1 00:00:14,849 --> 00:00:16,559 Algum problema? 2 00:00:16,767 --> 00:00:18,769 - Esta comida é tailandesa. - Lá vamos nós. 3 00:00:20,396 --> 00:00:23,274 Quinta não é dia de comida tailandesa. É dia de pizza. 4 00:00:23,441 --> 00:00:26,152 Sim, mas nós concordamos que a terceira quinta do mês... 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,362 seria a Quinta Vale Tudo. 6 00:00:28,529 --> 00:00:31,657 Meu sistema digestivo não sabia disso, e quando provocado... 7 00:00:31,824 --> 00:00:35,035 ele tem sua própria versão da Quinta Vale Tudo. 8 00:00:36,287 --> 00:00:38,956 A ideia da Quinta Vale Tudo... 9 00:00:39,123 --> 00:00:41,083 é que saiamos da rotina em que vivemos. 10 00:00:41,250 --> 00:00:43,878 Rotina? Quer dizer consistência? 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,922 E se vamos deixá-la para lá, por que chamar de quinta-feira? 12 00:00:47,089 --> 00:00:51,594 Vamos chamar de "Dia do Quonko" e dividi-lo em 29 horas de 17 minutos cada... 13 00:00:51,761 --> 00:00:55,431 e comemorá-lo sacrificando uma cabra para o deus Ra. 14 00:00:57,349 --> 00:00:59,185 Eu topo uma cabra. 15 00:01:01,145 --> 00:01:04,523 Sheldon, concordamos em fazer algo diferente hoje. 16 00:01:04,690 --> 00:01:07,318 Está bem. Vamos à loja de gibis. 17 00:01:07,485 --> 00:01:09,445 Fomos à loja de gibis ontem à noite. 18 00:01:09,612 --> 00:01:12,156 Ontem foi quarta. Quarta é o dia dos gibis. 19 00:01:12,323 --> 00:01:17,787 Vamos na quinta porque é a Quinta Vale Tudo. 20 00:01:18,287 --> 00:01:22,458 Muito criativo, sem deixar de ser mais do mesmo, Sheldon. 21 00:01:22,625 --> 00:01:24,043 O que vamos fazer hoje? 22 00:01:24,210 --> 00:01:26,420 Se me permitem sugerir... 23 00:01:26,587 --> 00:01:31,592 nos bares do país todo, a quinta é a Noite das Mulheres. 24 00:01:31,759 --> 00:01:34,678 À medida em que a noite avança, teremos margaritas mais bonitas... 25 00:01:34,845 --> 00:01:37,723 à US$ 0,99 e promoções tipo "pague uma dose, leve duas". 26 00:01:41,060 --> 00:01:45,189 Qual é, Howard, não temos nenhuma chance de pegar ninguém num bar. 27 00:01:45,356 --> 00:01:47,650 Mesmo? Conhece a equação de Drake? 28 00:01:47,817 --> 00:01:50,486 A que avalia as chances de contatos com extraterrestres... 29 00:01:50,653 --> 00:01:53,364 calculando o produto de vários valores fracionários... 30 00:01:53,531 --> 00:01:55,991 como os astros com planetas que podem ter vida? 31 00:01:56,158 --> 00:02:00,871 N é igual a R vezes FP vezes NE vezes FL vezes FI vezes FC vezes L? 32 00:02:04,333 --> 00:02:05,876 Isso, essa mesmo. 33 00:02:11,257 --> 00:02:14,593 Pode modificá-la e calcular as chances de transarmos... 34 00:02:14,760 --> 00:02:17,721 adaptando a fórmula e usando o número de solteiras em LA... 35 00:02:17,888 --> 00:02:19,723 que talvez nos achem atraente... 36 00:02:19,890 --> 00:02:23,561 e o que eu chamo de Coeficiente Wolowitz. 37 00:02:24,061 --> 00:02:28,399 - Coeficiente Wolowitz? - Necessidade vezes roupa ao quadrado. 38 00:02:29,900 --> 00:02:34,196 Juntando os números, encontrei 5812 parceiras em potencial... 39 00:02:34,363 --> 00:02:35,865 em um raio de 64 km. 40 00:02:36,282 --> 00:02:37,533 Está brincando. 41 00:02:38,576 --> 00:02:41,287 Sou um engenheiro necessitado, Leonard. 42 00:02:41,453 --> 00:02:43,914 Nunca brinco com matemática ou sexo. 43 00:02:45,583 --> 00:02:48,711 O que estamos esperando? Vamos lá. 44 00:02:50,462 --> 00:02:53,465 Ah, tem razão. É a Quinta Vale Tudo. 45 00:02:53,632 --> 00:02:55,426 Vamos às boates, conhecer mulheres bonitas. 46 00:02:55,593 --> 00:02:59,638 Vamos lá. Prendam suas filhas. Vamos mandar bem e já era. 47 00:03:05,686 --> 00:03:08,981 Ou poderíamos acabar de comer e ir à loja de gibis. 48 00:03:09,481 --> 00:03:11,567 Também é um bom plano. 49 00:03:11,942 --> 00:03:14,904 Mas na próxima Quinta Vale Tudo, vamos a um bar. 50 00:03:15,070 --> 00:03:17,615 - Ah, sem dúvida. - Ouviram, mulheres da Noite das Mulheres? 51 00:03:17,781 --> 00:03:20,284 Um dia, vamos pegá-las. 52 00:03:23,579 --> 00:03:25,748 Fascinante. 53 00:03:44,683 --> 00:03:45,976 BiG BANG: a TEORIA 54 00:03:50,898 --> 00:03:53,442 - Oi, pessoal. Aonde vão? - À loja de gibis. 55 00:03:53,609 --> 00:03:56,612 Está pensando: "Loja de gibis, numa quinta? 56 00:03:56,779 --> 00:03:59,865 Ora, eu caí pela toca do coelho numa terra de loucura." 57 00:04:00,032 --> 00:04:05,371 Mas você esqueceu que é a Quinta Vale Tudo. 58 00:04:06,538 --> 00:04:08,040 Você me pegou. 59 00:04:08,207 --> 00:04:11,335 Ei, podem pegar umas tirinhas para o aniversário do meu sobrinho? 60 00:04:11,502 --> 00:04:13,504 Não, quer dizer gibis. 61 00:04:13,671 --> 00:04:15,589 Tirinhas são tentativas de fazer humor... 62 00:04:15,756 --> 00:04:18,509 com bebês falantes e animais antropomorfos... 63 00:04:18,676 --> 00:04:22,972 encontradas tradicionalmente nas "páginas de humor" dos jornais. 64 00:04:23,639 --> 00:04:26,058 Leonard, pegue uns gibis para o aniversário do meu sobrinho, sim? 65 00:04:26,517 --> 00:04:29,645 - Claro. Do que ele gosta? - Não sei, escolha qualquer coisa. 66 00:04:29,812 --> 00:04:32,231 Escolher qualquer coisa? 67 00:04:32,856 --> 00:04:36,318 Talvez possamos escolher um terno para ele sem saber do tamanho... 68 00:04:36,485 --> 00:04:39,113 ou escolher sua carreira sem saber do seu talento... 69 00:04:39,279 --> 00:04:43,158 ou escolher um novo cereal para o café sem saber se ele precisa de fibras... 70 00:04:43,784 --> 00:04:47,037 ou o que ele acha dos pequenos marshmallows. 71 00:04:48,455 --> 00:04:50,165 Homem-Aranha. Peguem um Homem-Aranha para ele. 72 00:04:50,332 --> 00:04:53,252 O Incrível, O Definitivo, O Espetacular Homem-Aranha... 73 00:04:53,419 --> 00:04:57,006 As Mais Incríveis Aventuras do Homem-Aranha, Homem-Aranha 2099? 74 00:04:57,673 --> 00:04:59,758 - Leonard? - Você sabe que isso vai a noite toda. 75 00:04:59,925 --> 00:05:02,094 Por que não vem conosco? 76 00:05:02,761 --> 00:05:05,264 Era isso o que eu queria evitar. 77 00:05:06,098 --> 00:05:09,059 Ah, esqueci do Sensacional Homem-Aranha. 78 00:05:12,396 --> 00:05:15,107 Ah, que lojinha bonitinha. 79 00:05:18,694 --> 00:05:21,113 Todo mundo está me encarando. 80 00:05:22,364 --> 00:05:25,701 Não se preocupe. Eles têm mais medo de você do que você deles. 81 00:05:26,827 --> 00:05:27,995 Duvido. 82 00:05:30,873 --> 00:05:32,916 Aqui. Que tal este para o meu sobrinho? 83 00:05:33,083 --> 00:05:35,377 - Escolha maravilhosa. - Ah, que ótimo. 84 00:05:35,544 --> 00:05:38,672 Sim, se ele já tiver lido Infinite Crisis e 52... 85 00:05:38,839 --> 00:05:42,259 e estiver familiarizado com a volta do Multi Universo DC. 86 00:05:43,927 --> 00:05:45,345 O que é um Multi Universo? 87 00:05:45,804 --> 00:05:47,723 Tire-a daqui. 88 00:05:48,724 --> 00:05:51,226 Venha, vou lhe ajudar a escolher alguma coisa. 89 00:05:52,519 --> 00:05:55,314 Isso mesmo. Ela está conosco. 90 00:05:56,982 --> 00:06:00,277 Caras assim são muito ridículos. 91 00:06:00,444 --> 00:06:01,862 Nem me fale. 92 00:06:02,613 --> 00:06:05,616 Vejam, uma nova fivela do Batman. 93 00:06:07,284 --> 00:06:09,369 Oi, Leonard. Posso ajudá-lo a achar algo? 94 00:06:09,536 --> 00:06:12,456 Stuart. Esta é Penny. Ela está procurando gibis. 95 00:06:12,623 --> 00:06:16,752 Mesmo? Pisque duas vezes se estiver aqui contra a vontade. 96 00:06:17,544 --> 00:06:18,962 Acho que está tudo bem, Stuart. 97 00:06:19,505 --> 00:06:22,674 - Certo. Se precisar, avise. - Obrigada. 98 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 Ele parece um cara legal. 99 00:06:26,678 --> 00:06:28,972 Quer dizer, para alguém que gosta de gibis? 100 00:06:29,139 --> 00:06:32,810 Não, não, não. Quis dizer... Sim. 101 00:06:33,644 --> 00:06:36,897 As pessoas gostarem de gibis não as torna esquisitas. 102 00:06:37,064 --> 00:06:40,818 Stuart é um artista incrível. Frequentou a Faculdade de Desenho de Rhode Island. 103 00:06:40,984 --> 00:06:45,072 Está bem, e quanto ao cara com camiseta de super herói para dentro das calças? 104 00:06:46,990 --> 00:06:48,992 Sim, é o Capitão Calças. 105 00:06:51,829 --> 00:06:54,790 Ele não ajuda no meu argumento. 106 00:06:55,833 --> 00:06:58,460 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 107 00:06:58,627 --> 00:07:01,213 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 108 00:07:01,380 --> 00:07:04,133 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 109 00:07:04,299 --> 00:07:06,885 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 110 00:07:07,052 --> 00:07:09,972 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 111 00:07:10,139 --> 00:07:11,640 - Preciso. - Preciso. 112 00:07:14,101 --> 00:07:16,895 - Solte, Sheldon. - Por que eu deveria soltar? Vi primeiro. 113 00:07:17,062 --> 00:07:20,440 - Sim, mas eu vi a capa. - Isso é bem menos impressionante. 114 00:07:20,607 --> 00:07:23,235 Qual é, eu preciso deste gibi para minha coleção do Batman. 115 00:07:23,402 --> 00:07:26,613 - E eu, para a minha do Robin. - Pedra, papel, tesoura lagarto Spock? 116 00:07:26,780 --> 00:07:28,615 Por que jogaria? É meu. Solte. 117 00:07:28,782 --> 00:07:30,284 - Solte você. - Não, você. 118 00:07:30,450 --> 00:07:33,036 - Algum problema? - Sim. Ele não solta meu gibi. 119 00:07:33,203 --> 00:07:35,539 - O gibi é meu. - Leonard, precisamos de uma sentença. 120 00:07:36,123 --> 00:07:37,207 Cortem ao meio? 121 00:07:39,126 --> 00:07:41,211 - Com licença. - Olá de novo. 122 00:07:41,378 --> 00:07:44,631 Oi. O que recomendaria de presente para um garoto de 13 anos? 123 00:07:44,798 --> 00:07:47,259 Uma garota de 13 anos. 124 00:07:48,844 --> 00:07:53,473 Mas se quiser mesmo lhe dar um gibi, tente este. 125 00:07:53,974 --> 00:07:55,893 "Hellblazer." É sobre o quê? 126 00:07:56,059 --> 00:07:59,354 Um homem de moral ambígua que fuma, tem câncer de pulmão... 127 00:07:59,521 --> 00:08:03,025 e é atormentado pelos espíritos dos mortos-vivos. 128 00:08:03,192 --> 00:08:06,570 Se não virar a tia favorita dele assim, não sei como vou virar. 129 00:08:09,573 --> 00:08:11,491 Esta sou eu? 130 00:08:12,576 --> 00:08:13,827 Depende. Você gosta? 131 00:08:14,369 --> 00:08:17,372 - Nossa, é muito bom. - Sim, é você. 132 00:08:19,458 --> 00:08:21,877 Que graça. Mas e se eu não gostasse? 133 00:08:22,044 --> 00:08:25,005 Ainda seria você, mas eu me sentiria um idiota. 134 00:08:26,423 --> 00:08:29,843 Não acredito. Stuart está dando em cima da Penny. 135 00:08:30,010 --> 00:08:32,763 Preciso aprender a desenhar. 136 00:08:33,722 --> 00:08:35,140 Ei. 137 00:08:35,307 --> 00:08:39,269 Mais uma vez, derrotado por seus interesses lascivos. 138 00:08:39,436 --> 00:08:42,689 Pessoal, vocês viram que o Stuart caiu matando em cima da Penny? 139 00:08:42,856 --> 00:08:46,902 Ninguém caiu matando em ninguém. Vamos comprar nossos gibis e ir embora. 140 00:08:47,069 --> 00:08:50,239 Você tem meu telefone. Agora, me dê o retrato. 141 00:08:50,405 --> 00:08:52,199 Está bem. Você saiu ganhando... 142 00:08:52,741 --> 00:08:57,454 - mas tome. - Está bem. Ligue para mim. 143 00:09:00,249 --> 00:09:04,378 Então, Leonard, que tal a Quinta Vale Tudo? 144 00:09:08,799 --> 00:09:12,219 Veja só isso. Está amassado. 145 00:09:13,136 --> 00:09:16,723 Valeu, Howard Wolowitz, mãos de aço. 146 00:09:19,851 --> 00:09:22,771 Você desligou a TV no meio de Deep Space Nine... 147 00:09:22,938 --> 00:09:27,067 Jornada nas Estrelas: A Série Clássica "Problemas aos Pingos"? 148 00:09:28,360 --> 00:09:30,404 Parece que sim. 149 00:09:31,280 --> 00:09:33,365 Está doente? 150 00:09:33,532 --> 00:09:34,992 Não. 151 00:09:35,158 --> 00:09:36,702 Está bem. 152 00:09:36,868 --> 00:09:40,289 Então é justo dizer que está passando por uma confusão emocional... 153 00:09:40,455 --> 00:09:43,041 pelos acontecimentos envolvendo a Penny hoje, mais cedo? 154 00:09:43,542 --> 00:09:45,919 Quando percebeu isso? 155 00:09:46,795 --> 00:09:50,299 Há um instante, quando você desligou a TV no meio do episódio de Deep Space Nine... 156 00:09:50,465 --> 00:09:54,344 Jornada nas Estrelas: A Série Clássica. 157 00:09:57,264 --> 00:09:59,391 Quer um conselho? 158 00:10:00,475 --> 00:10:01,518 Claro, por que não? 159 00:10:01,685 --> 00:10:04,146 Então esta é a hora perfeita para lançar um blog... 160 00:10:04,313 --> 00:10:06,982 com comentários interativos. 161 00:10:08,442 --> 00:10:09,526 Puxa, valeu mesmo. 162 00:10:10,694 --> 00:10:12,779 Quer que eu dê minha opinião pessoal? 163 00:10:12,946 --> 00:10:14,823 Não, não preciso de opiniões. 164 00:10:14,990 --> 00:10:18,327 Só quero saber por que Penny está mais a fim do Stuart do que de mim. 165 00:10:18,493 --> 00:10:20,245 Nós somos praticamente iguais. 166 00:10:20,412 --> 00:10:22,247 Ah, discordo. 167 00:10:22,414 --> 00:10:25,542 Sabe, o Stuart é mais alto, tem talento artístico, trabalha por conta... 168 00:10:25,709 --> 00:10:30,589 e, principalmente, tem 45% de desconto nos gibis. 169 00:10:34,676 --> 00:10:37,971 Tem razão. Devo mesmo perguntar a estranhos na Internet. 170 00:10:39,598 --> 00:10:42,225 Foi o que eu falei. 171 00:10:44,019 --> 00:10:47,147 Comida chinesa, vídeo games clássicos. 172 00:10:47,314 --> 00:10:50,192 Depois do pesadelo da Quinta Vale Tudo... 173 00:10:50,359 --> 00:10:53,570 esta é a sexta como deveria ser. 174 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Quem está a fim de um sábado sem Sheldon? 175 00:10:59,993 --> 00:11:01,036 Oi, pessoal. 176 00:11:01,203 --> 00:11:02,913 Oi, Penny e Stuart. 177 00:11:03,080 --> 00:11:05,040 Oi, Stuart. 178 00:11:05,624 --> 00:11:07,834 - Oi, pessoal. - O que vão fazer hoje? 179 00:11:08,001 --> 00:11:10,587 Stuart tem uma obra numa exposição que estreia hoje. 180 00:11:10,754 --> 00:11:14,007 E vocês dois vão juntos. Ótimo. 181 00:11:14,174 --> 00:11:16,343 É ótimo. É ótimo mesmo. 182 00:11:16,510 --> 00:11:18,387 É totalmente demais. 183 00:11:19,096 --> 00:11:20,806 - O que vão fazer? - É sexta à noite. 184 00:11:20,972 --> 00:11:23,266 Ou seja, comida chinesa e vídeo games clássicos? 185 00:11:23,433 --> 00:11:26,395 Clássico nem começa a descrever o que temos planejado. 186 00:11:26,561 --> 00:11:31,066 Hoje vamos jogar o clássico de aventura de 1980, "Zork." 187 00:11:32,275 --> 00:11:34,444 É a versão beta, bugada. 188 00:11:35,070 --> 00:11:36,279 Nossa, "Zork." 189 00:11:36,446 --> 00:11:38,573 - Divirtam-se. - Sim. 190 00:11:38,740 --> 00:11:40,992 - Até mais, pessoal. - Até mais, Stuart. 191 00:11:41,159 --> 00:11:42,953 - Ei, Howard? - Sim? 192 00:11:43,912 --> 00:11:46,289 Leve-me para um bar com mulheres. 193 00:11:46,790 --> 00:11:48,208 - Mesmo? - Mesmo. 194 00:11:48,917 --> 00:11:50,794 Está bem. 195 00:11:52,712 --> 00:11:55,340 Vou só entrar e tirar esta cueca. 196 00:11:58,677 --> 00:11:59,719 Por quê? 197 00:11:59,886 --> 00:12:04,433 Se eu me der bem, não quero estar de cueca do Aquaman. 198 00:12:05,934 --> 00:12:07,394 Você... Vamos. 199 00:12:13,442 --> 00:12:17,070 Pode me dar um coquetel de menta e cacau com um guarda-chuva, por favor? 200 00:12:17,237 --> 00:12:19,406 - Não, não pode. - Por quê? 201 00:12:19,573 --> 00:12:24,327 Não vou sentar aqui com um cara que toma um coquetel desses. 202 00:12:25,078 --> 00:12:26,288 Está bem. 203 00:12:26,455 --> 00:12:27,914 Quero um martini de chocolate. 204 00:12:29,166 --> 00:12:30,625 Errado, de novo. 205 00:12:31,084 --> 00:12:36,089 Você sabe que não falo com as mulheres se não estiver de fogo. 206 00:12:40,135 --> 00:12:44,347 Há vários bares onde pode ir e pedir coquetéis e martinis de chocolate... 207 00:12:44,514 --> 00:12:48,560 mas não precisaria, porque não eles não têm mulher. 208 00:12:48,935 --> 00:12:51,062 Entendi. 209 00:12:51,730 --> 00:12:54,566 Quero um coquetel Brandy Alexander. 210 00:12:55,108 --> 00:12:58,695 Está bem, os Três Mosqueteiros viraram a Dupla Dinâmica. 211 00:12:59,070 --> 00:13:03,617 - Vamos falar com algumas mulheres? - Não, é cedo demais para isso. 212 00:13:03,783 --> 00:13:06,870 Primeiro, deixamos os advogados e os atletas pegarem as suas... 213 00:13:07,037 --> 00:13:10,582 depois, nós vamos atrás das fracas, das velhas e das sem graça. 214 00:13:12,209 --> 00:13:15,378 - É assim que você age? - É assim. 215 00:13:16,796 --> 00:13:19,674 Ah, e se você vir alguma cega por aí, ela é minha. 216 00:13:23,595 --> 00:13:24,763 Ah, qual é. 217 00:13:24,930 --> 00:13:29,351 Acho legal o Capitão Calças ter aparecido na sua estreia. 218 00:13:30,101 --> 00:13:33,438 Sim. Teria sido mais legal se ele não tocasse no queijo. 219 00:13:36,233 --> 00:13:38,026 Sabe, é meio cedo. 220 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Quer entrar para um café ou algo assim? 221 00:13:40,362 --> 00:13:43,532 Puxa, é meio tarde para um café, não é? 222 00:13:44,491 --> 00:13:48,119 Ah, você acha que "café" significa café. Que gracinha. 223 00:13:49,663 --> 00:13:51,248 Venha, acho que tenho descafeinado. 224 00:13:51,665 --> 00:13:54,376 Que bom, Stuart. Achei que tinha ouvido sua voz. 225 00:13:54,543 --> 00:13:57,045 - Tem um minuto? - Acho que sim. 226 00:13:57,212 --> 00:13:58,672 Estamos meio ocupados aqui, então... 227 00:13:58,838 --> 00:14:01,591 - O que vão fazer? - Vamos tomar café. 228 00:14:01,758 --> 00:14:04,135 Não é meio tarde para café? 229 00:14:04,761 --> 00:14:06,846 Tudo bem. Ela acha que tem descafeinado. 230 00:14:11,601 --> 00:14:14,187 Vou procurar. 231 00:14:14,354 --> 00:14:16,898 - O que houve? - Passei as últimas três horas... 232 00:14:17,065 --> 00:14:20,443 debatendo na sala de bate-papo do Batman, e preciso da sua ajuda. 233 00:14:20,610 --> 00:14:23,947 Ah, sei. Aquele pessoal é bem cabeça-dura. Qual é o assunto? 234 00:14:24,114 --> 00:14:27,284 Eu disse que, caso a morte do Batman seja permanente... 235 00:14:27,450 --> 00:14:31,580 o Robin original, Dick Grayson, seria o sucessor lógico dele. 236 00:14:31,746 --> 00:14:35,125 Sheldon, infelizmente não poderia estar mais errado. 237 00:14:39,963 --> 00:14:42,257 "Mais errado"? 238 00:14:43,883 --> 00:14:48,555 Errado já é absoluto e não precisa de graduação. 239 00:14:48,722 --> 00:14:52,058 Claro que sim. É meio errado dizer que tomate é um vegetal. 240 00:14:52,225 --> 00:14:55,353 É muito errado dizer que é uma ponte pênsil. 241 00:14:56,730 --> 00:15:00,150 Mas voltando ao assunto original, Dick Grayson virou Nightwing. 242 00:15:00,317 --> 00:15:01,735 Um super herói por si só. 243 00:15:01,901 --> 00:15:04,613 "Batman 2" tem que ser o segundo Robin, Jason Todd. 244 00:15:05,071 --> 00:15:08,074 "Tem que ser"? "Tem que ser"? 245 00:15:08,366 --> 00:15:11,161 Espero que esteja me provocando intencionalmente. 246 00:15:12,078 --> 00:15:13,997 - Achei o descafeinado. - Ah, que ótimo. 247 00:15:14,164 --> 00:15:17,208 Um chá de ervas para mim, por favor. 248 00:15:19,878 --> 00:15:23,465 Barman, mais um Alexander. 249 00:15:24,257 --> 00:15:25,925 Que tal aquelas duas? 250 00:15:26,092 --> 00:15:27,927 Não, estão comendo amendoim. 251 00:15:28,094 --> 00:15:32,140 Alérgico como eu sou, um beijo me levaria ao hospital por uma semana. 252 00:15:34,267 --> 00:15:36,603 E as lá do canto? 253 00:15:36,770 --> 00:15:39,773 Possíveis. Bem possíveis. 254 00:15:39,939 --> 00:15:43,234 Quer a de colar cervical ou a que pisca o tempo todo? 255 00:15:44,194 --> 00:15:47,280 - A que pisca é bonitinha. - Fechado. 256 00:15:47,447 --> 00:15:49,449 Espere aí. Vamos lá, assim, do nada? 257 00:15:49,616 --> 00:15:52,202 Não. Temos uma preparação. 258 00:15:52,369 --> 00:15:55,455 Ponha isto na boca, vamos passar por elas, você tropeça. 259 00:15:55,622 --> 00:15:57,874 Eu digo: "Desculpe, meu amigo bebeu demais." 260 00:15:58,041 --> 00:16:01,419 Aí, começo a puxar isso da sua boca e digo... 261 00:16:01,586 --> 00:16:04,297 "E se divertiu demais." 262 00:16:05,757 --> 00:16:09,135 Entendeu? Quero dizer, elas riem, nós rimos. Aí, fazemos com que bebam... 263 00:16:09,302 --> 00:16:12,972 até o nível alcoólico de 0,15 e dissemos que somos milionários. 264 00:16:15,058 --> 00:16:16,768 Que outra ideia você tem? 265 00:16:16,935 --> 00:16:21,022 Depende. Está disposto a se sentar no meu colo e fingir ser boneco de ventríloquo? 266 00:16:21,189 --> 00:16:22,482 Não. 267 00:16:22,649 --> 00:16:26,069 Não posso me sentar no seu colo. Você não sabe o número. 268 00:16:28,279 --> 00:16:32,492 Desculpe, mas você não saiu do Universo DC pré-Zero Hour. 269 00:16:32,659 --> 00:16:36,162 Claro. Fazer com que Joe Chill não fosse o assassino dos pais do Batman... 270 00:16:36,329 --> 00:16:38,623 tirou-lhe sua raison d'être. 271 00:16:39,666 --> 00:16:43,002 Pode falar francês o quanto quiser, nem por isso está certo. 272 00:16:46,172 --> 00:16:49,467 Além do mais, se esquece de que a história de Infinite Crisis... 273 00:16:49,634 --> 00:16:51,845 trouxe Joe Chill de volta à mitologia de Batman. 274 00:16:52,011 --> 00:16:54,347 Não me esqueço de nada, e não gosto do seu tom. 275 00:16:56,391 --> 00:16:59,811 Está bem. Sheldon, já é tarde. Preciso dormir. 276 00:16:59,978 --> 00:17:02,230 - Então eu ganhei. - Não, eu estou cansado. 277 00:17:03,189 --> 00:17:05,358 Então eu ganhei. 278 00:17:06,025 --> 00:17:08,903 - Está bem, você ganhou. - Ganhei mesmo. 279 00:17:09,863 --> 00:17:12,949 Penny, eu me diverti muito. 280 00:17:13,575 --> 00:17:14,951 Penny? 281 00:17:15,368 --> 00:17:16,870 Não, não, não. Não a acorde. 282 00:17:17,412 --> 00:17:20,373 Ela vai espancá-lo como um carcaju furioso. 283 00:17:22,917 --> 00:17:25,879 Sabe, acho que não era descafeinado. 284 00:17:29,215 --> 00:17:32,677 Esperem aí, esta carta é de vocês ou não? 285 00:17:35,388 --> 00:17:37,557 Acredite, a carta era delas. 286 00:17:37,724 --> 00:17:39,392 Achei que fosse bom nisso. 287 00:17:39,559 --> 00:17:42,645 Vive falando de como vai a bares e conhece mulheres. 288 00:17:42,812 --> 00:17:44,355 Eu vou. O tempo todo. 289 00:17:44,522 --> 00:17:47,192 O que houve? Estou aqui a noite toda... 290 00:17:47,358 --> 00:17:51,404 e a sua conversa mais longa com uma mulher foi quando sua mãe ligou. 291 00:17:56,493 --> 00:17:59,162 Você vai me fazer dizer, sem mais, não vai? 292 00:17:59,579 --> 00:18:00,747 Dizer o quê? 293 00:18:00,914 --> 00:18:03,249 Está me prejudicando. 294 00:18:05,293 --> 00:18:08,755 Sou um falcão que caça melhor sozinho. 295 00:18:08,922 --> 00:18:13,760 Está bem, eu fico aqui. Voe e cace. 296 00:18:14,427 --> 00:18:17,472 Não seja ridículo. Não pode dizer a um falcão quando caçar. 297 00:18:18,097 --> 00:18:20,350 Na verdade, pode sim. 298 00:18:21,684 --> 00:18:24,270 Tem uma arte que faz isso. 299 00:18:25,563 --> 00:18:27,607 A falcoaria. 300 00:18:30,276 --> 00:18:31,945 Cale a boca. 301 00:18:32,403 --> 00:18:35,031 Vamos achar o Koothrappali e ir. 302 00:18:40,745 --> 00:18:42,956 Que desgraçado sortudo. 303 00:18:44,999 --> 00:18:47,293 Deve ser aquele sotaque idiota dele. 304 00:18:50,421 --> 00:18:53,299 Olá, sou Sanjay Wolowitz, de Bombaim. 305 00:18:56,010 --> 00:18:57,846 Estou pasmo.