1
00:00:03,920 --> 00:00:06,690
Ik zie niets, Sheldon.
2
00:00:07,240 --> 00:00:11,420
Jij bent dan wel de dokter,
maar ik blijf constant iets horen.
3
00:00:11,870 --> 00:00:14,280
Ik ook.
4
00:00:14,610 --> 00:00:16,120
Is het een hoge fluittoon?
5
00:00:16,130 --> 00:00:20,330
Nee, meer 'n dwangmatige narcistische robot.
6
00:00:21,540 --> 00:00:23,990
Oké, er is totaal geen irritatie.
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,720
Dan moet 't een tumor zijn.
8
00:00:27,550 --> 00:00:29,390
Dat betwijfel ik.
9
00:00:29,400 --> 00:00:34,550
Misschien is het 'n slapende bacteriële
infectie van het wc doortrekken trauma.
10
00:00:35,370 --> 00:00:36,420
Is dat mogelijk?
11
00:00:36,440 --> 00:00:38,900
Dat heb ik altijd al gehad.
12
00:00:38,910 --> 00:00:41,460
Zelfs in de kerk.
13
00:00:41,470 --> 00:00:44,970
Als dat het is, kan ik er wel wat mee.
14
00:00:44,980 --> 00:00:50,730
Goed, cirkel, cirkel, punt, punt,
nu heb je het ook.
15
00:00:53,020 --> 00:00:55,580
Ik ga naar bed.
- Ik kom ook zo.
16
00:00:57,020 --> 00:01:01,590
Het is al erg dat ze me niet serieus neemt,
maat dat was niet een de juiste manier.
17
00:01:02,160 --> 00:01:06,340
Je begrijpt toch wel, dat Stephanie hier niet
is om je denkbeeldige ziekten te behandelen.?
18
00:01:06,350 --> 00:01:10,380
Wat is er denkbeeldig aan wanneer
ik één octaaf hoger boven midden C hoor?
19
00:01:12,070 --> 00:01:13,890
Is dat denkbeeldig?
20
00:01:15,020 --> 00:01:17,540
Dat dacht ik niet.
21
00:01:20,820 --> 00:01:23,190
Slaap lekker.
- Nog één ding.
22
00:01:23,200 --> 00:01:25,350
Onder artikel één, sectie drie
van ons samenwoonreglement,
23
00:01:25,360 --> 00:01:26,820
Vraag ik om een spoedoverleg.
24
00:01:26,830 --> 00:01:27,850
Nee, niet waar.
25
00:01:27,870 --> 00:01:30,190
Leonard wil geen overleg.
Steunt iemand dit?
26
00:01:30,200 --> 00:01:32,960
Niemand. De motie is verworpen.
27
00:01:32,970 --> 00:01:38,770
Allereerst wil ik je feliciteren
met je vooruitgang in je relatie.
28
00:01:38,780 --> 00:01:40,130
Dank je.
29
00:01:40,150 --> 00:01:44,640
Nu dat gezegd is, moeten we 't hebben
over de regels voor het samenwonen.
30
00:01:44,650 --> 00:01:47,670
Die van kracht zijn geworden, sinds
jullie hier beiden wonen.
31
00:01:47,680 --> 00:01:49,180
We wonen niet samen.
32
00:01:49,190 --> 00:01:51,340
Dat bestrijd ik.
33
00:01:51,360 --> 00:01:54,890
Een vriendin 'woont samen met' Leonard
34
00:01:54,900 --> 00:01:57,200
als zij hier langer is dan:
A: tien aaneengesloten nachten,
35
00:01:57,210 --> 00:01:59,670
of B: meer dan negen nachten in
drie weken tijd,
36
00:01:59,680 --> 00:02:03,840
of C: alle weekenden van 'n maand
plus drie doordeweekse nachten.
37
00:02:06,890 --> 00:02:08,920
Dat is absurd.
38
00:02:08,930 --> 00:02:12,130
Je hebt 't ondertekend. Kijk maar.
39
00:02:12,140 --> 00:02:16,610
Ik heb 't alleen ondertekend,
omdat ik dacht dat 't nooit zou gebeuren.
40
00:02:17,250 --> 00:02:22,080
Ik heb ook iets anders ondertekend, dat
jij mijn hulpje wordt als ik superkrachten krijg.
41
00:02:23,170 --> 00:02:25,000
Ja, dat klopt.
42
00:02:25,010 --> 00:02:29,460
Nu, de volgende zaken zijn hierbij geactiveerd,
43
00:02:29,470 --> 00:02:33,350
In de koelkast hebben wij twee eigen
rekjes en één gemeenschappelijke.
44
00:02:33,360 --> 00:02:37,140
Wij drieën krijgen nu ieder 'n eigen
rek en de deur wordt gemeenschappelijk.
45
00:02:37,150 --> 00:02:40,970
Schoonmaken wordt verhoogd van
twee naar drie keer per week,
46
00:02:40,980 --> 00:02:43,920
om de verhoogde concentratie
dode huidcellen tegen te gaan.
47
00:02:43,930 --> 00:02:45,610
Ten derde, de badkamerplanning.
48
00:02:45,620 --> 00:02:50,160
Ik heb gehoord dat vrouwen andere behoeften
hebben, dus daar moeten we 't over hebben.
49
00:02:52,880 --> 00:02:55,270
Ik ga naar bed.
50
00:02:55,700 --> 00:02:57,160
Neem dit dan wel mee.
51
00:02:57,170 --> 00:03:01,260
En laat Stephanie hier en hier en hier tekenen.
52
00:03:01,640 --> 00:03:04,390
En...hier.
53
00:03:04,780 --> 00:03:09,770
Hier verklaart ze, dat ze nu en nooit
'n percussie of brass instrument gaat spelen.
54
00:03:11,000 --> 00:03:17,074
55
00:03:25,450 --> 00:03:29,670
Klinkt wel als een tumor
die op de gehoorzenuw drukt.
56
00:03:29,738 --> 00:03:32,838
Ons hele universum verkeerde in
een hete compacte toestand
57
00:03:32,839 --> 00:03:36,439
toen vervolgens veertien miljard jaar
geleden 't begon te groeien. Wacht!
58
00:03:36,440 --> 00:03:38,040
De aarde begon af te koelen,
59
00:03:38,041 --> 00:03:41,041
de autotrophs begonnen te druipen,
de Neanderthalers maakten gereedschap.
60
00:03:41,042 --> 00:03:42,942
We bouwden de muur.
We bouwden ook piramides.
61
00:03:42,943 --> 00:03:46,043
Wiskunde, wetenschap, historie,
't ontrafelen van mysteries.
62
00:03:46,044 --> 00:03:49,144
Dat allemaal begon met de 'Big Bang'!
63
00:03:50,331 --> 00:03:52,381
Vertaling: VakkieE.
Gedownload van www.nlondertitels.com
64
00:03:53,080 --> 00:03:55,500
Nee, absoluut niet.
65
00:03:55,510 --> 00:03:58,900
Het is niet zo'n punt.
We hebben latex handschoenen.
66
00:03:59,450 --> 00:04:04,560
't interesseert me niet wat je symptomen zijn
maar ze gaat jou geen prostaat onderzoek geven.
67
00:04:06,410 --> 00:04:07,340
Hoi, Sheldon.
68
00:04:07,350 --> 00:04:09,430
Goedemorgen, Dr. Stephanie.
69
00:04:09,440 --> 00:04:13,100
Ik hoop dat Leonard je
seksuele voldoening heeft gegeven.
70
00:04:15,120 --> 00:04:17,330
Sheldon, dat soort vragen stellen we niet.
71
00:04:17,340 --> 00:04:20,850
Ik hoorde 't je anders keer op keer vragen.
72
00:04:20,860 --> 00:04:24,070
Waarom mag ik het dan niet één keer vragen?
73
00:04:24,080 --> 00:04:25,550
Hij heeft z'n best gedaan.
74
00:04:25,560 --> 00:04:27,160
Zie je? Ze is niet boos.
75
00:04:27,170 --> 00:04:30,020
En nu heb je eindelijk je antwoord.
76
00:04:31,000 --> 00:04:33,150
Geen koffie meer. Moet koffie hebben.
77
00:04:33,160 --> 00:04:35,550
O, hallo.
78
00:04:35,560 --> 00:04:37,810
Stephanie, toch?
79
00:04:37,820 --> 00:04:40,360
en jij bent?
80
00:04:40,370 --> 00:04:42,530
Penny, ik woon aan de overkant.
81
00:04:42,540 --> 00:04:44,320
Ik heb veel over je gehoord.
82
00:04:44,330 --> 00:04:45,690
Echt?
83
00:04:45,710 --> 00:04:48,640
Ik heb niets over jou gehoord.
84
00:04:56,220 --> 00:04:57,630
Leonard?
85
00:04:57,640 --> 00:05:01,070
Waarom weet ik niets van deze vrouw
die aan de overkant woont
86
00:05:01,090 --> 00:05:03,740
en hier 's ochtends binnenkomt
87
00:05:03,770 --> 00:05:06,950
in haar ondergoed?
88
00:05:11,950 --> 00:05:15,520
Zij heeft over jou gehoord, omdat
wij samen iets hebben.
89
00:05:15,530 --> 00:05:18,990
en jij hebt niets over haar gehoord omdat...
90
00:05:20,110 --> 00:05:23,130
Ik heb geen seks met haar gehad!
91
00:05:23,140 --> 00:05:26,510
In zijn verdediging, het lag
niet aan het proberen.
92
00:05:28,150 --> 00:05:29,460
Dank je, Sheldon.
93
00:05:29,470 --> 00:05:31,660
Geen dank, Leonard.
94
00:05:31,670 --> 00:05:34,190
Hoor 's, ik zeg alleen...
95
00:05:34,200 --> 00:05:39,010
Penny is een van onze vele buren
96
00:05:39,030 --> 00:05:43,450
en buren komen en gaan,
er is geen kledingvoorschrift.
97
00:05:43,840 --> 00:05:46,770
Eigenlijk, soms ga ik naar de derde
verdieping in mijn pyjama’s
98
00:05:46,780 --> 00:05:49,470
en eet cornflakes met Mrs. Vartabedian.
99
00:05:49,480 --> 00:05:53,990
Echt? Ik ben nog nooit uitgenodigd
voor cornflakes bij Mrs. Vartabedian.
100
00:05:54,000 --> 00:05:56,660
Ze mag je niet.
101
00:05:56,670 --> 00:06:00,330
Jij moet een galblaas weghalen
en ik moet gaan douchen
102
00:06:00,340 --> 00:06:03,850
en Penny gaat zich aankleden, dus...
103
00:06:03,860 --> 00:06:05,500
Het was leuk je te ontmoeten.
104
00:06:05,530 --> 00:06:07,320
Leuk je eindelijk te ontmoeten.
105
00:06:07,330 --> 00:06:09,900
Ik zie je vanavond?
- Da's goed.
106
00:06:19,610 --> 00:06:23,260
Wat heb ik gedaan om
Mrs. Vartabedian te beledigen.
107
00:06:24,190 --> 00:06:28,040
Dus dat is Stephanie?
108
00:06:28,830 --> 00:06:32,670
Waarom voelt 't alsof ik
net een prostaat onderzoek heb gehad?
109
00:06:37,820 --> 00:06:39,610
Ze lijkt me heel erg aardig.
110
00:06:39,620 --> 00:06:41,320
Dat is ze ook. Ze is geweldig.
111
00:06:41,330 --> 00:06:43,950
En ze blijkt een waardevolle kamergenoot.
112
00:06:43,960 --> 00:06:46,160
Kamergenoot? Jullie wonen samen?
113
00:06:46,170 --> 00:06:48,400
Als hippies.
114
00:06:48,410 --> 00:06:49,980
We wonen niet samen.
115
00:06:49,990 --> 00:06:52,880
Moet ik 't contract weer pakken?
116
00:06:52,890 --> 00:06:54,430
We wonen niet samen.
117
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
Zeker weten?
118
00:06:55,450 --> 00:06:57,570
Waarom zou ik dat niet zeker weten?
119
00:06:57,580 --> 00:07:00,020
Oké, laten we 's kijken.
120
00:07:00,030 --> 00:07:03,840
Denk je niet, dat als ik samen zou wonen
ik het als eerste zou weten?
121
00:07:03,850 --> 00:07:07,240
Liefje, jij bent de laatste die 't weet.
122
00:07:10,270 --> 00:07:14,420
Leuke jurk.
123
00:07:14,430 --> 00:07:17,230
Ik wed dat het jou heel leuk staat.
124
00:07:18,130 --> 00:07:19,920
We wonen niet samen.
125
00:07:19,930 --> 00:07:21,510
Oké...
126
00:07:21,520 --> 00:07:26,180
Geurkaarsen, wollen slippers,
bloemenlakens?
127
00:07:26,950 --> 00:07:28,430
We wonen niet samen.
128
00:07:28,440 --> 00:07:29,860
Goed, gaan we verder.
129
00:07:29,870 --> 00:07:32,660
Wie zijn dit bij Disney World?
130
00:07:32,920 --> 00:07:36,090
Die grote hond is Goofy,
131
00:07:36,670 --> 00:07:41,060
maar dat oudere stel met de
muisoren ken ik niet.
132
00:07:42,830 --> 00:07:45,570
We wonen niet samen!
133
00:07:45,590 --> 00:07:48,210
Je gaat dansend ten onder, niet?
134
00:07:48,220 --> 00:07:50,420
Eens kijken, daar is de bodylotion,
135
00:07:50,440 --> 00:07:52,790
Je Woonmagazine, je sieradendoosje.
136
00:07:52,800 --> 00:07:54,480
We wonen niet...
137
00:07:54,490 --> 00:07:57,440
Waar is mijn Batsignaal?
138
00:07:57,450 --> 00:07:59,190
Heb jij 'n Batsignaal?
139
00:07:59,200 --> 00:08:01,390
Die had ik.
140
00:08:01,400 --> 00:08:04,110
Hij lag hier.
141
00:08:04,130 --> 00:08:06,370
Ze moet 'm...
142
00:08:06,380 --> 00:08:09,570
O mijn God, we wonen samen.
143
00:08:10,440 --> 00:08:13,280
Echt? Wat was je eerste aanwijzing?
144
00:08:27,390 --> 00:08:29,280
Nieuwe broek?
145
00:08:29,300 --> 00:08:32,360
Ja, heeft Stephanie voor me gekocht.
146
00:08:32,820 --> 00:08:34,130
Mooi, katoen?
147
00:08:34,140 --> 00:08:37,790
Eigenlijk, is het meer iets
van brandnetel wol.
148
00:08:38,750 --> 00:08:40,710
Dus je vriendin koopt kleding voor je?
149
00:08:40,730 --> 00:08:43,300
Klinkt serieus.
- Dat is 't ook.
150
00:08:43,310 --> 00:08:49,660
Ik heb er veel over nagedacht, en het
wordt tijd dat we gaan samenwonen.
151
00:08:50,650 --> 00:08:53,120
O Leonard, grote fout.
152
00:08:53,130 --> 00:08:57,150
Er is 'n heel buffet vrouwen
en jij staat in de hoek
153
00:08:57,160 --> 00:09:01,170
en eet telkens weer dezelfde biefstuk.
154
00:09:01,860 --> 00:09:04,670
Ik heb er tenminste één. En jij?
155
00:09:05,010 --> 00:09:09,440
Een heerlijke variatie van
potentiële seksuele partners.
156
00:09:09,450 --> 00:09:12,350
Zie je die blonde daar?
157
00:09:12,620 --> 00:09:16,300
Ik kan haar versieren en jij niet.
158
00:09:16,630 --> 00:09:19,930
Versier haar dan.
159
00:09:23,000 --> 00:09:25,870
Ze is niet mijn type.
160
00:09:25,880 --> 00:09:27,900
Jammer, want ze zat naar je te kijken.
161
00:09:27,910 --> 00:09:30,650
Echt?
- Tuurlijk niet. Bekijk haar.
162
00:09:32,580 --> 00:09:34,580
Het maakt me niets uit wat jullie denken.
163
00:09:34,590 --> 00:09:37,410
Stephanie en ik zijn erg gelukkig samen.
164
00:09:37,430 --> 00:09:41,530
Ik geef jullie € 15,-
als één van jullie van broek wil ruilen.
165
00:09:48,200 --> 00:09:49,820
Sheldon, wat kom je hier doen?
166
00:09:49,830 --> 00:09:51,790
Wacht even.
167
00:09:52,070 --> 00:09:54,620
130 over 80.
168
00:09:54,630 --> 00:09:56,040
Een beetje te hoog.
169
00:09:56,060 --> 00:10:00,090
Dat komt door het omzeilen van de beveiliging.
170
00:10:00,400 --> 00:10:02,810
Waar heb je die stethoscoop en
de bloeddrukmeter vandaan?
171
00:10:02,880 --> 00:10:05,650
Die heeft m'n tante Marion voor me 12e gegeven.
172
00:10:07,080 --> 00:10:08,950
Ze dacht, dat als ik zou falen voor
theoretische wetenschap
173
00:10:09,010 --> 00:10:11,510
ik iets achter de hand moest hebben.
174
00:10:12,850 --> 00:10:16,280
En nog iets, de bloeddrukmeter
heet eigenlijk 'n sphygmomanometer.
175
00:10:16,350 --> 00:10:17,850
Dank je.
176
00:10:17,910 --> 00:10:19,880
Hebben ze je dat niet op school geleerd?
177
00:10:19,950 --> 00:10:22,350
Ik heb het druk, Sheldon.
178
00:10:22,410 --> 00:10:23,680
Dat snap ik.
179
00:10:23,750 --> 00:10:26,750
Ik wil alleen dat je deze tests goedkeurt.
180
00:10:26,810 --> 00:10:31,910
Een hartfilmpje, een volledige MRI,
'n elektromyografie, 'n CBC, 'n glucosetest.
181
00:10:31,980 --> 00:10:33,510
Darmonderzoek?
182
00:10:33,580 --> 00:10:35,650
En een laparoscopy.
183
00:10:35,710 --> 00:10:39,280
Ik had laatst de hik en het voelde
alsof mijn middenrif allerlei bewegingen maakte.
184
00:10:39,350 --> 00:10:41,150
Ga naar huis, Sheldon.
185
00:10:41,210 --> 00:10:43,880
Kan ik dan wel 't darmonderzoek krijgen?
186
00:10:43,950 --> 00:10:47,050
Ik heb de Barium al gedronken!
187
00:10:51,080 --> 00:10:52,780
Fijn. Heb jij wasverzachter?
188
00:10:52,810 --> 00:10:54,380
Ja, Tuurlijk.
189
00:11:03,310 --> 00:11:06,250
Wat was je? Een krokodil?
190
00:11:06,310 --> 00:11:09,210
Nee, 'n broek die Stephanie gekocht heeft.
191
00:11:09,280 --> 00:11:12,850
Liefje, deze kan niet in de wasmachine.
Dan krimpt het.
192
00:11:12,910 --> 00:11:14,280
Zeker weten?
- Absoluut.
193
00:11:18,120 --> 00:11:20,940
Ik wou dat je dat eerder had gezegd.
194
00:11:24,640 --> 00:11:27,910
Hebben jullie wat problemen?
- Nee, alles is goed.
195
00:11:27,980 --> 00:11:28,780
Echt?
196
00:11:28,850 --> 00:11:30,710
Ja, het is te gek.
197
00:11:31,750 --> 00:11:37,820
Oké dan, misschien is dit samenwonen
iets te snel gegaan, maar het is geweldig.
198
00:11:38,300 --> 00:11:39,925
Oké, Leonard, schat, weet je...
199
00:11:39,960 --> 00:11:43,080
Als je je ongemakkelijk voelt met de situatie,
dan mag je er best iets van zeggen.
200
00:11:43,150 --> 00:11:46,150
Echt? Het klinkt niet echt goed.
201
00:11:46,210 --> 00:11:49,310
Geloof me, jouw gevoelens zijn
net zo belangrijk als de hare.
202
00:11:50,380 --> 00:11:53,850
Nee, dat klinkt ook niet goed.
203
00:11:53,910 --> 00:11:58,550
Zeg haar gewoon, dat je jullie relatie
iets rustiger aan wil doen.
204
00:11:59,750 --> 00:12:06,410
Ik zou zoiets wel tegen haar kunnen zeggen.
Dat ga ik doen. Dank je.
205
00:12:06,480 --> 00:12:07,550
Altijd.
206
00:12:12,080 --> 00:12:16,780
Jij bent er nogal goed in.
Wil jij niet met haar praten?
207
00:12:18,080 --> 00:12:19,550
Je maakt een grapje?
208
00:12:19,610 --> 00:12:22,450
Nee, maar het is in orde.
209
00:12:24,680 --> 00:12:26,950
Ik ga met haar praten.
210
00:12:29,400 --> 00:12:30,990
Wil je mee?
211
00:12:31,700 --> 00:12:33,640
Ga!
212
00:12:45,110 --> 00:12:46,250
O, nee.
213
00:12:48,110 --> 00:12:53,650
Je hebt gelijk. Je strottenhoofd is ontstoken.
Ik heb dit nog nooit eerder gezien.
214
00:12:53,710 --> 00:12:56,050
Ik wist het.
215
00:12:57,250 --> 00:12:59,810
Wat moet ik doen?
216
00:12:59,880 --> 00:13:03,810
Je moet onmiddellijk stoppen met praten.
217
00:13:03,880 --> 00:13:05,480
Voor hoe...
218
00:13:07,210 --> 00:13:09,650
Onmiddellijk.
219
00:13:11,250 --> 00:13:14,180
Hé, hoi liefje.
- Sheldon.
220
00:13:21,880 --> 00:13:23,480
Wat gebeurt er?
221
00:13:23,550 --> 00:13:27,710
Ik heb net 'n 'Sheldonectomy' uitgevoerd.
222
00:13:27,780 --> 00:13:31,080
Pas op, als je niet alles hebt weggehaald,
komt het twee keer zo snel terug.
223
00:13:32,110 --> 00:13:33,350
Hebbes.
224
00:13:33,410 --> 00:13:34,980
Luister, we moeten praten.
225
00:13:37,210 --> 00:13:39,910
Moeten we praten of 'moeten we praten'?
226
00:13:39,980 --> 00:13:42,510
Ik ben je even kwijt.
227
00:13:42,580 --> 00:13:46,410
Goed, waarom vertel je me niet gewoon
wat je wilt zeggen?
228
00:13:46,480 --> 00:13:50,610
Oké, het is zo dat...
229
00:13:50,680 --> 00:13:54,550
alles tussen ons erg snel is gegaan.
230
00:13:54,610 --> 00:13:56,010
En...?
231
00:13:56,080 --> 00:13:58,150
Het is 'n beetje eng.
232
00:13:58,210 --> 00:14:01,050
Ja, maar wel eng goed, toch?
233
00:14:01,110 --> 00:14:03,710
Tuurlijk...
234
00:14:03,780 --> 00:14:07,880
Wanneer is eng niet goed?
235
00:14:07,950 --> 00:14:12,380
Maar goed, ik heb gevoelens.
236
00:14:13,480 --> 00:14:16,580
En het is in orde
om die gevoelens te tonen, toch?
237
00:14:16,600 --> 00:14:19,910
Tuurlijk schatje, zeg me maar
wat je voelt.
238
00:14:19,980 --> 00:14:26,910
Oké, het is belangrijk dat
we even snel gaan.
239
00:14:26,980 --> 00:14:31,850
En... o chips, ik weet 't niet meer.
240
00:14:31,910 --> 00:14:33,250
Oké, wat dacht je van dit?
241
00:14:33,310 --> 00:14:37,510
Zal ik je eens zeggen welk gevoel ik heb?
- En dat is?
242
00:14:39,180 --> 00:14:41,880
Echt? Nu?
243
00:14:41,950 --> 00:14:43,710
Waarom niet?
244
00:14:43,780 --> 00:14:46,780
Ik heb net gegeten,
moet je dan niet 'n uur wachten?
245
00:14:48,750 --> 00:14:51,380
Dat geldt voor zwemmen.
246
00:14:51,450 --> 00:14:53,410
Oké.
247
00:14:54,850 --> 00:14:56,850
Hopelijk krijg ik geen kramp.
248
00:15:02,010 --> 00:15:03,580
Ik heb je kleding in de droger gedaan.
249
00:15:03,650 --> 00:15:04,810
Dank je.
250
00:15:04,880 --> 00:15:07,010
Je broek is gekrompen.
- Goedzo.
251
00:15:07,080 --> 00:15:10,510
En, hoe ging je gesprek met Stephanie?
252
00:15:10,580 --> 00:15:16,310
Nou, op één punt, erg, erg goed.
253
00:15:16,380 --> 00:15:19,050
Heb je gezegd dat je 't rustiger aan wilt doen?
254
00:15:19,110 --> 00:15:23,610
Niet met die woorden,
ik heb wel gezegd dat ik gevoelens heb.
255
00:15:23,680 --> 00:15:27,580
Goedzo. En toen?
256
00:15:27,650 --> 00:15:33,080
En toen, veranderde het onderwerp ineens.
257
00:15:33,150 --> 00:15:36,150
Je had seks, nietwaar?
258
00:15:36,210 --> 00:15:39,780
Eventjes.
259
00:15:41,910 --> 00:15:42,850
Wat?
260
00:15:42,910 --> 00:15:44,580
Niets.
261
00:15:49,180 --> 00:15:52,480
Oké, klinkt alsof alles goed komt.
262
00:15:52,550 --> 00:15:57,080
Ja, 't gaat goed.
Alles komt goed. Hoe dan ook.
263
00:15:57,150 --> 00:15:59,250
Kom op, Leonard,
264
00:15:59,280 --> 00:16:02,780
Jij mag ook proberen de
dingen laten gaan zoals jij dat wilt.
265
00:16:02,850 --> 00:16:05,210
Echt?
- Ja.
266
00:16:05,280 --> 00:16:08,010
Je hoeft niet alles te doen wat een vrouw wil.
267
00:16:10,450 --> 00:16:11,850
Wat?
268
00:16:11,910 --> 00:16:15,910
Niets. Ik overdenk mijn leven.
269
00:16:19,010 --> 00:16:23,210
Goed, dit is het punt.
270
00:16:23,280 --> 00:16:27,850
Ik ben bang, dat als ik haar vraag
weg te gaan, ze me dumpt.
271
00:16:27,910 --> 00:16:29,510
Die gok zal je moeten nemen.
272
00:16:29,580 --> 00:16:32,150
Als het voorbestemd is, zal 't zo zijn.
273
00:16:33,180 --> 00:16:34,550
Erg geruststellend.
274
00:16:36,310 --> 00:16:39,850
Goed, wat zeg ik tegen haar?
275
00:16:39,910 --> 00:16:41,210
Weet ik niet.
276
00:16:41,280 --> 00:16:44,650
Ik bedoel, wat hebben vrouwen gezegd
toen ze wat rustiger aan wilden doen?
277
00:16:44,710 --> 00:16:49,510
Ik mag je heel graag,
maar ik wil zien hoe 't gaat met Mark?
278
00:16:51,550 --> 00:16:53,950
Ja, daar wordt 't rustiger van.
279
00:16:59,550 --> 00:17:04,810
Sorry, ik onderbrak je.
Wat wilde je zeggen?
280
00:17:04,880 --> 00:17:08,750
Juist...
281
00:17:08,810 --> 00:17:12,610
Stephanie, dit is 't punt.
282
00:17:12,680 --> 00:17:19,150
Ik mag je heel graag.
- O God, hier komt de speech.
283
00:17:21,150 --> 00:17:23,280
Welke speech?
284
00:17:23,350 --> 00:17:26,010
'Ik mag je heel graag,'
285
00:17:26,080 --> 00:17:28,780
'maar misschien moeten we wat minder
met elkaar omgaan,'
286
00:17:28,850 --> 00:17:31,850
'maar ik heb m'n vrijheid nodig'
'maar ik bel je dinsdag.'
287
00:17:31,910 --> 00:17:36,260
En dan bel je niet.
Dus bel ik jou, maar je belt niet terug.
288
00:17:36,295 --> 00:17:40,180
Dan kom ik je tegen in de koffieshop,
jij doet alsof je problemen hebt
289
00:17:40,250 --> 00:17:44,650
met je voicemail en ik weet dat je liegt,
maar doe alsof 't me niet deert.
290
00:17:44,710 --> 00:17:47,810
Terwijl ik doodga van binnen!
291
00:17:51,650 --> 00:17:54,750
Nee!
292
00:17:54,810 --> 00:17:58,980
Nee, nee! Dat wilde ik helemaal niet zeggen.
293
00:17:59,050 --> 00:18:00,680
Ik wilde gewoon zeggen...
294
00:18:01,650 --> 00:18:03,850
Ik mag je heel graag.
295
00:18:04,850 --> 00:18:08,280
O, goed,
296
00:18:08,350 --> 00:18:10,480
want ik mag jou ook heel graag.
297
00:18:13,510 --> 00:18:16,550
Geweldig.
298
00:18:23,110 --> 00:18:23,810
Hoi.
299
00:18:23,880 --> 00:18:25,750
Hoi.
- Hoi.
300
00:18:27,210 --> 00:18:29,450
Leuke trui.
301
00:18:30,780 --> 00:18:33,250
Ja, heeft Stephanie gekocht. Is wel leuk.
302
00:18:33,310 --> 00:18:36,150
Er staat een vogel op, gast.
303
00:18:36,210 --> 00:18:39,910
Ja, dat is het leuke ervan.
304
00:18:39,980 --> 00:18:44,480
We gaan ook nieuwe gordijnen kopen,
en een stofsprei en een dekbed,
305
00:18:44,550 --> 00:18:48,380
en ik weet niet eens wat 'n dekbed is,
maar ik ben er zeker van dat ik er geen een wil,
306
00:18:48,450 --> 00:18:53,180
maar elke keer als ik met haar wil praten,
huilt ze en hebben we seks.
307
00:18:53,250 --> 00:18:56,250
Wees blij. Bij mij is het meestal andersom.
308
00:18:58,410 --> 00:19:01,550
Als je niet met haar kunt praten,
waarom stuur je dan geen sms?
309
00:19:01,610 --> 00:19:05,750
Is dat niet laf?
- Ja, buitengewoon laf.
310
00:19:05,810 --> 00:19:10,750
Da's waar, maar aan de andere kant,
je draagt wel een vogeltrui.
311
00:19:13,780 --> 00:19:16,410
Je hebt gelijk.
312
00:19:17,780 --> 00:19:24,480
'Ik denk dat 't beter voor onze relatie is,
als jij naar je eigen huis gaat.'
313
00:19:26,050 --> 00:19:29,350
Zo, dat is gebeurd.
314
00:19:29,410 --> 00:19:31,110
Goedzo.
315
00:19:31,150 --> 00:19:35,750
Ja, fijn. Ik heb nooit meer seks.
316
00:19:41,070 --> 00:19:43,750
Of toch niet. Zie je.
317
00:19:50,350 --> 00:19:52,610
Penny.
318
00:19:53,580 --> 00:19:54,580
Penny.
319
00:19:55,610 --> 00:19:58,350
Penny.
320
00:20:02,050 --> 00:20:04,150
Sheldon?
321
00:20:06,210 --> 00:20:10,810
Ik heb 'n ontstoken strottenhoofd.
322
00:20:12,650 --> 00:20:13,650
En?
323
00:20:16,680 --> 00:20:22,680
We hebben geen kruiden thee meer. Heb jij wat?
324
00:20:24,480 --> 00:20:26,480
Ik zal 's kijken.
325
00:20:30,150 --> 00:20:34,580
En ook wat hennep zou lekker zijn.
326
00:20:34,650 --> 00:20:36,780
Hennep?
327
00:20:39,450 --> 00:20:41,010
Liefje.
328
00:20:42,305 --> 00:20:48,347
ropo64