1 00:00:00,125 --> 00:00:02,33 خيلي خب تموم شد 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,128 البته من درآينده هم از کشتن عنکبوتهاي بزرگ ابايي ندارم 3 00:00:05,253 --> 00:00:08,303 اما شما لا اقل بايد کوچيکاش رو خودتون بکشيد 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,746 ما با مشکلات بزرگتري نسبت به چند تا عنکبوت ولگرد سر و کار داريم 5 00:00:12,871 --> 00:00:14,505 شلدون به اون بدي ها هم نيست 6 00:00:14,890 --> 00:00:16,875 بد نيست ؟ فاجعه است 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,645 تو در مورد اين چيزها داستان شنيدي ، اما هرگز فکر نميکني براي خودت اتفاق بيافته 8 00:00:20,814 --> 00:00:23,929 خب ميگفتي دسرت رو بخار پز ميکردند اين داستان رو ول کن 9 00:00:25,892 --> 00:00:28,522 تو روخدا بحث رو عوض کنيد چشم، پني 10 00:00:28,897 --> 00:00:31,327 اين شانش رو به من بده تا 11 00:00:31,452 --> 00:00:34,502 اشاره کنم امروز به طور خاصي دلربا شدي 12 00:00:36,497 --> 00:00:38,797 البته نه با هزارتا کاندوم! هاوارد 13 00:00:41,291 --> 00:00:42,891 هان !!!پس بالاخره يه تعدادي کاندوم لازمه 14 00:00:45,079 --> 00:00:46,820 بابا، بحث رو عوض کنيد 15 00:00:47,158 --> 00:00:49,829 شنيديد مستاجرهاي طبقه 5 الف دارند از اينجا ميرند 16 00:00:50,464 --> 00:00:51,884 چي؟ 17 00:00:52,282 --> 00:00:54,804 مستاجرهاي بالا دارند از اينجا ميرند !نه 18 00:00:55,681 --> 00:00:56,831 وحشتناکه 19 00:00:58,749 --> 00:01:01,185 آخه چرا بايد يه همچين چيزي رو اينطوري بگي 20 00:01:04,631 --> 00:01:07,206 پس چطوري بايد ميگفتم؟ آروم آروم 21 00:01:07,331 --> 00:01:10,653 مثل گذاشتن يه ماهي توي حوض همينطور پرتش نکن 22 00:01:11,424 --> 00:01:14,024 بگذار چند لحظه پلاستيک ماهي روي آب بمونه 23 00:01:15,394 --> 00:01:16,544 وحشت 24 00:01:18,145 --> 00:01:21,340 من مطمئن هستم که چيزي نيست نه حتما يه چيزي هست 25 00:01:21,465 --> 00:01:24,565 تغييرات هرگز خوب نيست ميگند خوبه ؛ اما نيست 26 00:01:25,566 --> 00:01:28,170 عزيزم، تواصلا اونايي که دارند ميرند رو مشناسي؟ 27 00:01:28,385 --> 00:01:29,735 هرگز نديدمشون 28 00:01:29,886 --> 00:01:31,886 خوبيشون هم همين بود 29 00:01:32,300 --> 00:01:34,393 نه سلام هاي عجيب و غريب 30 00:01:34,518 --> 00:01:37,918 نه صداي تق تق کفشهاي پاشنه بلند روي کف چوبي 31 00:01:38,043 --> 00:01:39,948 انگار مثل يه خونواده از جنس گربه بودند 32 00:01:40,073 --> 00:01:42,623 از اين کمد به اون کمد مي پريدند 33 00:01:43,262 --> 00:01:45,912 حتي بدون بوي آزاردهنده آمونياک ادرار 34 00:01:47,859 --> 00:01:50,024 مطمئنم مستاجرهاي جديد هم به همين آرومي خواهند بود 35 00:01:50,289 --> 00:01:53,027 تو از کجا ميدوني؟ چطور ممکنه تو بدوني؟ 36 00:01:53,479 --> 00:01:56,862 راست ميگي ، من نميتونم بدونم ميدوني هر کسي الان ممکنه اين آپارتمان رو اجاره کنه 37 00:01:56,987 --> 00:01:59,744 يه خواننده اپرا ،يه متخصص رقص پا 38 00:02:02,165 --> 00:02:04,957 آره ، يه دزد دريايي رقاص به يه پاي چوبي 39 00:02:06,800 --> 00:02:08,224 چرا داري بدترش ميکني؟ 40 00:02:08,349 --> 00:02:11,172 من سعي کردم بهترش کنم اين حاليش نميشه 41 00:02:12,527 --> 00:02:14,257 راست ميگي چه ايده خوبي 42 00:02:14,426 --> 00:02:16,328 چيه؟ من اون آپارتمان بالايي رو ميگيرم 43 00:02:16,453 --> 00:02:18,311 اين طوري هم از دست ننه راحت ميشم 44 00:02:18,436 --> 00:02:21,394 هم ميتونيم وقتهاي بيشتري باهم باشيم 45 00:02:21,519 --> 00:02:23,119 تو که نکته رو گرفتي 46 00:02:26,148 --> 00:02:27,298 وحشت 47 00:02:48,547 --> 00:02:50,196 1 00:02:52,393 --> 00:02:56,383 صبر کن ببينم تو واقعا ميخواي من باور کنم که پروتکل اجتماعي 2 00:02:56,552 --> 00:02:58,843 ميگه ما بايد براي کمک به والويتز در اسباب کشي کمرمون رو بشکنيم 3 00:02:58,968 --> 00:03:01,368 و اون فقط براي ما يه پيتزا بخره 4 00:03:02,651 --> 00:03:05,151 شرمنده اما خب موضوع اينطوريه ديگه 5 00:03:05,996 --> 00:03:07,439 داري سر من کلاه ميذاري 6 00:03:08,805 --> 00:03:11,255 راستش رو بگو ! چي به ما ميرسه 7 00:03:12,171 --> 00:03:13,400 راج تو رو خدا کمکم کن 8 00:03:13,882 --> 00:03:16,668 تو يه دوچرخه کوهستان رو ترجيح ميدي يه يک PS3 9 00:03:16,793 --> 00:03:17,793 ميدونستم 10 00:03:19,673 --> 00:03:21,179 PS3, مسلما PS3. 11 00:03:22,035 --> 00:03:23,928 و دوچرخه کوهستان رو کي برميداره 12 00:03:25,684 --> 00:03:27,479 ننه انقدر احساس گناه به من نده 13 00:03:27,616 --> 00:03:29,124 ما هنوزم همديگه رو مي بينيم 14 00:03:29,307 --> 00:03:31,589 من هر شب ميام اينجا و باهات شام ميخورم 15 00:03:31,714 --> 00:03:33,281 گه ميخوري بياي 16 00:03:34,908 --> 00:03:37,648 مگه من اينجا رستوران دارم؟ 17 00:03:39,246 --> 00:03:41,345 اين خونه شباهتي به رستوران باغ زيتون داره 18 00:03:43,576 --> 00:03:45,199 باشه باشه فهميدم تو الان عصباني هستي 19 00:03:45,324 --> 00:03:48,513 نميخواي ببيني پرنده کوچولوت از دام فرار مي کنه 20 00:03:48,638 --> 00:03:49,838 پرنده کوچولو؟ 21 00:03:49,963 --> 00:03:51,313 ابله تو 30 سالته 22 00:03:52,797 --> 00:03:54,468 اگه مردي پرواز کن 23 00:03:55,568 --> 00:03:56,711 باشه بابا همينجا مي مونم 24 00:03:56,836 --> 00:03:59,365 خوشحال شدي بانوي رواني؟ مطمئنم از خدات بود 25 00:03:59,490 --> 00:04:01,239 چون داري زندگي من رو به گا ميدي 26 00:04:03,866 --> 00:04:07,169 سلام پني. خبر خوش الان ميتوني سرت رو از توي فر دربياري؟ 27 00:04:09,223 --> 00:04:10,915 فکر کنم ديگه به اين نيازي نيست 28 00:04:19,367 --> 00:04:20,718 تازه وارد ها 29 00:04:22,740 --> 00:04:23,835 اومدند 30 00:04:26,306 --> 00:04:28,641 آروم باش ما هنوز هيچ چيزي در مورد اونا نميدونيم 31 00:04:32,274 --> 00:04:35,874 داري چکار ميکني؟ چک ميکنم ساز موسيقي نداشته باشند 32 00:04:37,055 --> 00:04:39,505 به نظرت اين صداي ساز "قاشقک" ميده؟ 33 00:04:40,065 --> 00:04:41,321 روي جعبه نوشته آشپزخونه 34 00:04:41,846 --> 00:04:45,117 خب؟ مگه قاچاقچي هاي کوکائين روي جعبه مي نويسند کوکائين؟ 35 00:04:48,048 --> 00:04:48,912 سلام 36 00:04:49,234 --> 00:04:50,622 سلام سلام 37 00:04:54,923 --> 00:04:57,212 من آليس هستم مستاجر جديد طبقه بالا 38 00:04:57,662 --> 00:04:59,012 چقدر عالي 39 00:05:00,930 --> 00:05:03,066 من لئونارد هستم طبقه پايين زندگي ميکنم 40 00:05:03,191 --> 00:05:05,195 نسبت به اينجا بالا ولي زير شما 41 00:05:05,320 --> 00:05:07,636 ...البته نه زير شخص شما، ولي 42 00:05:08,592 --> 00:05:10,185 زير آپارتمان شما 43 00:05:11,062 --> 00:05:13,191 چه خوب بله البته 44 00:05:15,719 --> 00:05:18,819 ...اين لکلنت زبان تو به خاطر تلاش براي 45 00:05:27,156 --> 00:05:29,589 اگه بخواي از يک تا 10 نمره بدي 46 00:05:29,714 --> 00:05:32,977 به خودت چند ميدي اگه 1 براي گربه نبودن 47 00:05:33,102 --> 00:05:35,202 و 10 براي شباهت به يه گربه وسواس؟ 48 00:05:36,033 --> 00:05:37,461 گربه وسواس؟ 49 00:05:38,164 --> 00:05:41,506 اين جواب بود يا تو سوال رو متوجه نشدي؟ 50 00:05:41,674 --> 00:05:43,574 دوباره برگرديم سراغ همون سوال 51 00:05:43,699 --> 00:05:46,485 آيا شما الان يا حتي در گذشته 52 00:05:46,610 --> 00:05:49,281 يه رقاص سالسا ، رقص ايرلندي، و يا رقاص بريک بوده اي؟ 53 00:05:51,610 --> 00:05:54,365 داري ناراحتش ميکني اوه من شرمنده ام 54 00:05:54,490 --> 00:05:58,190 اگه اين حرف کمک ميکنه "تا حالاخيلي خوب جواب دادي" 55 00:05:58,497 --> 00:06:00,547 :سوال بعدي آيا شما بارداريد؟ 56 00:06:01,917 --> 00:06:02,819 چي؟ 57 00:06:02,987 --> 00:06:06,198 ميخوام ببينم احتمال شنيدن صداي گريه از بالاي سرم چقدر است 58 00:06:06,814 --> 00:06:10,003 فعلا که چنين قصدي ندارم اگه تصميم گرفتي به من بگو 59 00:06:11,132 --> 00:06:13,205 و دست آخر کفپوشها پرز دار يا ساده؟ 60 00:06:13,762 --> 00:06:15,086 پرزدار؟ آليس؟ 61 00:06:15,211 --> 00:06:17,411 بله به ساختمون خوش اومدي 62 00:06:26,258 --> 00:06:28,258 از اينکه کمک کرديد خيلي ممنونم 63 00:06:29,339 --> 00:06:32,689 دست تو درد نکنه که به من فرصت کمک کردن دادي 64 00:06:34,278 --> 00:06:35,278 سلام ؛ بچه ها 65 00:06:35,520 --> 00:06:37,354 پني اين آليسه همسايه جديدمون 66 00:06:37,537 --> 00:06:38,865 سلام سلام 67 00:06:39,661 --> 00:06:40,756 من دارم کمک ميکنم 68 00:06:42,289 --> 00:06:43,289 مي بينم 69 00:06:43,821 --> 00:06:46,945 آليس غير نوازنده؛ بدون بچه؛ و داراي کفپوشهاي پرزدار است 70 00:06:49,242 --> 00:06:52,197 البته هنوز تحت نظره ولي من ازش خوشم اومده 71 00:06:52,514 --> 00:06:53,678 چه تي شرت نازي 72 00:06:53,929 --> 00:06:57,415 البته من معمولا اينطوري لباس نميپوشم دارم ميرم پياده روي 73 00:06:57,683 --> 00:06:59,783 تو که پياده روي نميکني ميتونم شروع کنم 74 00:07:01,059 --> 00:07:04,923 درسته، اما ميشه تفسير کرد که دوباره لباسهاي تميزت تموم ميشه 75 00:07:05,091 --> 00:07:07,384 مرسي شلدون خواهش ميکنم پني 76 00:07:08,761 --> 00:07:11,805 نه بابا خيلي هم خوشگل شدي منم امروز مثل دوره گردا لباس پوشيدم 77 00:07:13,429 --> 00:07:15,409 به نظر من که معرکه شدي 78 00:07:16,247 --> 00:07:17,939 اين يکي بازيگره، مگه نه؟ 79 00:07:18,438 --> 00:07:19,788 آره مواظب باش 80 00:07:21,114 --> 00:07:22,502 از هشدارت ممنوم 81 00:07:22,627 --> 00:07:24,777 مي بينمت باي 82 00:07:28,460 --> 00:07:30,572 منم امروز مثل دوره گرده لباس پوشيدم" 83 00:07:30,761 --> 00:07:32,367 اوه ، ادا درآوردن 84 00:07:32,536 --> 00:07:33,643 من عاشق تقليدم 85 00:07:33,768 --> 00:07:36,913 من رو ي نقش دريادار اکبر در فيلم "بازگشت از جُدَي" کار ميکردم 86 00:07:38,399 --> 00:07:39,599 "اين يه تله است" 87 00:07:42,713 --> 00:07:45,463 بايد منو با يه سر گنده در نظر بگيري 88 00:07:51,459 --> 00:07:52,659 "اين يه تله است" 89 00:08:26,577 --> 00:08:27,577 بيا 90 00:08:29,890 --> 00:08:32,090 تبريک ميگم ديدم که رفتي لباسهاتو شستي 91 00:08:33,088 --> 00:08:34,763 يه جورايي ...آخه چطور ميشه يه جورايي 92 00:08:35,079 --> 00:08:36,848 باشه بابا،من لباس نو خريدم 93 00:08:37,975 --> 00:08:40,199 لئونارد نيستش؟ رفته بالا پيش آليس 94 00:08:40,898 --> 00:08:42,798 اوه بله حق داره بچه است ديگه 95 00:08:43,402 --> 00:08:46,433 به من گفته بود پرينترم رو درست ميکنه اما خوب صبر ميکنم 96 00:08:46,558 --> 00:08:48,349 دقيقا اون بالا داره چکار ميکنه 97 00:08:48,474 --> 00:08:51,524 در فرايندي که ميتونم حدس بزنم فقط براي نابودي من انجام ميشه 98 00:08:51,727 --> 00:08:55,033 با والويتز و کوترپالي دارند استريوش رو نصب ميکنند 99 00:08:55,919 --> 00:08:58,536 اوه؛ پس همگي اونجاند طبيعيه 100 00:09:00,179 --> 00:09:01,873 از نظر علم بديهيات غير طبيعي است 101 00:09:03,052 --> 00:09:04,992 اونا الان بالاهستند بدون اينکه اونو بشناسند 102 00:09:05,117 --> 00:09:07,379 و هيچ آشنايي با او در محل اقامت قبلي هم نداشته اند 103 00:09:07,556 --> 00:09:09,798 اونا هرگز براي ديدن مستاجر قبلي بالا نرفته بودند 104 00:09:09,966 --> 00:09:13,939 اين طبق بندي تو در رفتار وطبيعي خواندن موضوع سفسطه انگيزي است 105 00:09:17,190 --> 00:09:19,421 خوب حالا ديگه دارم اون کله گنده و وحشتناک رو مي بينم 106 00:09:27,021 --> 00:09:29,921 اوه عالي شد حالابايد همه رو از نو شروع کنم 107 00:09:32,022 --> 00:09:34,656 آره منم تصميم داشتم اينجا رو اجاره کنم 108 00:09:34,824 --> 00:09:38,024 ولي خب کلاس من به يه اتاق زيرشيروني"پايين شهر"نميخوره 109 00:09:38,706 --> 00:09:40,412 ها يعني الان توي يه اتاق زير شيروني هستي 110 00:09:40,716 --> 00:09:44,267 راسش من با يه زن تو آلتادينا زندگي ميکنم 111 00:09:44,392 --> 00:09:46,671 بکلي افلاطوني در ضمن کنيزم هم هست 112 00:09:47,913 --> 00:09:51,256 پس کلي در اين رابطه برد کردي دروغ بهت نگم!خيلي خوشگله 113 00:09:57,354 --> 00:09:59,642 خواستم يه هديه خونه گرم کن کوچولو برات آورده باشم 114 00:09:59,767 --> 00:10:01,231 چقدر با مزه 115 00:10:01,356 --> 00:10:03,478 بيا تو تا بازش کنيم 116 00:10:03,603 --> 00:10:04,664 چه لباس قشنگي 117 00:10:05,022 --> 00:10:07,225 اينو ميگي؟ من امروز مثل ولگردا لباس پوشيدم 118 00:10:09,579 --> 00:10:11,943 اينا دارند به من کمک ميکنند سيستم صوتي رو نصب کنم 119 00:10:12,111 --> 00:10:14,612 من هرگز چنين کمک تکنيکي با حالي نداشتم 120 00:10:16,666 --> 00:10:18,158 پيف پيف 121 00:10:19,671 --> 00:10:21,928 نميدونم يعني يه چيز بي ارزش 122 00:10:22,916 --> 00:10:26,413 بي ارزش يعني بي ارزش اين بار رو ولمون کن بابا 123 00:10:28,180 --> 00:10:29,919 پني ميخواي يه چيز خفن بشنوي؟ 124 00:10:30,882 --> 00:10:32,881 آليس هم مثل تو يه هنر پيشه است 125 00:10:33,771 --> 00:10:35,411 چقدر خفن بود اين خبرت 126 00:10:37,303 --> 00:10:39,179 البته من سعي ميکنم ولي خيلي سخته 127 00:10:39,359 --> 00:10:41,822 آره ميدونم تعريف کن من سه ماه تو اين کار بودم 128 00:10:41,947 --> 00:10:44,076 و کل چيزي که به دست آوردم چند تا نقش تبليغاتي و 129 00:10:44,201 --> 00:10:45,976 چند تا نقش عکس برگردون روي صابون بود 130 00:10:48,973 --> 00:10:50,763 به همين خاطر من تو کارخونه چيز کيک کار مي کنم 131 00:10:50,888 --> 00:10:52,442 و د رکمين يه نقش خوب هستم 132 00:10:57,406 --> 00:11:01,159 ميخواي تنظيم پيش فرض دي، وي، دي هات چي باشه دالبي 5.1 و يا دي تي اس 133 00:11:02,021 --> 00:11:03,828 هر کدوم که فکر ميکني بهتره؛ آقا خوشگله 134 00:11:07,291 --> 00:11:09,499 ...دي تي اس صداي بم بيشتري داره پس 135 00:11:15,476 --> 00:11:18,110 هي بچه ها بچه ها از اين موضوع کلي خوشتون مياد 136 00:11:18,235 --> 00:11:19,761 من بهترين جک علمي رو شنيدم 137 00:11:19,929 --> 00:11:21,971 تو ممکنه نفهمي ولي خب براي اينا قابل فهمه 138 00:11:22,759 --> 00:11:23,556 به هر حال 139 00:11:23,906 --> 00:11:26,267 اين فيزيک دان هر هفته ميرفت تو سالن پذيرايي بستني فروش 140 00:11:26,392 --> 00:11:28,157 و چند تا بستني مغز گردو سفارش ميداد 141 00:11:28,282 --> 00:11:30,730 و بعد يکي به صندلي خالي کنار دستش تعارف ميکرد 142 00:11:30,899 --> 00:11:33,733 يه مدت گذشت تا اينکه بالاخره فروشنده دليل اين کار رو پرسيد 143 00:11:34,184 --> 00:11:36,405 مرد گفت خوب من يه فيزيک دانم 144 00:11:36,904 --> 00:11:39,864 و مکانيک کوانتوم....به ما ياد داده که 145 00:11:41,088 --> 00:11:43,678 براي مواد اين صندلي اين امکان وجود داره که 146 00:11:43,803 --> 00:11:46,017 ناگهان تبديل به يک زن زيبا بشه 147 00:11:46,142 --> 00:11:48,206 که ممکنه تعارف من رو قبول کنه و عاشق من بشه 148 00:11:48,739 --> 00:11:51,881 فروشنده گفت خيلي از مجردا هر روز يه زن خوشگل ميارند اينجا 149 00:11:52,006 --> 00:11:55,193 يه بستني براش ميخرند و ممکنه عاشقشون بشند 150 00:11:55,318 --> 00:11:56,607 و فيزيک دان گفت 151 00:11:56,732 --> 00:11:59,392 آره؛ اما احتمال وقوع اين اتفاق چقدره 152 00:12:05,132 --> 00:12:07,225 فکر نميکني اين يه کم توهين آميزه؟ 153 00:12:07,881 --> 00:12:10,562 من از کجا بدونم؟ من حتي مطمئن نيستم که جک رو فهميده باشم 154 00:12:12,484 --> 00:12:13,273 لئونارد؟ 155 00:12:14,038 --> 00:12:16,943 اگه دي وي دي پلير تموم شد ميشه پرينتر من رو هم نصب کني؟ 156 00:12:17,112 --> 00:12:18,403 البته اطاعت ميشه 157 00:12:20,474 --> 00:12:22,824 هي شايد وقتي پرينتر او تموم شد بتوني پرينتر من رو هم نصب کني 158 00:12:23,317 --> 00:12:25,326 ....بر طبق قولت؛ يه هفته پيش 159 00:12:25,509 --> 00:12:27,287 خب ديگه تو هم ميام! انقدر نق نزن 160 00:12:31,259 --> 00:12:32,359 سلام عليکم 1 00:12:50,884 --> 00:12:51,884 کيه؟ 2 00:12:54,820 --> 00:12:57,380 سلام پني در بازه بيا تو 3 00:13:00,820 --> 00:13:01,820 طعنه زدم 4 00:13:04,011 --> 00:13:06,948 هنوزم همه اونجاند فکر ميکني صداشون رو نميشنوم؟ 5 00:13:07,261 --> 00:13:09,630 گوش کن:بوم بوم بوم 6 00:13:10,412 --> 00:13:13,426 اين والويتز احمقه که با اون کفشاي پاشنه دارش اون بالا داره راه ميره 7 00:13:15,250 --> 00:13:18,042 اصلا نمي دونم چرا برام مهمه برام مهم نيست 8 00:13:18,529 --> 00:13:22,014 البته به اندازه کافي مهم بود تا اون جک احمقانه يادم بياد اما هنوزم برام مهم نيست 9 00:13:23,199 --> 00:13:24,354 پني، ميدوني 10 00:13:24,479 --> 00:13:26,511 يه چيز هايي در کندو زنبور عسل اتفاق ميافته 11 00:13:26,636 --> 00:13:28,010 البته اگه برات جالبه بگم؟ 12 00:13:28,450 --> 00:13:29,600 بعضي اوقات 13 00:13:29,889 --> 00:13:31,263 وقتي يه ملکه جديد از راه ميرسه 14 00:13:31,388 --> 00:13:33,390 و ملکه قبلي هنوز قدرت داره 15 00:13:33,823 --> 00:13:35,143 در اين صورت 16 00:13:35,311 --> 00:13:38,000 ملکه قديمي يا بايد بره به يه کندوي جديد 17 00:13:38,125 --> 00:13:40,700 و يا در گير يک جنگ مرگبار بشه 18 00:13:40,825 --> 00:13:43,176 تا اين که فقط يه ملکه زنده بمونه 19 00:13:45,762 --> 00:13:48,494 چي داري ميگي؟ يعني من از جانب آليس تهديد ميشم؟ 20 00:13:48,619 --> 00:13:51,325 و من ملکه قديمي هستم و وقتشه که از اينجا برم؟ 21 00:13:52,452 --> 00:13:54,680 من در مورد زنبورها حرف زدم 22 00:13:55,639 --> 00:13:57,673 اونا ها تو کانال ديسکاوري 23 00:13:58,936 --> 00:14:00,847 تو در مورد چي حرف ميزني؟ 24 00:14:03,015 --> 00:14:04,015 زنبورها 25 00:14:08,141 --> 00:14:10,396 من حالا اون جک فيزيکدان رو فهميدم 26 00:14:14,453 --> 00:14:16,934 واي پني مرسي که براي ما شام خريدي 27 00:14:17,103 --> 00:14:19,166 آره به چه مناسبت؟ هيچ مناسبتي 28 00:14:19,291 --> 00:14:22,215 هيچي فقط حال کردم يه دست غذاي چيني واسه رفقا بخرم 29 00:14:24,281 --> 00:14:26,889 گفتي جوجه قيمه شده باشه نه ريش ريش؟ 30 00:14:27,014 --> 00:14:29,085 حتي با اينکه تو منو نوشته -رشته رشته 31 00:14:29,210 --> 00:14:30,428 برنج سبوس دار نه سفيد؟ 32 00:14:30,553 --> 00:14:32,599 دم بقالي ايستادي سس خردل خوب بگيري؟ 33 00:14:32,724 --> 00:14:34,785 از سوپري سويا سس کم سديم خريدي؟ 34 00:14:34,953 --> 00:14:35,955 خوبه 35 00:14:38,721 --> 00:14:39,832 ياد بگير؟ 36 00:14:43,046 --> 00:14:44,707 امشب برنامه چيه؟ 37 00:14:44,832 --> 00:14:48,474 هيلو بازي کنيم،جنگ ستارگان رو ببينيم نعنا بندازيم تو شيشه نوشابه 38 00:14:50,221 --> 00:14:52,557 تو ميخواي جنگ ستارگان رو ببيني؟ چي دارم بگم؟ 39 00:14:52,682 --> 00:14:54,307 من زده به سرم بچه ها 40 00:14:58,286 --> 00:15:00,375 نه تغييرات قبل از پريود فرق ميکنه 41 00:15:03,369 --> 00:15:05,816 خدا را شکر که شما خونه ايد کمکم کنيد 42 00:15:05,984 --> 00:15:09,487 در رابطه با تست بازيگري بهم زنگ زدند تا نقش جنده اي که کشته ميشه رو بازي کنم 43 00:15:10,174 --> 00:15:11,401 من اون فيلم رو ميبينم 44 00:15:13,166 --> 00:15:14,537 آخه ماشينم تعميرگاست و 45 00:15:14,662 --> 00:15:16,786 من بايد 45 دقيقه ديگه تو يونيورسال باشم 46 00:15:16,954 --> 00:15:17,995 الان ميرسونمت 47 00:15:18,786 --> 00:15:20,016 تو يه ناجي هستي 48 00:15:20,347 --> 00:15:22,500 من تو ماشين فيلمنامه رو باهات تمرين ميکنم 49 00:15:22,924 --> 00:15:25,336 و بعدش همتون مهمون من تو رستوران چيني ها 50 00:15:25,505 --> 00:15:27,004 راسش لازم نيست ....ما همين الان 51 00:15:27,368 --> 00:15:28,368 داريم از گرسنگي مي ميريم... 52 00:15:31,564 --> 00:15:33,901 اينجا غذاي چيني داريم.... 53 00:15:35,131 --> 00:15:37,515 پني اونا رفتند ديگه صدات رو نميشنوند 54 00:15:39,664 --> 00:15:42,662 باورم نميشه اجازه مي دنداون دختره اينطور سوارشون بشه 55 00:15:42,856 --> 00:15:46,000 هر چي اون ميخواد مثل سگهاي دست آموز با کله ميرند انجام بدند 56 00:15:46,453 --> 00:15:48,474 مي دونستي هفته پيش هاوارد کل مسير از اينجا 57 00:15:48,599 --> 00:15:51,153 تا خونه دايي او در حومه اورنج اونو برد تا تلوزيونش رو بياره؟ 58 00:15:51,747 --> 00:15:53,803 تو هم يکبار من و لئونارد رو مجبور کردي بريم تلوزيونت رو بياريم 59 00:15:53,928 --> 00:15:55,477 از پيش دوست پسر قبليت 60 00:15:57,205 --> 00:15:59,369 شلدون اين کجا و اون کجا؟؟؟ 61 00:16:00,864 --> 00:16:03,916 دارم بهت ميگم اين دختره يه مخ زنه کل اموراتش رو هم با ناز و غمزه ميگذرونه 62 00:16:04,085 --> 00:16:05,875 با سوء استفاده از معصوميت يک مرد ضعيف النفس 63 00:16:06,045 --> 00:16:08,513 ميره براي شوهاي تبليغاتي احمقانه مصاحبه ميده 64 00:16:08,976 --> 00:16:10,626 حالم ازش به هم ميخوره 65 00:16:13,818 --> 00:16:15,761 ميشه من يه ايرادي بگيرم؟ خواهش ميکنم 66 00:16:15,929 --> 00:16:17,555 تو سس خردل رو اشتباهي گرفتي 67 00:16:24,348 --> 00:16:25,284 حدس بزن؟ 68 00:16:25,409 --> 00:16:26,897 من اون نقش در شبکه سي اس آي رو گرفتم 69 00:16:27,383 --> 00:16:28,527 اوه ،پسر 70 00:16:30,374 --> 00:16:31,402 چيزي شده؟ 71 00:16:32,334 --> 00:16:35,799 نه نه تبريک ميگم مطمئنم جنده خوبي رو بازي ميکني 72 00:16:37,542 --> 00:16:38,576 مرسي 73 00:16:40,124 --> 00:16:41,967 مي خوام يه چيزي ازت بپرسم 74 00:16:42,230 --> 00:16:44,040 در آمد فيزيکدانها چقدره؟ 75 00:16:47,153 --> 00:16:49,128 نمي دونم فکر نکنم زياد باشه 76 00:16:49,297 --> 00:16:50,921 آره منم همين برآورد رو کردم 77 00:16:53,731 --> 00:16:55,081 خب، بايد عجله کنم 78 00:16:55,206 --> 00:16:57,248 بچه ها قول دادند ديش ماهواره منو تنظيم کنند 79 00:16:57,373 --> 00:16:58,782 و اتاق خوابم رو هم رنگ کنند 80 00:17:01,268 --> 00:17:03,184 ميشه در اين رابطه چند ثانيه باهات حرف بزنم؟ 81 00:17:03,737 --> 00:17:04,930 در مورد چي؟ 82 00:17:05,940 --> 00:17:08,773 ميدوني آخه اين لئونارد، هاوارد و راج 83 00:17:09,359 --> 00:17:10,966 مثل بقيه مردم نيستند 84 00:17:11,273 --> 00:17:12,401 اونو خيلي خاصند 85 00:17:13,045 --> 00:17:15,488 خب، خاصند....بعدش چي؟ 86 00:17:16,545 --> 00:17:18,539 بذار ببينم چطور ميتونم برات بگم؟ 87 00:17:19,553 --> 00:17:21,452 اونا بلد نيستند چطوري از پوسته هاي خودشون استفاده کنند 88 00:17:21,983 --> 00:17:24,045 پوسته؟ آره مثل فيلم استار ترک 89 00:17:24,170 --> 00:17:26,570 وقتي يه نفر در حال جنگه پوسته رو کنار ميزنه 90 00:17:31,235 --> 00:17:33,381 اين جمله ديگه از کدوم گوري اومد؟ 91 00:17:34,796 --> 00:17:37,677 حالا بگذريم خودت که ميدوني اينطور آدما چه جوريند 92 00:17:38,736 --> 00:17:40,795 خواهشا ازشون سوء استفاده نکن 93 00:17:42,968 --> 00:17:45,308 کي گفته من از اونا سوء استفاده ميکنم؟ 94 00:17:46,172 --> 00:17:48,324 برو بابا اونا دارند همه کاري برات ميکنند 95 00:17:48,449 --> 00:17:50,022 چون داري افسارشون رو مي کشي 96 00:17:50,191 --> 00:17:52,112 خب من اجازه دادم کارهاي من رو بکنند 97 00:17:52,237 --> 00:17:53,817 اونا خوشحالند من هم کارهام پيش ميره 98 00:17:54,047 --> 00:17:55,111 کي اهميت ميده؟ 99 00:17:55,280 --> 00:17:57,754 و فرقش با کاري که تو ميکني چيه؟ 100 00:17:59,799 --> 00:18:00,799 ببخشيد؟ 101 00:18:01,863 --> 00:18:03,363 ديدم دور و برشون ميپري 102 00:18:03,488 --> 00:18:06,382 مي خواي بگي تو دقيقا همين کار رو نکردي؟ 103 00:18:06,734 --> 00:18:07,778 خب, خانم محترم 104 00:18:07,903 --> 00:18:09,900 داري پاتو از گليمت دراز تر ميکني 105 00:18:11,730 --> 00:18:12,837 من پامو درازتر ميکنم؟ 106 00:18:13,261 --> 00:18:14,839 آره پات رو از گليمت دراز تر ميکني 107 00:18:16,159 --> 00:18:18,056 حالا تو ميخواي چکار کني؟ 108 00:18:18,181 --> 00:18:19,051 !جنده 109 00:18:22,677 --> 00:18:24,027 من گرين لنتن رو دوست دارم 110 00:18:24,152 --> 00:18:26,519 فقط ميگم خيلي بدبخته که دربرابر رنگ زرد 111 00:18:26,644 --> 00:18:28,119 انقدر ضعيف باشه 112 00:18:28,622 --> 00:18:31,772 فقط گرين لنتن هاي مدرن در برابر رنگ زرد مقاومت دارند 113 00:18:31,940 --> 00:18:34,364 Golden age Green Lantern در برابر چوب ضعيف بود 114 00:18:34,874 --> 00:18:37,570 پس من ميتونم با يه مداد رنگي هر دوي اونا رو نابود کنم؟ 115 00:18:43,702 --> 00:18:45,802 واي خدا دعواي زنونه 116 00:18:47,705 --> 00:18:49,246 داري چکار ميکني؟ من تو رو ميشناسم 117 00:18:49,371 --> 00:18:51,083 تو انقدر احمق هستي که جداشون کني 1 00:19:02,821 --> 00:19:05,241 ميشه بگم امشب خيلي خوشرو شديد؟ 2 00:19:06,483 --> 00:19:07,483 مرسي 3 00:19:09,127 --> 00:19:11,470 حق با تو بود اين کره ماديون ديگه داغونه 4 00:19:18,368 --> 00:19:20,722 تواونوروي دي تي اس تنظيم کردي آره؟ 5 00:19:21,600 --> 00:19:22,627 مجبور بودم 6 00:19:23,042 --> 00:19:24,698 اون به من گفت آقا خوشگله 7 00:19:26,533 --> 00:19:28,483 بر اساس صفحه فيس بوک آليس 8 00:19:28,608 --> 00:19:31,538 داره به مخ يکي از توليد کنندگان شبکه سي اس آي رو ميزنه 9 00:19:32,269 --> 00:19:35,004 تو فيلم يه جنده مرده و تو زندگي يه جنده زنده 10 00:19:44,798 --> 00:19:45,719 عالي شد 11 00:19:46,547 --> 00:19:48,956 حالا داره رو تختخواب بالا و پايين ميپره 12 00:02:35,000 --> 00:02:41,500 www.free-offline.com 13 00:02:50,734 --> 00:02:57,451 ترجمه و تنظيم زير نويس:محسن m_vaezi78@yahoo.com