:24,520 --> 00:21:26,670
Xavier zijn eten
voor straks.
434
00:21:26,800 --> 00:21:28,597
Heb jij mijn pillen gezien?
435
00:21:28,720 --> 00:21:30,995
Goedemorgen.
Nee, niet gezien.
436
00:21:31,120 --> 00:21:32,633
Ze lagen op de schouw.
437
00:21:32,760 --> 00:21:34,910
Ik heb er enkele van genomen.
438
00:21:36,400 --> 00:21:38,197
Dat is maar lichte brol.
439
00:21:39,760 --> 00:21:42,149
Hoe?
Mijn migraine
is niet beter.
440
00:21:42,280 --> 00:21:44,635
Maar... Heb jij
mijn pillen genomen?
441
00:21:44,760 --> 00:21:46,478
Hela, niet zo hebberig.
442
00:21:46,600 --> 00:21:48,955
Ik zeg toch niet:
"Da's mijn vloer"?
443
00:21:49,080 --> 00:21:50,638
Je begrijpt dat niet.
444
00:21:50,760 --> 00:21:54,469
Da's geen pillen tegen
hoofdpijn maar MIJN pillen.
445
00:21:54,600 --> 00:21:58,479
Hoe? Die pijnstillers
lagen toch op de schouw?
446
00:21:58,600 --> 00:22:00,591
Ja. Onder de pil van Bieke.
447
00:22:01,640 --> 00:22:03,392
Wat heb ik dan genomen?
448
00:22:03,760 --> 00:22:05,079
DE pil.
449
00:22:05,160 --> 00:22:06,434
Oei oei.
450
00:22:07,600 --> 00:22:09,397
Je zegt toch niet dat...
451
00:22:09,520 --> 00:22:11,238
Pascale, jij weet dat?
452
00:22:11,360 --> 00:22:12,793
En jij...
453
00:22:18,480 --> 00:22:20,914
Kom eens mee naar de keuken.
Snel.
454
00:22:21,040 --> 00:22:22,473
Vooruit.
455
00:22:22,600 --> 00:22:24,033
Kom.
456
00:22:27,040 --> 00:22:28,996
Nu ga je eens goed luisteren.
457
00:22:29,120 --> 00:22:31,839
Ten eerste: Er komt
geen pil meer binnen.
458
00:22:31,960 --> 00:22:35,157
En ik wil niet dat je
die pil moet gebruiken.
459
00:22:35,280 --> 00:22:36,952
Alstublieft.
Ik ben 20 jaar.
460
00:22:37,040 --> 00:22:38,678
Da's 20 jaar te jong!
461
00:22:38,800 --> 00:22:41,314
Maar allez.
Denk toch na, in godsnaam.
462
00:22:41,440 --> 00:22:42,873
Zo'n pil, dat is...
463
00:22:43,000 --> 00:22:44,433
Een verslaving hè.
464
00:22:44,560 --> 00:22:46,869
Je zal niet meer
zonder kunnen.
465
00:22:47,000 --> 00:22:48,991
Elke dag moet je één nemen.
466
00:22:49,680 --> 00:22:51,113
En wat kost dat?
467
00:22:51,240 --> 00:22:52,958
Een kleine
kost veel meer.
468
00:22:53,080 --> 00:22:57,119
Ik wil er niks over horen.
Laat Doortje een kleine krijgen.
469
00:22:57,240 --> 00:23:00,232
Mijn vriendinnen nemen
al twee jaar de pil.
470
00:23:00,360 --> 00:23:02,715
Luister.
Beter voorkomen
dan genezen.
471
00:23:02,840 --> 00:23:04,273
Pascale...
472
00:23:04,400 --> 00:23:06,311
Natuurlijk. Voilà.
473
00:23:06,440 --> 00:23:07,873
Voilà.
474
00:23:08,000 --> 00:23:11,993
Ik wil orde. Vanaf nu geen pil
meer en niet meer buiten.
475
00:23:12,120 --> 00:23:13,553
Zeg!
476
00:23:13,680 --> 00:23:17,389
Ik nam ook geen pil.
En wat is er gebeurd?
477
00:23:20,920 --> 00:23:22,672
Dat...
was een ongeluk.
478
00:23:23,440 --> 00:23:25,749
Hoe?
Ben je MOETEN trouwen?
479
00:23:25,880 --> 00:23:27,518
Een heel klein beetje.
480
00:23:28,160 --> 00:23:31,630
En ook geen orgieën meer
bij Gino en Didier.
481
00:23:31,760 --> 00:23:33,512
Weet je wel wat dat is?
482
00:23:33,640 --> 00:23:35,278
Haha.
Wees maar gerust.
483
00:23:35,400 --> 00:23:36,833
Ah ja?
484
00:23:36,960 --> 00:23:39,838
Allez Kampioen.
't Is de hoogste tijd.
485
00:23:40,400 --> 00:23:41,833
Je ziet zo bleek?
486
00:23:42,080 --> 00:23:43,718
Neem nog een pilletje.
487
00:23:45,640 --> 00:23:47,631
AUTOCARAVAAN TOETERT
488
00:23:47,760 --> 00:23:51,799
Daar. Precies een hoop varkens
die naar het slachthuis gaan.
489
00:23:52,320 --> 00:23:55,153
Tegen FC Stomp?
Dat wordt een rammeling.
490
00:23:56,280 --> 00:23:57,713
ZE ADEMT FEL
491
00:23:57,840 --> 00:23:59,796
Mij heb je
niet meer beet.
492
00:24:00,720 --> 00:24:02,756
't Is echt.
't Is zover.
493
00:24:02,880 --> 00:24:07,112
Jaja, een ezel stoot geen
twee keer tegen dezelfde steen.
494
00:24:07,720 --> 00:24:10,188
Oooooooooh.
495
00:24:10,320 --> 00:24:11,753
Is 't echt?
Ja.
496
00:24:11,880 --> 00:24:13,313
Wat moet ik doen?
497
00:24:13,440 --> 00:24:14,873
Bel naar de dokter.
498
00:24:15,000 --> 00:24:16,433
Euh...
Aaaaah.
499
00:24:25,320 --> 00:24:28,278
Dokter De Mol?
Mijn secretaresse bevalt.
500
00:24:28,400 --> 00:24:29,958
Wel, Doortje Coppens.
501
00:24:32,360 --> 00:24:33,839
Die haakt zomaar in!
502
00:24:34,160 --> 00:24:37,630
Hij gelooft het niet meer.
Naar het ziekenhuis.
503
00:24:37,760 --> 00:24:39,193
Ik?
Ja.
504
00:24:39,320 --> 00:24:41,834
Vraag Pascale om Pico
te verwittigen.
505
00:24:41,960 --> 00:24:44,952
Moet dat weer
tijdens de werkuren gebeuren?
506
00:24:48,400 --> 00:24:49,833
Hoe vind je ze?
507
00:24:49,960 --> 00:24:51,393
Mmm.
508
00:24:51,520 --> 00:24:53,795
Er liggen
weinig aardbeien op.
509
00:24:55,240 --> 00:24:59,358
Goh! Ik ben benieuwd of het
een jongen of meisje zal zijn.
510
00:24:59,480 --> 00:25:02,870
Ik moet iets vertellen.
Maar het blijft onder ons.
511
00:25:03,000 --> 00:25:05,958
Ze hebben gevraagd
of ik meter wil zijn.
512
00:25:07,320 --> 00:25:08,753
Da's curieus.
513
00:25:08,880 --> 00:25:11,189
Ze hebben het mij
ook gevraagd.
514
00:25:11,320 --> 00:25:12,753
Ja?
Ja.
515
00:25:12,880 --> 00:25:14,313
TELEFOON RINKELT
516
00:25:21,840 --> 00:25:23,273
Hallo? Ja?
517
00:25:25,200 --> 00:25:26,633
Wablieft?
518
00:25:26,760 --> 00:25:28,193
Ben je zeker?
519
00:25:28,320 --> 00:25:30,675
Nergens aankomen.
We komen direct.
520
00:25:31,680 --> 00:25:34,240
Doortje is aan 't bevallen
bij DDT.
521
00:25:34,360 --> 00:25:35,793
Oei.
522
00:25:35,920 --> 00:25:37,911
En ik?
God!
523
00:25:41,160 --> 00:25:42,593
Ja! Geef gas.
524
00:25:45,320 --> 00:25:46,753
Rustig.
525
00:25:46,880 --> 00:25:48,313
Oooooh.
526
00:25:53,640 --> 00:25:55,073
Ja.
527
00:25:55,200 --> 00:25:56,633
Ooooh.
528
00:25:58,480 --> 00:26:00,948
Het is toch weer
geen show zeker?
529
00:26:01,080 --> 00:26:02,957
Nee nee.
Dat zie je toch?
530
00:26:05,960 --> 00:26:08,076
Pascale, wil jij
Pico bellen?
531
00:26:08,200 --> 00:26:12,352
Er is geen telefoon op FC Stomp.
Maar Bieke kan mij brengen.
532
00:26:12,480 --> 00:26:13,913
Sterkte hè.
533
00:26:14,840 --> 00:26:16,273
Komaan Carmen.
534
00:26:16,400 --> 00:26:20,712
Zet de rolstoel vanachter.
Ik rij mee. Ik ken de weg daar.
535
00:26:20,840 --> 00:26:22,273
Hup.
536
00:26:28,160 --> 00:26:29,593
Allez.
537
00:26:41,360 --> 00:26:43,794
8-1. En er is
net zoveel volk.
538
00:26:43,920 --> 00:26:45,353
Zie dat af.
539
00:26:46,040 --> 00:26:47,473
Bon.
540
00:26:48,040 --> 00:26:49,758
Allez mannekes, komaan.
541
00:26:49,880 --> 00:26:51,313
Het spel opentrekken.
542
00:26:55,560 --> 00:26:56,993
Allez. Pas op.
543
00:26:57,120 --> 00:26:58,678
ZE TOETERT
544
00:26:59,760 --> 00:27:01,193
Bieke, alstublieft.
545
00:27:06,520 --> 00:27:07,953
Zeg!
546
00:27:08,080 --> 00:27:09,513
Daar! Daar is 'm.
547
00:27:12,640 --> 00:27:14,517
Vlug, Pico.
't Is begonnen.
548
00:27:14,640 --> 00:27:16,631
Doortje is aan 't bevallen.
549
00:27:17,160 --> 00:27:18,593
Wat krijgen we nu?
550
00:27:18,720 --> 00:27:20,153
Ik word vader.
551
00:27:24,880 --> 00:27:26,313
Jamaar, mannekes.
552
00:27:26,440 --> 00:27:28,112
De match is
niet gedaan.
553
00:27:28,240 --> 00:27:29,673
Nog een halfuur.
554
00:27:29,800 --> 00:27:32,394
Jij hebt ook veel gezag hè(!)
555
00:27:32,520 --> 00:27:33,953
Zeg dan ook iets.
556
00:27:59,440 --> 00:28:02,000
Da's dezelfde
die ik geslagen heb.
557
00:28:07,800 --> 00:28:09,233
Zeg! Mijn rolstoel.
558
00:28:11,240 --> 00:28:12,673
Boertjes!
559
00:28:24,160 --> 00:28:25,593
En, zuster?
560
00:28:25,720 --> 00:28:28,518
Alles verloopt prima.
Mevrouw komt zo.
561
00:28:49,080 --> 00:28:51,958
Dat moest er nog bijkomen.
Platte band.
562
00:28:55,040 --> 00:28:56,837
Waar is ze?
Waar is Doortje?
563
00:28:56,960 --> 00:28:58,393
Ze zijn nog bezig.
564
00:28:59,240 --> 00:29:00,673
Alles is toch okè?
565
00:29:00,800 --> 00:29:03,394
Nee. Ik heb platte band.
566
00:29:04,400 --> 00:29:05,833
Pomp hem eens op.
567
00:29:06,240 --> 00:29:09,198
Vraag een pomp aan de
hoofdverpleegster.
568
00:29:09,320 --> 00:29:11,151
Het is geen fietswinkel.
569
00:29:14,880 --> 00:29:16,632
En? Nog niks?
570
00:29:16,760 --> 00:29:18,193
Ik heb platte band.
571
00:29:18,320 --> 00:29:20,754
Dat kost ons forfait.
5- 0.
572
00:29:21,120 --> 00:29:22,997
Hoeveel was de stand?
8-1.
573
00:29:23,720 --> 00:29:25,790
Dan heb je
al profijt gedaan.
574
00:29:33,160 --> 00:29:34,593
Merci.
575
00:29:39,480 --> 00:29:41,755
BOMA:
De drie wijzen staan hier.
576
00:29:41,880 --> 00:29:43,518
En de os en de ezel.
577
00:29:45,520 --> 00:29:46,953
Doortje...
578
00:29:47,080 --> 00:29:48,513
Is alles okè?
579
00:29:50,400 --> 00:29:52,550
Zeg...
En wat is het geworden?
580
00:29:53,040 --> 00:29:54,473
Een voetballertje.
581
00:29:54,600 --> 00:29:56,033
Zoals zijn papa.
582
00:29:56,160 --> 00:29:58,993
IEDEREEN: Ooooh. Proficiat.
583
00:29:59,640 --> 00:30:01,437
En? Hoe ga je hem noemen?
584
00:30:02,000 --> 00:30:03,956
Hij heet
naar zijn meter.
585
00:30:04,080 --> 00:30:05,513
Zeg het maar.
586
00:30:08,200 --> 00:30:09,633
Billy.
587
00:30:11,760 --> 00:30:14,911
We willen iemand
die met haar tijd mee kan.
588
00:30:16,120 --> 00:30:18,270
Als je akkoord bent, Bieke?
589
00:30:19,000 --> 00:30:20,433
Ikke?
590
00:30:20,560 --> 00:30:21,993
Tuurlijk.
591
00:30:23,920 --> 00:30:27,390
Was jij meter geweest,
dan had het Bifi geheten.
592
00:30:29,840 --> 00:30:32,115
En... Wie wordt peter?
593
00:30:33,400 --> 00:30:35,834
Dat zijn we aan iemand
verschuldigd.
594
00:30:36,120 --> 00:30:37,553
Ah...
595
00:30:40,080 --> 00:30:41,513
Aan Dimitri.
596
00:30:41,640 --> 00:30:44,154
Je hebt mij fantastisch
gesoigneerd.
597
00:30:44,280 --> 00:30:46,430
Ik kan niet mee
met mijn tijd.
598
00:30:46,560 --> 00:30:48,118
Embrasseer de moeder.
599
00:30:48,720 --> 00:30:50,153
Suikerpeter. Hopla.
600
00:30:53,000 --> 00:30:54,991
Jij geeft straks
een tournee?
601
00:30:55,120 --> 00:30:56,553
Het begint al.
602
00:30:59,440 --> 00:31:00,873
IEDEREEN: Ooooh.
603
00:31:05,800 --> 00:31:07,233
Daar is 'm zie.
604
00:31:07,360 --> 00:31:08,793
Proficiat meneer.
605
00:31:08,920 --> 00:31:11,639
Je kan niet ontkennen
dat het van jou is.
606
00:31:11,760 --> 00:31:13,193
Precies zijn vader.
607
00:32:07,400 --> 00:32:09,709
Ondertitels: Erik Brusten
(2002)