1
00:00:01,310 --> 00:00:02,880
نزديک بود
2
00:00:04,730 --> 00:00:07,970
خدا
من عاشق بوي پينت بال در صبح هستم
3
00:00:08,750 --> 00:00:11,350
بله
هنوز مضحکي راج
4
00:00:13,430 --> 00:00:14,750
هيچ راهي براي رسيدن به خاکريز وجود نداره
5
00:00:14,790 --> 00:00:16,900
دانشکده شيمي
کاملا اونجا رو محاصره کرده
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,380
رودخونه چي؟
7
00:00:18,410 --> 00:00:23,590
اونجا تحت کنترل دانشکده داروسازي است
دارند با "استروئيد" پايکوپي ميکنند
8
00:00:23,600 --> 00:00:25,000
پس تموم شد
ما نابود شديم
9
00:00:25,010 --> 00:00:28,350
فکر کنم ديگه وقتش شده اعتراف کنيم
که ما داريم تاوان سرپيچي بعضي از
10
00:00:28,360 --> 00:00:31,940
افراد گروه در پيروي از استراتژي دانشکده
فيزيک رو ميديم
11
00:00:31,970 --> 00:00:34,640
بهت گفته بودم که مادر من واريس داره
12
00:00:34,670 --> 00:00:38,070
و بايد مي بردمش کلينيک ليزر
13
00:00:38,650 --> 00:00:42,660
و من بهت گفتم
که نسخه پزشک بيار
14
00:00:43,080 --> 00:00:44,530
ما يه نقشه لازم داريم
15
00:00:44,580 --> 00:00:46,270
عمليات چکش خدايان چطوره؟
16
00:00:46,290 --> 00:00:47,850
من يادم رفته
چکش خدايان کدوم بود
17
00:00:47,860 --> 00:00:52,180
پشت سطل آشغال هاي پارکينگ قايم ميشيم
و کمين ميگيريم تا افراد براي ريدن بياد اونجا
18
00:00:53,110 --> 00:00:56,060
نه ؛ سطل آشغال ها در عمق منطقه
دانشکده نجوم است
19
00:00:56,070 --> 00:00:58,020
مشکلي نيست
سياره زهره روز ها هم هست
20
00:00:58,030 --> 00:01:00,550
احتمالا الان به آسمون زل زدند
21
00:01:00,560 --> 00:01:03,400
چيزي که ما لازم داريم
يه عقب نشيني تاکتيکي است
22
00:01:03,440 --> 00:01:06,690
اون اپيزود از استار گيت رو ديدي
که افراد درسياره اي بودند
23
00:01:06,700 --> 00:01:10,390
که فرهنگي بر اساس
آتن و اسپارت کره زمين داشتند
24
00:01:11,040 --> 00:01:13,000
مهم نيست
25
00:01:13,010 --> 00:01:15,620
لئونارد راج ومن در رو ميشکنيم
و فرا ر ميکنيم
26
00:01:15,650 --> 00:01:17,180
هاوارد ما رو پوشش ميده
27
00:01:17,210 --> 00:01:19,060
چرا من فرار نکنم و شما من رو
پوشش بديد
28
00:01:19,090 --> 00:01:22,310
چون تو واريس مادرت رو به
پيروزي ترجيح دادي
29
00:01:22,740 --> 00:01:26,180
يک سه، يک ،دو،سه حرکت
30
00:01:28,270 --> 00:01:32,450
من بايد ازش مراقبت ميکردم
الان فصل شنا و مايو شروع شده
31
00:01:37,810 --> 00:01:40,990
من تسليمم شليک نکن
اونا از اونطرف رفتند
32
00:01:41,290 --> 00:01:43,770
هاوارد من با شمام
33
00:01:43,790 --> 00:01:46,240
اوه لزلي خدا رو شکر
34
00:01:46,820 --> 00:01:48,470
ساير افراد جوخه کجاند؟
35
00:01:48,500 --> 00:01:51,650
اوه
منو گذاشتند اينجا تا بميرم
36
00:01:51,680 --> 00:01:53,150
افراد تو چي؟
37
00:01:53,190 --> 00:01:54,980
همه مردند
38
00:01:54,990 --> 00:01:56,150
متاسفم
39
00:01:56,190 --> 00:01:59,730
لازم نيست
آتيش خودي کشتشون
40
00:02:01,020 --> 00:02:03,320
پي حرف نميرفتند
41
00:02:04,130 --> 00:02:09,130
خب ما اسير شديم
پس فکر کنم کاري نميتونيم بکنيم
42
00:02:09,140 --> 00:02:12,290
غير از اينکه منتظر اسارت يا مرگ باشيم
43
00:02:12,330 --> 00:02:16,350
اين بدترين قسمت کاره
انتظار
44
00:02:16,360 --> 00:02:21,430
در حالي که ميدوني اون بيرون يه فشنگ
هست که اسمت روش حک شده
45
00:02:22,190 --> 00:02:27,010
آره گلوله بزرگ و خيس مرگ
46
00:02:30,610 --> 00:02:33,950
يه جورايي بهت احساس زنده بودن ميده
مگه نه؟
47
00:02:33,960 --> 00:02:36,590
يه جورايي
48
00:02:37,820 --> 00:02:40,350
من ميگم بيا از لحظات استفاده کنيم
49
00:02:40,380 --> 00:02:43,020
قبوله
50
00:02:43,040 --> 00:02:45,490
دقيقا چطوري بايد اين کار رو بکنيم؟
51
00:02:48,710 --> 00:02:53,190
هاوارد تو چرا ما رو پوشش نميدي؟
ما داريم اينجا قتل و عام ميشيم؟
52
00:02:53,200 --> 00:02:55,650
گور پدر جنگ
53
00:03:14,670 --> 00:03:19,040
The Big Bang
Theory Season02 Episode16
54
00:03:19,730 --> 00:03:21,900
شما گزارش بودجه رو
امروز صبح ديديد؟
55
00:03:21,910 --> 00:03:23,580
آره بازم کاهش
56
00:03:23,590 --> 00:03:27,830
من در عجبم
چرا اونا چند از شما رو رد نميکنند
57
00:03:27,840 --> 00:03:31,460
تا پول کافي براي تحقيق من باقي بمونه
58
00:03:31,960 --> 00:03:33,880
ميدوني من از چي در عجبم شلدون؟
59
00:03:33,910 --> 00:03:37,560
بر اساس سوابق دانشگاهي تو
فکر کنم هر چيزي تو رو متعجب ميکنه
60
00:03:37,570 --> 00:03:39,300
سلام بچه ها
سلام لزلي
61
00:03:39,310 --> 00:03:42,230
هاوارد من مجوز استفاده از پروتوتايپر پر سرعت
که خواسته بودي رو برات گرفتم
62
00:03:42,240 --> 00:03:44,340
چه عالي لزلي
ممنون
63
00:03:44,350 --> 00:03:47,510
تو منو نازي کردي
منم تو رو ...ميو
64
00:03:50,470 --> 00:03:52,210
ها اين که گفت يعني چه؟
65
00:03:52,240 --> 00:03:56,950
اوه چيزي نيست
به لزلي يه حساب تنخواه نامحدود دادند
66
00:03:56,960 --> 00:04:01,620
باشه
ولي اون نازي کردن و ميو ديگه چي بود
67
00:04:02,390 --> 00:04:06,610
به نظر من استعاره نازي کردن
معرف موقعيت جايگزيني است
68
00:04:06,660 --> 00:04:11,540
که يک طرف جنس و يا خدمتي را در عوض
همين موارد براي طرف مقابل انجام ميدهد
69
00:04:11,960 --> 00:04:12,830
ممنون
70
00:04:12,850 --> 00:04:17,560
صداي ميو براي من يادآور گربه آفريقايي است
71
00:04:18,400 --> 00:04:19,940
تموم شد؟
72
00:04:19,970 --> 00:04:21,560
نه
73
00:04:21,570 --> 00:04:27,900
بر خلاف اسمش "گربه آفريقايي"يه گربه نيست
74
00:04:30,300 --> 00:04:32,640
حالا تموم شد
75
00:04:32,900 --> 00:04:33,990
ميدوني به چي فکر ميکنم؟
76
00:04:34,050 --> 00:04:36,650
من فکر کنم هاوارد استعاره به ناز کردن نميکنه
77
00:04:36,690 --> 00:04:40,690
بلکه واقعا يه ناز کردني تو کار بوده
78
00:04:43,240 --> 00:04:44,710
موضوع چيه هاوارد؟
79
00:04:44,750 --> 00:04:49,360
باشه من نميخواستم چيزي بگم چون
تو لزلي يه داستان کوچولويي داشتيد
80
00:04:49,400 --> 00:04:50,400
برام مهم نيست
81
00:04:50,440 --> 00:04:53,010
هاي
داشتم از گفتنش سکته ميکردم
82
00:04:53,470 --> 00:04:54,580
تو و لزلي؟
83
00:04:54,620 --> 00:04:57,660
تو سنگر پينت بال
دو بار
84
00:04:58,080 --> 00:05:02,820
به همين دليل ما رو پوشش ندادي و گذاشتي
مثل حيوون ما رو قتل و عام کنند
85
00:05:02,850 --> 00:05:05,540
اوه بله
از اون بابت شرمنده
86
00:05:05,860 --> 00:05:11,870
مرد حسابي، سرپيچي از فرمان در حين جنگ
مستلزم دادگاه نظامي است
87
00:05:11,910 --> 00:05:17,600
داد گاه مادگاه به تخمم
لزلي وينکل پنجمين دختريه که من تو عمرم کردم
88
00:05:18,230 --> 00:05:21,080
البته
مجاني
89
00:05:21,650 --> 00:05:23,180
تازه
يه پروتوتايپر پر سرعت هم گرفتي
90
00:05:23,210 --> 00:05:25,220
اين يه ابزار خيلي گروني است
91
00:05:25,260 --> 00:05:28,540
و بقيه ما کسري بودجه به استخون هامون رسيده
92
00:05:28,580 --> 00:05:32,210
قبول از يه ديد من تجهيزات جديد
دريافت کردم
93
00:05:32,260 --> 00:05:34,140
و شما نه
که خب اين عادلانه نيست
94
00:05:34,180 --> 00:05:39,960
اما يه ديد ديگه اينه که من سکس دريافت ميکنم
و شما نه. که اين خيلي خوشايند است
95
00:05:43,040 --> 00:05:45,210
کلا هنگ کرده نميدونم
چه مرگش شده
96
00:05:45,220 --> 00:05:46,390
خونسرد باش
درستش ميکنيم
97
00:05:46,400 --> 00:05:49,280
چطور خونسرد باشم
کارت خريدم داره از دست ميره
98
00:05:49,290 --> 00:05:53,030
سه ساعتي که صرف انتخاب کفش کردم
ميشه باد هوا
99
00:05:53,790 --> 00:05:55,400
سلام پني
سلام شلدون
100
00:05:55,410 --> 00:05:57,820
جاي من نشستي
101
00:05:58,440 --> 00:05:59,890
مگه ميخواي اينجا بشيني؟
102
00:05:59,920 --> 00:06:02,060
نه دارم ميرم فروشگاه کتابهاي تخيلي
103
00:06:02,080 --> 00:06:03,450
پس ديگه چه فرقي برات ميکنه؟
104
00:06:03,480 --> 00:06:06,540
چه فرقي ميکنه؟
شروع شد
105
00:06:06,860 --> 00:06:08,450
اونجا جاي منه
106
00:06:08,480 --> 00:06:11,970
در اين دنياي متغير اين يک نقطه
منحصر به فرد وثابت است
107
00:06:11,980 --> 00:06:17,380
اگر کل زندگي من به صورت تابع مختصات دکارتي
چهار بعدي بيان شود
108
00:06:17,430 --> 00:06:22,950
مختصات اين نقطه در اولين لحظه اي که
من روي آن نشستم صفر-صفر-صفر-صفر خواهد بود
109
00:06:26,170 --> 00:06:28,120
چي؟
110
00:06:28,640 --> 00:06:31,300
سر جاي اون نشين
111
00:06:32,790 --> 00:06:35,780
باشه
راضي شدي؟
112
00:06:35,790 --> 00:06:38,120
من ناراضي نيستم
113
00:06:41,370 --> 00:06:45,180
پسر من عاشق اين ديونه ام
يک کس مَلَنگ واقعي
114
00:06:45,890 --> 00:06:47,160
آهان
درست شد
115
00:06:47,190 --> 00:06:49,830
مرسي
تو يه منجي هستي
116
00:06:49,840 --> 00:06:51,530
چقدر کفش سفارش دادي
117
00:06:51,570 --> 00:06:55,460
آره البته بديش به اينه که
سفارش ندادم
118
00:06:57,320 --> 00:06:59,740
اوه
اين يه تفنگ پينت باله
119
00:06:59,750 --> 00:07:01,710
آره
توهم بايد يه بار با ما بيايي
120
00:07:01,720 --> 00:07:03,770
اوه نه مرسي
من اهل نبراسکا هستم
121
00:07:03,780 --> 00:07:08,130
اونجا ما فقط به چيزي شليک ميکنيم
که بخواهيم بخوريمش و يا از دوست پسرمون دورش کنيم
122
00:07:26,390 --> 00:07:30,230
پسر قلبت انگار داره مسابقه ميده
بايد جلوت رو ميگرفتم
123
00:07:30,560 --> 00:07:35,310
البته يه کم تقصير توئه
و يه کم هم بي نظمي ناشناخته ضربان قلب من
124
00:07:36,550 --> 00:07:38,940
چه حشري
125
00:07:40,210 --> 00:07:44,060
توهم در مورد اين تجربه نظر من رو داري
126
00:07:44,100 --> 00:07:46,430
ارضاء کننده؟
127
00:07:46,970 --> 00:07:51,350
البته من نميخواستم دقيقا اين کلمه رو بگم
اما بهت ارفاق ميکنم
128
00:07:53,130 --> 00:07:55,430
هي از اون پروتوتايپري که بهت دادم
کيف کردي
129
00:07:55,460 --> 00:07:56,780
عالي بود
130
00:07:56,820 --> 00:08:00,610
همه تو دانشکده مهندسي دارند از
حسادت کور ميشند
131
00:08:00,620 --> 00:08:04,510
خيلي با حاله ها
وقتي آدم شانس مياره بقيه ميسوزند
132
00:08:06,170 --> 00:08:09,840
تازه خيلي ها اينو نميفهمند
133
00:08:10,090 --> 00:08:13,930
هاوارد من اومدم
134
00:08:14,490 --> 00:08:15,380
چه عالي
135
00:08:15,420 --> 00:08:17,030
جلسه دعا کنسل شد
136
00:08:17,060 --> 00:08:21,190
اون چيزه دور گردن فيليس
دوباره پيدا شد
137
00:08:22,420 --> 00:08:24,200
ننه
من مشغولم
138
00:08:24,240 --> 00:08:27,700
يعني حتي نميرسي زيپ لباس
مادرت رو باز کني
139
00:08:27,710 --> 00:08:29,280
ننه نيا تو
140
00:08:29,320 --> 00:08:30,700
چرا؟
141
00:08:30,750 --> 00:08:33,970
يه زيد تو خونه داره؟
142
00:08:38,590 --> 00:08:40,720
اوه
تپش قلب شروع شد
143
00:08:40,730 --> 00:08:44,050
يحوديه؟
144
00:08:44,060 --> 00:08:45,330
تو يحودي هستي؟
نه
145
00:08:45,340 --> 00:08:47,500
بله
146
00:08:48,290 --> 00:08:52,130
خوبه
پس خوش بگذره
147
00:08:53,300 --> 00:08:56,780
کاندوم استفاده کنيد
1
00:09:06,350 --> 00:09:09,350
فکر ميکني بفهمه؟
2
00:09:09,920 --> 00:09:12,280
احتمالش هست
3
00:09:12,290 --> 00:09:14,360
اوه
حالا ما چيکار کنيم؟
4
00:09:14,390 --> 00:09:16,310
ما؟
5
00:09:16,320 --> 00:09:21,460
نه ,نه, تو يک سال و نيم وقت داشتي
که بگي ما
6
00:09:23,550 --> 00:09:27,290
اما الان تو "تو" هستي
و دهنت هم سرويس شده
7
00:09:28,310 --> 00:09:29,740
چرا بايد بهش بگيم من اين کار رو کردم؟
8
00:09:29,770 --> 00:09:31,740
چون قرار نيست بگيم من کردم
9
00:09:31,780 --> 00:09:33,660
خب خب
اين چطوره؟
10
00:09:33,670 --> 00:09:38,010
بهش ميگيم دزد اومده
11
00:09:40,030 --> 00:09:43,370
و فقط با تفنگ يه تير زده به کاناپه؟
12
00:09:43,380 --> 00:09:46,690
من بودم باور ميکردم
اينجور آدما معمولا معتادند
13
00:09:47,300 --> 00:09:51,560
بهش بگيم دزده ميخواسته که کاناپه رو
از دوست دخترش دور کنه؟
14
00:09:53,240 --> 00:09:55,670
باشه بابا
چطوره پشت و روش کنيم؟
15
00:09:58,010 --> 00:09:59,980
بيا
درست شد مگه نه؟
16
00:09:59,990 --> 00:10:04,470
اثر کون
جاي کون روش پيدا نيست
17
00:10:04,980 --> 00:10:08,280
بي خيال
18
00:10:10,030 --> 00:10:12,010
بيا
چاپ کون
19
00:10:12,060 --> 00:10:15,450
اين زيادي کوچيک و زيادي....قشنگه
20
00:10:16,400 --> 00:10:19,080
ممنون
خواهش ميکنم
21
00:10:19,790 --> 00:10:21,550
عادي باش
22
00:10:21,560 --> 00:10:23,860
شلدون
23
00:10:24,280 --> 00:10:25,800
کتابفروشي چه خبر؟
24
00:10:25,840 --> 00:10:28,440
خوب بود
يه نسخه جديد از فلاش چاپ شده
25
00:10:28,450 --> 00:10:32,460
عالي عالي
پياده اومدي, هوا کمي سرده
26
00:10:32,470 --> 00:10:34,000
کوترپالي منو سوار کرد
27
00:10:34,030 --> 00:10:36,030
فوق العاده نيست؟
28
00:10:36,050 --> 00:10:37,780
چه دوست خوبي
29
00:10:37,830 --> 00:10:40,720
ميدوني بهترين مزيت دوست چيه؟
30
00:10:40,750 --> 00:10:44,310
بدون دليل يه
بند زر نميزنند؟
31
00:10:44,330 --> 00:10:47,660
نه ,نه
يه دوست چيزهاي کوچيک رو ميبخشه
32
00:10:47,690 --> 00:10:49,090
خب من برم موهام رو بشورم
33
00:10:49,110 --> 00:10:51,360
گستاخ نشو خانمي
34
00:10:52,780 --> 00:10:56,410
سلام
سريعترين مرد دنيا
35
00:10:56,420 --> 00:10:59,630
دلت ميخواد کل کتابت رو بخونم؟
36
00:10:59,980 --> 00:11:03,440
يه بار ديگه؟
37
00:11:21,130 --> 00:11:23,730
يه چيزي اشتباهه
38
00:11:24,610 --> 00:11:25,620
منظورت چيه؟
39
00:11:25,650 --> 00:11:27,910
مطمئن نيستم
40
00:11:37,050 --> 00:11:39,960
احساس خوبي ندارم
41
00:11:40,260 --> 00:11:43,590
منکه نميدونم در مورد چي حرف ميزني
42
00:11:49,470 --> 00:11:52,100
اوه! اونو ميگي
کار پني بود
43
00:12:12,330 --> 00:12:14,240
ببخشيد
44
00:12:32,840 --> 00:12:35,130
چرا نميري سر ميز کارت غذا کوفت کني
45
00:12:35,160 --> 00:12:37,760
چرا سر ميز کار غذا نميخورم؟
46
00:12:37,780 --> 00:12:39,930
شروع شد
47
00:12:39,940 --> 00:12:42,750
اونجا محل کار منه
48
00:12:42,760 --> 00:12:46,660
من اونجا غذا نميخورم
و اينجا کار نميکنم
49
00:12:46,710 --> 00:12:50,160
اونجا کار
اينجا غذا
50
00:12:50,200 --> 00:12:52,230
کس ملنگ
51
00:12:52,520 --> 00:12:56,300
يه راه حل ساده وجود داره
بلند شو
52
00:13:01,140 --> 00:13:03,680
بيا
مشکل حل شد
53
00:13:03,980 --> 00:13:08,290
مهم نيست تو کجا بشيني
تو که ديونه نيستي
54
00:13:10,300 --> 00:13:13,110
ببخشيد
اما مشکل حل نشده
55
00:13:13,140 --> 00:13:17,960
اگه سر تو قطع بشه
و سر يه سگ جاش بگذاريم
56
00:13:17,990 --> 00:13:20,450
مشکل حل شده؟
57
00:13:20,480 --> 00:13:23,360
اگه سر تو قطع شده بود
آره
58
00:13:23,370 --> 00:13:26,630
شلدون من ولقعا شرمندم
اما فقط يه هفته طول ميکشه
59
00:13:26,660 --> 00:13:29,720
نميتوني يه کمي انعطاف داشته باشي؟
60
00:13:32,010 --> 00:13:34,960
بله شرمنده
من به حرفم فکر نکردم
61
00:13:34,970 --> 00:13:38,400
توادعا ميکني يه هفته
اما من به خشک شويي تو اعتماد ندارم
62
00:13:38,440 --> 00:13:39,070
چرا؟
63
00:13:39,100 --> 00:13:41,240
به علامت رو يپيشخونش توجه کردي؟
64
00:13:41,280 --> 00:13:43,780
اون يه خشک شويي تمام وقت نيست
65
00:13:43,820 --> 00:13:46,460
اون کليد ساز هم هست
66
00:13:46,500 --> 00:13:47,900
تور و خدا شلدون
67
00:13:47,960 --> 00:13:49,680
تمرکز کاري خيلي مهمه
68
00:13:49,710 --> 00:13:53,450
مگه مايکل ديبکاي غير از جراحي قلب
لباس عروس هم طراحي ميکرد
69
00:13:53,480 --> 00:13:55,990
مگه الکساندر فليمينگ
قاچاقي آرايشگري هم ميکرد؟
70
00:13:56,020 --> 00:14:00,250
ممنون بابت کشف پني سيلين
اما مدل پف رو چطوري بايد زد؟
71
00:14:04,150 --> 00:14:07,180
اوه فکرکنم امشب سکس رديفه
72
00:14:07,670 --> 00:14:08,550
سلام جيگر
73
00:14:08,580 --> 00:14:11,410
نکنه دست راستش تلفن زده؟
74
00:14:13,940 --> 00:14:16,970
نه لزلي وينکل
داستانش مفصله
75
00:14:21,240 --> 00:14:23,410
ده دقيقه ديگه اونجام
76
00:14:23,440 --> 00:14:25,230
آقايان
خدا نگهدار
77
00:14:25,250 --> 00:14:27,130
انگار قرار بود امشب هالو بازي کنيم
78
00:14:27,170 --> 00:14:28,900
خب من چيکار کنم لئونارد؟
79
00:14:28,920 --> 00:14:32,020
اون بيرون يه خانم مشتاق سکس کردن با منه
80
00:14:32,040 --> 00:14:35,020
تو که ميفهمي چقدر سخته
مگه نه؟
81
00:14:37,900 --> 00:14:40,260
نه اصلا
82
00:14:40,270 --> 00:14:42,100
به هرحال
من بايد برم
83
00:14:42,130 --> 00:14:43,150
راستي بهتون گفته بودم
84
00:14:43,190 --> 00:14:48,250
لزلي پارتي بازي کرده و اسم من رو تو تيم تحقيقاتي براي سفر به جنوا رد کرده تا روي برخورد دهنده "سرن"کار کنيم؟
85
00:14:48,260 --> 00:14:50,780
اين درست نيست
تو فيزيک دان نيستي
86
00:14:50,790 --> 00:14:52,780
....خب دوجور ميشه به مساله نگاه کرد
87
00:14:52,830 --> 00:14:55,300
گمشو
باي
88
00:14:58,440 --> 00:15:00,350
داري پيشرفت ميکني
89
00:15:01,400 --> 00:15:06,490
ممنونم
وقتي با يه زن واقعي تمرين کنم پيشرفت ميکنم
90
00:15:08,000 --> 00:15:10,550
هي يکشنبه عروسي خواهر منه
91
00:15:10,560 --> 00:15:13,410
دلم ميخواد توهم بيايي
با لباس رسمي
92
00:15:13,850 --> 00:15:17,870
آره خب چيزه
من ترجيح ميدم نيام
93
00:15:17,880 --> 00:15:19,330
چرا؟
94
00:15:19,370 --> 00:15:23,560
هر وقت ميرم عروسي بايد
دختر خپله که ساقدوش شده رو مخ بزنم
95
00:15:23,600 --> 00:15:26,760
اونوقت نميدونم کجا ببرمش
96
00:15:26,770 --> 00:15:29,630
اوه درسته
ميفهمم
97
00:15:30,040 --> 00:15:32,390
ممنون
98
00:15:32,410 --> 00:15:35,380
هي من واقعا به خاطر سفر
به جنوا متاسفم
99
00:15:36,380 --> 00:15:37,310
چطور مگه؟
100
00:15:37,340 --> 00:15:38,470
مگه نشنيدي؟
101
00:15:38,510 --> 00:15:42,180
من مجبور شدم چند نفر رو ازليست کم کنم
و تو هم يکيش بودي
102
00:15:43,110 --> 00:15:44,430
کي اين کار رو کردي؟
103
00:15:44,460 --> 00:15:46,960
حدود 12 ثانيه پيش
104
00:15:48,080 --> 00:15:54,000
يعني ميخواي بگي اگه من نيام عروسي
نميتونم برم جنوا
105
00:15:54,010 --> 00:15:56,860
البته ميخواستم مستقيم نگم
106
00:15:56,900 --> 00:16:00,370
باشه شرمنده
اما من اينطوري احساس خوبي ندارم
107
00:16:00,390 --> 00:16:01,120
چطور؟
108
00:16:01,150 --> 00:16:05,830
چون انگار تو داري منو توسط تجهيزات جديد
و سفرهاي تحقيقاي کنترل ميکني
109
00:16:05,860 --> 00:16:10,050
خب منم احساس خوبي ندارم
اگه با اين چيزا تو رو کنترل نکنم
110
00:16:10,060 --> 00:16:11,010
چطور؟
111
00:16:11,040 --> 00:16:15,240
چون اونطوري من و تو وارد يه رابطه جدي ميشيم
و اين مزخرفه
112
00:16:17,420 --> 00:16:23,120
پس نتيجه ميگيريم
من فقط يه عروسک سکسي خريدني هستم
113
00:16:26,680 --> 00:16:31,010
نه نه اصلا
تو،خوشمزه هم هستي
114
00:16:32,120 --> 00:16:35,260
خب
نظرت چيه؟
115
00:16:35,270 --> 00:16:38,430
هي ننه
يه تاکسي برام بگير
116
00:16:39,100 --> 00:16:41,000
همين حالا؟
117
00:16:41,020 --> 00:16:44,770
مگه چه نوع سکسي داريد اون بالا ميکنيد
118
00:16:53,180 --> 00:16:55,380
چرا اونجا سر پاچي نشستي؟
119
00:16:55,420 --> 00:16:58,210
اينجا جاي منه
120
00:16:58,220 --> 00:17:01,190
کجا بايد سر پاچي بشينم؟
121
00:17:01,980 --> 00:17:04,780
نميدونم
تگزاس؟
122
00:17:07,240 --> 00:17:09,240
بفرما تميز شده
مثل اولش
123
00:17:09,250 --> 00:17:11,780
جدي چه عالي
شلدون ! از نو هم بهتر شده
124
00:17:11,790 --> 00:17:15,240
توسط اون مردک کليد ساز
من که شک دارم
125
00:17:15,710 --> 00:17:18,980
بي خيال شلدون
حالا يه امتحان بکن
126
00:17:20,170 --> 00:17:22,660
باشه
127
00:17:24,530 --> 00:17:28,430
قشنگ و راحت
صفر-صفر-صفر
128
00:17:28,730 --> 00:17:31,610
يه صفر ديگه هم بايد بگي
129
00:17:31,640 --> 00:17:34,290
پارامتر زمان يادت رفت
130
00:17:34,310 --> 00:17:37,390
بشين روي کاناپه کوفتي
131
00:17:59,470 --> 00:18:01,370
نه
132
00:18:02,780 --> 00:18:04,930
منظورت چيه نه
مگه چه مرگشه؟
133
00:18:04,940 --> 00:18:07,960
کاناپه چيزيش نيست
شلدون يه مرگيش هست
134
00:18:07,970 --> 00:18:11,130
اون دقيقا همون
پني پني
135
00:18:11,140 --> 00:18:13,440
فکر کنم بدونم بايد چکارش کنم
136
00:18:13,700 --> 00:18:15,840
شلدون
خبراي بدي برات دارم
137
00:18:15,870 --> 00:18:17,980
از اين بدتر؟
138
00:18:17,990 --> 00:18:19,330
متاسفانه بله
139
00:18:19,370 --> 00:18:21,850
جوجه "کشو " که دوشنبه شبها برات ميگرفتم
رو که ميدوني
140
00:18:21,880 --> 00:18:24,550
بله
از رستوران قصر سژوهان
141
00:18:24,850 --> 00:18:28,500
قصر سژوهان دو سال پيش بسته شده
142
00:18:30,060 --> 00:18:34,260
چي؟
پس اون جوجه ها از کجا اومدند
143
00:18:34,270 --> 00:18:37,180
گلدن دراگون
144
00:18:40,840 --> 00:18:43,160
نه
145
00:18:44,760 --> 00:18:46,820
نه
حقيقت نداره
146
00:18:46,840 --> 00:18:49,980
غذاهاي ما هميشه تو بسته بندي
رستوران سژوان بود
147
00:18:50,030 --> 00:18:55,650
خب قبل از اينکه ورشکست بشند
من 4000 تا جعبه ازشون خريدم
148
00:18:56,170 --> 00:18:59,160
گذاشتم تو صندوق عقب ماشينم
149
00:18:59,800 --> 00:19:04,880
اما...آخ اين همه چيزو تغيير ميده
150
00:19:06,330 --> 00:19:09,300
فکر کردم اين کارذهنش رو از کاناپه دور ميکنه
151
00:19:09,310 --> 00:19:13,180
حقيقت چيه؟ چي نيست؟
از کجا بدونم؟
152
00:19:14,070 --> 00:19:15,440
از خودت درآوردي مگه نه؟
153
00:19:15,470 --> 00:19:18,250
اي کاش اينطور بود
154
00:19:19,620 --> 00:19:21,010
لئونارد؟
بله رفيق؟
155
00:19:21,020 --> 00:19:23,960
من هنوزم اين کاناپه رو دوست ندارم
156
00:19:26,140 --> 00:19:28,700
پني از اين که اومدي ممنونيم
157
00:19:28,730 --> 00:19:31,320
منم بابت کفش ممنون
158
00:19:31,330 --> 00:19:34,680
وجود پني فرصت بسيار خوبيه
فکر کنم اين هفته شانس پيروزي داريم
159
00:19:34,690 --> 00:19:37,470
نقشه چيه؟
خب ما همه مي دويم بيرون
160
00:19:37,480 --> 00:19:40,110
من وشلدون جدا ميشيم
و ميريم به چپ، پشت اين درختا
161
00:19:40,140 --> 00:19:42,880
راج هاوارد ولزلي ميرند به جبهه راست
پشت اين سخره ها
162
00:19:42,930 --> 00:19:47,450
اينطوري وقتي پني بياد بيرون همه
ديد خوبي داريم و هر کي تو تير رس باشه رو ميزنيم
163
00:19:48,240 --> 00:19:49,930
يه چيزي قبل از شروع
164
00:19:49,980 --> 00:19:52,150
چيه شلدون؟
165
00:19:54,630 --> 00:19:56,280
چه غلطي کردي؟
166
00:19:56,320 --> 00:19:59,160
اين عوض کاناپه من
167
00:19:59,170 --> 00:20:01,340
شلدون پني تنها شانس ما بود
168
00:20:01,380 --> 00:20:07,190
متاسفم لئونارد
اما انتقام شيرين ترين غذاي دنياست
169
00:20:08,170 --> 00:20:10,810
کون لغ تو
170
00:20:12,250 --> 00:20:14,750
اون نميتونه به من شليک کنه
اون مرده
171
00:20:14,760 --> 00:20:17,190
راست ميگه
تو نميتوني
172
00:20:22,410 --> 00:20:26,060
خب حالا که داره خر تو خر ميشه
173
00:20:30,640 --> 00:20:33,670
خب
به اميد ديدار
174
00:20:34,330 --> 00:20:35,920
کجا ؟
175
00:20:35,960 --> 00:20:38,450
تسليم ميشيم
176
00:02:59,000 --> 00:03:03,500
www.free-offline.com
177
00:03:15,734 --> 00:03:20,551
ترجمه و تنظيم :محسن
m_vaezi78@yahoo.com