1 00:00:01,430 --> 00:00:04,920 حجّتك تنقصها الميزّة العلمية 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,450 إنّه من الراسخ 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,520 أن "سوبر مان" ينظف زيّه 4 00:00:08,620 --> 00:00:10,250 عن طريق الطيران عبر شمس الأرض الصفراء 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,220 الأمر الذي يؤدّي إلى احتراق أي مواد ملوّثة 6 00:00:12,280 --> 00:00:16,780 تاركا القماش ال"كريبتوني" الفضائي المنيع سالما و بنضارة زهرة الربيع 7 00:00:17,980 --> 00:00:20,080 ماذا لو تلوّث بشيء من كوكب "كريبتون" ؟ 8 00:00:20,150 --> 00:00:21,180 مثل ماذا ؟ 9 00:00:21,250 --> 00:00:24,120 "لا أعلم! خردل "كريبتوني 10 00:00:24,180 --> 00:00:26,750 أعتقد أنه من الآمن بمكان افتراض "أن كل البهارات "الكريبتونبة 11 00:00:26,820 --> 00:00:30,620 "قد دُمّرت عندما انفجر كوكب "كريبتون 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,120 أو أنها تحوّلت إلى مادة "الخردل "الكريبتوني 13 00:00:32,180 --> 00:00:33,450 الطريقة الوحيدة لتدمير 14 00:00:33,520 --> 00:00:36,550 قطعة سجق "كريبتونية" حمراء تهدّد كوكب الأرض 15 00:00:36,620 --> 00:00:38,020 راج" أرجوك" 16 00:00:38,080 --> 00:00:40,220 فلنبق جدّيين هنا 17 00:00:40,280 --> 00:00:42,080 جسم "سوبرمان" مكون "من مواد "كريبتونية 18 00:00:42,150 --> 00:00:43,820 و بالتالي فإن "عرقه "كريبتوني 19 00:00:43,880 --> 00:00:46,480 "ماذا عن وجود بقع عرق "كريبتونية تحت الإبط ؟ 20 00:00:46,550 --> 00:00:48,420 سوبرمان" لا يعرق على الأرض" 21 00:00:48,480 --> 00:00:49,850 حسنا 22 00:00:49,920 --> 00:00:51,920 هب أنه دعي إلى عشاء في "مدينة القنّينة" في "كاندور" 23 00:00:51,980 --> 00:00:53,380 يُصغّر حجمه ،يدخل المدينة 24 00:00:53,450 --> 00:00:54,920 حيث يفقد قواه الخارقة،الآن 25 00:00:54,980 --> 00:00:56,250 قبل العشاء ،مضيفه يقول 26 00:00:56,320 --> 00:00:58,450 "من يريد أن يشارك في لعبة الكرة المعلقة على الطريقة "الكريبتونية"؟ 27 00:00:58,520 --> 00:01:00,450 سوبرمان" يقول : بالطبع" و يعرق جسده 28 00:01:00,520 --> 00:01:02,080 يعود للأرض ، زيّه الآن ملطخ 29 00:01:02,150 --> 00:01:04,580 بعرق "كريبتوني" غير قابل للإزالة 30 00:01:07,120 --> 00:01:09,720 لقد أفحمك 31 00:01:11,450 --> 00:01:13,050 لكان "سوبرمان" أخذ زيّه 32 00:01:13,120 --> 00:01:15,580 لمصبغة تنظيف ملابس "كاندورية" قبل أن يرحل من القنينة 33 00:01:17,120 --> 00:01:18,750 مصبغة ملابس كاندورية؟ أنا فقدت الأمل 34 00:01:18,820 --> 00:01:21,120 لا يمكن لك أن تجري نقاشا منطقيا مع هذا الرجل 35 00:01:23,920 --> 00:01:24,880 أليس ذلك الشاب الذي فاز 36 00:01:24,950 --> 00:01:26,520 بمنحة "ماك آرثر" للعبقريّة العام المنصرم؟ 37 00:01:26,580 --> 00:01:29,450 لا،ليس الجميع في نفس الوقت 38 00:01:29,520 --> 00:01:30,950 كيف إذا ؟ 39 00:01:31,020 --> 00:01:32,220 "لينورد" 40 00:01:33,950 --> 00:01:35,120 " الآن "راج 41 00:01:37,280 --> 00:01:38,450 "الآن "شيلدون 42 00:01:40,920 --> 00:01:42,350 لم ألق نظرة جيدة أيمكن أن أعيد الكرّة ؟ 43 00:01:42,420 --> 00:01:43,850 لا 44 00:01:43,920 --> 00:01:45,880 إنه "ديفيد أندرهل" ،وماذا في ذلك؟ 45 00:01:45,950 --> 00:01:47,020 ماذا في ذلك؟ 46 00:01:47,080 --> 00:01:49,220 إن نظرته فيما يتعلق بالبوزوترونات (عكس الإلكترونات) عالية الطاقة 47 00:01:49,280 --> 00:01:50,920 زوّدت أول دليل قاطع 48 00:01:50,980 --> 00:01:52,950 على وجود المادّة السوداء- أو القاتمة- المجريّة 49 00:01:53,020 --> 00:01:54,150 لدي كلمتان لك 50 00:01:54,220 --> 00:01:55,550 الأولى : أمر ،الأخرى : عظيم 51 00:01:55,620 --> 00:01:57,680 إنّه لأمر عظيم 52 00:01:57,750 --> 00:01:59,120 لقد أتم تقريبا كل العمل 53 00:01:59,180 --> 00:02:00,920 الذي قمتَ به منذ وجودك عديم ذي النفع هنا 54 00:02:00,980 --> 00:02:02,080 لا لم بفعل - بلا فعل - 55 00:02:02,150 --> 00:02:03,180 ,,لم 56 00:02:03,250 --> 00:02:04,450 ,,,حسنا،لربما بعض من عمله،لكن 57 00:02:06,180 --> 00:02:07,980 انظر،لقد كان الشاب في المكان المناسب 58 00:02:08,050 --> 00:02:09,620 في الوقت المناسب مع معرفته بالإزاحة الجذرية الصحيحة 59 00:02:09,680 --> 00:02:13,180 لإعادة تفسير الكون , لقد حالفه الحظ 60 00:02:13,250 --> 00:02:14,520 بأكثر من طريقة 61 00:02:14,580 --> 00:02:17,850 إنه رجل وسيم جدا 62 00:02:17,920 --> 00:02:20,320 لا يثيرني بتاتا،لو كنت -سأسلك ذلك الدرب -مثليّة الجنس 63 00:02:20,380 --> 00:02:23,620 فسيعجبني الشباب أمثال -زاك آفرون" -بطل فلم:هاي سكول ميوزيكال" 64 00:02:24,880 --> 00:02:27,950 "آه نعم! كأنّك لك فرصة مع "زاك آفرون 65 00:02:29,320 --> 00:02:30,250 معذرة 66 00:02:30,320 --> 00:02:32,050 أأنت "لينورد هوفستادر"؟ 67 00:02:32,120 --> 00:02:33,480 آه,,,نعم 68 00:02:33,550 --> 00:02:34,550 "أنا "ديفيد آندرهيلّ 69 00:02:34,620 --> 00:02:37,880 آه,,ن,,نعم 70 00:02:37,950 --> 00:02:39,320 نعم، در, "جيبلهاوزر" قال إذا أردت 71 00:02:39,380 --> 00:02:40,950 استخدام مختبر مُضاعف الفوتونات 72 00:02:41,020 --> 00:02:42,780 فإنه سيكون بإمكانك مساعدتي؟ 73 00:02:42,850 --> 00:02:44,720 أتريد العمل معي ؟ - حسنا - 74 00:02:44,780 --> 00:02:45,950 إذا كان لديك القليل من الوقت نعم 75 00:02:46,020 --> 00:02:48,450 ياه !! ,,نعم بالطبع 76 00:02:48,520 --> 00:02:50,420 نعم لا مشكلة 77 00:02:50,480 --> 00:02:51,880 هاك رقمي في المنزل 78 00:02:51,950 --> 00:02:52,880 هذا جوّالي 79 00:02:52,950 --> 00:02:54,880 هذا مكتبي 80 00:02:54,950 --> 00:02:58,080 هذا رقم منزل والدَي في "نيو جيرزي" شمالا 81 00:02:58,150 --> 00:02:59,950 يعرفون كيف يصلون إلى دائما إذا,,,حسنا 82 00:03:00,020 --> 00:03:02,950 "مبارك منحة "ماك آرثر بالمناسبة , إني معجب مخلص 83 00:03:03,020 --> 00:03:05,080 شكرا ،سأتصل بك 84 00:03:05,150 --> 00:03:06,850 حسنا 85 00:03:06,920 --> 00:03:08,620 الوداع 86 00:03:12,480 --> 00:03:13,580 إلى ما تنظرون ؟ 87 00:03:13,650 --> 00:03:15,080 ألم تروا منافقا قبلا ؟ 88 00:03:17,222 --> 00:03:19,484 ترجمة Naser_K 89 00:03:19,500 --> 00:03:22,094 مشاهدة ممتعة \m/ 90 00:03:22,095 --> 00:03:29,095 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com For Dr/ Micheal Samir 91 00:03:33,831 --> 00:03:36,532 نظرية الإنفجار الكوني الأعظم الموسم 2 حلقة 11 # فرضية هدية مستلزمات الاستحمام # 92 00:03:36,810 --> 00:03:38,183 من إبداع تشك لوري و بل برادي 93 00:03:42,260 --> 00:03:43,900 "متخلّف بفارق كبير ، "وولوتز يحتاج لضربة بعلامة كاملة 94 00:03:43,960 --> 00:03:46,360 إذا كان لديه أي أمل "باللحاق ب"شيلدون كوبر 95 00:03:46,430 --> 00:03:48,060 و الذي يسيطر على الجولة التاسعة 96 00:03:48,130 --> 00:03:50,580 بأفضل نتيجة في تاريخه : 68 97 00:04:00,100 --> 00:04:02,360 مرحبا شباب 98 00:04:02,430 --> 00:04:03,500 هذه لا تحتسب 99 00:04:03,560 --> 00:04:05,000 إعادة ! إعادة 100 00:04:05,060 --> 00:04:07,500 لا إعادة في "البولنج" على "جهاز "الوي 101 00:04:07,560 --> 00:04:11,830 هناك إعادة دائما عندما يلعب قومي -اليهود- الرياضة 102 00:04:11,900 --> 00:04:14,030 أين كنت في مكان ذا أهمّية كبيرة 103 00:04:14,100 --> 00:04:15,200 أكثر من ليلة البولنج على "الوي"؟ 104 00:04:15,260 --> 00:04:16,200 ,,,في الحقيقة كنت 105 00:04:16,260 --> 00:04:17,230 إنه سؤال بلاغي 106 00:04:17,300 --> 00:04:18,360 لا يوجد شيء أهم 107 00:04:18,430 --> 00:04:20,000 "من ليلة البولنج على "الوي 108 00:04:20,060 --> 00:04:22,230 بحقّك ! إنها مجرد لعبة إلكترونية 109 00:04:22,300 --> 00:04:23,260 و نحن سيؤون فيها 110 00:04:24,500 --> 00:04:27,600 خطاب حماسي رائع من قبل رئيس الفريق 111 00:04:28,530 --> 00:04:29,560 أين كنت ؟ 112 00:04:29,630 --> 00:04:31,200 لقد كنت أعمل مع "ديفيد آندرهيل" 113 00:04:31,260 --> 00:04:35,460 آه "ديف" ،يبدو أن لينورد" لديه "صديق صدوق أبدي" جديد 114 00:04:35,530 --> 00:04:37,730 حقيقة إنه لطيف إلى حد ما 115 00:04:37,800 --> 00:04:40,060 أعني،ليس فقط أنه عالم نابغة 116 00:04:40,130 --> 00:04:42,460 لكن اتضح أنه يمارس صعود المنحدرات الثلجية و التزلج 117 00:04:42,530 --> 00:04:45,730 يجمع الدراجات النارية العتيقة يعزف في فرقة "روك" موسيقية 118 00:04:45,800 --> 00:04:48,600 و ماذا إذا؟نحن لدينا فرقة "روك" موسيقية 119 00:04:48,660 --> 00:04:49,600 لا 120 00:04:49,660 --> 00:04:53,030 نحن نعزف كفرقة "روك" على "جهاز "إكس بوكس 121 00:04:53,100 --> 00:04:57,130 خطاب حماسي رائع من قبل عازف الجيتار الرئيسي 122 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 إنه ظريف أيضا 123 00:04:58,260 --> 00:05:00,360 يقوم بهذا التقليد المضحك جدا 124 00:05:00,430 --> 00:05:02,660 لشخصية العالم "ستيفين هوكنج" و هو يقوم بمهاتفة جنسية 125 00:05:03,760 --> 00:05:06,600 ماذا ترتدين؟ 126 00:05:07,800 --> 00:05:09,330 ذاك ليس,,,إنه يفعلها بشكل أفضل 127 00:05:09,400 --> 00:05:12,030 على أية حال،لقد قال أنه سيأخذني للنادي الرياضي غدا 128 00:05:12,100 --> 00:05:13,730 لذا سأذهب لأقوم بتمارين المعدة 129 00:05:14,730 --> 00:05:18,730 ياه ! افتتان رجالي فائق يا شاب 130 00:05:18,800 --> 00:05:22,460 نعم،إنه حب ذكوري بلا أدنى شك 131 00:05:22,530 --> 00:05:24,360 "مرحبا،"شيلدون" أستضع أنت و "لينورد شجرة عيد الميلاد ؟ 132 00:05:25,800 --> 00:05:27,360 لا،لأنّنا لا نحتفل 133 00:05:27,430 --> 00:05:30,030 بعيد "الساتيرنيليا" الوثني الغابر 134 00:05:31,430 --> 00:05:32,600 ساتيرنيليا"؟" 135 00:05:32,660 --> 00:05:33,930 تجمّعوا يا أطفال 136 00:05:34,000 --> 00:05:38,330 إنه وقت عرض برنامج "شيلدون" المحبوب الخاص بعيد الميلاد 137 00:05:39,300 --> 00:05:40,730 في الحقبة القبل مسيحية 138 00:05:40,800 --> 00:05:43,260 باقتراب موعد الإنقلاب الشتوي و موت النباتات 139 00:05:43,330 --> 00:05:45,730 كان الوثنيّون يحضرون قرابين دائمة الخضرة -نباتات- لمنازلهم 140 00:05:45,800 --> 00:05:47,760 كنوع من السحر العاطفي ، القصد منه 141 00:05:47,830 --> 00:05:50,660 حماية روح النباتات حتّى قدوم الربيع 142 00:05:50,730 --> 00:05:52,400 هذا العرف تم اعتناقه لاحقا 143 00:05:52,460 --> 00:05:54,400 من قبل سكان أوروبا الشمالية و في آخر المطاف أصبح 144 00:05:54,460 --> 00:05:56,460 "ما يعرف الآن ب "شجرة عيد الميلاد 145 00:05:58,500 --> 00:06:02,230 و هذا يا "تشارلي براون" معنى الضجر كلا وتفصيلا 146 00:06:03,800 --> 00:06:04,900 حسنا,,شكرا لك 147 00:06:04,960 --> 00:06:06,500 على هذا,,لكنّي أحضرت "لك و ل"ينورد 148 00:06:06,560 --> 00:06:08,060 بعض هدايا الجيران البسيطة إذا سأضعهم 149 00:06:08,130 --> 00:06:09,060 أسفل شجرتي أنا 150 00:06:09,130 --> 00:06:09,930 انتظري 151 00:06:10,760 --> 00:06:11,960 أأحضرت لي هدية ؟ 152 00:06:13,100 --> 00:06:15,130 لم عساك تفعلين شيء كهذا ؟ 153 00:06:15,200 --> 00:06:17,830 لا أدري,,لأنه عيد الميلاد المجيد ؟ 154 00:06:17,900 --> 00:06:20,330 آه "بيني" ،أعلم أنك تعتقدين أنك تكونين كريمة بهذا التصرف 155 00:06:20,400 --> 00:06:23,230 لكن أساس مبدأ تقديم الهدايا هو التبادليّة 156 00:06:23,300 --> 00:06:24,900 أنت لم تعطني هدية 157 00:06:24,960 --> 00:06:27,430 أنت أعطيتني التزاما 158 00:06:29,060 --> 00:06:31,700 لا تشعري بالسوء "بيني"،إنه خطأ مبتدئ متوقع 159 00:06:31,760 --> 00:06:33,100 "أوّل عيد "هاناكا" لي مع "شيلدون - هاناكا = عيد موازي لعيد الميلاد في اليهودية يستمر أسبوع- 160 00:06:33,160 --> 00:06:34,860 صرخ علي لثمان ليال 161 00:06:37,130 --> 00:06:39,330 لا ،لا بأس ،لا يتوجب عليك أن تحضر لي أي شيء في المقابل 162 00:06:39,400 --> 00:06:41,200 بالطبع يتوجب علي , إن جوهر العادة 163 00:06:41,260 --> 00:06:43,660 يكمن بأنه يجب علي الآن أن أذهب و أشتري لك 164 00:06:43,730 --> 00:06:45,160 هدية بقيمة (سعر) مساوية 165 00:06:45,230 --> 00:06:47,400 و تمثّل نفس مستوى الصداقة الذي فهمته 166 00:06:47,460 --> 00:06:50,600 للهدية التي أعطيتيني إياها 167 00:06:50,660 --> 00:06:53,900 لا عجب أن مستويات الإنتحار ترتفع بشكل صاروخي في هذا الوقت من العام 168 00:06:53,960 --> 00:06:55,630 حسنا أتدري شيئا،انس الموضوع 169 00:06:55,700 --> 00:06:56,900 لن أقدم لك هدية 170 00:06:56,960 --> 00:06:58,860 لا،لقد فات الأوان،إني أراها تلك البطاقة على شكل قزم 171 00:06:58,930 --> 00:07:00,030 "مكتوب عليها : إلى "شيلدون 172 00:07:01,660 --> 00:07:02,860 لم يعد بالإمكان تغيير ما كان # لقد رُميَ حجر النرد # 173 00:07:02,930 --> 00:07:04,330 يجب أن يتحمل المرء مسؤولية أفعاله و أقوال #"الإصبع المتحرك قد كتب" هو جزء من قصيدة للعالم المسلم عمر الخيام# 174 00:07:04,400 --> 00:07:06,130 # هنيبعل قد قطع جبال الألب # - هنيبعل قائد حربي قطع جبال الألب بجيش من الفيلة - 175 00:07:08,130 --> 00:07:09,100 أوافقك الرأي،إن هذا يبدو مضحكا 176 00:07:09,160 --> 00:07:11,460 عندما لا نكون نحن الضحية 177 00:07:12,530 --> 00:07:16,130 شيلدون" أنا متأسفة جدّ جدّ متأسفة 178 00:07:16,200 --> 00:07:17,830 لا لا ! أنا الذي أحضرت الدب لكرمي 179 00:07:17,900 --> 00:07:21,360 بكوني جزءا مهمّا و محببا للغاية في حياتك 180 00:07:22,530 --> 00:07:24,930 سأحتاج لمن يوصلني للمركز التجاري 181 00:07:25,930 --> 00:07:28,230 بل نحن الضحية 182 00:07:32,160 --> 00:07:33,560 أستبقى على قيد الحياة؟ 183 00:07:33,630 --> 00:07:34,760 نعم أعتقد ذلك 184 00:07:34,830 --> 00:07:35,960 حسنا 185 00:07:36,030 --> 00:07:39,360 شكرا للسماح لي بتجربة ركوب دراجتك النارية 186 00:07:39,430 --> 00:07:41,900 لا مشكلة 187 00:07:41,960 --> 00:07:45,260 لم يكن لدي أدنى فكرة أنها ستكون ثقيلة جدا 188 00:07:45,330 --> 00:07:48,060 لقد سقطت فوقي دون إنذار أليس كذلك ؟ 189 00:07:48,130 --> 00:07:50,760 نعم،لحسن حظك أنها لم تكن متحركة 190 00:07:50,830 --> 00:07:53,730 مرحبا "لينورد",,أأنت بخير ؟ - آه نعم - 191 00:07:53,800 --> 00:07:56,230 حادث دراجة نارية بسيط فحسب 192 00:07:56,300 --> 00:07:58,100 يا إلهي ! بأي سرعة كنت منطلقا؟ 193 00:07:58,160 --> 00:08:00,660 لم أعلم ،لقد كانت الرؤية ضبابية 194 00:08:02,260 --> 00:08:04,230 مزحة جيدة لم يستطع تشغيلها حتّى 195 00:08:05,130 --> 00:08:06,730 "مرحبا ،أنا "ديف 196 00:08:06,800 --> 00:08:08,860 مرحبا أنا "بيني" ،إذا فقد كانت دراجتك أنت ؟ 197 00:08:09,730 --> 00:08:10,660 أهي بخير ؟ 198 00:08:10,730 --> 00:08:11,660 إنها بخير 199 00:08:11,730 --> 00:08:13,330 لحسن حظ الدراجة 200 00:08:13,400 --> 00:08:15,560 فقد حطّت على ساقي 201 00:08:15,630 --> 00:08:17,860 أتمانعين لو ساعدتني بنقل هذا السائق المغوار؟ 202 00:08:17,930 --> 00:08:19,100 بالطبع ،نعم، بلا شك 203 00:08:19,160 --> 00:08:21,700 إذا "ديف" ،كيف تعرف "لينورد"؟ 204 00:08:21,760 --> 00:08:22,900 أنا عالم فيزياء 205 00:08:22,960 --> 00:08:26,230 لا ،محال أن تكون 206 00:08:26,300 --> 00:08:28,030 لم قد يكون ذلك مفاجئا للغاية؟ 207 00:08:28,100 --> 00:08:30,560 حسنا,,كل ما في الأمر أن علماء الفيزياء الذين أعرف 208 00:08:30,630 --> 00:08:34,230 يفضلون البقاء في الأماكن المغلقة و شاحبون اللون 209 00:08:34,300 --> 00:08:35,560 أنا لا أفضل الأماكن المغلقة 210 00:08:35,630 --> 00:08:37,230 أضع واق الشمس المناسب فحسب 211 00:08:37,300 --> 00:08:39,460 لأنني لا أستخف بسرطان الجلد 212 00:08:39,530 --> 00:08:42,460 إذا أتعمل و "لينورد" على تجربة معا ؟ 213 00:08:42,530 --> 00:08:43,700 نعم ،نفعل ذلك بالفعل 214 00:08:43,760 --> 00:08:45,230 نعم،نحن ندرس المستويات الإشعاعية 215 00:08:45,300 --> 00:08:46,260 في قنوات جهاز مضاعف الفوتونات 216 00:08:46,330 --> 00:08:47,730 لجهاز "مستكشف المادة السوداء" جديد 217 00:08:47,800 --> 00:08:48,830 عزيزي عزيزي 218 00:08:48,900 --> 00:08:51,160 ديف" كان يتكلم " 219 00:08:51,230 --> 00:08:53,400 أتدري ،أنا أعشق العلم 220 00:08:53,460 --> 00:08:55,730 منذ متى ؟ - منذ الأزل - 221 00:08:55,800 --> 00:08:58,060 اعتبرني مفرطة في اهتمامي العلمي ولكنّي أتحمس حد الجنون 222 00:08:58,130 --> 00:09:00,530 لموضوع الجزيئات الداخلية للذرات 223 00:09:00,600 --> 00:09:03,260 لن يخطر ببالي أبدا أن تكوني مفرطة الاهتمام العلمي 224 00:09:03,330 --> 00:09:05,200 لكن هذه حقيقتي 225 00:09:05,260 --> 00:09:06,530 ملكة الاهتمام العلمي المفرط 226 00:09:06,600 --> 00:09:08,560 حسنا إذا ،إذا أحببت 227 00:09:08,630 --> 00:09:10,530 يمكنني أن أريك المختبر الذي نعمل فيه 228 00:09:10,600 --> 00:09:13,000 لدينا بعض الألعاب اللطيفة أقصد ليزر و ما شابه,, 229 00:09:13,060 --> 00:09:16,460 أتدري،لطالما وددت رؤية مختبر علمي ضخم 230 00:09:16,530 --> 00:09:17,460 منذ متى ؟ 231 00:09:17,530 --> 00:09:19,300 منذ الأزل 232 00:09:19,360 --> 00:09:21,000 لينورد" أستكون بخير هنا؟" 233 00:09:21,060 --> 00:09:23,230 نعم،أعقد ذلك - ما رأيك أن نذهب و نراه الآن ؟ - 234 00:09:23,300 --> 00:09:25,160 ربما بعد ذلك نمتطي الدراجة للشاطئ 235 00:09:25,230 --> 00:09:26,600 نتناول وجبة خفيفة 236 00:09:26,660 --> 00:09:28,300 نعم ،نعم يبدو ذلك رائعا 237 00:09:28,360 --> 00:09:29,560 دعني أحضر سترتي فقط 238 00:09:34,100 --> 00:09:37,360 سأستمتع معها صحيح؟ 239 00:09:37,430 --> 00:09:39,900 نعم,,إذا كنت تحب هذا النوع 240 00:09:39,960 --> 00:09:42,000 إذا,,أنت و هي,,,؟ 241 00:09:42,060 --> 00:09:43,060 لا,,جيران فقط 242 00:09:43,130 --> 00:09:44,330 حقا؟ 243 00:09:44,400 --> 00:09:46,400 لا أعرف كيف يمكنك العيش جوار هذا 244 00:09:46,460 --> 00:09:48,500 دون أن تفعل شيئا حيال الأمر 245 00:09:49,630 --> 00:09:51,700 ,,,في الحقيقة 246 00:09:51,760 --> 00:09:53,400 العلم هو رفيقتي 247 00:09:55,960 --> 00:09:56,900 حسنا ,فلنذهب 248 00:09:56,960 --> 00:09:57,900 حسنا 249 00:09:57,960 --> 00:09:59,260 "أراك في الغد "لينورد 250 00:09:59,330 --> 00:10:01,260 "أراك , وداعا "بيني 251 00:10:01,330 --> 00:10:02,900 استمتعي بوقتك 252 00:10:07,460 --> 00:10:08,660 نعم؟ 253 00:10:16,300 --> 00:10:18,300 أنسيت مفتاحك؟ 254 00:10:29,290 --> 00:10:32,960 لا أرى شيئا قد تودّه امرأة هنا 255 00:10:33,030 --> 00:10:35,090 !لا بد أنك تمزح 256 00:10:35,160 --> 00:10:38,360 لدينا سوائل الجسم و زيوت الاستحمام و أنواع الصابون المختلفة 257 00:10:38,430 --> 00:10:41,490 هذا ما يعجب النساء # إنه بمثابة تسجيل ثلاثة أهداف(هاتريك) في مرمى هرمون الإستروجين # 258 00:10:41,560 --> 00:10:44,960 هذا عبارة عن اعتداء نشاز 259 00:10:45,030 --> 00:10:47,690 من نبات الإيكيليبتس ،ورق الغار القرفة و الفانيلا 260 00:10:47,760 --> 00:10:52,090 لكأن رأسي محاصر داخل بجامة أحد السلاطين 261 00:10:52,160 --> 00:10:54,190 شيلدون" إذا كنت لا تحب هذه الأشياء" 262 00:10:54,260 --> 00:10:57,360 فلنذهب للمحل المجاور و نصنع(نبني) لها دبّا 263 00:10:57,430 --> 00:11:01,130 أخبرتك قبلا ،الدبّبة مرعبة 264 00:11:01,190 --> 00:11:03,030 بحقّك 265 00:11:03,090 --> 00:11:04,960 مستلزمات الاستحمام,إنها مثالية 266 00:11:05,030 --> 00:11:07,860 لديك شمعة معطّرة،ليفة معقّمة 267 00:11:07,930 --> 00:11:10,560 زيت استحمام برائحة الشاي الأخضر و النعناع يساعد على الاسترخاء 268 00:11:10,630 --> 00:11:12,330 هذا يفترض مسبقا أن "بيني" متوترة 269 00:11:12,390 --> 00:11:13,660 إنها تعرفك,إنها متوترة 270 00:11:13,730 --> 00:11:15,360 جميعنا كذلك,اشتري سلة 271 00:11:15,430 --> 00:11:16,860 المعذرة،نحن جاهزون 272 00:11:16,930 --> 00:11:18,390 لا لسنا كذلك 273 00:11:18,460 --> 00:11:20,360 فلنفترض لوهلة أني قبلت 274 00:11:20,430 --> 00:11:22,160 "فرضية "هدية مستلزمات الاستحمام 275 00:11:22,230 --> 00:11:24,230 : الآن سألقي عليك اللغز الآتي 276 00:11:24,290 --> 00:11:26,660 أي حجم ؟ 277 00:11:26,730 --> 00:11:28,590 هذه , فلنذهب 278 00:11:28,660 --> 00:11:30,190 لم تفكّر بقرارك بتاتا 279 00:11:30,260 --> 00:11:32,630 متأسف ,,آه إمممـ,,,هذه 280 00:11:32,690 --> 00:11:34,530 فلنذهب 281 00:11:35,560 --> 00:11:37,530 ليس لدي معلومات كافية لأتّم الأمر 282 00:11:37,590 --> 00:11:38,930 المعذرة يا آنسة؟ 283 00:11:38,990 --> 00:11:40,160 نعم 284 00:11:40,230 --> 00:11:42,930 إذا كنت سأعطيكي سلة الهدية هذه 285 00:11:42,990 --> 00:11:45,460 بناءا على ذلك التصرف فقط و بدون أي معطيات أخرى 286 00:11:45,530 --> 00:11:48,030 استدلّي و صفي العلاقة الافتراضية 287 00:11:48,090 --> 00:11:50,230 التي بيننا 288 00:11:50,290 --> 00:11:53,060 المعذرة؟ 289 00:11:53,130 --> 00:11:55,190 هاك 290 00:11:55,260 --> 00:11:57,430 الآن،أنحن أصدقاء؟ 291 00:11:57,490 --> 00:12:00,260 زملاء عمل ؟ عشّاق ؟ 292 00:12:00,330 --> 00:12:02,390 أأنت جدّتي ؟ 293 00:12:03,930 --> 00:12:06,090 لا أفهم عمّاذا تتحدث 294 00:12:06,160 --> 00:12:08,230 و إنك تجعلني غير مرتاحة بعض الشيء 295 00:12:09,890 --> 00:12:11,030 "أترى ؟ لكأنّ الحديث بينك و بين "بيني 296 00:12:11,090 --> 00:12:12,260 سنأخذها 297 00:12:17,030 --> 00:12:18,330 مرحا "لينورد" ،تعال شاركنا 298 00:12:19,090 --> 00:12:20,130 "آه مرحبا "ديف 299 00:12:20,190 --> 00:12:22,390 و "بيني" ,يا لها من مفاجأة 300 00:12:22,460 --> 00:12:23,760 "مرحبا "لينورد 301 00:12:23,830 --> 00:12:24,990 ديف" كان يريني مرافق الجامعة للتو" 302 00:12:25,060 --> 00:12:26,330 أتعرف ,,هذا المكان 303 00:12:26,390 --> 00:12:27,490 لا يصدّق 304 00:12:27,560 --> 00:12:28,790 نعم أعرف, لقد عرضت 305 00:12:28,860 --> 00:12:31,330 عليك أن أريك المكان لعام و نصف 306 00:12:31,390 --> 00:12:33,160 كنت دائما تقولين أن عندك حصة يوغا 307 00:12:33,230 --> 00:12:34,890 لم أقل هذا أبدا 308 00:12:34,960 --> 00:12:36,830 ربما سمعتك خطأ 309 00:12:36,890 --> 00:12:39,330 الكثير من الكلمات وقعها "يشابه كلمة "يوغا 310 00:12:39,390 --> 00:12:41,660 "هذه امرأة رائعة يا "لينورد 311 00:12:41,730 --> 00:12:43,860 لديها عقل فضولي سريع البديهة 312 00:12:43,930 --> 00:12:46,930 بالإضافة لكونها فضولية و سريعة البديهة في نواح أخرى 313 00:12:46,990 --> 00:12:48,930 آه أغلق فمك 314 00:12:48,990 --> 00:12:51,590 نعم،أرجوك أغلق فمك 315 00:12:51,660 --> 00:12:54,160 "إذا,,"ديف 316 00:12:54,230 --> 00:12:56,530 ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا أن نرجع للمختبر؟ 317 00:12:56,590 --> 00:12:58,930 كما تعلم،المادّة المعتمة لن تكتشف نفسها بنفسها 318 00:13:02,960 --> 00:13:05,060 في الحقيقة كنت أفكر بأن آخذ فترة بعد الظهيرة كاستراحة 319 00:13:05,130 --> 00:13:06,990 لأتمكن من العمل على تجربة "أخرى مع "بيني 320 00:13:07,060 --> 00:13:09,830 حقا ؟ سنقوم بعمل تجربة؟ 321 00:13:09,890 --> 00:13:11,860 سنقوم باستكشاف تأثير )جرعات "التاكيلا" (كحول 322 00:13:11,930 --> 00:13:14,360 على امرأة رائعة الجمال في ال22 من العمر 323 00:13:14,430 --> 00:13:15,690 هذه ليست بتجربة 324 00:13:15,760 --> 00:13:17,690 لقد رأيت ما حصل ليلة البارحة 325 00:13:20,130 --> 00:13:21,090 جاهزة للذهاب؟ نعم 326 00:13:21,160 --> 00:13:22,330 أيمكنني أن أقود دراجتك ؟ 327 00:13:22,390 --> 00:13:23,590 نعم لم لا 328 00:13:23,660 --> 00:13:25,760 لا يمكن أن تقومي بعمل أسوأ "من "لينورد 329 00:13:25,830 --> 00:13:28,130 هذا مضحك 330 00:13:30,260 --> 00:13:32,090 بالمناسبة،ساقي تؤلمني جدا 331 00:13:32,160 --> 00:13:34,460 شكرا للسؤال 332 00:13:55,530 --> 00:13:58,830 "أخبار عظيمة "لينورد 333 00:13:58,890 --> 00:14:01,090 لقد حللت معضلة هديتي "ل"بيني 334 00:14:01,160 --> 00:14:03,390 يا لفرحي 335 00:14:03,460 --> 00:14:06,460 أترى ،الخطر كان يكمن بأن أرد الهدية بشكل أكبر أو أقل من الواجب 336 00:14:06,530 --> 00:14:08,460 لكنّي دبرت خطة مضمونة 337 00:14:08,530 --> 00:14:11,390 أترى،سأفتح هديتها لي أولا 338 00:14:11,460 --> 00:14:12,830 و من ثم سأستمح المغادرة 339 00:14:12,890 --> 00:14:15,660 متظاهرا بعسر هضمي 340 00:14:15,730 --> 00:14:17,660 ثم سأتفقد سعر هديتها عن طريف الإنترنت 341 00:14:17,730 --> 00:14:19,760 من ثم أختار السلة التي توافق تلك القيمة 342 00:14:19,830 --> 00:14:21,360 أعطيها إياها 343 00:14:21,430 --> 00:14:25,160 من ثم سأعيد السلال الأخرى مقابل السعر الكامل 344 00:14:25,230 --> 00:14:27,560 فائق الذكاء 345 00:14:27,630 --> 00:14:30,090 إنها كذلك ،صحيح؟ 346 00:14:30,160 --> 00:14:32,730 أيمكن أن أخبأهم في غرفتك ؟ 347 00:14:32,790 --> 00:14:35,730 الرائحة تشعرني بالدوار 348 00:14:35,790 --> 00:14:37,130 افعل ما شئت 349 00:14:37,190 --> 00:14:39,060 شكرا لك،هذا يدل على كرم أخلاق كبير 350 00:14:40,530 --> 00:14:41,860 أيها السادة 351 00:14:45,730 --> 00:14:48,360 لم لم تفعل مثل ما فعل "لينورد" تماما 352 00:14:48,430 --> 00:14:51,360 و أحضرت ل"بيني" صديقا حميما جديدا ؟ 353 00:14:53,430 --> 00:14:56,090 ساقي تؤلمني جدا 354 00:14:56,160 --> 00:14:58,460 شكرا للسؤال 355 00:15:07,630 --> 00:15:11,330 حسنا لدي سؤال واحد لك فقط 356 00:15:11,390 --> 00:15:14,130 على الرغم من أنني سعيد جدا بكيفية سير الأمور بيننا 357 00:15:14,190 --> 00:15:15,530 أنت قلت أنك لم تريدي 358 00:15:15,590 --> 00:15:17,590 أن ترتبطي بي لأنّني كنت أكثر ذكاءا منك بكثير 359 00:15:17,660 --> 00:15:19,890 حسنا،خبر عاجل يا آنسة 360 00:15:19,960 --> 00:15:22,360 ديفيد آندرهيل" أذكى مني بعشر أضعاف" 361 00:15:22,430 --> 00:15:24,660 سيتوجب عليك أن تثقبي دماغه بمسمار سكة حديد ضخم 362 00:15:24,730 --> 00:15:26,990 لأتمكن من هزمه في لعبة الداما #تشيكيرز# 363 00:15:27,060 --> 00:15:28,260 بالمقارنة به 364 00:15:28,330 --> 00:15:30,390 أنا كأحد هذه القردة التي تتواصل بالإشارة 365 00:15:30,460 --> 00:15:32,660 و يعرف كيف يطلب العنب 366 00:15:34,230 --> 00:15:35,690 إذا سؤالي هو 367 00:15:35,760 --> 00:15:38,730 ما خطب ذلك؟ 368 00:15:38,790 --> 00:15:42,160 لماذا تصرخ علي ؟ 369 00:15:42,230 --> 00:15:44,260 آسف أنا آسف أنا آسف 370 00:15:44,330 --> 00:15:46,890 لا بأس،نحن على ما يرام 371 00:15:46,960 --> 00:15:48,360 ديف" ليس أذكى منك" 372 00:15:48,430 --> 00:15:49,660 إنه أحمق 373 00:15:50,730 --> 00:15:53,990 حقا ؟ لم عساك تقولين هذا؟ 374 00:15:54,060 --> 00:15:56,460 لأن شابا ذكيا يحذف صور زوجته العارية 375 00:15:56,530 --> 00:15:58,890 من هاتفه النقال قبل أن يحاول أخذ صور عارية 376 00:15:58,960 --> 00:16:01,730 لصديقته الحميمة 377 00:16:02,760 --> 00:16:04,290 حاول أن يأخذ صورا عارية لك ؟ 378 00:16:04,360 --> 00:16:08,230 أهذا ما لفت انتباهك في الأمر؟ 379 00:16:09,460 --> 00:16:12,190 الشاب متزوج 380 00:16:12,260 --> 00:16:13,590 آه نعم 381 00:16:13,660 --> 00:16:17,290 أنا جد,,,إن ذلك بغيض 382 00:16:17,360 --> 00:16:18,990 و أنت ،إذا كنت سعيدا 383 00:16:19,060 --> 00:16:20,160 بكيفية سير الأمور بيننا 384 00:16:20,230 --> 00:16:21,530 لماذا أنت غيور جدا؟ 385 00:16:21,590 --> 00:16:22,860 ,,,حسنا 386 00:16:24,790 --> 00:16:28,190 الأمر المهم هو أنه متزوج وهذا سيء جدا 387 00:16:30,260 --> 00:16:32,760 مراوغة جيدة يا عبقري 388 00:16:32,860 --> 00:16:34,230 شراب البيض والحليب؟ 389 00:16:34,290 --> 00:16:36,560 لاكتوز 390 00:16:36,630 --> 00:16:38,590 إنّه "رمّ" فحسب 391 00:16:38,660 --> 00:16:42,030 لقد توقف عن كونه بيضا وحليبا منذ نصف ساعة تقريبا 392 00:16:45,490 --> 00:16:48,730 سلس 393 00:16:48,790 --> 00:16:52,130 أكثر سلاسة منك 394 00:16:52,190 --> 00:16:55,790 بحقك إنه عيد الميلاد ,,أعطني هذه فقط 395 00:16:56,860 --> 00:17:00,690 حسنا ،ميلاد مجيد 396 00:17:04,990 --> 00:17:06,990 بالمناسبة،ساقي تؤلمني بشدة 397 00:17:07,060 --> 00:17:10,030 شكرا للسؤال 398 00:17:16,990 --> 00:17:18,630 ميلاد مجيد - ميلاد مجيد - 399 00:17:18,690 --> 00:17:19,730 كيف ساقك ؟ 400 00:17:19,790 --> 00:17:21,060 جيدة جدا ،شكرا للسؤال ،تفضلي 401 00:17:23,060 --> 00:17:27,030 آه جيد ،"بيني" أنت هنا لتبادل الهدايا 402 00:17:30,330 --> 00:17:31,590 ستسرين لمعرفة 403 00:17:31,660 --> 00:17:34,960 أنني حاضر لأي كان الذي ستقدمينه 404 00:17:35,030 --> 00:17:36,560 حسنا ،هاك 405 00:17:39,590 --> 00:17:43,960 يجب أن أنبهك ،لدي عسر هضمي 406 00:17:45,760 --> 00:17:50,560 بالتالي،إذا استمحت المغادرة على نحو مفاجئ فلا تتفاجئي 407 00:17:57,090 --> 00:18:01,030 آه,,منديل 408 00:18:01,090 --> 00:18:03,960 اقلبه 409 00:18:10,630 --> 00:18:11,990 "إلى "شيلدون 410 00:18:12,060 --> 00:18:15,430 عش طويلا مبتهجا 411 00:18:15,490 --> 00:18:18,730 "لينورد نيموي" #بطل ستارتريك الذي يقوم بدور "سباك" # 412 00:18:20,430 --> 00:18:22,690 نعم،لقد أتي إلى المطعم 413 00:18:22,760 --> 00:18:24,830 متأسفة المنديل قذر ،لقد مسح فمه به 414 00:18:30,430 --> 00:18:34,430 أنا أملك الحمض النووي الخاص ب"لينورد نيموي"؟ 415 00:18:37,790 --> 00:18:40,930 ,,,حسنا 416 00:18:42,030 --> 00:18:43,590 نعم نعم أعتقد هذا 417 00:18:43,660 --> 00:18:45,560 لكن انظر لقد وقعه 418 00:18:45,630 --> 00:18:48,490 أتدركين معنى هذا ؟ 419 00:18:49,790 --> 00:18:52,330 كل ما أحتاج هو بويضة سليمة 420 00:18:52,390 --> 00:18:56,660 و يمكنني أن أنشئ (أزرع) "لينورد نيموي" خاصا بي 421 00:18:59,730 --> 00:19:03,860 حسنا,,كل ما أعطيك هو "المنديل "شيلدون 422 00:19:05,890 --> 00:19:08,030 سأعود في الحال 423 00:19:10,390 --> 00:19:12,390 هاك ,,افتحها 424 00:19:14,760 --> 00:19:19,860 آه,,قسيمة هدية لدروس تعلم قيادة الدراجة 425 00:19:21,760 --> 00:19:23,760 هذا مراع جدا لمشاعري 426 00:19:23,830 --> 00:19:24,790 نعم،وقد تأكدت 427 00:19:24,860 --> 00:19:26,230 أن عدم السماح للدراجة بأن تسقط عليك 428 00:19:26,290 --> 00:19:29,260 بينما أنت واقف هو الدرس الأول 429 00:19:29,330 --> 00:19:32,730 آه حسنا،أعتقد أنك ستقدّرين ما أحضرت لك 430 00:19:32,790 --> 00:19:34,790 حسنا 431 00:19:37,360 --> 00:19:41,330 101 تجربة علمية غاية في الروعة للأطفال 432 00:19:46,390 --> 00:19:49,090 تدرين,,لأنك مهتمة كثيرا بالعلم 433 00:19:59,390 --> 00:20:02,230 شيلدون" ماذا فعلت؟" 434 00:20:02,290 --> 00:20:04,390 أعرف 435 00:20:04,460 --> 00:20:07,260 إنها ليست كافية صحيح؟ 436 00:20:09,730 --> 00:20:11,430 هاك 437 00:20:23,930 --> 00:20:27,990 لينورد" أنظر! "شيلدون " يحتضنني 438 00:20:28,060 --> 00:20:31,460 "إنها معجزة "ساترنيليا 439 00:20:31,461 --> 00:20:41,461 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com For Dr/ Micheal Samir