1 00:00:01,310 --> 00:00:02,880 نزديک بود 2 00:00:04,730 --> 00:00:07,970 خدا من عاشق بوي پينت بال در صبح هستم 3 00:00:08,750 --> 00:00:11,350 بله هنوز مضحکي راج 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,750 هيچ راهي براي رسيدن به خاکريز وجود نداره 5 00:00:14,790 --> 00:00:16,900 دانشکده شيمي کاملا اونجا رو محاصره کرده 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,380 رودخونه چي؟ 7 00:00:18,410 --> 00:00:23,590 اونجا تحت کنترل دانشکده داروسازي است دارند با "استروئيد" پايکوپي ميکنند 8 00:00:23,600 --> 00:00:25,000 پس تموم شد ما نابود شديم 9 00:00:25,010 --> 00:00:28,350 فکر کنم ديگه وقتش شده اعتراف کنيم که ما داريم تاوان سرپيچي بعضي از 10 00:00:28,360 --> 00:00:31,940 افراد گروه در پيروي از استراتژي دانشکده فيزيک رو ميديم 11 00:00:31,970 --> 00:00:34,640 بهت گفته بودم که مادر من واريس داره 12 00:00:34,670 --> 00:00:38,070 و بايد مي بردمش کلينيک ليزر 13 00:00:38,650 --> 00:00:42,660 و من بهت گفتم که نسخه پزشک بيار 14 00:00:43,080 --> 00:00:44,530 ما يه نقشه لازم داريم 15 00:00:44,580 --> 00:00:46,270 عمليات چکش خدايان چطوره؟ 16 00:00:46,290 --> 00:00:47,850 من يادم رفته چکش خدايان کدوم بود 17 00:00:47,860 --> 00:00:52,180 پشت سطل آشغال هاي پارکينگ قايم ميشيم و کمين ميگيريم تا افراد براي ريدن بياد اونجا 18 00:00:53,110 --> 00:00:56,060 نه ؛ سطل آشغال ها در عمق منطقه دانشکده نجوم است 19 00:00:56,070 --> 00:00:58,020 مشکلي نيست سياره زهره روز ها هم هست 20 00:00:58,030 --> 00:01:00,550 احتمالا الان به آسمون زل زدند 21 00:01:00,560 --> 00:01:03,400 چيزي که ما لازم داريم يه عقب نشيني تاکتيکي است 22 00:01:03,440 --> 00:01:06,690 اون اپيزود از استار گيت رو ديدي که افراد درسياره اي بودند 23 00:01:06,700 --> 00:01:10,390 که فرهنگي بر اساس آتن و اسپارت کره زمين داشتند 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,000 مهم نيست 25 00:01:13,010 --> 00:01:15,620 لئونارد راج ومن در رو ميشکنيم و فرا ر ميکنيم 26 00:01:15,650 --> 00:01:17,180 هاوارد ما رو پوشش ميده 27 00:01:17,210 --> 00:01:19,060 چرا من فرار نکنم و شما من رو پوشش بديد 28 00:01:19,090 --> 00:01:22,310 چون تو واريس مادرت رو به پيروزي ترجيح دادي 29 00:01:22,740 --> 00:01:26,180 يک سه، يک ،دو،سه حرکت 30 00:01:28,270 --> 00:01:32,450 من بايد ازش مراقبت ميکردم الان فصل شنا و مايو شروع شده 31 00:01:37,810 --> 00:01:40,990 من تسليمم شليک نکن اونا از اونطرف رفتند 32 00:01:41,290 --> 00:01:43,770 هاوارد من با شمام 33 00:01:43,790 --> 00:01:46,240 اوه لزلي خدا رو شکر 34 00:01:46,820 --> 00:01:48,470 ساير افراد جوخه کجاند؟ 35 00:01:48,500 --> 00:01:51,650 اوه منو گذاشتند اينجا تا بميرم 36 00:01:51,680 --> 00:01:53,150 افراد تو چي؟ 37 00:01:53,190 --> 00:01:54,980 همه مردند 38 00:01:54,990 --> 00:01:56,150 متاسفم 39 00:01:56,190 --> 00:01:59,730 لازم نيست آتيش خودي کشتشون 40 00:02:01,020 --> 00:02:03,320 پي حرف نميرفتند 41 00:02:04,130 --> 00:02:09,130 خب ما اسير شديم پس فکر کنم کاري نميتونيم بکنيم 42 00:02:09,140 --> 00:02:12,290 غير از اينکه منتظر اسارت يا مرگ باشيم 43 00:02:12,330 --> 00:02:16,350 اين بدترين قسمت کاره انتظار 44 00:02:16,360 --> 00:02:21,430 در حالي که ميدوني اون بيرون يه فشنگ هست که اسمت روش حک شده 45 00:02:22,190 --> 00:02:27,010 آره گلوله بزرگ و خيس مرگ 46 00:02:30,610 --> 00:02:33,950 يه جورايي بهت احساس زنده بودن ميده مگه نه؟ 47 00:02:33,960 --> 00:02:36,590 يه جورايي 48 00:02:37,820 --> 00:02:40,350 من ميگم بيا از لحظات استفاده کنيم 49 00:02:40,380 --> 00:02:43,020 قبوله 50 00:02:43,040 --> 00:02:45,490 دقيقا چطوري بايد اين کار رو بکنيم؟ 51 00:02:48,710 --> 00:02:53,190 هاوارد تو چرا ما رو پوشش نميدي؟ ما داريم اينجا قتل و عام ميشيم؟ 52 00:02:53,200 --> 00:02:55,650 گور پدر جنگ 53 00:03:14,670 --> 00:03:19,040 The Big Bang Theory Season02 Episode16 54 00:03:19,730 --> 00:03:21,900 شما گزارش بودجه رو امروز صبح ديديد؟ 55 00:03:21,910 --> 00:03:23,580 آره بازم کاهش 56 00:03:23,590 --> 00:03:27,830 من در عجبم چرا اونا چند از شما رو رد نميکنند 57 00:03:27,840 --> 00:03:31,460 تا پول کافي براي تحقيق من باقي بمونه 58 00:03:31,960 --> 00:03:33,880 ميدوني من از چي در عجبم شلدون؟ 59 00:03:33,910 --> 00:03:37,560 بر اساس سوابق دانشگاهي تو فکر کنم هر چيزي تو رو متعجب ميکنه 60 00:03:37,570 --> 00:03:39,300 سلام بچه ها سلام لزلي 61 00:03:39,310 --> 00:03:42,230 هاوارد من مجوز استفاده از پروتوتايپر پر سرعت که خواسته بودي رو برات گرفتم 62 00:03:42,240 --> 00:03:44,340 چه عالي لزلي ممنون 63 00:03:44,350 --> 00:03:47,510 تو منو نازي کردي منم تو رو ...ميو 64 00:03:50,470 --> 00:03:52,210 ها اين که گفت يعني چه؟ 65 00:03:52,240 --> 00:03:56,950 اوه چيزي نيست به لزلي يه حساب تنخواه نامحدود دادند 66 00:03:56,960 --> 00:04:01,620 باشه ولي اون نازي کردن و ميو ديگه چي بود 67 00:04:02,390 --> 00:04:06,610 به نظر من استعاره نازي کردن معرف موقعيت جايگزيني است 68 00:04:06,660 --> 00:04:11,540 که يک طرف جنس و يا خدمتي را در عوض همين موارد براي طرف مقابل انجام ميدهد 69 00:04:11,960 --> 00:04:12,830 ممنون 70 00:04:12,850 --> 00:04:17,560 صداي ميو براي من يادآور گربه آفريقايي است 71 00:04:18,400 --> 00:04:19,940 تموم شد؟ 72 00:04:19,970 --> 00:04:21,560 نه 73 00:04:21,570 --> 00:04:27,900 بر خلاف اسمش "گربه آفريقايي"يه گربه نيست 74 00:04:30,300 --> 00:04:32,640 حالا تموم شد 75 00:04:32,900 --> 00:04:33,990 ميدوني به چي فکر ميکنم؟ 76 00:04:34,050 --> 00:04:36,650 من فکر کنم هاوارد استعاره به ناز کردن نميکنه 77 00:04:36,690 --> 00:04:40,690 بلکه واقعا يه ناز کردني تو کار بوده 78 00:04:43,240 --> 00:04:44,710 موضوع چيه هاوارد؟ 79 00:04:44,750 --> 00:04:49,360 باشه من نميخواستم چيزي بگم چون تو لزلي يه داستان کوچولويي داشتيد 80 00:04:49,400 --> 00:04:50,400 برام مهم نيست 81 00:04:50,440 --> 00:04:53,010 هاي داشتم از گفتنش سکته ميکردم 82 00:04:53,470 --> 00:04:54,580 تو و لزلي؟ 83 00:04:54,620 --> 00:04:57,660 تو سنگر پينت بال دو بار 84 00:04:58,080 --> 00:05:02,820 به همين دليل ما رو پوشش ندادي و گذاشتي مثل حيوون ما رو قتل و عام کنند 85 00:05:02,850 --> 00:05:05,540 اوه بله از اون بابت شرمنده 86 00:05:05,860 --> 00:05:11,870 مرد حسابي، سرپيچي از فرمان در حين جنگ مستلزم دادگاه نظامي است 87 00:05:11,910 --> 00:05:17,600 داد گاه مادگاه به تخمم لزلي وينکل پنجمين دختريه که من تو عمرم کردم 88 00:05:18,230 --> 00:05:21,080 البته مجاني 89 00:05:21,650 --> 00:05:23,180 تازه يه پروتوتايپر پر سرعت هم گرفتي 90 00:05:23,210 --> 00:05:25,220 اين يه ابزار خيلي گروني است 91 00:05:25,260 --> 00:05:28,540 و بقيه ما کسري بودجه به استخون هامون رسيده 92 00:05:28,580 --> 00:05:32,210 قبول از يه ديد من تجهيزات جديد دريافت کردم 93 00:05:32,260 --> 00:05:34,140 و شما نه که خب اين عادلانه نيست 94 00:05:34,180 --> 00:05:39,960 اما يه ديد ديگه اينه که من سکس دريافت ميکنم و شما نه. که اين خيلي خوشايند است 95 00:05:43,040 --> 00:05:45,210 کلا هنگ کرده نميدونم چه مرگش شده 96 00:05:45,220 --> 00:05:46,390 خونسرد باش درستش ميکنيم 97 00:05:46,400 --> 00:05:49,280 چطور خونسرد باشم کارت خريدم داره از دست ميره 98 00:05:49,290 --> 00:05:53,030 سه ساعتي که صرف انتخاب کفش کردم ميشه باد هوا 99 00:05:53,790 --> 00:05:55,400 سلام پني سلام شلدون 100 00:05:55,410 --> 00:05:57,820 جاي من نشستي 101 00:05:58,440 --> 00:05:59,890 مگه ميخواي اينجا بشيني؟ 102 00:05:59,920 --> 00:06:02,060 نه دارم ميرم فروشگاه کتابهاي تخيلي 103 00:06:02,080 --> 00:06:03,450 پس ديگه چه فرقي برات ميکنه؟ 104 00:06:03,480 --> 00:06:06,540 چه فرقي ميکنه؟ شروع شد 105 00:06:06,860 --> 00:06:08,450 اونجا جاي منه 106 00:06:08,480 --> 00:06:11,970 در اين دنياي متغير اين يک نقطه منحصر به فرد وثابت است 107 00:06:11,980 --> 00:06:17,380 اگر کل زندگي من به صورت تابع مختصات دکارتي چهار بعدي بيان شود 108 00:06:17,430 --> 00:06:22,950 مختصات اين نقطه در اولين لحظه اي که من روي آن نشستم صفر-صفر-صفر-صفر خواهد بود 109 00:06:26,170 --> 00:06:28,120 چي؟ 110 00:06:28,640 --> 00:06:31,300 سر جاي اون نشين 111 00:06:32,790 --> 00:06:35,780 باشه راضي شدي؟ 112 00:06:35,790 --> 00:06:38,120 من ناراضي نيستم 113 00:06:41,370 --> 00:06:45,180 پسر من عاشق اين ديونه ام يک کس مَلَنگ واقعي 114 00:06:45,890 --> 00:06:47,160 آهان درست شد 115 00:06:47,190 --> 00:06:49,830 مرسي تو يه منجي هستي 116 00:06:49,840 --> 00:06:51,530 چقدر کفش سفارش دادي 117 00:06:51,570 --> 00:06:55,460 آره البته بديش به اينه که سفارش ندادم 118 00:06:57,320 --> 00:06:59,740 اوه اين يه تفنگ پينت باله 119 00:06:59,750 --> 00:07:01,710 آره توهم بايد يه بار با ما بيايي 120 00:07:01,720 --> 00:07:03,770 اوه نه مرسي من اهل نبراسکا هستم 121 00:07:03,780 --> 00:07:08,130 اونجا ما فقط به چيزي شليک ميکنيم که بخواهيم بخوريمش و يا از دوست پسرمون دورش کنيم 122 00:07:26,390 --> 00:07:30,230 پسر قلبت انگار داره مسابقه ميده بايد جلوت رو ميگرفتم 123 00:07:30,560 --> 00:07:35,310 البته يه کم تقصير توئه و يه کم هم بي نظمي ناشناخته ضربان قلب من 124 00:07:36,550 --> 00:07:38,940 چه حشري 125 00:07:40,210 --> 00:07:44,060 توهم در مورد اين تجربه نظر من رو داري 126 00:07:44,100 --> 00:07:46,430 ارضاء کننده؟ 127 00:07:46,970 --> 00:07:51,350 البته من نميخواستم دقيقا اين کلمه رو بگم اما بهت ارفاق ميکنم 128 00:07:53,130 --> 00:07:55,430 هي از اون پروتوتايپري که بهت دادم کيف کردي 129 00:07:55,460 --> 00:07:56,780 عالي بود 130 00:07:56,820 --> 00:08:00,610 همه تو دانشکده مهندسي دارند از حسادت کور ميشند 131 00:08:00,620 --> 00:08:04,510 خيلي با حاله ها وقتي آدم شانس مياره بقيه ميسوزند 132 00:08:06,170 --> 00:08:09,840 تازه خيلي ها اينو نميفهمند 133 00:08:10,090 --> 00:08:13,930 هاوارد من اومدم 134 00:08:14,490 --> 00:08:15,380 چه عالي 135 00:08:15,420 --> 00:08:17,030 جلسه دعا کنسل شد 136 00:08:17,060 --> 00:08:21,190 اون چيزه دور گردن فيليس دوباره پيدا شد 137 00:08:22,420 --> 00:08:24,200 ننه من مشغولم 138 00:08:24,240 --> 00:08:27,700 يعني حتي نميرسي زيپ لباس مادرت رو باز کني 139 00:08:27,710 --> 00:08:29,280 ننه نيا تو 140 00:08:29,320 --> 00:08:30,700 چرا؟ 141 00:08:30,750 --> 00:08:33,970 يه زيد تو خونه داره؟ 142 00:08:38,590 --> 00:08:40,720 اوه تپش قلب شروع شد 143 00:08:40,730 --> 00:08:44,050 يحوديه؟ 144 00:08:44,060 --> 00:08:45,330 تو يحودي هستي؟ نه 145 00:08:45,340 --> 00:08:47,500 بله 146 00:08:48,290 --> 00:08:52,130 خوبه پس خوش بگذره 147 00:08:53,300 --> 00:08:56,780 کاندوم استفاده کنيد 1 00:09:06,350 --> 00:09:09,350 فکر ميکني بفهمه؟ 2 00:09:09,920 --> 00:09:12,280 احتمالش هست 3 00:09:12,290 --> 00:09:14,360 اوه حالا ما چيکار کنيم؟ 4 00:09:14,390 --> 00:09:16,310 ما؟ 5 00:09:16,320 --> 00:09:21,460 نه ,نه, تو يک سال و نيم وقت داشتي که بگي ما 6 00:09:23,550 --> 00:09:27,290 اما الان تو "تو" هستي و دهنت هم سرويس شده 7 00:09:28,310 --> 00:09:29,740 چرا بايد بهش بگيم من اين کار رو کردم؟ 8 00:09:29,770 --> 00:09:31,740 چون قرار نيست بگيم من کردم 9 00:09:31,780 --> 00:09:33,660 خب خب اين چطوره؟ 10 00:09:33,670 --> 00:09:38,010 بهش ميگيم دزد اومده 11 00:09:40,030 --> 00:09:43,370 و فقط با تفنگ يه تير زده به کاناپه؟ 12 00:09:43,380 --> 00:09:46,690 من بودم باور ميکردم اينجور آدما معمولا معتادند 13 00:09:47,300 --> 00:09:51,560 بهش بگيم دزده ميخواسته که کاناپه رو از دوست دخترش دور کنه؟ 14 00:09:53,240 --> 00:09:55,670 باشه بابا چطوره پشت و روش کنيم؟ 15 00:09:58,010 --> 00:09:59,980 بيا درست شد مگه نه؟ 16 00:09:59,990 --> 00:10:04,470 اثر کون جاي کون روش پيدا نيست 17 00:10:04,980 --> 00:10:08,280 بي خيال 18 00:10:10,030 --> 00:10:12,010 بيا چاپ کون 19 00:10:12,060 --> 00:10:15,450 اين زيادي کوچيک و زيادي....قشنگه 20 00:10:16,400 --> 00:10:19,080 ممنون خواهش ميکنم 21 00:10:19,790 --> 00:10:21,550 عادي باش 22 00:10:21,560 --> 00:10:23,860 شلدون 23 00:10:24,280 --> 00:10:25,800 کتابفروشي چه خبر؟ 24 00:10:25,840 --> 00:10:28,440 خوب بود يه نسخه جديد از فلاش چاپ شده 25 00:10:28,450 --> 00:10:32,460 عالي عالي پياده اومدي, هوا کمي سرده 26 00:10:32,470 --> 00:10:34,000 کوترپالي منو سوار کرد 27 00:10:34,030 --> 00:10:36,030 فوق العاده نيست؟ 28 00:10:36,050 --> 00:10:37,780 چه دوست خوبي 29 00:10:37,830 --> 00:10:40,720 ميدوني بهترين مزيت دوست چيه؟ 30 00:10:40,750 --> 00:10:44,310 بدون دليل يه بند زر نميزنند؟ 31 00:10:44,330 --> 00:10:47,660 نه ,نه يه دوست چيزهاي کوچيک رو ميبخشه 32 00:10:47,690 --> 00:10:49,090 خب من برم موهام رو بشورم 33 00:10:49,110 --> 00:10:51,360 گستاخ نشو خانمي 34 00:10:52,780 --> 00:10:56,410 سلام سريعترين مرد دنيا 35 00:10:56,420 --> 00:10:59,630 دلت ميخواد کل کتابت رو بخونم؟ 36 00:10:59,980 --> 00:11:03,440 يه بار ديگه؟ 37 00:11:21,130 --> 00:11:23,730 يه چيزي اشتباهه 38 00:11:24,610 --> 00:11:25,620 منظورت چيه؟ 39 00:11:25,650 --> 00:11:27,910 مطمئن نيستم 40 00:11:37,050 --> 00:11:39,960 احساس خوبي ندارم 41 00:11:40,260 --> 00:11:43,590 منکه نميدونم در مورد چي حرف ميزني 42 00:11:49,470 --> 00:11:52,100 اوه! اونو ميگي کار پني بود 43 00:12:12,330 --> 00:12:14,240 ببخشيد 44 00:12:32,840 --> 00:12:35,130 چرا نميري سر ميز کارت غذا کوفت کني 45 00:12:35,160 --> 00:12:37,760 چرا سر ميز کار غذا نميخورم؟ 46 00:12:37,780 --> 00:12:39,930 شروع شد 47 00:12:39,940 --> 00:12:42,750 اونجا محل کار منه 48 00:12:42,760 --> 00:12:46,660 من اونجا غذا نميخورم و اينجا کار نميکنم 49 00:12:46,710 --> 00:12:50,160 اونجا کار اينجا غذا 50 00:12:50,200 --> 00:12:52,230 کس ملنگ 51 00:12:52,520 --> 00:12:56,300 يه راه حل ساده وجود داره بلند شو 52 00:13:01,140 --> 00:13:03,680 بيا مشکل حل شد 53 00:13:03,980 --> 00:13:08,290 مهم نيست تو کجا بشيني تو که ديونه نيستي 54 00:13:10,300 --> 00:13:13,110 ببخشيد اما مشکل حل نشده 55 00:13:13,140 --> 00:13:17,960 اگه سر تو قطع بشه و سر يه سگ جاش بگذاريم 56 00:13:17,990 --> 00:13:20,450 مشکل حل شده؟ 57 00:13:20,480 --> 00:13:23,360 اگه سر تو قطع شده بود آره 58 00:13:23,370 --> 00:13:26,630 شلدون من ولقعا شرمندم اما فقط يه هفته طول ميکشه 59 00:13:26,660 --> 00:13:29,720 نميتوني يه کمي انعطاف داشته باشي؟ 60 00:13:32,010 --> 00:13:34,960 بله شرمنده من به حرفم فکر نکردم 61 00:13:34,970 --> 00:13:38,400 توادعا ميکني يه هفته اما من به خشک شويي تو اعتماد ندارم 62 00:13:38,440 --> 00:13:39,070 چرا؟ 63 00:13:39,100 --> 00:13:41,240 به علامت رو يپيشخونش توجه کردي؟ 64 00:13:41,280 --> 00:13:43,780 اون يه خشک شويي تمام وقت نيست 65 00:13:43,820 --> 00:13:46,460 اون کليد ساز هم هست 66 00:13:46,500 --> 00:13:47,900 تور و خدا شلدون 67 00:13:47,960 --> 00:13:49,680 تمرکز کاري خيلي مهمه 68 00:13:49,710 --> 00:13:53,450 مگه مايکل ديبکاي غير از جراحي قلب لباس عروس هم طراحي ميکرد 69 00:13:53,480 --> 00:13:55,990 مگه الکساندر فليمينگ قاچاقي آرايشگري هم ميکرد؟ 70 00:13:56,020 --> 00:14:00,250 ممنون بابت کشف پني سيلين اما مدل پف رو چطوري بايد زد؟ 71 00:14:04,150 --> 00:14:07,180 اوه فکرکنم امشب سکس رديفه 72 00:14:07,670 --> 00:14:08,550 سلام جيگر 73 00:14:08,580 --> 00:14:11,410 نکنه دست راستش تلفن زده؟ 74 00:14:13,940 --> 00:14:16,970 نه لزلي وينکل داستانش مفصله 75 00:14:21,240 --> 00:14:23,410 ده دقيقه ديگه اونجام 76 00:14:23,440 --> 00:14:25,230 آقايان خدا نگهدار 77 00:14:25,250 --> 00:14:27,130 انگار قرار بود امشب هالو بازي کنيم 78 00:14:27,170 --> 00:14:28,900 خب من چيکار کنم لئونارد؟ 79 00:14:28,920 --> 00:14:32,020 اون بيرون يه خانم مشتاق سکس کردن با منه 80 00:14:32,040 --> 00:14:35,020 تو که ميفهمي چقدر سخته مگه نه؟ 81 00:14:37,900 --> 00:14:40,260 نه اصلا 82 00:14:40,270 --> 00:14:42,100 به هرحال من بايد برم 83 00:14:42,130 --> 00:14:43,150 راستي بهتون گفته بودم 84 00:14:43,190 --> 00:14:48,250 لزلي پارتي بازي کرده و اسم من رو تو تيم تحقيقاتي براي سفر به جنوا رد کرده تا روي برخورد دهنده "سرن"کار کنيم؟ 85 00:14:48,260 --> 00:14:50,780 اين درست نيست تو فيزيک دان نيستي 86 00:14:50,790 --> 00:14:52,780 ....خب دوجور ميشه به مساله نگاه کرد 87 00:14:52,830 --> 00:14:55,300 گمشو باي 88 00:14:58,440 --> 00:15:00,350 داري پيشرفت ميکني 89 00:15:01,400 --> 00:15:06,490 ممنونم وقتي با يه زن واقعي تمرين کنم پيشرفت ميکنم 90 00:15:08,000 --> 00:15:10,550 هي يکشنبه عروسي خواهر منه 91 00:15:10,560 --> 00:15:13,410 دلم ميخواد توهم بيايي با لباس رسمي 92 00:15:13,850 --> 00:15:17,870 آره خب چيزه من ترجيح ميدم نيام 93 00:15:17,880 --> 00:15:19,330 چرا؟ 94 00:15:19,370 --> 00:15:23,560 هر وقت ميرم عروسي بايد دختر خپله که ساقدوش شده رو مخ بزنم 95 00:15:23,600 --> 00:15:26,760 اونوقت نميدونم کجا ببرمش 96 00:15:26,770 --> 00:15:29,630 اوه درسته ميفهمم 97 00:15:30,040 --> 00:15:32,390 ممنون 98 00:15:32,410 --> 00:15:35,380 هي من واقعا به خاطر سفر به جنوا متاسفم 99 00:15:36,380 --> 00:15:37,310 چطور مگه؟ 100 00:15:37,340 --> 00:15:38,470 مگه نشنيدي؟ 101 00:15:38,510 --> 00:15:42,180 من مجبور شدم چند نفر رو ازليست کم کنم و تو هم يکيش بودي 102 00:15:43,110 --> 00:15:44,430 کي اين کار رو کردي؟ 103 00:15:44,460 --> 00:15:46,960 حدود 12 ثانيه پيش 104 00:15:48,080 --> 00:15:54,000 يعني ميخواي بگي اگه من نيام عروسي نميتونم برم جنوا 105 00:15:54,010 --> 00:15:56,860 البته ميخواستم مستقيم نگم 106 00:15:56,900 --> 00:16:00,370 باشه شرمنده اما من اينطوري احساس خوبي ندارم 107 00:16:00,390 --> 00:16:01,120 چطور؟ 108 00:16:01,150 --> 00:16:05,830 چون انگار تو داري منو توسط تجهيزات جديد و سفرهاي تحقيقاي کنترل ميکني 109 00:16:05,860 --> 00:16:10,050 خب منم احساس خوبي ندارم اگه با اين چيزا تو رو کنترل نکنم 110 00:16:10,060 --> 00:16:11,010 چطور؟ 111 00:16:11,040 --> 00:16:15,240 چون اونطوري من و تو وارد يه رابطه جدي ميشيم و اين مزخرفه 112 00:16:17,420 --> 00:16:23,120 پس نتيجه ميگيريم من فقط يه عروسک سکسي خريدني هستم 113 00:16:26,680 --> 00:16:31,010 نه نه اصلا تو،خوشمزه هم هستي 114 00:16:32,120 --> 00:16:35,260 خب نظرت چيه؟ 115 00:16:35,270 --> 00:16:38,430 هي ننه يه تاکسي برام بگير 116 00:16:39,100 --> 00:16:41,000 همين حالا؟ 117 00:16:41,020 --> 00:16:44,770 مگه چه نوع سکسي داريد اون بالا ميکنيد 118 00:16:53,180 --> 00:16:55,380 چرا اونجا سر پاچي نشستي؟ 119 00:16:55,420 --> 00:16:58,210 اينجا جاي منه 120 00:16:58,220 --> 00:17:01,190 کجا بايد سر پاچي بشينم؟ 121 00:17:01,980 --> 00:17:04,780 نميدونم تگزاس؟ 122 00:17:07,240 --> 00:17:09,240 بفرما تميز شده مثل اولش 123 00:17:09,250 --> 00:17:11,780 جدي چه عالي شلدون ! از نو هم بهتر شده 124 00:17:11,790 --> 00:17:15,240 توسط اون مردک کليد ساز من که شک دارم 125 00:17:15,710 --> 00:17:18,980 بي خيال شلدون حالا يه امتحان بکن 126 00:17:20,170 --> 00:17:22,660 باشه 127 00:17:24,530 --> 00:17:28,430 قشنگ و راحت صفر-صفر-صفر 128 00:17:28,730 --> 00:17:31,610 يه صفر ديگه هم بايد بگي 129 00:17:31,640 --> 00:17:34,290 پارامتر زمان يادت رفت 130 00:17:34,310 --> 00:17:37,390 بشين روي کاناپه کوفتي 131 00:17:59,470 --> 00:18:01,370 نه 132 00:18:02,780 --> 00:18:04,930 منظورت چيه نه مگه چه مرگشه؟ 133 00:18:04,940 --> 00:18:07,960 کاناپه چيزيش نيست شلدون يه مرگيش هست 134 00:18:07,970 --> 00:18:11,130 اون دقيقا همون پني پني 135 00:18:11,140 --> 00:18:13,440 فکر کنم بدونم بايد چکارش کنم 136 00:18:13,700 --> 00:18:15,840 شلدون خبراي بدي برات دارم 137 00:18:15,870 --> 00:18:17,980 از اين بدتر؟ 138 00:18:17,990 --> 00:18:19,330 متاسفانه بله 139 00:18:19,370 --> 00:18:21,850 جوجه "کشو " که دوشنبه شبها برات ميگرفتم رو که ميدوني 140 00:18:21,880 --> 00:18:24,550 بله از رستوران قصر سژوهان 141 00:18:24,850 --> 00:18:28,500 قصر سژوهان دو سال پيش بسته شده 142 00:18:30,060 --> 00:18:34,260 چي؟ پس اون جوجه ها از کجا اومدند 143 00:18:34,270 --> 00:18:37,180 گلدن دراگون 144 00:18:40,840 --> 00:18:43,160 نه 145 00:18:44,760 --> 00:18:46,820 نه حقيقت نداره 146 00:18:46,840 --> 00:18:49,980 غذاهاي ما هميشه تو بسته بندي رستوران سژوان بود 147 00:18:50,030 --> 00:18:55,650 خب قبل از اينکه ورشکست بشند من 4000 تا جعبه ازشون خريدم 148 00:18:56,170 --> 00:18:59,160 گذاشتم تو صندوق عقب ماشينم 149 00:18:59,800 --> 00:19:04,880 اما...آخ اين همه چيزو تغيير ميده 150 00:19:06,330 --> 00:19:09,300 فکر کردم اين کارذهنش رو از کاناپه دور ميکنه 151 00:19:09,310 --> 00:19:13,180 حقيقت چيه؟ چي نيست؟ از کجا بدونم؟ 152 00:19:14,070 --> 00:19:15,440 از خودت درآوردي مگه نه؟ 153 00:19:15,470 --> 00:19:18,250 اي کاش اينطور بود 154 00:19:19,620 --> 00:19:21,010 لئونارد؟ بله رفيق؟ 155 00:19:21,020 --> 00:19:23,960 من هنوزم اين کاناپه رو دوست ندارم 156 00:19:26,140 --> 00:19:28,700 پني از اين که اومدي ممنونيم 157 00:19:28,730 --> 00:19:31,320 منم بابت کفش ممنون 158 00:19:31,330 --> 00:19:34,680 وجود پني فرصت بسيار خوبيه فکر کنم اين هفته شانس پيروزي داريم 159 00:19:34,690 --> 00:19:37,470 نقشه چيه؟ خب ما همه مي دويم بيرون 160 00:19:37,480 --> 00:19:40,110 من وشلدون جدا ميشيم و ميريم به چپ، پشت اين درختا 161 00:19:40,140 --> 00:19:42,880 راج هاوارد ولزلي ميرند به جبهه راست پشت اين سخره ها 162 00:19:42,930 --> 00:19:47,450 اينطوري وقتي پني بياد بيرون همه ديد خوبي داريم و هر کي تو تير رس باشه رو ميزنيم 163 00:19:48,240 --> 00:19:49,930 يه چيزي قبل از شروع 164 00:19:49,980 --> 00:19:52,150 چيه شلدون؟ 165 00:19:54,630 --> 00:19:56,280 چه غلطي کردي؟ 166 00:19:56,320 --> 00:19:59,160 اين عوض کاناپه من 167 00:19:59,170 --> 00:20:01,340 شلدون پني تنها شانس ما بود 168 00:20:01,380 --> 00:20:07,190 متاسفم لئونارد اما انتقام شيرين ترين غذاي دنياست 169 00:20:08,170 --> 00:20:10,810 کون لغ تو 170 00:20:12,250 --> 00:20:14,750 اون نميتونه به من شليک کنه اون مرده 171 00:20:14,760 --> 00:20:17,190 راست ميگه تو نميتوني 172 00:20:22,410 --> 00:20:26,060 خب حالا که داره خر تو خر ميشه 173 00:20:30,640 --> 00:20:33,670 خب به اميد ديدار 174 00:20:34,330 --> 00:20:35,920 کجا ؟ 175 00:20:35,960 --> 00:20:38,450 تسليم ميشيم 176 00:02:59,000 --> 00:03:03,500 www.free-offline.com 177 00:03:15,734 --> 00:03:20,551 ترجمه و تنظيم :محسن m_vaezi78@yahoo.com