1 00:00:06,255 --> 00:00:08,049 Problemet verkar inte gå att lösa. 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,301 Vi kan kanske köra några datasimulationer. 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,720 För många variabler. Det tar för lång tid. 4 00:00:12,887 --> 00:00:16,516 Vi missar något. Vi börjar om från början. 5 00:00:16,682 --> 00:00:20,144 Filmen visas här kl. 19.20 och här kl. 19.40. 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,563 Här visas den kl. 20. 10 och här kl. 20.45. 7 00:00:23,481 --> 00:00:25,900 Vi får ta bort de här biograferna. 8 00:00:26,067 --> 00:00:29,529 Varför det? De är toppmoderna: Digital projektion, surround sound. 9 00:00:29,695 --> 00:00:32,365 Ja, men de har inte ismaskiner. 10 00:00:33,115 --> 00:00:36,285 Trots min aggressiva brevskrivar-kampanj. 11 00:00:36,953 --> 00:00:39,872 Den här biografen då? De har jättebra stolar. 12 00:00:40,039 --> 00:00:42,291 De har Twizzlers istället för Red Vines. 13 00:00:42,458 --> 00:00:44,794 Inga ryggstöd kan kompensera för det. 14 00:00:45,795 --> 00:00:49,507 Ätandet tar en timme och det finns inga Sheldon-godkända restauranger- 15 00:00:49,674 --> 00:00:52,093 - nära en Sheldon-godkänd biograf. 16 00:00:52,260 --> 00:00:54,762 - Vi kan äta efteråt. - Oacceptabelt. 17 00:00:54,929 --> 00:00:58,432 Då skulle morgondagens tarmrörelser inträffa på jobbet. 18 00:00:59,684 --> 00:01:02,770 Vänta lite. Det finns en 7-Eleven här. 19 00:01:02,937 --> 00:01:06,524 Vi kan smuggla in Slurpees under våra jackor- 20 00:01:06,691 --> 00:01:11,112 - efter en trevlig måltid antingen här eller här. 21 00:01:12,572 --> 00:01:14,824 - Hur kunde vi missa det? - Ursäkta mig? 22 00:01:14,991 --> 00:01:18,578 I vilket universum är Slurpees som Icees? 23 00:01:19,912 --> 00:01:21,831 Det var därför vi missade det. 24 00:01:22,248 --> 00:01:27,920 Skulle du vara villig att göra ett undantag beträffande Slurpees och Icees? 25 00:01:28,087 --> 00:01:31,424 Det vet du att jag inte kan, Leonard. 26 00:01:32,717 --> 00:01:34,802 Då har vi bara ett alternativ. 27 00:01:34,969 --> 00:01:36,596 Vi kan inte komma runt det. 28 00:01:37,722 --> 00:01:40,391 - Hej då, Sheldon. - Vi ses senare. 29 00:01:46,522 --> 00:01:48,274 Det var det enda alternativet. 30 00:02:18,054 --> 00:02:19,722 - Stäng dörren! - Varför det? 31 00:02:19,889 --> 00:02:21,474 Gör det bara. 32 00:02:25,728 --> 00:02:28,689 - In med dig och stäng dörren. - Du har inte sagt varför. 33 00:02:32,151 --> 00:02:34,987 - Är Leonard här? - Han gick på bio utan mig. 34 00:02:35,154 --> 00:02:37,448 Det var det enda alternativet. 35 00:02:45,748 --> 00:02:49,085 Vad för sorts social situation är det här? 36 00:02:49,252 --> 00:02:51,379 Kan du ge mig vägledning? 37 00:02:51,546 --> 00:02:54,507 Hyresvärden visar en lägenhet där nere... 38 00:02:54,674 --> 00:02:58,553 ...och hyran är inte betald. - Jag förstår. 39 00:02:58,886 --> 00:03:00,888 Jag gillar inte att hysa rymlingar- 40 00:03:01,055 --> 00:03:03,933 - från 2311 North Los Robles Corporation. 41 00:03:04,308 --> 00:03:06,894 Jag ligger bara efter med hyran. 42 00:03:07,061 --> 00:03:09,939 Jag jobbar färre timmar och bilen är trasig. 43 00:03:10,106 --> 00:03:11,315 Som du kanske minns- 44 00:03:11,482 --> 00:03:15,278 - påpekade jag att "kolla motorn" ljuset var på för länge sedan. 45 00:03:15,736 --> 00:03:20,199 "Kolla motorn"-ljuset är okej. Det blinkar fortfarande. 46 00:03:20,533 --> 00:03:23,411 Det är den dumma motorn som inte fungerar längre. 47 00:03:24,120 --> 00:03:26,372 Reparationen kostade 1200 dollar. 48 00:03:27,415 --> 00:03:28,791 Det föll mig in- 49 00:03:28,958 --> 00:03:32,211 - alla dina problem kan försvinna om du skaffar mer pengar. 50 00:03:35,298 --> 00:03:38,134 Mig också. 51 00:03:39,051 --> 00:03:40,887 Vänta lite. 52 00:03:50,563 --> 00:03:52,273 Här. Ta några sedlar. 53 00:03:52,648 --> 00:03:56,068 - Betala tillbaka när du kan. - Det är mycket pengar. 54 00:03:56,235 --> 00:03:58,654 Det är därför jag har vakt-ormar. 55 00:04:01,324 --> 00:04:03,075 - Här. - Fåna dig inte. 56 00:04:03,242 --> 00:04:04,994 Jag fånar mig aldrig. 57 00:04:06,579 --> 00:04:08,623 - Här. - Nej. 58 00:04:08,789 --> 00:04:10,666 - Behöver du inte pengar? - Jo, men... 59 00:04:10,833 --> 00:04:12,168 Jag behöver dem inte. 60 00:04:12,335 --> 00:04:13,503 Det gör du kanske. 61 00:04:13,669 --> 00:04:17,507 Mina utgifter står för 49,9 procent efter skatt. 62 00:04:17,673 --> 00:04:20,343 Resten är uppdelat mellan ett litet sparkonto- 63 00:04:20,510 --> 00:04:26,015 - den här sprödnougaten och en actionfigurs ihåliga häck- 64 00:04:26,182 --> 00:04:29,268 - som för hans egen säkerhet måste förbli namnlös. 65 00:04:31,395 --> 00:04:34,941 Eller hennes egen säkerhet. 66 00:04:37,527 --> 00:04:40,196 - Här. - Är du säker? 67 00:04:40,363 --> 00:04:42,281 Jag förutser inga stora utgifter. 68 00:04:42,448 --> 00:04:44,867 Såvida de inte hittar en teknologi som kan skapa- 69 00:04:45,034 --> 00:04:47,703 - en fusion mellan skelett och adamantium. Som Wolverine. 70 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 Jobbar de på det? 71 00:04:51,374 --> 00:04:53,543 Det hoppas jag. 72 00:04:55,962 --> 00:04:59,257 Okej, tack ska du ha. 73 00:05:21,946 --> 00:05:23,239 Nej, jag kan inte. 74 00:05:23,406 --> 00:05:26,409 Sheldon, jag vill inte skapa en konstig atmosfär mellan oss. 75 00:05:26,576 --> 00:05:30,204 Vore det inte konstigt om jag måste hälsa på dig på väg till jobb- 76 00:05:30,371 --> 00:05:34,250 - och du bor i en stor låda och tvättar håret med regnvatten? 77 00:05:35,668 --> 00:05:39,088 - Jag betalar tillbaka så snart jag kan. - Det kommer du att göra. 78 00:05:39,589 --> 00:05:41,924 Att göra det innan är omöjligt. 79 00:05:43,009 --> 00:05:47,263 Så länge du delar en syn på en rak tidslinje. 80 00:05:48,514 --> 00:05:50,933 Jag ångrar redan det här. 81 00:05:54,604 --> 00:05:57,273 Jag har tänkt igenom det här. 82 00:05:57,440 --> 00:06:01,944 Jag skulle vara villig att vara ett husdjur åt superintelligenta rymdvarelser. 83 00:06:04,113 --> 00:06:05,698 Intressant. 84 00:06:05,865 --> 00:06:07,783 Fråga varför. 85 00:06:08,492 --> 00:06:10,036 Måste jag? 86 00:06:10,203 --> 00:06:12,914 Ja, det är så man fortsätter en konversation. 87 00:06:13,873 --> 00:06:14,999 Varför? 88 00:06:15,166 --> 00:06:17,502 Massor med möjligheter att lära sig. 89 00:06:17,668 --> 00:06:21,547 Och jag gillar när man kliar mig på magen. 90 00:06:23,799 --> 00:06:25,718 - Hur var det på jobbet, Penny? - Bra. 91 00:06:25,885 --> 00:06:29,889 Jag vill jobba på The Cheesecake Factory för alltid. 92 00:06:30,056 --> 00:06:31,432 Var det sarkasm? 93 00:06:32,099 --> 00:06:33,226 Nej. 94 00:06:33,392 --> 00:06:34,602 Var det sarkasm? 95 00:06:35,019 --> 00:06:36,521 Ja. 96 00:06:36,687 --> 00:06:38,940 - Var det sarkasm? - Sluta! 97 00:06:40,358 --> 00:06:41,734 Penny? 98 00:06:41,901 --> 00:06:44,153 - Du har paket. - Tack. 99 00:06:44,320 --> 00:06:45,905 Det måste vara baskern. 100 00:06:46,072 --> 00:06:48,824 Jag beställde den för ett par månader sedan. 101 00:06:49,408 --> 00:06:51,327 Visste du att en basker- 102 00:06:51,494 --> 00:06:55,081 - är en modifierad version av en manlig militäruniform? 103 00:06:55,248 --> 00:06:59,085 Epåletter är ett annat exempel. 104 00:07:00,461 --> 00:07:03,673 Det är sant. Han tycker sånt är fascinerande. 105 00:07:04,549 --> 00:07:05,758 Visst. 106 00:07:05,925 --> 00:07:08,928 Det är inte så att jag köper en så fort jag ser den. 107 00:07:09,095 --> 00:07:12,348 Jag köpte den för en månad sedan och den har äntligen kommit. 108 00:07:12,515 --> 00:07:13,933 - Okej? - Okej. 109 00:07:14,100 --> 00:07:16,853 Sluta racka ned på mig! 110 00:07:19,647 --> 00:07:21,315 Konstigt. 111 00:07:21,482 --> 00:07:24,694 Bra. Jag var inte säker på om det var en ovanlig interaktion. 112 00:07:25,987 --> 00:07:28,781 - Har ni bråkat? - Nej. 113 00:07:28,948 --> 00:07:31,576 Något har du gjort. 114 00:07:31,742 --> 00:07:33,160 Jag fattar ingenting. 115 00:07:33,327 --> 00:07:37,290 Du kan titta igenom min dagliga interaktions-logg- 116 00:07:37,456 --> 00:07:40,334 - och se om jag missat något. 117 00:07:41,794 --> 00:07:42,879 Varsågod. 118 00:07:43,045 --> 00:07:45,965 Du är skyldig mig 2 dollar. De har höjt priset. 119 00:07:47,008 --> 00:07:50,678 Det är svårare och svårare att vara en dålig jude. 120 00:07:52,305 --> 00:07:54,390 Varsågod, Penny. Räkor i hummersås. 121 00:07:54,557 --> 00:07:55,892 Vad är jag skyldig dig? 122 00:07:56,392 --> 00:07:59,645 - Jag bjuder. - Nej, hur mycket? 123 00:07:59,812 --> 00:08:01,063 Tio eller 11 dollar. 124 00:08:01,230 --> 00:08:02,982 Är det tio eller 11 dollar? 125 00:08:03,149 --> 00:08:05,151 14,50, men det är inga problem. 126 00:08:05,776 --> 00:08:07,737 Du kan köpa nästa gång. 127 00:08:10,656 --> 00:08:11,741 Vad är det? 128 00:08:12,074 --> 00:08:13,284 Han undrade bara- 129 00:08:13,451 --> 00:08:18,831 - om smala jeans och en ärmlös tröja skulle ge honom en gratis lo mein. 130 00:08:20,333 --> 00:08:23,544 Påstår du att jag utnyttjar min kropp för att få äta gratis? 131 00:08:23,711 --> 00:08:26,214 Att jag är kinamats-prostituerad? 132 00:08:28,758 --> 00:08:31,219 Ja, vad menar du med det, Raj? 133 00:08:31,385 --> 00:08:35,681 Jag betalar för mig själv. Jag förlitar mig inte på någon. 134 00:08:42,146 --> 00:08:44,440 - Vad var det där? - Han blir kissnödig... 135 00:08:44,607 --> 00:08:46,776 ...när han känner sig stressad. 136 00:08:47,902 --> 00:08:50,112 Han är som en hundvalp. 137 00:08:51,864 --> 00:08:55,034 Här, Leonard. Tio, 11, 12... 14 dollar. 138 00:08:56,035 --> 00:08:58,204 Det är 14,50, men det är okej. 139 00:08:59,455 --> 00:09:01,123 Vad bra. Maten är här. 140 00:09:01,290 --> 00:09:03,751 Ja, maten är här. Jag äter hämtmat. 141 00:09:03,918 --> 00:09:05,545 - Okej. - Ja, det är det. 142 00:09:05,711 --> 00:09:09,966 Jag har ätit rester i fyra dagar och kände för något annat. Stäm mig. 143 00:09:10,132 --> 00:09:14,720 Förlåt mig, men det är sådant som kallas obetydliga stämningar. 144 00:09:15,638 --> 00:09:18,808 Jag ska betala tillbaka. Ge mig bara lite tid. 145 00:09:18,975 --> 00:09:21,519 - Lånade du henne pengar? - Hon behövde pengar. 146 00:09:21,686 --> 00:09:24,981 Du verkar stressad. Räckte inte pengarna? 147 00:09:25,147 --> 00:09:26,315 Jag kan ge dig mer. 148 00:09:26,482 --> 00:09:30,653 Det skulle du älska va? 149 00:09:30,820 --> 00:09:31,988 Ja. 150 00:09:32,405 --> 00:09:35,241 Du skulle älska att få öppna din burk med ormar- 151 00:09:35,408 --> 00:09:39,412 - och ösa pengar över en tjej som inte kan betala sina räkningar. 152 00:09:39,912 --> 00:09:41,455 - Vart ska du? - Hem. 153 00:09:41,622 --> 00:09:44,458 Där blir jag inte förhörd som om jag var en brottsling. 154 00:09:49,380 --> 00:09:52,008 Glömde min lyckokaka. 155 00:09:55,845 --> 00:09:58,181 Om ni har stöld på hjärnan- 156 00:09:58,347 --> 00:10:01,434 - så ska ni veta att pengarna inte längre förvaras i burken. 157 00:10:04,770 --> 00:10:08,983 Fattas du pengar så finns det 50 dollarsedlar i Gröna lyktans häck. 158 00:10:19,427 --> 00:10:21,304 - Hej. - Hej. 159 00:10:21,471 --> 00:10:23,515 Stämningsbelysning? 160 00:10:23,681 --> 00:10:29,813 Ja, elverket trodde att jag skulle tycka om det. 161 00:10:30,522 --> 00:10:33,441 Ja, de är väldigt omtänksamma. 162 00:10:33,608 --> 00:10:37,779 Efter att ha betalat hyran med Sheldons pengar hade jag 14 dollar över. 163 00:10:38,988 --> 00:10:41,407 14 dollar? 164 00:10:41,783 --> 00:10:45,120 Lägg tillbaka dem, annars hittar jag ett annat hem åt dem. 165 00:10:46,246 --> 00:10:48,623 De är tillbaka i fickan. 166 00:10:49,040 --> 00:10:52,669 Sheldon bryr sig inte om när han får tillbaka pengarna. 167 00:10:52,836 --> 00:10:58,174 Det är en av hans få egenheter som inte får dig att vilja döda honom. 168 00:10:58,633 --> 00:11:01,052 Det är inte det som är problemet. 169 00:11:01,219 --> 00:11:04,472 Så du ligger efter med räkningarna. Det händer alla. 170 00:11:04,639 --> 00:11:06,808 Ja, men det var inte min plan. 171 00:11:07,225 --> 00:11:08,810 Det skulle inte gå så här. 172 00:11:08,977 --> 00:11:11,229 Vad var din plan? 173 00:11:11,604 --> 00:11:14,691 Att vara servitris i sex månader och sedan bli filmstjärna. 174 00:11:17,861 --> 00:11:19,028 Hade du en plan B? 175 00:11:19,195 --> 00:11:20,822 TV-stjärna. 176 00:11:22,740 --> 00:11:25,618 Så illa är det nog inte. Låt oss ta oss en titt. 177 00:11:25,785 --> 00:11:28,246 Vi kan kanske hitta en genväg. 178 00:11:28,413 --> 00:11:29,747 Här har vi något. 179 00:11:29,914 --> 00:11:33,585 Har du ingen el så behöver du inte kabel-TV. 180 00:11:35,879 --> 00:11:38,256 Det är bara ett förslag. 181 00:11:39,632 --> 00:11:42,010 170 dollar för dramakurser? 182 00:11:42,177 --> 00:11:46,598 Det kan jag inte sluta med. Jag är professionell skådespelare. 183 00:11:46,765 --> 00:11:48,933 Fick du betalt för ett skådespelarjobb? 184 00:11:49,100 --> 00:11:52,312 Så definierar man inte ordet professionell. 185 00:11:55,732 --> 00:11:57,776 Jo, det gör man faktiskt. Nu fortsätter vi. 186 00:12:01,946 --> 00:12:05,575 1800 dollar till Los Angeles överdomstol? 187 00:12:05,742 --> 00:12:08,620 - Det är ingenting. - Ingenting? 188 00:12:08,787 --> 00:12:13,750 Det låter som om du åkte fast för att ha kört 6500 kilometer i timmen. 189 00:12:14,292 --> 00:12:15,627 Minns du Kurt? 190 00:12:15,794 --> 00:12:17,921 Din före detta pojkvän? 191 00:12:18,087 --> 00:12:21,382 Han blev arresterad för att ha pinkat på en polisbil. 192 00:12:21,549 --> 00:12:22,634 - Va? - Han var full. 193 00:12:23,301 --> 00:12:25,470 Det hoppas jag. 194 00:12:25,637 --> 00:12:29,182 Han hade obetalda böter och en häktningsorder så jag... 195 00:12:29,349 --> 00:12:30,934 ...betalade böterna. 196 00:12:31,101 --> 00:12:32,143 Betalade han igen? 197 00:12:32,310 --> 00:12:33,394 Nej, inte än. 198 00:12:33,978 --> 00:12:36,898 Baserar du det på kreditvärdigheten- 199 00:12:37,065 --> 00:12:40,777 - hos en full person som pinkar på polisbilar? 200 00:12:40,944 --> 00:12:45,115 Jag tänker inte ringa Kurt och be honom om pengar. 201 00:12:45,949 --> 00:12:47,158 Vad tänker du göra då? 202 00:12:47,325 --> 00:12:50,495 Jag får nog hitta en billigare bostad. 203 00:12:50,662 --> 00:12:52,455 Nej. 204 00:12:53,832 --> 00:12:55,959 Det vill du inte. 205 00:12:56,126 --> 00:12:57,168 Varför inte? 206 00:12:57,877 --> 00:12:59,838 Att flytta är en stor grej. 207 00:13:00,004 --> 00:13:04,300 Då måste du införskaffa lådor på snabbköpet- 208 00:13:04,467 --> 00:13:08,096 - och är de smutsiga så kommer dina böcker att lukta melon. 209 00:13:09,681 --> 00:13:12,016 Skaffar du en rumskamrat så kan du bo kvar. 210 00:13:12,183 --> 00:13:13,476 Känner du någon? 211 00:13:13,643 --> 00:13:18,064 Sheldons rumskamrat skulle gärna flytta in. 212 00:13:20,108 --> 00:13:23,194 Om vi delade bostad- 213 00:13:23,361 --> 00:13:26,364 - skulle jag inte kunna hålla händerna borta. 214 00:13:28,700 --> 00:13:30,118 Verkligen? 215 00:13:31,703 --> 00:13:34,706 Och du tyckte att dramakurser var slöseri med pengar. 216 00:13:40,628 --> 00:13:43,882 Moo shu-skinkan bränner hål i min tolvfingertarm. 217 00:13:46,134 --> 00:13:47,677 Tredje mosebok 11:3. 218 00:13:47,844 --> 00:13:52,849 Alla de fyrfota djur som hava klövar och som idissla, dem fån I äta. 219 00:13:54,893 --> 00:13:59,522 Driver jag med Bhagavad Gita varje gång du äter en Whopper? 220 00:14:04,277 --> 00:14:08,156 - Vad gör ni? - Vi söker efter Eldens dal. 221 00:14:08,323 --> 00:14:11,075 Letar du efter Eldens dal? Den finns här. 222 00:14:12,994 --> 00:14:14,996 Vill ni gå på riktig jakt? 223 00:14:15,163 --> 00:14:17,540 Utomhus? Jag har precis gjort varm choklad. 224 00:14:18,750 --> 00:14:20,043 Det blir kul. 225 00:14:20,210 --> 00:14:21,586 Vad är det? 226 00:14:21,753 --> 00:14:24,005 Minns ni Pennys före detta pojkvän Kurt? 227 00:14:27,425 --> 00:14:28,760 Ja, det är han. 228 00:14:28,927 --> 00:14:33,098 Han är skyldig Penny pengar. Jag ska kräva tillbaka dem. 229 00:14:33,264 --> 00:14:34,933 Vem vill följa med? 230 00:14:38,937 --> 00:14:40,522 Två sexor. 231 00:14:40,688 --> 00:14:43,191 Måste jag gå ensam? 232 00:14:43,358 --> 00:14:45,777 Coolt, jag fick ett svärd. 233 00:14:45,944 --> 00:14:47,695 Lite hjälp vore bra. 234 00:14:47,862 --> 00:14:49,280 Här. 235 00:14:51,074 --> 00:14:52,492 Ni är helt otroliga. 236 00:14:52,659 --> 00:14:58,123 Ni spelar äventyrsspel men fegar ur om det är på riktigt. 237 00:14:58,289 --> 00:15:01,376 Har du glömt vad som hände sist när vi besökte honom? 238 00:15:01,543 --> 00:15:04,087 Vi återvände hem byxlösa. 239 00:15:05,755 --> 00:15:07,632 - Det gör jag. - Är du säker? 240 00:15:07,799 --> 00:15:10,051 Ditt förslag säger att du har glömt det. 241 00:15:10,426 --> 00:15:11,553 Jag är inte rädd. 242 00:15:11,719 --> 00:15:14,139 Leonard har ställt en fråga: 243 00:15:14,305 --> 00:15:16,474 Vem är för att överge spelet- 244 00:15:16,641 --> 00:15:19,477 - för att konfrontera Pennys steroidfyllda ex-pojkvän- 245 00:15:19,644 --> 00:15:23,064 - på ett självmordsuppdrag för att pressa honom på pengar? 246 00:15:25,233 --> 00:15:27,652 Hälsa från oss. 247 00:15:28,987 --> 00:15:30,071 Ursäkta mig. 248 00:15:30,238 --> 00:15:32,949 När Frodo skulle ge ringen till Mordor- 249 00:15:33,116 --> 00:15:35,076 - följde inte Sam, Pippin och Merry med? 250 00:15:35,243 --> 00:15:36,453 - Jo. - Och? 251 00:15:36,619 --> 00:15:39,080 De hade det jobbigt, Leonard. 252 00:15:40,748 --> 00:15:43,168 Och ingen stal deras byxor. 253 00:15:44,210 --> 00:15:45,295 Okej då. 254 00:15:45,462 --> 00:15:48,840 Njut av spelet. Jag får jaga ensam. 255 00:15:49,007 --> 00:15:50,175 Vänta, Leonard. 256 00:15:50,341 --> 00:15:53,136 Ta med en jacka. Det regnar. 257 00:15:54,095 --> 00:15:56,097 Ni är verkligen botten. 258 00:15:59,017 --> 00:16:01,186 Snälla, han är så stor. 259 00:16:04,022 --> 00:16:05,648 Känner alla till planen? 260 00:16:05,815 --> 00:16:07,817 Koothrappali kissar på sig- 261 00:16:07,984 --> 00:16:11,780 - jag spyr, Sheldon flyr sin kos och du kommer att dö. 262 00:16:13,364 --> 00:16:15,658 Ska vi synkronisera klockorna? 263 00:16:15,825 --> 00:16:18,286 Vi är fyra mot en. 264 00:16:18,453 --> 00:16:21,331 Vilket betyder att hans triumf blir ännu större. 265 00:16:22,373 --> 00:16:25,001 Barder kommer att skriva sånger om honom. 266 00:16:25,168 --> 00:16:28,880 Hur låter det här? Jag sköter snacket medan ni står bakom mig och ser- 267 00:16:29,047 --> 00:16:30,215 - skräckinjagande ut? 268 00:16:36,054 --> 00:16:38,264 Jag skulle gått på toa innan vi stack. 269 00:16:40,100 --> 00:16:41,142 Ja? 270 00:16:44,896 --> 00:16:47,065 - Hej, Kurt. - Lenny? 271 00:16:47,607 --> 00:16:50,401 Jag kallas inte för Lenny, men det gör inget. 272 00:16:51,027 --> 00:16:53,738 Du minns väl Sheldon, Howard och Raj? 273 00:16:54,239 --> 00:16:55,907 Nej. 274 00:16:56,199 --> 00:16:58,326 - Vad vill du? - Minns du inte mig? 275 00:16:58,493 --> 00:17:00,662 - Hur är det möjligt? - Inte nu, Sheldon. 276 00:17:00,829 --> 00:17:02,664 Jag minns honom. 277 00:17:03,248 --> 00:17:06,042 Penny sitter i finansiell knipa. 278 00:17:06,209 --> 00:17:09,587 Pengarna du är skyldig skulle lösa hennes problem. 279 00:17:09,754 --> 00:17:11,631 Och hon skickade dig? 280 00:17:11,798 --> 00:17:14,092 Nej, hon är för stolt för att fråga. 281 00:17:14,259 --> 00:17:17,095 Jag tycker att du borde betala din skuld. 282 00:17:17,262 --> 00:17:18,721 Tycker du? 283 00:17:22,267 --> 00:17:24,853 "Tycker" är ett ganska så starkt ord. 284 00:17:25,019 --> 00:17:27,689 Men det skulle vara en trevlig gest från dig. 285 00:17:27,856 --> 00:17:29,941 Pengarna kommer när de kommer. 286 00:17:34,028 --> 00:17:37,240 Problemet är löst. 287 00:17:37,740 --> 00:17:41,703 En framgångsrik jakt. Nu hittar vi en mack med toalett. 288 00:17:42,287 --> 00:17:44,289 Problemet är inte löst. 289 00:17:44,456 --> 00:17:45,540 Han ignorerade oss. 290 00:17:45,707 --> 00:17:47,625 Jag vet. 291 00:17:47,792 --> 00:17:49,335 Han minns mig inte eftersom- 292 00:17:49,502 --> 00:17:51,963 - jag bar Halloweenkostym sist vi träffades. 293 00:17:53,756 --> 00:17:56,634 - Kom Leonard, vi går. - Gå ni om ni vill. 294 00:17:56,801 --> 00:17:59,971 - Jag tänker slutföra det här. - Okej. 295 00:18:05,518 --> 00:18:08,271 Tekniskt sätt var det mitt fel. 296 00:18:14,319 --> 00:18:16,279 Jag går inte härifrån utan Pennys pengar. 297 00:18:17,822 --> 00:18:20,033 Vad hände med uppbackningen? 298 00:18:20,784 --> 00:18:22,702 Jag behöver ingen uppbackning. 299 00:18:22,869 --> 00:18:24,329 Jag har rätten på min sida. 300 00:18:29,334 --> 00:18:32,420 Och jag har cargoshorts undertill. 301 00:18:35,006 --> 00:18:36,508 Grattis. 302 00:18:36,674 --> 00:18:38,760 Du fick visserligen inte pengarna- 303 00:18:38,927 --> 00:18:41,846 - men han erkände att han är skyldig pengar. 304 00:18:42,680 --> 00:18:44,599 JAG ÄR SKYLDIG PENNY 305 00:18:44,766 --> 00:18:46,851 1800 DOLLAR KURT 306 00:18:47,268 --> 00:18:50,605 Vi kanske borde få ditt huvud attesterat. 307 00:18:53,149 --> 00:18:56,111 Jag är fortfarande kissnödig. 308 00:19:02,592 --> 00:19:04,094 Hej. 309 00:19:05,637 --> 00:19:07,305 - Är Sheldon här? - Ett ögonblick. 310 00:19:07,472 --> 00:19:08,557 Sheldon! 311 00:19:08,724 --> 00:19:10,434 Snygg hatt. 312 00:19:10,600 --> 00:19:13,729 De är inne nu för tiden. 313 00:19:13,895 --> 00:19:16,857 Om du jobbar på en båt. 314 00:19:17,357 --> 00:19:19,735 - Hej, Penny. - Här är pengarna, Sheldon. 315 00:19:19,901 --> 00:19:21,820 Tack så mycket. De var till stor hjälp. 316 00:19:22,446 --> 00:19:24,281 Sarkasm? 317 00:19:25,032 --> 00:19:26,241 - Nej. - Tusan också. 318 00:19:26,408 --> 00:19:28,744 Jag verkar aldrig få grepp om det. 319 00:19:29,745 --> 00:19:33,331 Jag har inte med det att göra, men vart fick du pengarna ifrån? 320 00:19:33,498 --> 00:19:35,584 Jag drog in på utgifterna- 321 00:19:35,751 --> 00:19:37,878 - och jobbade fler timmar på restaurangen. 322 00:19:38,045 --> 00:19:40,714 Och Kurt dök upp helt oväntat- 323 00:19:40,881 --> 00:19:43,258 - och gav mig pengarna som han var skyldig mig. 324 00:19:43,425 --> 00:19:45,010 Verkligen? 325 00:19:45,177 --> 00:19:47,429 Sade han varför? 326 00:19:47,596 --> 00:19:51,683 Ja, han hade dåligt samvete och ville göra det rätta. 327 00:19:54,811 --> 00:19:56,521 Är det allt? 328 00:19:57,856 --> 00:20:02,778 Sade han hur han nådde denna moraliska uppenbarelse? 329 00:20:03,278 --> 00:20:06,448 Nej, han har nog bara förändrats. 330 00:20:08,909 --> 00:20:12,120 Vi ska äta middag i morgon och jag får ha på mig min basker. 331 00:20:12,954 --> 00:20:14,706 Hej då, killar. 332 00:20:14,956 --> 00:20:16,458 Hej då. 333 00:20:20,712 --> 00:20:23,298 Bra gjort, Leonard. 334 00:20:24,716 --> 00:20:26,968 En sann hjälte söker inte smicker. 335 00:20:27,135 --> 00:20:30,806 Han slåss för rättvisan eftersom det ligger i hans natur. 336 00:20:31,264 --> 00:20:33,725 Penny blir ihop med sin före detta pojkvän- 337 00:20:33,892 --> 00:20:37,145 - medan jag har outplånligt bläck i pannan. 338 00:20:37,312 --> 00:20:41,316 Det är ett hedersmärke. En krigsskada. 339 00:20:41,483 --> 00:20:42,984 Jag hade fel. 340 00:20:43,151 --> 00:20:46,321 Barder kommer att skriva sånger om dig. 341 00:20:48,073 --> 00:20:49,658 Jättebra. 342 00:20:49,825 --> 00:20:53,537 Det fanns en gång en modig pojk Vid namn Leonard 343 00:20:53,745 --> 00:20:56,873 Med en fi-fi-fiol-ol-ol 344 00:20:57,040 --> 00:20:59,876 Han mötte en ryslig jätte 345 00:21:00,043 --> 00:21:03,505 Medan Raj bara ville kissa 346 00:21:31,825 --> 00:21:33,910 [SWEDISH]