1
00:00:00,125 --> 00:00:02,33
خيلي خب تموم شد
2
00:00:02,503 --> 00:00:05,128
البته من درآينده هم از کشتن عنکبوتهاي بزرگ ابايي ندارم
3
00:00:05,253 --> 00:00:08,303
اما شما لا اقل بايد کوچيکاش رو خودتون بکشيد
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,746
ما با مشکلات بزرگتري نسبت به چند تا عنکبوت ولگرد سر و کار داريم
5
00:00:12,871 --> 00:00:14,505
شلدون به اون بدي ها هم نيست
6
00:00:14,890 --> 00:00:16,875
بد نيست ؟ فاجعه است
7
00:00:17,000 --> 00:00:20,645
تو در مورد اين چيزها داستان شنيدي ، اما هرگز فکر نميکني براي خودت اتفاق بيافته
8
00:00:20,814 --> 00:00:23,929
خب ميگفتي دسرت رو بخار پز ميکردند
اين داستان رو ول کن
9
00:00:25,892 --> 00:00:28,522
تو روخدا بحث رو عوض کنيد
چشم، پني
10
00:00:28,897 --> 00:00:31,327
اين شانش رو به من بده تا
11
00:00:31,452 --> 00:00:34,502
اشاره کنم امروز به طور خاصي دلربا شدي
12
00:00:36,497 --> 00:00:38,797
البته نه با هزارتا کاندوم! هاوارد
13
00:00:41,291 --> 00:00:42,891
هان
!!!پس بالاخره يه تعدادي کاندوم لازمه
14
00:00:45,079 --> 00:00:46,820
بابا، بحث رو عوض کنيد
15
00:00:47,158 --> 00:00:49,829
شنيديد مستاجرهاي طبقه 5 الف دارند از اينجا ميرند
16
00:00:50,464 --> 00:00:51,884
چي؟
17
00:00:52,282 --> 00:00:54,804
مستاجرهاي بالا دارند از اينجا ميرند
!نه
18
00:00:55,681 --> 00:00:56,831
وحشتناکه
19
00:00:58,749 --> 00:01:01,185
آخه چرا بايد يه همچين چيزي رو اينطوري بگي
20
00:01:04,631 --> 00:01:07,206
پس چطوري بايد ميگفتم؟
آروم آروم
21
00:01:07,331 --> 00:01:10,653
مثل گذاشتن يه ماهي توي حوض
همينطور پرتش نکن
22
00:01:11,424 --> 00:01:14,024
بگذار چند لحظه پلاستيک ماهي روي آب بمونه
23
00:01:15,394 --> 00:01:16,544
وحشت
24
00:01:18,145 --> 00:01:21,340
من مطمئن هستم که چيزي نيست
نه حتما يه چيزي هست
25
00:01:21,465 --> 00:01:24,565
تغييرات هرگز خوب نيست
ميگند خوبه ؛ اما نيست
26
00:01:25,566 --> 00:01:28,170
عزيزم، تواصلا اونايي که دارند ميرند رو مشناسي؟
27
00:01:28,385 --> 00:01:29,735
هرگز نديدمشون
28
00:01:29,886 --> 00:01:31,886
خوبيشون هم همين بود
29
00:01:32,300 --> 00:01:34,393
نه سلام هاي عجيب و غريب
30
00:01:34,518 --> 00:01:37,918
نه صداي تق تق کفشهاي پاشنه بلند روي کف چوبي
31
00:01:38,043 --> 00:01:39,948
انگار مثل يه خونواده از جنس گربه بودند
32
00:01:40,073 --> 00:01:42,623
از اين کمد به اون کمد مي پريدند
33
00:01:43,262 --> 00:01:45,912
حتي بدون بوي آزاردهنده آمونياک ادرار
34
00:01:47,859 --> 00:01:50,024
مطمئنم مستاجرهاي جديد هم به همين آرومي خواهند بود
35
00:01:50,289 --> 00:01:53,027
تو از کجا ميدوني؟
چطور ممکنه تو بدوني؟
36
00:01:53,479 --> 00:01:56,862
راست ميگي ، من نميتونم بدونم
ميدوني هر کسي الان ممکنه اين آپارتمان رو اجاره کنه
37
00:01:56,987 --> 00:01:59,744
يه خواننده اپرا ،يه متخصص رقص پا
38
00:02:02,165 --> 00:02:04,957
آره ، يه دزد دريايي رقاص به يه پاي چوبي
39
00:02:06,800 --> 00:02:08,224
چرا داري بدترش ميکني؟
40
00:02:08,349 --> 00:02:11,172
من سعي کردم بهترش کنم
اين حاليش نميشه
41
00:02:12,527 --> 00:02:14,257
راست ميگي
چه ايده خوبي
42
00:02:14,426 --> 00:02:16,328
چيه؟
من اون آپارتمان بالايي رو ميگيرم
43
00:02:16,453 --> 00:02:18,311
اين طوري هم از دست ننه راحت ميشم
44
00:02:18,436 --> 00:02:21,394
هم ميتونيم وقتهاي بيشتري باهم باشيم
45
00:02:21,519 --> 00:02:23,119
تو که نکته رو گرفتي
46
00:02:26,148 --> 00:02:27,298
وحشت
47
00:02:48,547 --> 00:02:50,196
1
00:02:52,393 --> 00:02:56,383
صبر کن ببينم
تو واقعا ميخواي من باور کنم که پروتکل اجتماعي
2
00:02:56,552 --> 00:02:58,843
ميگه ما بايد براي کمک به والويتز در اسباب کشي
کمرمون رو بشکنيم
3
00:02:58,968 --> 00:03:01,368
و اون فقط براي ما يه پيتزا بخره
4
00:03:02,651 --> 00:03:05,151
شرمنده اما خب موضوع اينطوريه ديگه
5
00:03:05,996 --> 00:03:07,439
داري سر من کلاه ميذاري
6
00:03:08,805 --> 00:03:11,255
راستش رو بگو ! چي به ما ميرسه
7
00:03:12,171 --> 00:03:13,400
راج تو رو خدا کمکم کن
8
00:03:13,882 --> 00:03:16,668
تو يه دوچرخه کوهستان رو ترجيح ميدي يه يک
PS3
9
00:03:16,793 --> 00:03:17,793
ميدونستم
10
00:03:19,673 --> 00:03:21,179
PS3, مسلما PS3.
11
00:03:22,035 --> 00:03:23,928
و دوچرخه کوهستان رو کي برميداره
12
00:03:25,684 --> 00:03:27,479
ننه انقدر احساس گناه به من نده
13
00:03:27,616 --> 00:03:29,124
ما هنوزم همديگه رو مي بينيم
14
00:03:29,307 --> 00:03:31,589
من هر شب ميام اينجا و باهات شام ميخورم
15
00:03:31,714 --> 00:03:33,281
گه ميخوري بياي
16
00:03:34,908 --> 00:03:37,648
مگه من اينجا رستوران دارم؟
17
00:03:39,246 --> 00:03:41,345
اين خونه شباهتي به رستوران باغ زيتون داره
18
00:03:43,576 --> 00:03:45,199
باشه باشه
فهميدم تو الان عصباني هستي
19
00:03:45,324 --> 00:03:48,513
نميخواي ببيني پرنده کوچولوت از دام فرار مي کنه
20
00:03:48,638 --> 00:03:49,838
پرنده کوچولو؟
21
00:03:49,963 --> 00:03:51,313
ابله تو 30 سالته
22
00:03:52,797 --> 00:03:54,468
اگه مردي پرواز کن
23
00:03:55,568 --> 00:03:56,711
باشه بابا همينجا مي مونم
24
00:03:56,836 --> 00:03:59,365
خوشحال شدي بانوي رواني؟
مطمئنم از خدات بود
25
00:03:59,490 --> 00:04:01,239
چون داري زندگي من رو به گا ميدي
26
00:04:03,866 --> 00:04:07,169
سلام پني. خبر خوش
الان ميتوني سرت رو از توي فر دربياري؟
27
00:04:09,223 --> 00:04:10,915
فکر کنم ديگه به اين نيازي نيست
28
00:04:19,367 --> 00:04:20,718
تازه وارد ها
29
00:04:22,740 --> 00:04:23,835
اومدند
30
00:04:26,306 --> 00:04:28,641
آروم باش ما هنوز هيچ چيزي در مورد اونا نميدونيم
31
00:04:32,274 --> 00:04:35,874
داري چکار ميکني؟
چک ميکنم ساز موسيقي نداشته باشند
32
00:04:37,055 --> 00:04:39,505
به نظرت اين صداي ساز "قاشقک" ميده؟
33
00:04:40,065 --> 00:04:41,321
روي جعبه نوشته آشپزخونه
34
00:04:41,846 --> 00:04:45,117
خب؟ مگه قاچاقچي هاي کوکائين روي جعبه مي نويسند کوکائين؟
35
00:04:48,048 --> 00:04:48,912
سلام
36
00:04:49,234 --> 00:04:50,622
سلام
سلام
37
00:04:54,923 --> 00:04:57,212
من آليس هستم
مستاجر جديد طبقه بالا
38
00:04:57,662 --> 00:04:59,012
چقدر عالي
39
00:05:00,930 --> 00:05:03,066
من لئونارد هستم
طبقه پايين زندگي ميکنم
40
00:05:03,191 --> 00:05:05,195
نسبت به اينجا بالا
ولي زير شما
41
00:05:05,320 --> 00:05:07,636
...البته نه زير شخص شما، ولي
42
00:05:08,592 --> 00:05:10,185
زير آپارتمان شما
43
00:05:11,062 --> 00:05:13,191
چه خوب
بله البته
44
00:05:15,719 --> 00:05:18,819
...اين لکلنت زبان تو به خاطر تلاش براي
45
00:05:27,156 --> 00:05:29,589
اگه بخواي از يک تا 10 نمره بدي
46
00:05:29,714 --> 00:05:32,977
به خودت چند ميدي
اگه 1 براي گربه نبودن
47
00:05:33,102 --> 00:05:35,202
و 10 براي شباهت به يه گربه وسواس؟
48
00:05:36,033 --> 00:05:37,461
گربه وسواس؟
49
00:05:38,164 --> 00:05:41,506
اين جواب بود
يا تو سوال رو متوجه نشدي؟
50
00:05:41,674 --> 00:05:43,574
دوباره برگرديم سراغ همون سوال
51
00:05:43,699 --> 00:05:46,485
آيا شما الان يا حتي در گذشته
52
00:05:46,610 --> 00:05:49,281
يه رقاص سالسا ، رقص ايرلندي، و يا رقاص بريک بوده اي؟
53
00:05:51,610 --> 00:05:54,365
داري ناراحتش ميکني
اوه من شرمنده ام
54
00:05:54,490 --> 00:05:58,190
اگه اين حرف کمک ميکنه
"تا حالاخيلي خوب جواب دادي"
55
00:05:58,497 --> 00:06:00,547
:سوال بعدي
آيا شما بارداريد؟
56
00:06:01,917 --> 00:06:02,819
چي؟
57
00:06:02,987 --> 00:06:06,198
ميخوام ببينم احتمال شنيدن صداي گريه از بالاي سرم چقدر است
58
00:06:06,814 --> 00:06:10,003
فعلا که چنين قصدي ندارم
اگه تصميم گرفتي به من بگو
59
00:06:11,132 --> 00:06:13,205
و دست آخر کفپوشها
پرز دار يا ساده؟
60
00:06:13,762 --> 00:06:15,086
پرزدار؟
آليس؟
61
00:06:15,211 --> 00:06:17,411
بله
به ساختمون خوش اومدي
62
00:06:26,258 --> 00:06:28,258
از اينکه کمک کرديد خيلي ممنونم
63
00:06:29,339 --> 00:06:32,689
دست تو درد نکنه که به من فرصت کمک کردن دادي
64
00:06:34,278 --> 00:06:35,278
سلام ؛ بچه ها
65
00:06:35,520 --> 00:06:37,354
پني اين آليسه
همسايه جديدمون
66
00:06:37,537 --> 00:06:38,865
سلام
سلام
67
00:06:39,661 --> 00:06:40,756
من دارم کمک ميکنم
68
00:06:42,289 --> 00:06:43,289
مي بينم
69
00:06:43,821 --> 00:06:46,945
آليس غير نوازنده؛ بدون بچه؛ و داراي کفپوشهاي پرزدار است
70
00:06:49,242 --> 00:06:52,197
البته هنوز تحت نظره
ولي من ازش خوشم اومده
71
00:06:52,514 --> 00:06:53,678
چه تي شرت نازي
72
00:06:53,929 --> 00:06:57,415
البته من معمولا اينطوري لباس نميپوشم
دارم ميرم پياده روي
73
00:06:57,683 --> 00:06:59,783
تو که پياده روي نميکني
ميتونم شروع کنم
74
00:07:01,059 --> 00:07:04,923
درسته، اما ميشه تفسير کرد که دوباره لباسهاي تميزت تموم ميشه
75
00:07:05,091 --> 00:07:07,384
مرسي شلدون
خواهش ميکنم پني
76
00:07:08,761 --> 00:07:11,805
نه بابا خيلي هم خوشگل شدي
منم امروز مثل دوره گردا لباس پوشيدم
77
00:07:13,429 --> 00:07:15,409
به نظر من که معرکه شدي
78
00:07:16,247 --> 00:07:17,939
اين يکي بازيگره، مگه نه؟
79
00:07:18,438 --> 00:07:19,788
آره مواظب باش
80
00:07:21,114 --> 00:07:22,502
از هشدارت ممنوم
81
00:07:22,627 --> 00:07:24,777
مي بينمت
باي
82
00:07:28,460 --> 00:07:30,572
منم امروز مثل دوره گرده لباس پوشيدم"
83
00:07:30,761 --> 00:07:32,367
اوه ، ادا درآوردن
84
00:07:32,536 --> 00:07:33,643
من عاشق تقليدم
85
00:07:33,768 --> 00:07:36,913
من رو ي نقش دريادار اکبر در فيلم "بازگشت از جُدَي" کار ميکردم
86
00:07:38,399 --> 00:07:39,599
"اين يه تله است"
87
00:07:42,713 --> 00:07:45,463
بايد منو با يه سر گنده در نظر بگيري
88
00:07:51,459 --> 00:07:52,659
"اين يه تله است"
89
00:08:26,577 --> 00:08:27,577
بيا
90
00:08:29,890 --> 00:08:32,090
تبريک ميگم
ديدم که رفتي لباسهاتو شستي
91
00:08:33,088 --> 00:08:34,763
يه جورايي
...آخه چطور ميشه يه جورايي
92
00:08:35,079 --> 00:08:36,848
باشه بابا،من لباس نو خريدم
93
00:08:37,975 --> 00:08:40,199
لئونارد نيستش؟
رفته بالا پيش آليس
94
00:08:40,898 --> 00:08:42,798
اوه بله
حق داره بچه است ديگه
95
00:08:43,402 --> 00:08:46,433
به من گفته بود پرينترم رو درست ميکنه
اما خوب صبر ميکنم
96
00:08:46,558 --> 00:08:48,349
دقيقا اون بالا داره چکار ميکنه
97
00:08:48,474 --> 00:08:51,524
در فرايندي که ميتونم حدس بزنم فقط براي نابودي من انجام ميشه
98
00:08:51,727 --> 00:08:55,033
با والويتز و کوترپالي دارند استريوش رو نصب ميکنند
99
00:08:55,919 --> 00:08:58,536
اوه؛ پس همگي اونجاند
طبيعيه
100
00:09:00,179 --> 00:09:01,873
از نظر علم بديهيات غير طبيعي است
101
00:09:03,052 --> 00:09:04,992
اونا الان بالاهستند بدون اينکه
اونو بشناسند
102
00:09:05,117 --> 00:09:07,379
و هيچ آشنايي با او در محل اقامت قبلي هم نداشته اند
103
00:09:07,556 --> 00:09:09,798
اونا هرگز براي ديدن مستاجر قبلي بالا نرفته بودند
104
00:09:09,966 --> 00:09:13,939
اين طبق بندي تو در رفتار
وطبيعي خواندن موضوع سفسطه انگيزي است
105
00:09:17,190 --> 00:09:19,421
خوب حالا ديگه دارم اون کله گنده و وحشتناک رو مي بينم
106
00:09:27,021 --> 00:09:29,921
اوه عالي شد
حالابايد همه رو از نو شروع کنم
107
00:09:32,022 --> 00:09:34,656
آره منم تصميم داشتم اينجا رو اجاره کنم
108
00:09:34,824 --> 00:09:38,024
ولي خب کلاس من به يه اتاق زيرشيروني"پايين شهر"نميخوره
109
00:09:38,706 --> 00:09:40,412
ها
يعني الان توي يه اتاق زير شيروني هستي
110
00:09:40,716 --> 00:09:44,267
راسش من با يه زن تو آلتادينا زندگي ميکنم
111
00:09:44,392 --> 00:09:46,671
بکلي افلاطوني
در ضمن کنيزم هم هست
112
00:09:47,913 --> 00:09:51,256
پس کلي در اين رابطه برد کردي
دروغ بهت نگم!خيلي خوشگله
113
00:09:57,354 --> 00:09:59,642
خواستم يه هديه خونه گرم کن کوچولو برات آورده باشم
114
00:09:59,767 --> 00:10:01,231
چقدر با مزه
115
00:10:01,356 --> 00:10:03,478
بيا تو تا بازش کنيم
116
00:10:03,603 --> 00:10:04,664
چه لباس قشنگي
117
00:10:05,022 --> 00:10:07,225
اينو ميگي؟
من امروز مثل ولگردا لباس پوشيدم
118
00:10:09,579 --> 00:10:11,943
اينا دارند به من کمک ميکنند سيستم صوتي رو نصب کنم
119
00:10:12,111 --> 00:10:14,612
من هرگز چنين کمک تکنيکي با حالي نداشتم
120
00:10:16,666 --> 00:10:18,158
پيف پيف
121
00:10:19,671 --> 00:10:21,928
نميدونم يعني يه چيز بي ارزش
122
00:10:22,916 --> 00:10:26,413
بي ارزش يعني بي ارزش
اين بار رو ولمون کن بابا
123
00:10:28,180 --> 00:10:29,919
پني ميخواي يه چيز خفن بشنوي؟
124
00:10:30,882 --> 00:10:32,881
آليس هم مثل تو يه هنر پيشه است
125
00:10:33,771 --> 00:10:35,411
چقدر خفن بود اين خبرت
126
00:10:37,303 --> 00:10:39,179
البته من سعي ميکنم
ولي خيلي سخته
127
00:10:39,359 --> 00:10:41,822
آره ميدونم تعريف کن
من سه ماه تو اين کار بودم
128
00:10:41,947 --> 00:10:44,076
و کل چيزي که به دست آوردم چند تا نقش تبليغاتي و
129
00:10:44,201 --> 00:10:45,976
چند تا نقش عکس برگردون روي صابون بود
130
00:10:48,973 --> 00:10:50,763
به همين خاطر من تو کارخونه چيز کيک کار مي کنم
131
00:10:50,888 --> 00:10:52,442
و د رکمين يه نقش خوب هستم
132
00:10:57,406 --> 00:11:01,159
ميخواي تنظيم پيش فرض دي، وي، دي هات چي باشه
دالبي 5.1 و يا دي تي اس
133
00:11:02,021 --> 00:11:03,828
هر کدوم که فکر ميکني بهتره؛ آقا خوشگله
134
00:11:07,291 --> 00:11:09,499
...دي تي اس صداي بم بيشتري داره پس
135
00:11:15,476 --> 00:11:18,110
هي بچه ها بچه ها
از اين موضوع کلي خوشتون مياد
136
00:11:18,235 --> 00:11:19,761
من بهترين جک علمي رو شنيدم
137
00:11:19,929 --> 00:11:21,971
تو ممکنه نفهمي
ولي خب براي اينا قابل فهمه
138
00:11:22,759 --> 00:11:23,556
به هر حال
139
00:11:23,906 --> 00:11:26,267
اين فيزيک دان هر هفته ميرفت تو سالن پذيرايي بستني فروش
140
00:11:26,392 --> 00:11:28,157
و چند تا بستني مغز گردو سفارش ميداد
141
00:11:28,282 --> 00:11:30,730
و بعد يکي به صندلي خالي کنار دستش تعارف ميکرد
142
00:11:30,899 --> 00:11:33,733
يه مدت گذشت تا اينکه بالاخره
فروشنده دليل اين کار رو پرسيد
143
00:11:34,184 --> 00:11:36,405
مرد گفت خوب
من يه فيزيک دانم
144
00:11:36,904 --> 00:11:39,864
و مکانيک کوانتوم....به ما ياد داده که
145
00:11:41,088 --> 00:11:43,678
براي مواد اين صندلي اين امکان وجود داره که
146
00:11:43,803 --> 00:11:46,017
ناگهان تبديل به يک زن زيبا بشه
147
00:11:46,142 --> 00:11:48,206
که ممکنه تعارف من رو قبول کنه
و عاشق من بشه
148
00:11:48,739 --> 00:11:51,881
فروشنده گفت خيلي از مجردا هر روز يه زن خوشگل ميارند اينجا
149
00:11:52,006 --> 00:11:55,193
يه بستني براش ميخرند و ممکنه عاشقشون بشند
150
00:11:55,318 --> 00:11:56,607
و فيزيک دان گفت
151
00:11:56,732 --> 00:11:59,392
آره؛ اما احتمال وقوع اين اتفاق چقدره
152
00:12:05,132 --> 00:12:07,225
فکر نميکني اين يه کم توهين آميزه؟
153
00:12:07,881 --> 00:12:10,562
من از کجا بدونم؟
من حتي مطمئن نيستم که جک رو فهميده باشم
154
00:12:12,484 --> 00:12:13,273
لئونارد؟
155
00:12:14,038 --> 00:12:16,943
اگه دي وي دي پلير تموم شد ميشه پرينتر من رو هم نصب کني؟
156
00:12:17,112 --> 00:12:18,403
البته
اطاعت ميشه
157
00:12:20,474 --> 00:12:22,824
هي شايد وقتي پرينتر او تموم شد
بتوني پرينتر من رو هم نصب کني
158
00:12:23,317 --> 00:12:25,326
....بر طبق قولت؛ يه هفته پيش
159
00:12:25,509 --> 00:12:27,287
خب ديگه تو هم
ميام! انقدر نق نزن
160
00:12:31,259 --> 00:12:32,359
سلام عليکم
1
00:12:50,884 --> 00:12:51,884
کيه؟
2
00:12:54,820 --> 00:12:57,380
سلام پني در بازه بيا تو
3
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
طعنه زدم
4
00:13:04,011 --> 00:13:06,948
هنوزم همه اونجاند
فکر ميکني صداشون رو نميشنوم؟
5
00:13:07,261 --> 00:13:09,630
گوش کن:بوم بوم بوم
6
00:13:10,412 --> 00:13:13,426
اين والويتز احمقه که با اون کفشاي پاشنه دارش
اون بالا داره راه ميره
7
00:13:15,250 --> 00:13:18,042
اصلا نمي دونم چرا برام مهمه
برام مهم نيست
8
00:13:18,529 --> 00:13:22,014
البته به اندازه کافي مهم بود تا اون جک احمقانه يادم بياد
اما هنوزم برام مهم نيست
9
00:13:23,199 --> 00:13:24,354
پني، ميدوني
10
00:13:24,479 --> 00:13:26,511
يه چيز هايي در کندو زنبور عسل اتفاق ميافته
11
00:13:26,636 --> 00:13:28,010
البته اگه برات جالبه بگم؟
12
00:13:28,450 --> 00:13:29,600
بعضي اوقات
13
00:13:29,889 --> 00:13:31,263
وقتي يه ملکه جديد از راه ميرسه
14
00:13:31,388 --> 00:13:33,390
و ملکه قبلي هنوز قدرت داره
15
00:13:33,823 --> 00:13:35,143
در اين صورت
16
00:13:35,311 --> 00:13:38,000
ملکه قديمي يا بايد بره به يه کندوي جديد
17
00:13:38,125 --> 00:13:40,700
و يا در گير يک جنگ مرگبار بشه
18
00:13:40,825 --> 00:13:43,176
تا اين که فقط يه ملکه زنده بمونه
19
00:13:45,762 --> 00:13:48,494
چي داري ميگي؟
يعني من از جانب آليس تهديد ميشم؟
20
00:13:48,619 --> 00:13:51,325
و من ملکه قديمي هستم و وقتشه که از اينجا برم؟
21
00:13:52,452 --> 00:13:54,680
من در مورد زنبورها حرف زدم
22
00:13:55,639 --> 00:13:57,673
اونا ها تو کانال ديسکاوري
23
00:13:58,936 --> 00:14:00,847
تو در مورد چي حرف ميزني؟
24
00:14:03,015 --> 00:14:04,015
زنبورها
25
00:14:08,141 --> 00:14:10,396
من حالا اون جک فيزيکدان رو فهميدم
26
00:14:14,453 --> 00:14:16,934
واي پني
مرسي که براي ما شام خريدي
27
00:14:17,103 --> 00:14:19,166
آره به چه مناسبت؟
هيچ مناسبتي
28
00:14:19,291 --> 00:14:22,215
هيچي فقط حال کردم يه دست غذاي چيني واسه رفقا بخرم
29
00:14:24,281 --> 00:14:26,889
گفتي جوجه قيمه شده باشه نه ريش ريش؟
30
00:14:27,014 --> 00:14:29,085
حتي با اينکه تو منو نوشته -رشته رشته
31
00:14:29,210 --> 00:14:30,428
برنج سبوس دار نه سفيد؟
32
00:14:30,553 --> 00:14:32,599
دم بقالي ايستادي سس خردل خوب بگيري؟
33
00:14:32,724 --> 00:14:34,785
از سوپري سويا سس کم سديم خريدي؟
34
00:14:34,953 --> 00:14:35,955
خوبه
35
00:14:38,721 --> 00:14:39,832
ياد بگير؟
36
00:14:43,046 --> 00:14:44,707
امشب برنامه چيه؟
37
00:14:44,832 --> 00:14:48,474
هيلو بازي کنيم،جنگ ستارگان رو ببينيم
نعنا بندازيم تو شيشه نوشابه
38
00:14:50,221 --> 00:14:52,557
تو ميخواي جنگ ستارگان رو ببيني؟
چي دارم بگم؟
39
00:14:52,682 --> 00:14:54,307
من زده به سرم بچه ها
40
00:14:58,286 --> 00:15:00,375
نه تغييرات قبل از پريود فرق ميکنه
41
00:15:03,369 --> 00:15:05,816
خدا را شکر که شما خونه ايد
کمکم کنيد
42
00:15:05,984 --> 00:15:09,487
در رابطه با تست بازيگري بهم زنگ زدند
تا نقش جنده اي که کشته ميشه رو بازي کنم
43
00:15:10,174 --> 00:15:11,401
من اون فيلم رو ميبينم
44
00:15:13,166 --> 00:15:14,537
آخه ماشينم تعميرگاست و
45
00:15:14,662 --> 00:15:16,786
من بايد 45 دقيقه ديگه تو يونيورسال باشم
46
00:15:16,954 --> 00:15:17,995
الان ميرسونمت
47
00:15:18,786 --> 00:15:20,016
تو يه ناجي هستي
48
00:15:20,347 --> 00:15:22,500
من تو ماشين فيلمنامه رو باهات تمرين ميکنم
49
00:15:22,924 --> 00:15:25,336
و بعدش همتون مهمون من
تو رستوران چيني ها
50
00:15:25,505 --> 00:15:27,004
راسش لازم نيست
....ما همين الان
51
00:15:27,368 --> 00:15:28,368
داريم از گرسنگي مي ميريم...
52
00:15:31,564 --> 00:15:33,901
اينجا غذاي چيني داريم....
53
00:15:35,131 --> 00:15:37,515
پني اونا رفتند
ديگه صدات رو نميشنوند
54
00:15:39,664 --> 00:15:42,662
باورم نميشه اجازه مي دنداون دختره اينطور سوارشون بشه
55
00:15:42,856 --> 00:15:46,000
هر چي اون ميخواد مثل سگهاي دست آموز با کله ميرند انجام بدند
56
00:15:46,453 --> 00:15:48,474
مي دونستي هفته پيش هاوارد کل مسير از اينجا
57
00:15:48,599 --> 00:15:51,153
تا خونه دايي او در حومه اورنج اونو برد تا تلوزيونش رو بياره؟
58
00:15:51,747 --> 00:15:53,803
تو هم يکبار من و لئونارد رو مجبور کردي بريم تلوزيونت رو بياريم
59
00:15:53,928 --> 00:15:55,477
از پيش دوست پسر قبليت
60
00:15:57,205 --> 00:15:59,369
شلدون اين کجا و اون کجا؟؟؟
61
00:16:00,864 --> 00:16:03,916
دارم بهت ميگم اين دختره يه مخ زنه
کل اموراتش رو هم با ناز و غمزه ميگذرونه
62
00:16:04,085 --> 00:16:05,875
با سوء استفاده از معصوميت يک مرد ضعيف النفس
63
00:16:06,045 --> 00:16:08,513
ميره براي شوهاي تبليغاتي احمقانه مصاحبه ميده
64
00:16:08,976 --> 00:16:10,626
حالم ازش به هم ميخوره
65
00:16:13,818 --> 00:16:15,761
ميشه من يه ايرادي بگيرم؟
خواهش ميکنم
66
00:16:15,929 --> 00:16:17,555
تو سس خردل رو اشتباهي گرفتي
67
00:16:24,348 --> 00:16:25,284
حدس بزن؟
68
00:16:25,409 --> 00:16:26,897
من اون نقش در شبکه سي اس آي رو گرفتم
69
00:16:27,383 --> 00:16:28,527
اوه ،پسر
70
00:16:30,374 --> 00:16:31,402
چيزي شده؟
71
00:16:32,334 --> 00:16:35,799
نه نه تبريک ميگم
مطمئنم جنده خوبي رو بازي ميکني
72
00:16:37,542 --> 00:16:38,576
مرسي
73
00:16:40,124 --> 00:16:41,967
مي خوام يه چيزي ازت بپرسم
74
00:16:42,230 --> 00:16:44,040
در آمد فيزيکدانها چقدره؟
75
00:16:47,153 --> 00:16:49,128
نمي دونم
فکر نکنم زياد باشه
76
00:16:49,297 --> 00:16:50,921
آره
منم همين برآورد رو کردم
77
00:16:53,731 --> 00:16:55,081
خب، بايد عجله کنم
78
00:16:55,206 --> 00:16:57,248
بچه ها قول دادند ديش ماهواره منو تنظيم کنند
79
00:16:57,373 --> 00:16:58,782
و اتاق خوابم رو هم رنگ کنند
80
00:17:01,268 --> 00:17:03,184
ميشه در اين رابطه چند ثانيه باهات حرف بزنم؟
81
00:17:03,737 --> 00:17:04,930
در مورد چي؟
82
00:17:05,940 --> 00:17:08,773
ميدوني آخه اين لئونارد، هاوارد و راج
83
00:17:09,359 --> 00:17:10,966
مثل بقيه مردم نيستند
84
00:17:11,273 --> 00:17:12,401
اونو خيلي خاصند
85
00:17:13,045 --> 00:17:15,488
خب، خاصند....بعدش چي؟
86
00:17:16,545 --> 00:17:18,539
بذار ببينم چطور ميتونم برات بگم؟
87
00:17:19,553 --> 00:17:21,452
اونا بلد نيستند چطوري از پوسته هاي خودشون استفاده کنند
88
00:17:21,983 --> 00:17:24,045
پوسته؟
آره مثل فيلم استار ترک
89
00:17:24,170 --> 00:17:26,570
وقتي يه نفر در حال جنگه پوسته رو کنار ميزنه
90
00:17:31,235 --> 00:17:33,381
اين جمله ديگه از کدوم گوري اومد؟
91
00:17:34,796 --> 00:17:37,677
حالا بگذريم
خودت که ميدوني اينطور آدما چه جوريند
92
00:17:38,736 --> 00:17:40,795
خواهشا ازشون سوء استفاده نکن
93
00:17:42,968 --> 00:17:45,308
کي گفته من از اونا سوء استفاده ميکنم؟
94
00:17:46,172 --> 00:17:48,324
برو بابا
اونا دارند همه کاري برات ميکنند
95
00:17:48,449 --> 00:17:50,022
چون داري افسارشون رو مي کشي
96
00:17:50,191 --> 00:17:52,112
خب من اجازه دادم کارهاي من رو بکنند
97
00:17:52,237 --> 00:17:53,817
اونا خوشحالند
من هم کارهام پيش ميره
98
00:17:54,047 --> 00:17:55,111
کي اهميت ميده؟
99
00:17:55,280 --> 00:17:57,754
و فرقش با کاري که تو ميکني چيه؟
100
00:17:59,799 --> 00:18:00,799
ببخشيد؟
101
00:18:01,863 --> 00:18:03,363
ديدم دور و برشون ميپري
102
00:18:03,488 --> 00:18:06,382
مي خواي بگي تو دقيقا همين کار رو نکردي؟
103
00:18:06,734 --> 00:18:07,778
خب, خانم محترم
104
00:18:07,903 --> 00:18:09,900
داري پاتو از گليمت دراز تر ميکني
105
00:18:11,730 --> 00:18:12,837
من پامو درازتر ميکنم؟
106
00:18:13,261 --> 00:18:14,839
آره پات رو از گليمت دراز تر ميکني
107
00:18:16,159 --> 00:18:18,056
حالا تو ميخواي چکار کني؟
108
00:18:18,181 --> 00:18:19,051
!جنده
109
00:18:22,677 --> 00:18:24,027
من گرين لنتن رو دوست دارم
110
00:18:24,152 --> 00:18:26,519
فقط ميگم خيلي بدبخته که دربرابر رنگ زرد
111
00:18:26,644 --> 00:18:28,119
انقدر ضعيف باشه
112
00:18:28,622 --> 00:18:31,772
فقط گرين لنتن هاي مدرن در برابر رنگ زرد مقاومت دارند
113
00:18:31,940 --> 00:18:34,364
Golden age Green Lantern
در برابر چوب ضعيف بود
114
00:18:34,874 --> 00:18:37,570
پس من ميتونم با يه مداد رنگي هر دوي اونا رو نابود کنم؟
115
00:18:43,702 --> 00:18:45,802
واي خدا
دعواي زنونه
116
00:18:47,705 --> 00:18:49,246
داري چکار ميکني؟
من تو رو ميشناسم
117
00:18:49,371 --> 00:18:51,083
تو انقدر احمق هستي که جداشون کني
1
00:19:02,821 --> 00:19:05,241
ميشه بگم امشب خيلي خوشرو شديد؟
2
00:19:06,483 --> 00:19:07,483
مرسي
3
00:19:09,127 --> 00:19:11,470
حق با تو بود اين کره ماديون ديگه داغونه
4
00:19:18,368 --> 00:19:20,722
تواونوروي دي تي اس تنظيم کردي
آره؟
5
00:19:21,600 --> 00:19:22,627
مجبور بودم
6
00:19:23,042 --> 00:19:24,698
اون به من گفت آقا خوشگله
7
00:19:26,533 --> 00:19:28,483
بر اساس صفحه فيس بوک آليس
8
00:19:28,608 --> 00:19:31,538
داره به مخ يکي از توليد کنندگان شبکه سي اس آي رو ميزنه
9
00:19:32,269 --> 00:19:35,004
تو فيلم يه جنده مرده
و تو زندگي يه جنده زنده
10
00:19:44,798 --> 00:19:45,719
عالي شد
11
00:19:46,547 --> 00:19:48,956
حالا داره رو تختخواب بالا و پايين ميپره
12
00:02:35,000 --> 00:02:41,500
www.free-offline.com
13
00:02:50,734 --> 00:02:57,451
ترجمه و تنظيم زير نويس:محسن
m_vaezi78@yahoo.com