1
00:00:06,255 --> 00:00:08,049
Problemet verkar inte gå att lösa.
2
00:00:08,216 --> 00:00:10,301
Vi kan kanske köra några
datasimulationer.
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,720
För många variabler.
Det tar för lång tid.
4
00:00:12,887 --> 00:00:16,516
Vi missar något.
Vi börjar om från början.
5
00:00:16,682 --> 00:00:20,144
Filmen visas här kl. 19.20
och här kl. 19.40.
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,563
Här visas den kl. 20. 10
och här kl. 20.45.
7
00:00:23,481 --> 00:00:25,900
Vi får ta bort de här biograferna.
8
00:00:26,067 --> 00:00:29,529
Varför det? De är toppmoderna:
Digital projektion, surround sound.
9
00:00:29,695 --> 00:00:32,365
Ja, men de har inte ismaskiner.
10
00:00:33,115 --> 00:00:36,285
Trots min aggressiva
brevskrivar-kampanj.
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,872
Den här biografen då?
De har jättebra stolar.
12
00:00:40,039 --> 00:00:42,291
De har Twizzlers istället för Red Vines.
13
00:00:42,458 --> 00:00:44,794
Inga ryggstöd
kan kompensera för det.
14
00:00:45,795 --> 00:00:49,507
Ätandet tar en timme och det finns inga
Sheldon-godkända restauranger-
15
00:00:49,674 --> 00:00:52,093
- nära en Sheldon-godkänd biograf.
16
00:00:52,260 --> 00:00:54,762
- Vi kan äta efteråt.
- Oacceptabelt.
17
00:00:54,929 --> 00:00:58,432
Då skulle morgondagens tarmrörelser
inträffa på jobbet.
18
00:00:59,684 --> 00:01:02,770
Vänta lite.
Det finns en 7-Eleven här.
19
00:01:02,937 --> 00:01:06,524
Vi kan smuggla in Slurpees
under våra jackor-
20
00:01:06,691 --> 00:01:11,112
- efter en trevlig måltid
antingen här eller här.
21
00:01:12,572 --> 00:01:14,824
- Hur kunde vi missa det?
- Ursäkta mig?
22
00:01:14,991 --> 00:01:18,578
I vilket universum
är Slurpees som Icees?
23
00:01:19,912 --> 00:01:21,831
Det var därför vi missade det.
24
00:01:22,248 --> 00:01:27,920
Skulle du vara villig att göra ett undantag
beträffande Slurpees och Icees?
25
00:01:28,087 --> 00:01:31,424
Det vet du att jag inte kan, Leonard.
26
00:01:32,717 --> 00:01:34,802
Då har vi bara ett alternativ.
27
00:01:34,969 --> 00:01:36,596
Vi kan inte komma runt det.
28
00:01:37,722 --> 00:01:40,391
- Hej då, Sheldon.
- Vi ses senare.
29
00:01:46,522 --> 00:01:48,274
Det var det enda alternativet.
30
00:02:18,054 --> 00:02:19,722
- Stäng dörren!
- Varför det?
31
00:02:19,889 --> 00:02:21,474
Gör det bara.
32
00:02:25,728 --> 00:02:28,689
- In med dig och stäng dörren.
- Du har inte sagt varför.
33
00:02:32,151 --> 00:02:34,987
- Är Leonard här?
- Han gick på bio utan mig.
34
00:02:35,154 --> 00:02:37,448
Det var det enda alternativet.
35
00:02:45,748 --> 00:02:49,085
Vad för sorts social situation är det här?
36
00:02:49,252 --> 00:02:51,379
Kan du ge mig vägledning?
37
00:02:51,546 --> 00:02:54,507
Hyresvärden visar en lägenhet
där nere...
38
00:02:54,674 --> 00:02:58,553
...och hyran är inte betald.
- Jag förstår.
39
00:02:58,886 --> 00:03:00,888
Jag gillar inte att hysa rymlingar-
40
00:03:01,055 --> 00:03:03,933
- från 2311 North Los Robles
Corporation.
41
00:03:04,308 --> 00:03:06,894
Jag ligger bara efter med hyran.
42
00:03:07,061 --> 00:03:09,939
Jag jobbar färre timmar
och bilen är trasig.
43
00:03:10,106 --> 00:03:11,315
Som du kanske minns-
44
00:03:11,482 --> 00:03:15,278
- påpekade jag att "kolla motorn"
ljuset var på för länge sedan.
45
00:03:15,736 --> 00:03:20,199
"Kolla motorn"-ljuset är okej.
Det blinkar fortfarande.
46
00:03:20,533 --> 00:03:23,411
Det är den dumma motorn
som inte fungerar längre.
47
00:03:24,120 --> 00:03:26,372
Reparationen kostade 1200 dollar.
48
00:03:27,415 --> 00:03:28,791
Det föll mig in-
49
00:03:28,958 --> 00:03:32,211
- alla dina problem kan försvinna
om du skaffar mer pengar.
50
00:03:35,298 --> 00:03:38,134
Mig också.
51
00:03:39,051 --> 00:03:40,887
Vänta lite.
52
00:03:50,563 --> 00:03:52,273
Här. Ta några sedlar.
53
00:03:52,648 --> 00:03:56,068
- Betala tillbaka när du kan.
- Det är mycket pengar.
54
00:03:56,235 --> 00:03:58,654
Det är därför jag har vakt-ormar.
55
00:04:01,324 --> 00:04:03,075
- Här.
- Fåna dig inte.
56
00:04:03,242 --> 00:04:04,994
Jag fånar mig aldrig.
57
00:04:06,579 --> 00:04:08,623
- Här.
- Nej.
58
00:04:08,789 --> 00:04:10,666
- Behöver du inte pengar?
- Jo, men...
59
00:04:10,833 --> 00:04:12,168
Jag behöver dem inte.
60
00:04:12,335 --> 00:04:13,503
Det gör du kanske.
61
00:04:13,669 --> 00:04:17,507
Mina utgifter står för 49,9 procent
efter skatt.
62
00:04:17,673 --> 00:04:20,343
Resten är uppdelat mellan
ett litet sparkonto-
63
00:04:20,510 --> 00:04:26,015
- den här sprödnougaten
och en actionfigurs ihåliga häck-
64
00:04:26,182 --> 00:04:29,268
- som för hans egen säkerhet
måste förbli namnlös.
65
00:04:31,395 --> 00:04:34,941
Eller hennes egen säkerhet.
66
00:04:37,527 --> 00:04:40,196
- Här.
- Är du säker?
67
00:04:40,363 --> 00:04:42,281
Jag förutser inga stora utgifter.
68
00:04:42,448 --> 00:04:44,867
Såvida de inte hittar en teknologi
som kan skapa-
69
00:04:45,034 --> 00:04:47,703
- en fusion mellan skelett
och adamantium. Som Wolverine.
70
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
Jobbar de på det?
71
00:04:51,374 --> 00:04:53,543
Det hoppas jag.
72
00:04:55,962 --> 00:04:59,257
Okej, tack ska du ha.
73
00:05:21,946 --> 00:05:23,239
Nej, jag kan inte.
74
00:05:23,406 --> 00:05:26,409
Sheldon, jag vill inte skapa
en konstig atmosfär mellan oss.
75
00:05:26,576 --> 00:05:30,204
Vore det inte konstigt om jag måste
hälsa på dig på väg till jobb-
76
00:05:30,371 --> 00:05:34,250
- och du bor i en stor låda
och tvättar håret med regnvatten?
77
00:05:35,668 --> 00:05:39,088
- Jag betalar tillbaka så snart jag kan.
- Det kommer du att göra.
78
00:05:39,589 --> 00:05:41,924
Att göra det innan är omöjligt.
79
00:05:43,009 --> 00:05:47,263
Så länge du delar en syn på
en rak tidslinje.
80
00:05:48,514 --> 00:05:50,933
Jag ångrar redan det här.
81
00:05:54,604 --> 00:05:57,273
Jag har tänkt igenom det här.
82
00:05:57,440 --> 00:06:01,944
Jag skulle vara villig att vara ett husdjur
åt superintelligenta rymdvarelser.
83
00:06:04,113 --> 00:06:05,698
Intressant.
84
00:06:05,865 --> 00:06:07,783
Fråga varför.
85
00:06:08,492 --> 00:06:10,036
Måste jag?
86
00:06:10,203 --> 00:06:12,914
Ja, det är så man fortsätter
en konversation.
87
00:06:13,873 --> 00:06:14,999
Varför?
88
00:06:15,166 --> 00:06:17,502
Massor med möjligheter
att lära sig.
89
00:06:17,668 --> 00:06:21,547
Och jag gillar
när man kliar mig på magen.
90
00:06:23,799 --> 00:06:25,718
- Hur var det på jobbet, Penny?
- Bra.
91
00:06:25,885 --> 00:06:29,889
Jag vill jobba på
The Cheesecake Factory för alltid.
92
00:06:30,056 --> 00:06:31,432
Var det sarkasm?
93
00:06:32,099 --> 00:06:33,226
Nej.
94
00:06:33,392 --> 00:06:34,602
Var det sarkasm?
95
00:06:35,019 --> 00:06:36,521
Ja.
96
00:06:36,687 --> 00:06:38,940
- Var det sarkasm?
- Sluta!
97
00:06:40,358 --> 00:06:41,734
Penny?
98
00:06:41,901 --> 00:06:44,153
- Du har paket.
- Tack.
99
00:06:44,320 --> 00:06:45,905
Det måste vara baskern.
100
00:06:46,072 --> 00:06:48,824
Jag beställde den
för ett par månader sedan.
101
00:06:49,408 --> 00:06:51,327
Visste du att en basker-
102
00:06:51,494 --> 00:06:55,081
- är en modifierad version
av en manlig militäruniform?
103
00:06:55,248 --> 00:06:59,085
Epåletter är ett annat exempel.
104
00:07:00,461 --> 00:07:03,673
Det är sant.
Han tycker sånt är fascinerande.
105
00:07:04,549 --> 00:07:05,758
Visst.
106
00:07:05,925 --> 00:07:08,928
Det är inte så att jag köper en
så fort jag ser den.
107
00:07:09,095 --> 00:07:12,348
Jag köpte den för en månad sedan
och den har äntligen kommit.
108
00:07:12,515 --> 00:07:13,933
- Okej?
- Okej.
109
00:07:14,100 --> 00:07:16,853
Sluta racka ned på mig!
110
00:07:19,647 --> 00:07:21,315
Konstigt.
111
00:07:21,482 --> 00:07:24,694
Bra. Jag var inte säker på
om det var en ovanlig interaktion.
112
00:07:25,987 --> 00:07:28,781
- Har ni bråkat?
- Nej.
113
00:07:28,948 --> 00:07:31,576
Något har du gjort.
114
00:07:31,742 --> 00:07:33,160
Jag fattar ingenting.
115
00:07:33,327 --> 00:07:37,290
Du kan titta igenom
min dagliga interaktions-logg-
116
00:07:37,456 --> 00:07:40,334
- och se om jag missat något.
117
00:07:41,794 --> 00:07:42,879
Varsågod.
118
00:07:43,045 --> 00:07:45,965
Du är skyldig mig 2 dollar.
De har höjt priset.
119
00:07:47,008 --> 00:07:50,678
Det är svårare och svårare
att vara en dålig jude.
120
00:07:52,305 --> 00:07:54,390
Varsågod, Penny.
Räkor i hummersås.
121
00:07:54,557 --> 00:07:55,892
Vad är jag skyldig dig?
122
00:07:56,392 --> 00:07:59,645
- Jag bjuder.
- Nej, hur mycket?
123
00:07:59,812 --> 00:08:01,063
Tio eller 11 dollar.
124
00:08:01,230 --> 00:08:02,982
Är det tio eller 11 dollar?
125
00:08:03,149 --> 00:08:05,151
14,50, men det är inga problem.
126
00:08:05,776 --> 00:08:07,737
Du kan köpa nästa gång.
127
00:08:10,656 --> 00:08:11,741
Vad är det?
128
00:08:12,074 --> 00:08:13,284
Han undrade bara-
129
00:08:13,451 --> 00:08:18,831
- om smala jeans och en ärmlös tröja
skulle ge honom en gratis lo mein.
130
00:08:20,333 --> 00:08:23,544
Påstår du att jag utnyttjar min kropp
för att få äta gratis?
131
00:08:23,711 --> 00:08:26,214
Att jag är kinamats-prostituerad?
132
00:08:28,758 --> 00:08:31,219
Ja, vad menar du med det, Raj?
133
00:08:31,385 --> 00:08:35,681
Jag betalar för mig själv.
Jag förlitar mig inte på någon.
134
00:08:42,146 --> 00:08:44,440
- Vad var det där?
- Han blir kissnödig...
135
00:08:44,607 --> 00:08:46,776
...när han känner sig stressad.
136
00:08:47,902 --> 00:08:50,112
Han är som en hundvalp.
137
00:08:51,864 --> 00:08:55,034
Här, Leonard.
Tio, 11, 12... 14 dollar.
138
00:08:56,035 --> 00:08:58,204
Det är 14,50, men det är okej.
139
00:08:59,455 --> 00:09:01,123
Vad bra. Maten är här.
140
00:09:01,290 --> 00:09:03,751
Ja, maten är här.
Jag äter hämtmat.
141
00:09:03,918 --> 00:09:05,545
- Okej.
- Ja, det är det.
142
00:09:05,711 --> 00:09:09,966
Jag har ätit rester i fyra dagar
och kände för något annat. Stäm mig.
143
00:09:10,132 --> 00:09:14,720
Förlåt mig, men det är sådant
som kallas obetydliga stämningar.
144
00:09:15,638 --> 00:09:18,808
Jag ska betala tillbaka.
Ge mig bara lite tid.
145
00:09:18,975 --> 00:09:21,519
- Lånade du henne pengar?
- Hon behövde pengar.
146
00:09:21,686 --> 00:09:24,981
Du verkar stressad.
Räckte inte pengarna?
147
00:09:25,147 --> 00:09:26,315
Jag kan ge dig mer.
148
00:09:26,482 --> 00:09:30,653
Det skulle du älska va?
149
00:09:30,820 --> 00:09:31,988
Ja.
150
00:09:32,405 --> 00:09:35,241
Du skulle älska att få öppna din
burk med ormar-
151
00:09:35,408 --> 00:09:39,412
- och ösa pengar över en tjej
som inte kan betala sina räkningar.
152
00:09:39,912 --> 00:09:41,455
- Vart ska du?
- Hem.
153
00:09:41,622 --> 00:09:44,458
Där blir jag inte förhörd
som om jag var en brottsling.
154
00:09:49,380 --> 00:09:52,008
Glömde min lyckokaka.
155
00:09:55,845 --> 00:09:58,181
Om ni har stöld på hjärnan-
156
00:09:58,347 --> 00:10:01,434
- så ska ni veta att pengarna
inte längre förvaras i burken.
157
00:10:04,770 --> 00:10:08,983
Fattas du pengar så finns det
50 dollarsedlar i Gröna lyktans häck.
158
00:10:19,427 --> 00:10:21,304
- Hej.
- Hej.
159
00:10:21,471 --> 00:10:23,515
Stämningsbelysning?
160
00:10:23,681 --> 00:10:29,813
Ja, elverket trodde att jag skulle
tycka om det.
161
00:10:30,522 --> 00:10:33,441
Ja, de är väldigt omtänksamma.
162
00:10:33,608 --> 00:10:37,779
Efter att ha betalat hyran med Sheldons
pengar hade jag 14 dollar över.
163
00:10:38,988 --> 00:10:41,407
14 dollar?
164
00:10:41,783 --> 00:10:45,120
Lägg tillbaka dem,
annars hittar jag ett annat hem åt dem.
165
00:10:46,246 --> 00:10:48,623
De är tillbaka i fickan.
166
00:10:49,040 --> 00:10:52,669
Sheldon bryr sig inte om när
han får tillbaka pengarna.
167
00:10:52,836 --> 00:10:58,174
Det är en av hans få egenheter
som inte får dig att vilja döda honom.
168
00:10:58,633 --> 00:11:01,052
Det är inte det som är problemet.
169
00:11:01,219 --> 00:11:04,472
Så du ligger efter med räkningarna.
Det händer alla.
170
00:11:04,639 --> 00:11:06,808
Ja, men det var inte min plan.
171
00:11:07,225 --> 00:11:08,810
Det skulle inte gå så här.
172
00:11:08,977 --> 00:11:11,229
Vad var din plan?
173
00:11:11,604 --> 00:11:14,691
Att vara servitris i sex månader
och sedan bli filmstjärna.
174
00:11:17,861 --> 00:11:19,028
Hade du en plan B?
175
00:11:19,195 --> 00:11:20,822
TV-stjärna.
176
00:11:22,740 --> 00:11:25,618
Så illa är det nog inte.
Låt oss ta oss en titt.
177
00:11:25,785 --> 00:11:28,246
Vi kan kanske hitta en genväg.
178
00:11:28,413 --> 00:11:29,747
Här har vi något.
179
00:11:29,914 --> 00:11:33,585
Har du ingen el
så behöver du inte kabel-TV.
180
00:11:35,879 --> 00:11:38,256
Det är bara ett förslag.
181
00:11:39,632 --> 00:11:42,010
170 dollar för dramakurser?
182
00:11:42,177 --> 00:11:46,598
Det kan jag inte sluta med.
Jag är professionell skådespelare.
183
00:11:46,765 --> 00:11:48,933
Fick du betalt för ett
skådespelarjobb?
184
00:11:49,100 --> 00:11:52,312
Så definierar man inte ordet
professionell.
185
00:11:55,732 --> 00:11:57,776
Jo, det gör man faktiskt.
Nu fortsätter vi.
186
00:12:01,946 --> 00:12:05,575
1800 dollar till
Los Angeles överdomstol?
187
00:12:05,742 --> 00:12:08,620
- Det är ingenting.
- Ingenting?
188
00:12:08,787 --> 00:12:13,750
Det låter som om du åkte fast för
att ha kört 6500 kilometer i timmen.
189
00:12:14,292 --> 00:12:15,627
Minns du Kurt?
190
00:12:15,794 --> 00:12:17,921
Din före detta pojkvän?
191
00:12:18,087 --> 00:12:21,382
Han blev arresterad för att ha
pinkat på en polisbil.
192
00:12:21,549 --> 00:12:22,634
- Va?
- Han var full.
193
00:12:23,301 --> 00:12:25,470
Det hoppas jag.
194
00:12:25,637 --> 00:12:29,182
Han hade obetalda böter
och en häktningsorder så jag...
195
00:12:29,349 --> 00:12:30,934
...betalade böterna.
196
00:12:31,101 --> 00:12:32,143
Betalade han igen?
197
00:12:32,310 --> 00:12:33,394
Nej, inte än.
198
00:12:33,978 --> 00:12:36,898
Baserar du det på
kreditvärdigheten-
199
00:12:37,065 --> 00:12:40,777
- hos en full person
som pinkar på polisbilar?
200
00:12:40,944 --> 00:12:45,115
Jag tänker inte ringa Kurt
och be honom om pengar.
201
00:12:45,949 --> 00:12:47,158
Vad tänker du göra då?
202
00:12:47,325 --> 00:12:50,495
Jag får nog hitta en billigare bostad.
203
00:12:50,662 --> 00:12:52,455
Nej.
204
00:12:53,832 --> 00:12:55,959
Det vill du inte.
205
00:12:56,126 --> 00:12:57,168
Varför inte?
206
00:12:57,877 --> 00:12:59,838
Att flytta är en stor grej.
207
00:13:00,004 --> 00:13:04,300
Då måste du införskaffa lådor
på snabbköpet-
208
00:13:04,467 --> 00:13:08,096
- och är de smutsiga så kommer
dina böcker att lukta melon.
209
00:13:09,681 --> 00:13:12,016
Skaffar du en rumskamrat
så kan du bo kvar.
210
00:13:12,183 --> 00:13:13,476
Känner du någon?
211
00:13:13,643 --> 00:13:18,064
Sheldons rumskamrat
skulle gärna flytta in.
212
00:13:20,108 --> 00:13:23,194
Om vi delade bostad-
213
00:13:23,361 --> 00:13:26,364
- skulle jag inte kunna
hålla händerna borta.
214
00:13:28,700 --> 00:13:30,118
Verkligen?
215
00:13:31,703 --> 00:13:34,706
Och du tyckte att dramakurser
var slöseri med pengar.
216
00:13:40,628 --> 00:13:43,882
Moo shu-skinkan
bränner hål i min tolvfingertarm.
217
00:13:46,134 --> 00:13:47,677
Tredje mosebok 11:3.
218
00:13:47,844 --> 00:13:52,849
Alla de fyrfota djur som hava klövar
och som idissla, dem fån I äta.
219
00:13:54,893 --> 00:13:59,522
Driver jag med Bhagavad Gita
varje gång du äter en Whopper?
220
00:14:04,277 --> 00:14:08,156
- Vad gör ni?
- Vi söker efter Eldens dal.
221
00:14:08,323 --> 00:14:11,075
Letar du efter Eldens dal?
Den finns här.
222
00:14:12,994 --> 00:14:14,996
Vill ni gå på riktig jakt?
223
00:14:15,163 --> 00:14:17,540
Utomhus?
Jag har precis gjort varm choklad.
224
00:14:18,750 --> 00:14:20,043
Det blir kul.
225
00:14:20,210 --> 00:14:21,586
Vad är det?
226
00:14:21,753 --> 00:14:24,005
Minns ni Pennys före detta
pojkvän Kurt?
227
00:14:27,425 --> 00:14:28,760
Ja, det är han.
228
00:14:28,927 --> 00:14:33,098
Han är skyldig Penny pengar.
Jag ska kräva tillbaka dem.
229
00:14:33,264 --> 00:14:34,933
Vem vill följa med?
230
00:14:38,937 --> 00:14:40,522
Två sexor.
231
00:14:40,688 --> 00:14:43,191
Måste jag gå ensam?
232
00:14:43,358 --> 00:14:45,777
Coolt, jag fick ett svärd.
233
00:14:45,944 --> 00:14:47,695
Lite hjälp vore bra.
234
00:14:47,862 --> 00:14:49,280
Här.
235
00:14:51,074 --> 00:14:52,492
Ni är helt otroliga.
236
00:14:52,659 --> 00:14:58,123
Ni spelar äventyrsspel
men fegar ur om det är på riktigt.
237
00:14:58,289 --> 00:15:01,376
Har du glömt vad som hände
sist när vi besökte honom?
238
00:15:01,543 --> 00:15:04,087
Vi återvände hem byxlösa.
239
00:15:05,755 --> 00:15:07,632
- Det gör jag.
- Är du säker?
240
00:15:07,799 --> 00:15:10,051
Ditt förslag säger
att du har glömt det.
241
00:15:10,426 --> 00:15:11,553
Jag är inte rädd.
242
00:15:11,719 --> 00:15:14,139
Leonard har ställt en fråga:
243
00:15:14,305 --> 00:15:16,474
Vem är för att överge spelet-
244
00:15:16,641 --> 00:15:19,477
- för att konfrontera Pennys
steroidfyllda ex-pojkvän-
245
00:15:19,644 --> 00:15:23,064
- på ett självmordsuppdrag
för att pressa honom på pengar?
246
00:15:25,233 --> 00:15:27,652
Hälsa från oss.
247
00:15:28,987 --> 00:15:30,071
Ursäkta mig.
248
00:15:30,238 --> 00:15:32,949
När Frodo skulle ge ringen till Mordor-
249
00:15:33,116 --> 00:15:35,076
- följde inte Sam, Pippin och Merry med?
250
00:15:35,243 --> 00:15:36,453
- Jo.
- Och?
251
00:15:36,619 --> 00:15:39,080
De hade det jobbigt, Leonard.
252
00:15:40,748 --> 00:15:43,168
Och ingen stal deras byxor.
253
00:15:44,210 --> 00:15:45,295
Okej då.
254
00:15:45,462 --> 00:15:48,840
Njut av spelet.
Jag får jaga ensam.
255
00:15:49,007 --> 00:15:50,175
Vänta, Leonard.
256
00:15:50,341 --> 00:15:53,136
Ta med en jacka.
Det regnar.
257
00:15:54,095 --> 00:15:56,097
Ni är verkligen botten.
258
00:15:59,017 --> 00:16:01,186
Snälla, han är så stor.
259
00:16:04,022 --> 00:16:05,648
Känner alla till planen?
260
00:16:05,815 --> 00:16:07,817
Koothrappali kissar på sig-
261
00:16:07,984 --> 00:16:11,780
- jag spyr, Sheldon flyr sin kos
och du kommer att dö.
262
00:16:13,364 --> 00:16:15,658
Ska vi synkronisera klockorna?
263
00:16:15,825 --> 00:16:18,286
Vi är fyra mot en.
264
00:16:18,453 --> 00:16:21,331
Vilket betyder att hans triumf
blir ännu större.
265
00:16:22,373 --> 00:16:25,001
Barder kommer att skriva sånger
om honom.
266
00:16:25,168 --> 00:16:28,880
Hur låter det här? Jag sköter snacket
medan ni står bakom mig och ser-
267
00:16:29,047 --> 00:16:30,215
- skräckinjagande ut?
268
00:16:36,054 --> 00:16:38,264
Jag skulle gått på toa innan vi stack.
269
00:16:40,100 --> 00:16:41,142
Ja?
270
00:16:44,896 --> 00:16:47,065
- Hej, Kurt.
- Lenny?
271
00:16:47,607 --> 00:16:50,401
Jag kallas inte för Lenny,
men det gör inget.
272
00:16:51,027 --> 00:16:53,738
Du minns väl Sheldon, Howard och Raj?
273
00:16:54,239 --> 00:16:55,907
Nej.
274
00:16:56,199 --> 00:16:58,326
- Vad vill du?
- Minns du inte mig?
275
00:16:58,493 --> 00:17:00,662
- Hur är det möjligt?
- Inte nu, Sheldon.
276
00:17:00,829 --> 00:17:02,664
Jag minns honom.
277
00:17:03,248 --> 00:17:06,042
Penny sitter i finansiell knipa.
278
00:17:06,209 --> 00:17:09,587
Pengarna du är skyldig
skulle lösa hennes problem.
279
00:17:09,754 --> 00:17:11,631
Och hon skickade dig?
280
00:17:11,798 --> 00:17:14,092
Nej, hon är för stolt för att fråga.
281
00:17:14,259 --> 00:17:17,095
Jag tycker att du borde
betala din skuld.
282
00:17:17,262 --> 00:17:18,721
Tycker du?
283
00:17:22,267 --> 00:17:24,853
"Tycker" är ett ganska så starkt ord.
284
00:17:25,019 --> 00:17:27,689
Men det skulle vara
en trevlig gest från dig.
285
00:17:27,856 --> 00:17:29,941
Pengarna kommer när de kommer.
286
00:17:34,028 --> 00:17:37,240
Problemet är löst.
287
00:17:37,740 --> 00:17:41,703
En framgångsrik jakt.
Nu hittar vi en mack med toalett.
288
00:17:42,287 --> 00:17:44,289
Problemet är inte löst.
289
00:17:44,456 --> 00:17:45,540
Han ignorerade oss.
290
00:17:45,707 --> 00:17:47,625
Jag vet.
291
00:17:47,792 --> 00:17:49,335
Han minns mig inte eftersom-
292
00:17:49,502 --> 00:17:51,963
- jag bar Halloweenkostym
sist vi träffades.
293
00:17:53,756 --> 00:17:56,634
- Kom Leonard, vi går.
- Gå ni om ni vill.
294
00:17:56,801 --> 00:17:59,971
- Jag tänker slutföra det här.
- Okej.
295
00:18:05,518 --> 00:18:08,271
Tekniskt sätt var det mitt fel.
296
00:18:14,319 --> 00:18:16,279
Jag går inte härifrån
utan Pennys pengar.
297
00:18:17,822 --> 00:18:20,033
Vad hände med uppbackningen?
298
00:18:20,784 --> 00:18:22,702
Jag behöver ingen uppbackning.
299
00:18:22,869 --> 00:18:24,329
Jag har rätten på min sida.
300
00:18:29,334 --> 00:18:32,420
Och jag har cargoshorts undertill.
301
00:18:35,006 --> 00:18:36,508
Grattis.
302
00:18:36,674 --> 00:18:38,760
Du fick visserligen inte pengarna-
303
00:18:38,927 --> 00:18:41,846
- men han erkände
att han är skyldig pengar.
304
00:18:42,680 --> 00:18:44,599
JAG
ÄR SKYLDIG PENNY
305
00:18:44,766 --> 00:18:46,851
1800 DOLLAR KURT
306
00:18:47,268 --> 00:18:50,605
Vi kanske borde få ditt huvud attesterat.
307
00:18:53,149 --> 00:18:56,111
Jag är fortfarande kissnödig.
308
00:19:02,592 --> 00:19:04,094
Hej.
309
00:19:05,637 --> 00:19:07,305
- Är Sheldon här?
- Ett ögonblick.
310
00:19:07,472 --> 00:19:08,557
Sheldon!
311
00:19:08,724 --> 00:19:10,434
Snygg hatt.
312
00:19:10,600 --> 00:19:13,729
De är inne nu för tiden.
313
00:19:13,895 --> 00:19:16,857
Om du jobbar på en båt.
314
00:19:17,357 --> 00:19:19,735
- Hej, Penny.
- Här är pengarna, Sheldon.
315
00:19:19,901 --> 00:19:21,820
Tack så mycket.
De var till stor hjälp.
316
00:19:22,446 --> 00:19:24,281
Sarkasm?
317
00:19:25,032 --> 00:19:26,241
- Nej.
- Tusan också.
318
00:19:26,408 --> 00:19:28,744
Jag verkar aldrig få grepp om det.
319
00:19:29,745 --> 00:19:33,331
Jag har inte med det att göra,
men vart fick du pengarna ifrån?
320
00:19:33,498 --> 00:19:35,584
Jag drog in på utgifterna-
321
00:19:35,751 --> 00:19:37,878
- och jobbade fler timmar
på restaurangen.
322
00:19:38,045 --> 00:19:40,714
Och Kurt dök upp helt oväntat-
323
00:19:40,881 --> 00:19:43,258
- och gav mig pengarna
som han var skyldig mig.
324
00:19:43,425 --> 00:19:45,010
Verkligen?
325
00:19:45,177 --> 00:19:47,429
Sade han varför?
326
00:19:47,596 --> 00:19:51,683
Ja, han hade dåligt samvete
och ville göra det rätta.
327
00:19:54,811 --> 00:19:56,521
Är det allt?
328
00:19:57,856 --> 00:20:02,778
Sade han hur han nådde denna
moraliska uppenbarelse?
329
00:20:03,278 --> 00:20:06,448
Nej, han har nog bara förändrats.
330
00:20:08,909 --> 00:20:12,120
Vi ska äta middag i morgon
och jag får ha på mig min basker.
331
00:20:12,954 --> 00:20:14,706
Hej då, killar.
332
00:20:14,956 --> 00:20:16,458
Hej då.
333
00:20:20,712 --> 00:20:23,298
Bra gjort, Leonard.
334
00:20:24,716 --> 00:20:26,968
En sann hjälte söker inte smicker.
335
00:20:27,135 --> 00:20:30,806
Han slåss för rättvisan
eftersom det ligger i hans natur.
336
00:20:31,264 --> 00:20:33,725
Penny blir ihop med sin
före detta pojkvän-
337
00:20:33,892 --> 00:20:37,145
- medan jag har
outplånligt bläck i pannan.
338
00:20:37,312 --> 00:20:41,316
Det är ett hedersmärke.
En krigsskada.
339
00:20:41,483 --> 00:20:42,984
Jag hade fel.
340
00:20:43,151 --> 00:20:46,321
Barder kommer att skriva sånger om dig.
341
00:20:48,073 --> 00:20:49,658
Jättebra.
342
00:20:49,825 --> 00:20:53,537
Det fanns en gång en modig pojk
Vid namn Leonard
343
00:20:53,745 --> 00:20:56,873
Med en fi-fi-fiol-ol-ol
344
00:20:57,040 --> 00:20:59,876
Han mötte en ryslig jätte
345
00:21:00,043 --> 00:21:03,505
Medan Raj bara ville kissa
346
00:21:31,825 --> 00:21:33,910
[SWEDISH]