1 00:00:02,210 --> 00:00:07,089 Se on hoidettu. Voin kyllä tappaa suuret hämähäkit- 2 00:00:07,298 --> 00:00:10,593 - mutta teidän täytyy yrittää tappaa edes ne pienet. 3 00:00:10,801 --> 00:00:14,931 Penny. Meillä on suurempiakin ongelmia kuin hämähäkit. 4 00:00:15,139 --> 00:00:18,976 - Sheldon, ei se ole niin kamalaa. - Eikö? Se on hirveää. 5 00:00:19,143 --> 00:00:22,897 Tästä kerrotaan tarinoita. Kukaan ei usko, että niin käy itselle. 6 00:00:23,105 --> 00:00:26,817 Nyyttisi höyrystettiin. Koeta jo päästä yli siitä. 7 00:00:27,985 --> 00:00:29,862 Uusia aihe, kiitos. 8 00:00:30,071 --> 00:00:33,282 Penny. Haluaisin käyttää tämän tilaisuuden kertoakseni- 9 00:00:33,491 --> 00:00:37,453 - että näytät erittäin hyvältä tänään. 10 00:00:38,663 --> 00:00:41,457 Ei edes 1000 kondomin kanssa, Howard. 11 00:00:43,459 --> 00:00:49,048 - On siis olemassa joku raja. - Uusi aihe, kiitos. 12 00:00:49,257 --> 00:00:51,592 Kuulitteko, että 5-A: n asukkaat muuttavat? 13 00:00:51,801 --> 00:00:54,178 - Ole hiljaa. - Miksi? 14 00:00:54,554 --> 00:00:57,098 - Yläkerran asukkaat muuttavat. - Eikä. 15 00:00:57,974 --> 00:01:00,268 Kamalaa. 16 00:01:00,852 --> 00:01:02,854 Miksi sanoisit jotain tuollaista? 17 00:01:03,020 --> 00:01:06,315 - Miten muuten...? - Ei. 18 00:01:06,732 --> 00:01:08,526 Miten muuten sanoisin sen? 19 00:01:08,693 --> 00:01:13,197 Hitaasti. Kuin lisäisit kalan akvaarioon. Ei sitä saa pudottaa. 20 00:01:13,364 --> 00:01:17,410 Vettä pidetään hetki pussissa. 21 00:01:17,618 --> 00:01:19,704 Kamalaa. 22 00:01:19,912 --> 00:01:23,416 - Sheldon, kaikki järjestyy kyllä. - Ei järjesty. 23 00:01:23,624 --> 00:01:27,378 Muutos ei ole hyvä asia. Niin väitetään, mutta se ei ole. 24 00:01:27,837 --> 00:01:31,883 - Tunsitko sinä edes heitä? - En ole koskaan tavannut heitä. 25 00:01:32,049 --> 00:01:34,385 Siksi he olivatkin täydellisiä. 26 00:01:34,552 --> 00:01:36,554 Ei kiusallisia tervehdyksiä käytävällä. 27 00:01:36,721 --> 00:01:39,974 Ei korkokenkien kolinaa puulattialla. 28 00:01:40,183 --> 00:01:44,979 He olisivat voineet olla kissaperhe, joka hyppeli verhosta toiseen. 29 00:01:45,396 --> 00:01:48,649 Ilman ikävää virtsan hajua. 30 00:01:50,151 --> 00:01:52,278 Uudet asukkaat ovat kai yhtä hiljaisia. 31 00:01:52,486 --> 00:01:55,281 Et voi tietää sitä. Miten voisit tietää sen? 32 00:01:55,489 --> 00:01:58,951 Niin, en voi tietää sitä. Kuka tahansa voi vuokrata sen. 33 00:01:59,160 --> 00:02:02,038 Oopperalaulaja, Stompin näyttelijät. 34 00:02:04,415 --> 00:02:07,251 Steppaava merirosvo, jolla on puinen jalka. 35 00:02:08,961 --> 00:02:10,254 Miksi pahennat tätä? 36 00:02:10,463 --> 00:02:13,424 Yritin parantaa sitä, mutta se ei toiminut. 37 00:02:14,717 --> 00:02:16,928 - Olet oikeassa. Hyvä idea. - Mitä? 38 00:02:17,136 --> 00:02:20,139 Minä vuokraan sen asunnon. Pääsen pois äitini luota- 39 00:02:20,348 --> 00:02:23,434 - ja me voimme viettää aikaa yhdessä. 40 00:02:23,601 --> 00:02:25,853 Jos ymmärrät, mitä tarkoitan. 41 00:02:28,272 --> 00:02:30,441 Kamalaa. 42 00:02:48,876 --> 00:02:50,253 RILLIT HUURUSSA 43 00:02:55,424 --> 00:02:59,679 Odota. Pitäisikö meidän uskoa, että sosiaalinen protokolla määrää- 44 00:02:59,887 --> 00:03:05,142 - että meidän pitää auttaa Wolowitzia muutossa pitsapalkalla? 45 00:03:05,560 --> 00:03:08,980 Olen pahoillani, niin se vain on. 46 00:03:09,188 --> 00:03:14,277 Huijaat minua. Kerro totuus. Mitä oikeasti saamme? 47 00:03:15,069 --> 00:03:16,696 Raj, auta nyt minua. 48 00:03:16,863 --> 00:03:21,534 - Saat valita maastopyörän tai PS3:n. - Tiesin sen. 49 00:03:22,785 --> 00:03:26,873 Ehdottomasti PS3:n. Kuka valitsisi maastopyörän? 50 00:03:28,708 --> 00:03:32,378 Ei tarvitse syyllistää, äiti. Näemme kyllä toisiamme. 51 00:03:32,587 --> 00:03:35,006 Tulen syömään kanssasi joka ilta. 52 00:03:35,214 --> 00:03:37,675 Et varmasti tule! 53 00:03:37,884 --> 00:03:42,221 Onko tämä muka joku ravintola? 54 00:03:42,430 --> 00:03:48,227 - Näyttääkä tämä Olive Gardenilta? - Ymmärrän, että olet vihainen. 55 00:03:48,436 --> 00:03:51,564 Et halua päästää poikastasi pesästä. 56 00:03:51,731 --> 00:03:55,067 Poikastako? Olet melkein 30! 57 00:03:55,860 --> 00:03:58,696 Lennä jo luojan tähden. 58 00:03:58,905 --> 00:04:01,282 Hyvä on, minä jään. Oletko nyt tyytyväinen? 59 00:04:01,490 --> 00:04:04,577 Toivottavasti olet, koska pilaat elämäni! 60 00:04:07,079 --> 00:04:10,791 Hei, Penny, Leonard tässä. Hyviä uutisia, ota pääsi pois uunista. 61 00:04:12,418 --> 00:04:14,253 En taida tarvita tätä enää. 62 00:04:19,383 --> 00:04:22,011 Voi ei. 63 00:04:22,470 --> 00:04:25,139 Uudet asukkaat. 64 00:04:25,681 --> 00:04:28,434 He ovat täällä. 65 00:04:29,477 --> 00:04:31,938 Rauhoitu. Emme tiedä heistä vielä mitään. 66 00:04:35,399 --> 00:04:39,028 - Mitä sinä teet? - Etsin musiikkisoittimia. 67 00:04:40,279 --> 00:04:44,617 - Kuulostavatko nuo kastanjeteilta? - Laatikossa lukee "keittiö". 68 00:04:45,159 --> 00:04:48,454 Niin? Kirjoittavatko salakuljettajat laatikkoon "kokaiinia"? 69 00:04:51,374 --> 00:04:53,042 - Hei? - Hei. 70 00:04:53,251 --> 00:04:54,585 - Hei. - Hei. 71 00:04:54,794 --> 00:04:57,296 - Hei. - Hei. 72 00:04:58,047 --> 00:05:02,468 - Olen Alicia. Muutan yläkertaan. - Hienoa. 73 00:05:04,011 --> 00:05:06,138 Minä olen Leonard. Asun alakerrassa. 74 00:05:06,347 --> 00:05:11,644 Yläkerrassa tästä katsoen, mutta sinun allasi. En siis sinun allasi- 75 00:05:11,811 --> 00:05:13,145 - vaan asuntosi alla. 76 00:05:14,230 --> 00:05:17,400 - Sepä mukavaa. - Niin on. 77 00:05:18,818 --> 00:05:22,363 Siihen päättyi hatara pariutumisyrityksesi. 78 00:05:25,032 --> 00:05:26,534 - Hei. - Hei. 79 00:05:26,742 --> 00:05:28,327 Hei. 80 00:05:30,329 --> 00:05:33,833 Kuinka kevytjalkainen olet asteikolla yhdestä kymmeneen? 81 00:05:34,000 --> 00:05:38,838 Yksi tarkoittaa ei yhtään ja kymmenen erittäin kissamaista. 82 00:05:39,005 --> 00:05:40,756 Erittäin kissamainenko? 83 00:05:41,174 --> 00:05:43,843 Onko tuo vastauksesi vai etkö ymmärrä kysymystä? 84 00:05:45,011 --> 00:05:46,762 - Palataan asiaan. - Sheldon. 85 00:05:46,971 --> 00:05:53,019 Harrastatko salsaa, irlantilaisia kansantansseja tai breikkaatko? 86 00:05:53,853 --> 00:05:55,730 - En. - Hän on vaivautunut. 87 00:05:55,938 --> 00:06:01,444 Anteeksi. Jos se parantaa oloasi, tähän mennessä kaikki on hyvin. 88 00:06:01,694 --> 00:06:04,238 Seuraava kysymys. Oletko hedelmällinen? 89 00:06:05,239 --> 00:06:06,782 - Mitä? - Yritän selvittää... 90 00:06:06,991 --> 00:06:09,493 ...itkevien vauvojen todennäköisyyden. 91 00:06:09,702 --> 00:06:13,831 - En aio hankkia lapsia. - Ilmoita, jos muutat mielesi. 92 00:06:14,040 --> 00:06:17,418 - Mitä pidät matoista? - Matot ovat kivoja. 93 00:06:17,627 --> 00:06:18,836 - Alicia? - Niin? 94 00:06:19,045 --> 00:06:20,296 Tervetuloa rakennukseen. 95 00:06:29,263 --> 00:06:32,266 Kiitos, että autat minua, Leonard. 96 00:06:32,475 --> 00:06:36,103 Kiitos, että saan auttaa. 97 00:06:36,938 --> 00:06:38,606 Hei, pojat. 98 00:06:38,814 --> 00:06:41,359 - Tämä on uusi naapurimme Alicia. - Hei. 99 00:06:41,567 --> 00:06:44,695 - Hei. - Minä autan. 100 00:06:45,279 --> 00:06:46,906 Huomaan sen. 101 00:06:47,114 --> 00:06:51,077 Alicia ei harrasta musiikkia, ei halua lapsia ja kannattaa mattoja. 102 00:06:52,119 --> 00:06:55,540 Hän on vielä koeajalla, mutta pidän hänestä. 103 00:06:55,748 --> 00:06:56,999 Hieno paita. 104 00:06:57,166 --> 00:07:00,711 En yleensä pukeudu näin. Olen menossa lenkille. 105 00:07:00,920 --> 00:07:03,589 - Et sinä lenkkeile. - Voin aloittaa. 106 00:07:04,090 --> 00:07:08,219 Todennäköisempi vaihtoehto on, että puhtaat vaatteet ovat taas loppu. 107 00:07:08,427 --> 00:07:10,680 - Kiitos, Sheldon. - Eipä kestä, Penny. 108 00:07:12,098 --> 00:07:15,101 Sinä näytät somalta. Minäkin olen arkiasussa. 109 00:07:16,561 --> 00:07:19,105 Minusta sinä näytät hyvältä. 110 00:07:19,272 --> 00:07:23,943 - Hän taitaa olla pelimies. - Ole varovainen. 111 00:07:24,151 --> 00:07:25,570 - Kiitos varoituksesta. - Eipä kestä. 112 00:07:25,778 --> 00:07:27,989 - Nähdään. - Nähdään. 113 00:07:31,576 --> 00:07:33,452 "Minäkin olen arkiasussa." 114 00:07:33,661 --> 00:07:36,873 Mimiikkaa. Pidän mimiikasta. 115 00:07:37,081 --> 00:07:40,209 Olen harjoitellut Jedin paluun amiraali Ackbaria. 116 00:07:41,335 --> 00:07:43,462 Se on ansa. 117 00:07:45,923 --> 00:07:48,801 Sinun on kuviteltava minulle valtavan mustekalan pää. 118 00:07:54,640 --> 00:07:56,642 Se on ansa. 119 00:08:00,479 --> 00:08:02,273 Se on ansa. 120 00:08:04,317 --> 00:08:05,985 Se on ansa. 121 00:08:29,675 --> 00:08:31,302 Tule vain. 122 00:08:31,636 --> 00:08:35,515 - Hei. - Onnittelut, olet näköjään pyykännyt. 123 00:08:36,140 --> 00:08:37,183 Tavallaan. 124 00:08:37,350 --> 00:08:40,186 - Miten tavallaan...? - Ostin uusia vaatteita? 125 00:08:41,270 --> 00:08:43,523 - Onko Leonard kotona? - Hän on Alician luona. 126 00:08:44,023 --> 00:08:46,150 Ei se mitään. 127 00:08:46,359 --> 00:08:49,529 Hän lupasi auttaa tulostimen kanssa, mutta voin odottaa. 128 00:08:49,737 --> 00:08:51,197 Mitä hän tekee siellä? 129 00:08:51,656 --> 00:08:54,700 Minusta se on taktinen yritys tuhota minut- 130 00:08:54,909 --> 00:08:58,371 - mutta hän väsää stereoita Wolowitzin ja Koothrappalin kanssa. 131 00:08:59,080 --> 00:09:05,211 - He kaikki ovat siellä. Tyypillistä. - Aksiomaattisesti epätyypillistä. 132 00:09:06,379 --> 00:09:10,675 He eivät tunteneet Aliciaa, eivätkä he ole tapailleet aiemmin. 133 00:09:10,883 --> 00:09:13,094 He eivät ole ennen käyneet siellä. 134 00:09:13,302 --> 00:09:17,723 Tyypillisen käytöksen luokittelusi on siis ilmeisen virheellinen. 135 00:09:20,393 --> 00:09:22,979 Nyt näen sen mustekalan pään. 136 00:09:30,111 --> 00:09:33,072 Hienoa. Joudun aloittamaan alusta. 137 00:09:35,116 --> 00:09:37,243 Ajattelin vuokrata tämän asunnon- 138 00:09:37,451 --> 00:09:41,706 - mutta viihdyn paremmin keskustassa. 139 00:09:41,914 --> 00:09:43,708 Hienoa. Asutko siis keskustassa? 140 00:09:43,916 --> 00:09:47,295 ltse asiassa asun erään naisen kanssa Altadenassa. 141 00:09:47,503 --> 00:09:50,298 Platoninen suhde. Hän on myös sisäkköni. 142 00:09:51,007 --> 00:09:54,594 - Kuulostaa hyvältä. - Onhan se aika hienoa. 143 00:09:56,762 --> 00:10:00,349 - Hei? - Ai, hei. 144 00:10:00,558 --> 00:10:02,894 Halusin toivottaa sinut tervetulleeksi. 145 00:10:03,102 --> 00:10:04,478 Oletpa sinä kiltti. 146 00:10:04,687 --> 00:10:06,647 - Tule sisään. Avataan se. - Hienoa. 147 00:10:06,856 --> 00:10:10,818 - Nätti mekko. - Tämäkö? Tämä on tällainen arkiasu. 148 00:10:12,612 --> 00:10:15,239 Pojat auttavat minua äänijärjestelmän kanssa. 149 00:10:15,448 --> 00:10:17,950 Näin komeaa teknistä tukea en olekaan saanut. 150 00:10:19,076 --> 00:10:22,455 Älä nyt. 151 00:10:22,872 --> 00:10:25,958 En tiedä. Se tarkoittaa kiitosta. 152 00:10:26,125 --> 00:10:30,296 Kiitos tarkoittaa kiitosta. Anna olla jo. 153 00:10:31,130 --> 00:10:33,174 Haluatko kuulla jotain uskomatonta? 154 00:10:33,382 --> 00:10:36,177 - Haluan. - Aliciakin on näyttelijä. 155 00:10:36,928 --> 00:10:39,347 Onpa hienoa. 156 00:10:40,640 --> 00:10:43,726 - Yritän, mutta se ei ole helppoa. - Tiedän. 157 00:10:43,935 --> 00:10:47,146 Olen ollut täällä kolme kuukautta. Olen saanut pari mainosta- 158 00:10:47,313 --> 00:10:49,315 - ja yhden saippuasarjajutun. 159 00:10:52,235 --> 00:10:56,489 Siksi olen töissä ravintolassa. Odotan oikeaa roolia. 160 00:11:00,701 --> 00:11:04,497 Alicia, minkä haluat DVD: n oletusasetukseksi: 5.1 Dolby vai DTS? 161 00:11:05,164 --> 00:11:07,166 Mitä vain pidät parhaana, söpöliini. 162 00:11:10,586 --> 00:11:16,342 DTS on matalampi... eli valitsen sen. 163 00:11:18,511 --> 00:11:23,015 Hei, pidätte varmasti tästä. Luin hyvän tiedevitsin internetissä. 164 00:11:23,224 --> 00:11:25,935 Alicia ei varmaan ymmärrä sitä, mutta te kyllä. 165 00:11:26,143 --> 00:11:29,355 Fyysikko käy viikoittain jäätelökioskilla- 166 00:11:29,522 --> 00:11:34,026 - tilaa jäätelöä itselleen ja tarjoaa yhden tyhjälle tuolille vieressään. 167 00:11:34,193 --> 00:11:37,029 Hän jatkaa, kunnes omistaja kysyy miksi. 168 00:11:37,196 --> 00:11:39,574 Mies vastaa: "Olen fyysikko" - 169 00:11:39,782 --> 00:11:43,202 - "ja kvanttimekaniikan mukaan"... 170 00:11:44,245 --> 00:11:46,873 ..."materia tämän tuolin yläpuolella" - 171 00:11:47,081 --> 00:11:49,375 - "voi muuttua itsestään kauniiksi naiseksi" - 172 00:11:49,542 --> 00:11:51,919 - "joka saattaa ottaa sen ja rakastua." 173 00:11:52,128 --> 00:11:54,839 Omistaja sanoo: "Täällä käy päivittäin naisia." 174 00:11:55,047 --> 00:11:58,342 "Tarjoa jäätelöä heille, niin ehkä he rakastuvat sinuun." 175 00:11:58,551 --> 00:12:03,055 Fyysikko vastaa: "Kuinka todennäköistä se olisi?" 176 00:12:08,144 --> 00:12:10,563 Eikö tuo ole vähän loukkaavaa? 177 00:12:11,022 --> 00:12:13,900 Mistä minä tietäisin? En edes ymmärrä sitä. 178 00:12:15,568 --> 00:12:17,069 Hei, Leonard? 179 00:12:17,278 --> 00:12:20,239 Jos DVD-soitin on valmis, autatko tulostimen kanssa? 180 00:12:20,406 --> 00:12:21,741 Autan mielelläni. 181 00:12:23,451 --> 00:12:26,078 Voisit auttaa minua hänen tulostimensa jälkeen. 182 00:12:26,287 --> 00:12:30,583 - Niin kuin lupasit viikko sitten? - Autan kyllä. Älä nalkuta. 183 00:12:34,420 --> 00:12:36,422 Hei. 184 00:12:52,480 --> 00:12:54,565 Kuka siellä? 185 00:12:56,526 --> 00:13:00,029 Ai, hei, Penny. Ovi on auki. Tule sisään. 186 00:13:02,406 --> 00:13:04,450 Sarkasmia. 187 00:13:05,701 --> 00:13:08,746 - He ovat kaikki vieläkin siellä. - Luuletko, etten kuule? 188 00:13:08,955 --> 00:13:12,041 Kuuntele noita tömäyksiä. 189 00:13:12,250 --> 00:13:15,711 Wolowitzin kannoista ei voi erehtyä. 190 00:13:16,963 --> 00:13:19,841 En edes tiedä miksi välitän. En välitä. 191 00:13:20,049 --> 00:13:23,845 Välitin sen verran, että opettelin sen vitsin, mutta en enempää. 192 00:13:24,887 --> 00:13:29,809 Penny. Yksi mehiläispesissä tapahtuva juttu saattaa kiinnostaa sinua. 193 00:13:29,976 --> 00:13:35,189 Joskus uusi kuningatar saapuu entisen hallinnon aikana. 194 00:13:35,398 --> 00:13:39,485 Silloin vanhan kuningattaren täytyy etsiä uusi pesä- 195 00:13:39,694 --> 00:13:45,658 - tai taistella, kunnes vain toinen kuningatar jää henkiin. 196 00:13:47,368 --> 00:13:49,996 Mitä sinä tarkoitat? Onko Alicia uhka minulle? 197 00:13:50,163 --> 00:13:53,958 Olenko vanha kuningatar, jonka on aika häipyä? 198 00:13:54,167 --> 00:13:56,919 Puhuin vain mehiläisistä. 199 00:13:57,128 --> 00:13:59,755 Niitä näytetään Discovery Channelilla. 200 00:14:00,631 --> 00:14:06,095 - Mitä sinä tarkoitat? - Mehiläisiä. 201 00:14:09,724 --> 00:14:12,935 Ymmärsin juuri sen fyysikkovitsin. 202 00:14:16,147 --> 00:14:18,774 Kiitos illallisesta, Penny. 203 00:14:18,983 --> 00:14:20,860 - Mitä nyt juhlitaan? - Ei mitään. 204 00:14:21,068 --> 00:14:24,322 Halusin vain tarjota teille kiinalaista. 205 00:14:25,823 --> 00:14:30,870 Pyysitkö pilkkomaan kanan? Vaikka ruokalistassa lukee revitty? 206 00:14:31,078 --> 00:14:34,040 Onko riisi valkoista? Haitko kaupasta sinappia? 207 00:14:34,248 --> 00:14:38,085 Toitko kaupasta soijakastiketta? Hyvä. 208 00:14:40,421 --> 00:14:41,714 Näetkö nyt, Leonard? 209 00:14:44,926 --> 00:14:46,385 Mitä teemme tänään? 210 00:14:46,594 --> 00:14:50,765 Pelaammeko Haloa? Katsommeko Battlestaria? Juommeko dieettikokista? 211 00:14:51,933 --> 00:14:57,021 - Haluatko sinä katsoa Battlestaria? - Olen nynnyllä tuulella, pojat. 212 00:14:59,315 --> 00:15:03,110 Ei, kuukautiset ovat eri asia. 213 00:15:05,071 --> 00:15:06,822 Tarvitsen apuasi. 214 00:15:07,031 --> 00:15:09,575 - Mikä hätänä? - Menen CSI: n koe-esiintymiseen... 215 00:15:09,784 --> 00:15:13,788 ...hakemaan kuolevan huoran roolia. - Minä katsoisin sen. 216 00:15:14,956 --> 00:15:18,626 Mutta auto on korjaamolla ja minun pitää ehtiä sinne 45 minuutissa. 217 00:15:18,793 --> 00:15:21,963 - Minä voin viedä sinut. - Olet enkeli. 218 00:15:22,129 --> 00:15:24,340 - Me voimme harjoitella autossa. - Hienoa. 219 00:15:24,549 --> 00:15:27,176 Sitten vien teidät syömään kiinalaista. 220 00:15:27,385 --> 00:15:30,805 - Ei tarvitse. Meillä on jo... - Kuolen nälkään. 221 00:15:33,182 --> 00:15:36,227 ...kiinalaista täällä. 222 00:15:36,811 --> 00:15:39,397 He lähtivät jo, Penny. He eivät kuule sinua. 223 00:15:41,315 --> 00:15:44,527 Uskomatonta, että he antavat hänen käyttää heitä hyväkseen. 224 00:15:44,735 --> 00:15:47,864 He tekevät mitä vain kuin koulutetut koirat. 225 00:15:48,072 --> 00:15:52,994 Viime viikolla Howard ajoi sedän luo Orange Countyyn hakemaan television. 226 00:15:53,494 --> 00:15:57,582 Minä ja Leonard haimme kerran sinun televisiosi entisesi luota. 227 00:15:58,875 --> 00:16:01,252 Ei se ole sama asia. 228 00:16:02,336 --> 00:16:05,756 Tuo tyttö käyttää heitä hyväkseen. Hän käyttää ulkonäköään- 229 00:16:05,965 --> 00:16:10,553 - huijatakseen viattomia miehiä saadakseen tyhmiä koe-esiintymisiä. 230 00:16:10,761 --> 00:16:13,306 Se ottaa päähän. 231 00:16:15,641 --> 00:16:17,602 - Saanko sanoa jotain? - Sano vain. 232 00:16:17,810 --> 00:16:19,437 Ostit väärää sinappia. 233 00:16:23,065 --> 00:16:25,943 - Hei. - Hei. 234 00:16:26,152 --> 00:16:28,738 Arvaa mitä? Pääsin CSI: hin. 235 00:16:28,946 --> 00:16:31,240 Voi pojat. 236 00:16:32,158 --> 00:16:35,411 - Mitä nyt? - Ei mitään. Onneksi olkoon. 237 00:16:35,620 --> 00:16:40,458 - Sinusta tulee hyvä huora. - Kiitos. 238 00:16:41,083 --> 00:16:45,880 Saanko kysyä yhtä asiaa? Paljonko fyysikot tienaavat? 239 00:16:48,883 --> 00:16:52,803 - En tiedä. Tuskin paljoa. - Niin arvelinkin. 240 00:16:55,389 --> 00:16:56,766 Nyt täytyy mennä. 241 00:16:56,974 --> 00:17:01,187 Pojat laittavat satelliittiantennin ja maalaavat makuuhuoneeni. 242 00:17:02,438 --> 00:17:06,317 - Hei. Voisimmeko jutella siitä? - Mistä? 243 00:17:07,068 --> 00:17:12,365 Leonard, Howard ja Raj eivät ole samanlaisia kuin muut miehet. 244 00:17:12,949 --> 00:17:17,411 - He ovat erityisiä. - Mitä sitten...? 245 00:17:18,162 --> 00:17:20,998 Miten selittäisin tämän? 246 00:17:21,249 --> 00:17:24,669 - He eivät osaa suojautua. - Miten niin suojautua? 247 00:17:24,877 --> 00:17:28,673 Niin kuin Star Trekissa, kun taistellaan ja suojaudutaan. 248 00:17:32,927 --> 00:17:35,263 Mistä tuo tuli? 249 00:17:36,556 --> 00:17:39,559 Tiedät, millaisia sellaiset miehet ovat. 250 00:17:40,518 --> 00:17:43,354 Älä käytä heitä hyväksesi. 251 00:17:44,564 --> 00:17:47,191 Kuka väittää, että käytän? 252 00:17:47,900 --> 00:17:51,863 He tekevät kaiken puolestasi, koska johdat heitä harhaan. 253 00:17:52,071 --> 00:17:55,658 Mitä sitten, jos he tekevät jotain. He ovat onnellisia. 254 00:17:55,867 --> 00:17:58,786 Mitä sitten? Sinä teet ihan samaa. 255 00:18:01,414 --> 00:18:04,959 - Anteeksi mitä? - Näin sinut heidän kanssaan. 256 00:18:05,126 --> 00:18:08,296 Etkö muka toimi samoin? 257 00:18:08,462 --> 00:18:12,633 Nyt menit liian pitkälle. 258 00:18:13,092 --> 00:18:16,679 - Minäkö? - Kyllä. 259 00:18:16,888 --> 00:18:20,933 Mitä aiot tehdä asialle, narttu? 260 00:18:24,395 --> 00:18:25,813 Pidän Vihreästä Menninkäisestä. 261 00:18:25,980 --> 00:18:30,151 Tarkoitin vain, että on tyhmää, että keltainen väri voittaa hänet. 262 00:18:30,318 --> 00:18:33,613 Vain moderni Vihreä Menninkäinen häviää keltaiselle. 263 00:18:33,821 --> 00:18:35,990 Vanha Vihreä Menninkäinen hävisi puulle. 264 00:18:36,199 --> 00:18:39,452 Hienoa, voin hoitaa molemmat numeron kaksi lyijykynällä. 265 00:18:44,874 --> 00:18:48,836 Voi luoja. Tytöt tappelevat! 266 00:18:49,337 --> 00:18:52,965 - Mitä sinä teet? - Tunnen sinut. Erottaisit heidät. 267 00:19:04,435 --> 00:19:07,438 Täytyy sanoa, että näytät hyvältä tänään. 268 00:19:08,105 --> 00:19:09,774 Kiitos. 269 00:19:10,775 --> 00:19:13,528 Olet oikeassa. Tämä tamma on kesytetty. 270 00:19:20,243 --> 00:19:23,079 Laitoitko asetukseksi DTS: n? 271 00:19:23,287 --> 00:19:26,541 Oli pakko. Hän kutsui minua söpöliiniksi. 272 00:19:28,084 --> 00:19:29,961 Alician Facebook-sivun mukaan- 273 00:19:30,127 --> 00:19:33,339 - hän on yhdessä erään CSI: n tuottajan kanssa. 274 00:19:33,548 --> 00:19:37,385 Kuollut huora televisiossa, elävä oikeassa elämässä. 275 00:19:46,143 --> 00:19:51,148 Hienoa. Nyt hän hyppii sängyllä. 276 00:20:22,388 --> 00:20:24,473 [FINNISH]