1
00:00:02,210 --> 00:00:07,089
Se on hoidettu.
Voin kyllä tappaa suuret hämähäkit-
2
00:00:07,298 --> 00:00:10,593
- mutta teidän täytyy yrittää tappaa
edes ne pienet.
3
00:00:10,801 --> 00:00:14,931
Penny. Meillä on suurempiakin
ongelmia kuin hämähäkit.
4
00:00:15,139 --> 00:00:18,976
- Sheldon, ei se ole niin kamalaa.
- Eikö? Se on hirveää.
5
00:00:19,143 --> 00:00:22,897
Tästä kerrotaan tarinoita.
Kukaan ei usko, että niin käy itselle.
6
00:00:23,105 --> 00:00:26,817
Nyyttisi höyrystettiin.
Koeta jo päästä yli siitä.
7
00:00:27,985 --> 00:00:29,862
Uusia aihe, kiitos.
8
00:00:30,071 --> 00:00:33,282
Penny. Haluaisin käyttää tämän
tilaisuuden kertoakseni-
9
00:00:33,491 --> 00:00:37,453
- että näytät erittäin hyvältä tänään.
10
00:00:38,663 --> 00:00:41,457
Ei edes 1000 kondomin kanssa, Howard.
11
00:00:43,459 --> 00:00:49,048
- On siis olemassa joku raja.
- Uusi aihe, kiitos.
12
00:00:49,257 --> 00:00:51,592
Kuulitteko, että 5-A: n
asukkaat muuttavat?
13
00:00:51,801 --> 00:00:54,178
- Ole hiljaa.
- Miksi?
14
00:00:54,554 --> 00:00:57,098
- Yläkerran asukkaat muuttavat.
- Eikä.
15
00:00:57,974 --> 00:01:00,268
Kamalaa.
16
00:01:00,852 --> 00:01:02,854
Miksi sanoisit jotain tuollaista?
17
00:01:03,020 --> 00:01:06,315
- Miten muuten...?
- Ei.
18
00:01:06,732 --> 00:01:08,526
Miten muuten sanoisin sen?
19
00:01:08,693 --> 00:01:13,197
Hitaasti. Kuin lisäisit kalan
akvaarioon. Ei sitä saa pudottaa.
20
00:01:13,364 --> 00:01:17,410
Vettä pidetään hetki pussissa.
21
00:01:17,618 --> 00:01:19,704
Kamalaa.
22
00:01:19,912 --> 00:01:23,416
- Sheldon, kaikki järjestyy kyllä.
- Ei järjesty.
23
00:01:23,624 --> 00:01:27,378
Muutos ei ole hyvä asia.
Niin väitetään, mutta se ei ole.
24
00:01:27,837 --> 00:01:31,883
- Tunsitko sinä edes heitä?
- En ole koskaan tavannut heitä.
25
00:01:32,049 --> 00:01:34,385
Siksi he olivatkin täydellisiä.
26
00:01:34,552 --> 00:01:36,554
Ei kiusallisia tervehdyksiä
käytävällä.
27
00:01:36,721 --> 00:01:39,974
Ei korkokenkien kolinaa puulattialla.
28
00:01:40,183 --> 00:01:44,979
He olisivat voineet olla kissaperhe,
joka hyppeli verhosta toiseen.
29
00:01:45,396 --> 00:01:48,649
Ilman ikävää virtsan hajua.
30
00:01:50,151 --> 00:01:52,278
Uudet asukkaat ovat kai
yhtä hiljaisia.
31
00:01:52,486 --> 00:01:55,281
Et voi tietää sitä.
Miten voisit tietää sen?
32
00:01:55,489 --> 00:01:58,951
Niin, en voi tietää sitä.
Kuka tahansa voi vuokrata sen.
33
00:01:59,160 --> 00:02:02,038
Oopperalaulaja, Stompin näyttelijät.
34
00:02:04,415 --> 00:02:07,251
Steppaava merirosvo,
jolla on puinen jalka.
35
00:02:08,961 --> 00:02:10,254
Miksi pahennat tätä?
36
00:02:10,463 --> 00:02:13,424
Yritin parantaa sitä,
mutta se ei toiminut.
37
00:02:14,717 --> 00:02:16,928
- Olet oikeassa. Hyvä idea.
- Mitä?
38
00:02:17,136 --> 00:02:20,139
Minä vuokraan sen asunnon.
Pääsen pois äitini luota-
39
00:02:20,348 --> 00:02:23,434
- ja me voimme viettää aikaa yhdessä.
40
00:02:23,601 --> 00:02:25,853
Jos ymmärrät, mitä tarkoitan.
41
00:02:28,272 --> 00:02:30,441
Kamalaa.
42
00:02:48,876 --> 00:02:50,253
RILLIT HUURUSSA
43
00:02:55,424 --> 00:02:59,679
Odota. Pitäisikö meidän uskoa,
että sosiaalinen protokolla määrää-
44
00:02:59,887 --> 00:03:05,142
- että meidän pitää auttaa Wolowitzia
muutossa pitsapalkalla?
45
00:03:05,560 --> 00:03:08,980
Olen pahoillani, niin se vain on.
46
00:03:09,188 --> 00:03:14,277
Huijaat minua. Kerro totuus.
Mitä oikeasti saamme?
47
00:03:15,069 --> 00:03:16,696
Raj, auta nyt minua.
48
00:03:16,863 --> 00:03:21,534
- Saat valita maastopyörän tai PS3:n.
- Tiesin sen.
49
00:03:22,785 --> 00:03:26,873
Ehdottomasti PS3:n.
Kuka valitsisi maastopyörän?
50
00:03:28,708 --> 00:03:32,378
Ei tarvitse syyllistää, äiti.
Näemme kyllä toisiamme.
51
00:03:32,587 --> 00:03:35,006
Tulen syömään kanssasi joka ilta.
52
00:03:35,214 --> 00:03:37,675
Et varmasti tule!
53
00:03:37,884 --> 00:03:42,221
Onko tämä muka joku ravintola?
54
00:03:42,430 --> 00:03:48,227
- Näyttääkä tämä Olive Gardenilta?
- Ymmärrän, että olet vihainen.
55
00:03:48,436 --> 00:03:51,564
Et halua päästää poikastasi pesästä.
56
00:03:51,731 --> 00:03:55,067
Poikastako? Olet melkein 30!
57
00:03:55,860 --> 00:03:58,696
Lennä jo luojan tähden.
58
00:03:58,905 --> 00:04:01,282
Hyvä on, minä jään.
Oletko nyt tyytyväinen?
59
00:04:01,490 --> 00:04:04,577
Toivottavasti olet,
koska pilaat elämäni!
60
00:04:07,079 --> 00:04:10,791
Hei, Penny, Leonard tässä.
Hyviä uutisia, ota pääsi pois uunista.
61
00:04:12,418 --> 00:04:14,253
En taida tarvita tätä enää.
62
00:04:19,383 --> 00:04:22,011
Voi ei.
63
00:04:22,470 --> 00:04:25,139
Uudet asukkaat.
64
00:04:25,681 --> 00:04:28,434
He ovat täällä.
65
00:04:29,477 --> 00:04:31,938
Rauhoitu.
Emme tiedä heistä vielä mitään.
66
00:04:35,399 --> 00:04:39,028
- Mitä sinä teet?
- Etsin musiikkisoittimia.
67
00:04:40,279 --> 00:04:44,617
- Kuulostavatko nuo kastanjeteilta?
- Laatikossa lukee "keittiö".
68
00:04:45,159 --> 00:04:48,454
Niin? Kirjoittavatko salakuljettajat
laatikkoon "kokaiinia"?
69
00:04:51,374 --> 00:04:53,042
- Hei?
- Hei.
70
00:04:53,251 --> 00:04:54,585
- Hei.
- Hei.
71
00:04:54,794 --> 00:04:57,296
- Hei.
- Hei.
72
00:04:58,047 --> 00:05:02,468
- Olen Alicia. Muutan yläkertaan.
- Hienoa.
73
00:05:04,011 --> 00:05:06,138
Minä olen Leonard. Asun alakerrassa.
74
00:05:06,347 --> 00:05:11,644
Yläkerrassa tästä katsoen, mutta
sinun allasi. En siis sinun allasi-
75
00:05:11,811 --> 00:05:13,145
- vaan asuntosi alla.
76
00:05:14,230 --> 00:05:17,400
- Sepä mukavaa.
- Niin on.
77
00:05:18,818 --> 00:05:22,363
Siihen päättyi hatara
pariutumisyrityksesi.
78
00:05:25,032 --> 00:05:26,534
- Hei.
- Hei.
79
00:05:26,742 --> 00:05:28,327
Hei.
80
00:05:30,329 --> 00:05:33,833
Kuinka kevytjalkainen olet
asteikolla yhdestä kymmeneen?
81
00:05:34,000 --> 00:05:38,838
Yksi tarkoittaa ei yhtään
ja kymmenen erittäin kissamaista.
82
00:05:39,005 --> 00:05:40,756
Erittäin kissamainenko?
83
00:05:41,174 --> 00:05:43,843
Onko tuo vastauksesi
vai etkö ymmärrä kysymystä?
84
00:05:45,011 --> 00:05:46,762
- Palataan asiaan.
- Sheldon.
85
00:05:46,971 --> 00:05:53,019
Harrastatko salsaa, irlantilaisia
kansantansseja tai breikkaatko?
86
00:05:53,853 --> 00:05:55,730
- En.
- Hän on vaivautunut.
87
00:05:55,938 --> 00:06:01,444
Anteeksi. Jos se parantaa oloasi,
tähän mennessä kaikki on hyvin.
88
00:06:01,694 --> 00:06:04,238
Seuraava kysymys.
Oletko hedelmällinen?
89
00:06:05,239 --> 00:06:06,782
- Mitä?
- Yritän selvittää...
90
00:06:06,991 --> 00:06:09,493
...itkevien vauvojen todennäköisyyden.
91
00:06:09,702 --> 00:06:13,831
- En aio hankkia lapsia.
- Ilmoita, jos muutat mielesi.
92
00:06:14,040 --> 00:06:17,418
- Mitä pidät matoista?
- Matot ovat kivoja.
93
00:06:17,627 --> 00:06:18,836
- Alicia?
- Niin?
94
00:06:19,045 --> 00:06:20,296
Tervetuloa rakennukseen.
95
00:06:29,263 --> 00:06:32,266
Kiitos, että autat minua, Leonard.
96
00:06:32,475 --> 00:06:36,103
Kiitos, että saan auttaa.
97
00:06:36,938 --> 00:06:38,606
Hei, pojat.
98
00:06:38,814 --> 00:06:41,359
- Tämä on uusi naapurimme Alicia.
- Hei.
99
00:06:41,567 --> 00:06:44,695
- Hei.
- Minä autan.
100
00:06:45,279 --> 00:06:46,906
Huomaan sen.
101
00:06:47,114 --> 00:06:51,077
Alicia ei harrasta musiikkia, ei halua
lapsia ja kannattaa mattoja.
102
00:06:52,119 --> 00:06:55,540
Hän on vielä koeajalla,
mutta pidän hänestä.
103
00:06:55,748 --> 00:06:56,999
Hieno paita.
104
00:06:57,166 --> 00:07:00,711
En yleensä pukeudu näin.
Olen menossa lenkille.
105
00:07:00,920 --> 00:07:03,589
- Et sinä lenkkeile.
- Voin aloittaa.
106
00:07:04,090 --> 00:07:08,219
Todennäköisempi vaihtoehto on,
että puhtaat vaatteet ovat taas loppu.
107
00:07:08,427 --> 00:07:10,680
- Kiitos, Sheldon.
- Eipä kestä, Penny.
108
00:07:12,098 --> 00:07:15,101
Sinä näytät somalta.
Minäkin olen arkiasussa.
109
00:07:16,561 --> 00:07:19,105
Minusta sinä näytät hyvältä.
110
00:07:19,272 --> 00:07:23,943
- Hän taitaa olla pelimies.
- Ole varovainen.
111
00:07:24,151 --> 00:07:25,570
- Kiitos varoituksesta.
- Eipä kestä.
112
00:07:25,778 --> 00:07:27,989
- Nähdään.
- Nähdään.
113
00:07:31,576 --> 00:07:33,452
"Minäkin olen arkiasussa."
114
00:07:33,661 --> 00:07:36,873
Mimiikkaa. Pidän mimiikasta.
115
00:07:37,081 --> 00:07:40,209
Olen harjoitellut Jedin paluun
amiraali Ackbaria.
116
00:07:41,335 --> 00:07:43,462
Se on ansa.
117
00:07:45,923 --> 00:07:48,801
Sinun on kuviteltava minulle
valtavan mustekalan pää.
118
00:07:54,640 --> 00:07:56,642
Se on ansa.
119
00:08:00,479 --> 00:08:02,273
Se on ansa.
120
00:08:04,317 --> 00:08:05,985
Se on ansa.
121
00:08:29,675 --> 00:08:31,302
Tule vain.
122
00:08:31,636 --> 00:08:35,515
- Hei.
- Onnittelut, olet näköjään pyykännyt.
123
00:08:36,140 --> 00:08:37,183
Tavallaan.
124
00:08:37,350 --> 00:08:40,186
- Miten tavallaan...?
- Ostin uusia vaatteita?
125
00:08:41,270 --> 00:08:43,523
- Onko Leonard kotona?
- Hän on Alician luona.
126
00:08:44,023 --> 00:08:46,150
Ei se mitään.
127
00:08:46,359 --> 00:08:49,529
Hän lupasi auttaa tulostimen kanssa,
mutta voin odottaa.
128
00:08:49,737 --> 00:08:51,197
Mitä hän tekee siellä?
129
00:08:51,656 --> 00:08:54,700
Minusta se on taktinen yritys
tuhota minut-
130
00:08:54,909 --> 00:08:58,371
- mutta hän väsää stereoita
Wolowitzin ja Koothrappalin kanssa.
131
00:08:59,080 --> 00:09:05,211
- He kaikki ovat siellä. Tyypillistä.
- Aksiomaattisesti epätyypillistä.
132
00:09:06,379 --> 00:09:10,675
He eivät tunteneet Aliciaa,
eivätkä he ole tapailleet aiemmin.
133
00:09:10,883 --> 00:09:13,094
He eivät ole ennen käyneet siellä.
134
00:09:13,302 --> 00:09:17,723
Tyypillisen käytöksen luokittelusi
on siis ilmeisen virheellinen.
135
00:09:20,393 --> 00:09:22,979
Nyt näen sen mustekalan pään.
136
00:09:30,111 --> 00:09:33,072
Hienoa. Joudun aloittamaan alusta.
137
00:09:35,116 --> 00:09:37,243
Ajattelin vuokrata tämän asunnon-
138
00:09:37,451 --> 00:09:41,706
- mutta viihdyn paremmin keskustassa.
139
00:09:41,914 --> 00:09:43,708
Hienoa. Asutko siis keskustassa?
140
00:09:43,916 --> 00:09:47,295
ltse asiassa asun
erään naisen kanssa Altadenassa.
141
00:09:47,503 --> 00:09:50,298
Platoninen suhde.
Hän on myös sisäkköni.
142
00:09:51,007 --> 00:09:54,594
- Kuulostaa hyvältä.
- Onhan se aika hienoa.
143
00:09:56,762 --> 00:10:00,349
- Hei?
- Ai, hei.
144
00:10:00,558 --> 00:10:02,894
Halusin toivottaa sinut
tervetulleeksi.
145
00:10:03,102 --> 00:10:04,478
Oletpa sinä kiltti.
146
00:10:04,687 --> 00:10:06,647
- Tule sisään. Avataan se.
- Hienoa.
147
00:10:06,856 --> 00:10:10,818
- Nätti mekko.
- Tämäkö? Tämä on tällainen arkiasu.
148
00:10:12,612 --> 00:10:15,239
Pojat auttavat minua
äänijärjestelmän kanssa.
149
00:10:15,448 --> 00:10:17,950
Näin komeaa teknistä tukea
en olekaan saanut.
150
00:10:19,076 --> 00:10:22,455
Älä nyt.
151
00:10:22,872 --> 00:10:25,958
En tiedä. Se tarkoittaa kiitosta.
152
00:10:26,125 --> 00:10:30,296
Kiitos tarkoittaa kiitosta.
Anna olla jo.
153
00:10:31,130 --> 00:10:33,174
Haluatko kuulla jotain uskomatonta?
154
00:10:33,382 --> 00:10:36,177
- Haluan.
- Aliciakin on näyttelijä.
155
00:10:36,928 --> 00:10:39,347
Onpa hienoa.
156
00:10:40,640 --> 00:10:43,726
- Yritän, mutta se ei ole helppoa.
- Tiedän.
157
00:10:43,935 --> 00:10:47,146
Olen ollut täällä kolme kuukautta.
Olen saanut pari mainosta-
158
00:10:47,313 --> 00:10:49,315
- ja yhden saippuasarjajutun.
159
00:10:52,235 --> 00:10:56,489
Siksi olen töissä ravintolassa.
Odotan oikeaa roolia.
160
00:11:00,701 --> 00:11:04,497
Alicia, minkä haluat DVD: n
oletusasetukseksi: 5.1 Dolby vai DTS?
161
00:11:05,164 --> 00:11:07,166
Mitä vain pidät parhaana, söpöliini.
162
00:11:10,586 --> 00:11:16,342
DTS on matalampi... eli valitsen sen.
163
00:11:18,511 --> 00:11:23,015
Hei, pidätte varmasti tästä.
Luin hyvän tiedevitsin internetissä.
164
00:11:23,224 --> 00:11:25,935
Alicia ei varmaan ymmärrä sitä,
mutta te kyllä.
165
00:11:26,143 --> 00:11:29,355
Fyysikko käy viikoittain
jäätelökioskilla-
166
00:11:29,522 --> 00:11:34,026
- tilaa jäätelöä itselleen ja tarjoaa
yhden tyhjälle tuolille vieressään.
167
00:11:34,193 --> 00:11:37,029
Hän jatkaa,
kunnes omistaja kysyy miksi.
168
00:11:37,196 --> 00:11:39,574
Mies vastaa: "Olen fyysikko" -
169
00:11:39,782 --> 00:11:43,202
- "ja kvanttimekaniikan mukaan"...
170
00:11:44,245 --> 00:11:46,873
..."materia tämän tuolin yläpuolella" -
171
00:11:47,081 --> 00:11:49,375
- "voi muuttua itsestään
kauniiksi naiseksi" -
172
00:11:49,542 --> 00:11:51,919
- "joka saattaa ottaa sen ja rakastua."
173
00:11:52,128 --> 00:11:54,839
Omistaja sanoo:
"Täällä käy päivittäin naisia."
174
00:11:55,047 --> 00:11:58,342
"Tarjoa jäätelöä heille,
niin ehkä he rakastuvat sinuun."
175
00:11:58,551 --> 00:12:03,055
Fyysikko vastaa:
"Kuinka todennäköistä se olisi?"
176
00:12:08,144 --> 00:12:10,563
Eikö tuo ole vähän loukkaavaa?
177
00:12:11,022 --> 00:12:13,900
Mistä minä tietäisin?
En edes ymmärrä sitä.
178
00:12:15,568 --> 00:12:17,069
Hei, Leonard?
179
00:12:17,278 --> 00:12:20,239
Jos DVD-soitin on valmis,
autatko tulostimen kanssa?
180
00:12:20,406 --> 00:12:21,741
Autan mielelläni.
181
00:12:23,451 --> 00:12:26,078
Voisit auttaa minua
hänen tulostimensa jälkeen.
182
00:12:26,287 --> 00:12:30,583
- Niin kuin lupasit viikko sitten?
- Autan kyllä. Älä nalkuta.
183
00:12:34,420 --> 00:12:36,422
Hei.
184
00:12:52,480 --> 00:12:54,565
Kuka siellä?
185
00:12:56,526 --> 00:13:00,029
Ai, hei, Penny. Ovi on auki.
Tule sisään.
186
00:13:02,406 --> 00:13:04,450
Sarkasmia.
187
00:13:05,701 --> 00:13:08,746
- He ovat kaikki vieläkin siellä.
- Luuletko, etten kuule?
188
00:13:08,955 --> 00:13:12,041
Kuuntele noita tömäyksiä.
189
00:13:12,250 --> 00:13:15,711
Wolowitzin kannoista ei voi erehtyä.
190
00:13:16,963 --> 00:13:19,841
En edes tiedä miksi välitän.
En välitä.
191
00:13:20,049 --> 00:13:23,845
Välitin sen verran, että opettelin sen
vitsin, mutta en enempää.
192
00:13:24,887 --> 00:13:29,809
Penny. Yksi mehiläispesissä tapahtuva
juttu saattaa kiinnostaa sinua.
193
00:13:29,976 --> 00:13:35,189
Joskus uusi kuningatar saapuu
entisen hallinnon aikana.
194
00:13:35,398 --> 00:13:39,485
Silloin vanhan kuningattaren
täytyy etsiä uusi pesä-
195
00:13:39,694 --> 00:13:45,658
- tai taistella, kunnes vain toinen
kuningatar jää henkiin.
196
00:13:47,368 --> 00:13:49,996
Mitä sinä tarkoitat?
Onko Alicia uhka minulle?
197
00:13:50,163 --> 00:13:53,958
Olenko vanha kuningatar,
jonka on aika häipyä?
198
00:13:54,167 --> 00:13:56,919
Puhuin vain mehiläisistä.
199
00:13:57,128 --> 00:13:59,755
Niitä näytetään Discovery Channelilla.
200
00:14:00,631 --> 00:14:06,095
- Mitä sinä tarkoitat?
- Mehiläisiä.
201
00:14:09,724 --> 00:14:12,935
Ymmärsin juuri sen fyysikkovitsin.
202
00:14:16,147 --> 00:14:18,774
Kiitos illallisesta, Penny.
203
00:14:18,983 --> 00:14:20,860
- Mitä nyt juhlitaan?
- Ei mitään.
204
00:14:21,068 --> 00:14:24,322
Halusin vain
tarjota teille kiinalaista.
205
00:14:25,823 --> 00:14:30,870
Pyysitkö pilkkomaan kanan?
Vaikka ruokalistassa lukee revitty?
206
00:14:31,078 --> 00:14:34,040
Onko riisi valkoista?
Haitko kaupasta sinappia?
207
00:14:34,248 --> 00:14:38,085
Toitko kaupasta soijakastiketta? Hyvä.
208
00:14:40,421 --> 00:14:41,714
Näetkö nyt, Leonard?
209
00:14:44,926 --> 00:14:46,385
Mitä teemme tänään?
210
00:14:46,594 --> 00:14:50,765
Pelaammeko Haloa? Katsommeko
Battlestaria? Juommeko dieettikokista?
211
00:14:51,933 --> 00:14:57,021
- Haluatko sinä katsoa Battlestaria?
- Olen nynnyllä tuulella, pojat.
212
00:14:59,315 --> 00:15:03,110
Ei, kuukautiset ovat eri asia.
213
00:15:05,071 --> 00:15:06,822
Tarvitsen apuasi.
214
00:15:07,031 --> 00:15:09,575
- Mikä hätänä?
- Menen CSI: n koe-esiintymiseen...
215
00:15:09,784 --> 00:15:13,788
...hakemaan kuolevan huoran roolia.
- Minä katsoisin sen.
216
00:15:14,956 --> 00:15:18,626
Mutta auto on korjaamolla ja minun
pitää ehtiä sinne 45 minuutissa.
217
00:15:18,793 --> 00:15:21,963
- Minä voin viedä sinut.
- Olet enkeli.
218
00:15:22,129 --> 00:15:24,340
- Me voimme harjoitella autossa.
- Hienoa.
219
00:15:24,549 --> 00:15:27,176
Sitten vien teidät
syömään kiinalaista.
220
00:15:27,385 --> 00:15:30,805
- Ei tarvitse. Meillä on jo...
- Kuolen nälkään.
221
00:15:33,182 --> 00:15:36,227
...kiinalaista täällä.
222
00:15:36,811 --> 00:15:39,397
He lähtivät jo, Penny.
He eivät kuule sinua.
223
00:15:41,315 --> 00:15:44,527
Uskomatonta, että he antavat hänen
käyttää heitä hyväkseen.
224
00:15:44,735 --> 00:15:47,864
He tekevät mitä vain
kuin koulutetut koirat.
225
00:15:48,072 --> 00:15:52,994
Viime viikolla Howard ajoi sedän luo
Orange Countyyn hakemaan television.
226
00:15:53,494 --> 00:15:57,582
Minä ja Leonard haimme kerran
sinun televisiosi entisesi luota.
227
00:15:58,875 --> 00:16:01,252
Ei se ole sama asia.
228
00:16:02,336 --> 00:16:05,756
Tuo tyttö käyttää heitä hyväkseen.
Hän käyttää ulkonäköään-
229
00:16:05,965 --> 00:16:10,553
- huijatakseen viattomia miehiä
saadakseen tyhmiä koe-esiintymisiä.
230
00:16:10,761 --> 00:16:13,306
Se ottaa päähän.
231
00:16:15,641 --> 00:16:17,602
- Saanko sanoa jotain?
- Sano vain.
232
00:16:17,810 --> 00:16:19,437
Ostit väärää sinappia.
233
00:16:23,065 --> 00:16:25,943
- Hei.
- Hei.
234
00:16:26,152 --> 00:16:28,738
Arvaa mitä? Pääsin CSI: hin.
235
00:16:28,946 --> 00:16:31,240
Voi pojat.
236
00:16:32,158 --> 00:16:35,411
- Mitä nyt?
- Ei mitään. Onneksi olkoon.
237
00:16:35,620 --> 00:16:40,458
- Sinusta tulee hyvä huora.
- Kiitos.
238
00:16:41,083 --> 00:16:45,880
Saanko kysyä yhtä asiaa?
Paljonko fyysikot tienaavat?
239
00:16:48,883 --> 00:16:52,803
- En tiedä. Tuskin paljoa.
- Niin arvelinkin.
240
00:16:55,389 --> 00:16:56,766
Nyt täytyy mennä.
241
00:16:56,974 --> 00:17:01,187
Pojat laittavat satelliittiantennin
ja maalaavat makuuhuoneeni.
242
00:17:02,438 --> 00:17:06,317
- Hei. Voisimmeko jutella siitä?
- Mistä?
243
00:17:07,068 --> 00:17:12,365
Leonard, Howard ja Raj eivät
ole samanlaisia kuin muut miehet.
244
00:17:12,949 --> 00:17:17,411
- He ovat erityisiä.
- Mitä sitten...?
245
00:17:18,162 --> 00:17:20,998
Miten selittäisin tämän?
246
00:17:21,249 --> 00:17:24,669
- He eivät osaa suojautua.
- Miten niin suojautua?
247
00:17:24,877 --> 00:17:28,673
Niin kuin Star Trekissa,
kun taistellaan ja suojaudutaan.
248
00:17:32,927 --> 00:17:35,263
Mistä tuo tuli?
249
00:17:36,556 --> 00:17:39,559
Tiedät,
millaisia sellaiset miehet ovat.
250
00:17:40,518 --> 00:17:43,354
Älä käytä heitä hyväksesi.
251
00:17:44,564 --> 00:17:47,191
Kuka väittää, että käytän?
252
00:17:47,900 --> 00:17:51,863
He tekevät kaiken puolestasi,
koska johdat heitä harhaan.
253
00:17:52,071 --> 00:17:55,658
Mitä sitten, jos he tekevät jotain.
He ovat onnellisia.
254
00:17:55,867 --> 00:17:58,786
Mitä sitten? Sinä teet ihan samaa.
255
00:18:01,414 --> 00:18:04,959
- Anteeksi mitä?
- Näin sinut heidän kanssaan.
256
00:18:05,126 --> 00:18:08,296
Etkö muka toimi samoin?
257
00:18:08,462 --> 00:18:12,633
Nyt menit liian pitkälle.
258
00:18:13,092 --> 00:18:16,679
- Minäkö?
- Kyllä.
259
00:18:16,888 --> 00:18:20,933
Mitä aiot tehdä asialle, narttu?
260
00:18:24,395 --> 00:18:25,813
Pidän Vihreästä Menninkäisestä.
261
00:18:25,980 --> 00:18:30,151
Tarkoitin vain, että on tyhmää,
että keltainen väri voittaa hänet.
262
00:18:30,318 --> 00:18:33,613
Vain moderni Vihreä Menninkäinen
häviää keltaiselle.
263
00:18:33,821 --> 00:18:35,990
Vanha Vihreä Menninkäinen
hävisi puulle.
264
00:18:36,199 --> 00:18:39,452
Hienoa, voin hoitaa molemmat
numeron kaksi lyijykynällä.
265
00:18:44,874 --> 00:18:48,836
Voi luoja. Tytöt tappelevat!
266
00:18:49,337 --> 00:18:52,965
- Mitä sinä teet?
- Tunnen sinut. Erottaisit heidät.
267
00:19:04,435 --> 00:19:07,438
Täytyy sanoa,
että näytät hyvältä tänään.
268
00:19:08,105 --> 00:19:09,774
Kiitos.
269
00:19:10,775 --> 00:19:13,528
Olet oikeassa.
Tämä tamma on kesytetty.
270
00:19:20,243 --> 00:19:23,079
Laitoitko asetukseksi DTS: n?
271
00:19:23,287 --> 00:19:26,541
Oli pakko.
Hän kutsui minua söpöliiniksi.
272
00:19:28,084 --> 00:19:29,961
Alician Facebook-sivun mukaan-
273
00:19:30,127 --> 00:19:33,339
- hän on yhdessä erään
CSI: n tuottajan kanssa.
274
00:19:33,548 --> 00:19:37,385
Kuollut huora televisiossa,
elävä oikeassa elämässä.
275
00:19:46,143 --> 00:19:51,148
Hienoa. Nyt hän hyppii sängyllä.
276
00:20:22,388 --> 00:20:24,473
[FINNISH]